1
00:00:08,626 --> 00:00:10,959
[theme music playing]
2
00:00:14,168 --> 00:00:15,168
[chuckles]
3
00:00:15,251 --> 00:00:17,459
-Whoa!
-[both scream]
4
00:00:19,543 --> 00:00:21,293
Ah! [screams]
5
00:00:21,376 --> 00:00:23,084
[Norma laughing]
6
00:00:27,001 --> 00:00:28,501
-Ah! No!
-Huh?
7
00:00:30,626 --> 00:00:31,543
Ah!
8
00:00:32,584 --> 00:00:33,501
Ouch!
9
00:00:36,709 --> 00:00:38,418
-[Barney yells]
-[Norma laughs]
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,251
[sighs]
11
00:00:46,168 --> 00:00:47,959
-Hey!
-[all scream]
12
00:00:55,959 --> 00:00:57,501
[crowing]
13
00:00:57,584 --> 00:00:59,043
[yawns]
14
00:01:04,334 --> 00:01:05,959
[sighs] Breakfast, Pugsley.
15
00:01:14,418 --> 00:01:15,501
[Pugsley whining]
16
00:01:15,584 --> 00:01:18,084
[whistling]
17
00:01:18,168 --> 00:01:19,959
[straining]
18
00:01:20,043 --> 00:01:20,876
Whoa! [exclaims]
19
00:01:24,334 --> 00:01:25,501
[barking]
20
00:01:25,584 --> 00:01:27,668
[whimpering]
21
00:01:27,751 --> 00:01:29,126
[gasps]
22
00:01:29,209 --> 00:01:30,459
No! [chuckles]
23
00:01:35,043 --> 00:01:36,251
[laughing]
24
00:01:44,126 --> 00:01:45,001
[sighs]
25
00:01:45,668 --> 00:01:48,876
[sighs] Not a bad way
to start the day, Pugs--
26
00:01:48,959 --> 00:01:50,334
[cracking]
27
00:01:50,418 --> 00:01:51,418
[yells]
28
00:01:53,751 --> 00:01:54,584
Morning.
29
00:01:54,668 --> 00:01:55,959
Wait, we have a bath?
30
00:01:56,043 --> 00:01:58,043
[suspenseful music playing]
31
00:02:04,459 --> 00:02:08,918
[Courtney] No, no, no, no, no. Ooh.
32
00:02:09,001 --> 00:02:11,084
Hmm. [spits]
33
00:02:13,626 --> 00:02:16,793
[groans] I'm gonna regret that tomorrow.
34
00:02:17,584 --> 00:02:19,584
Ooh. A-ha!
35
00:02:19,668 --> 00:02:22,584
[strains] The book!
36
00:02:22,668 --> 00:02:25,209
I think that might be
a bit long for me, Courtney.
37
00:02:25,293 --> 00:02:27,459
I've only just finished
that book Barney gave me
38
00:02:27,543 --> 00:02:29,668
about the overly insatiable caterpillar.
39
00:02:29,751 --> 00:02:32,126
I did not see that twist ending coming.
40
00:02:32,709 --> 00:02:34,334
Spell book, Pugsley.
41
00:02:34,418 --> 00:02:38,001
Uh, B-O-O--
42
00:02:38,084 --> 00:02:41,084
[Courtney] No, no no, no,
as in a book of spells.
43
00:02:41,751 --> 00:02:42,709
[Pugsley] But why?
44
00:02:42,793 --> 00:02:44,668
You're a wizard, Pugsley.
45
00:02:44,751 --> 00:02:46,376
Or at least Temeluchus was.
46
00:02:46,459 --> 00:02:48,668
A great powerful demon warlock.
47
00:02:48,751 --> 00:02:51,668
I think you've inherited
more than his ability to walk and talk.
48
00:02:51,751 --> 00:02:53,584
Although, those are pretty cool too.
49
00:02:53,668 --> 00:02:55,751
And we can use your powers to get me home.
50
00:02:55,834 --> 00:02:58,334
Uh, that… It sounds a little dangerous.
51
00:02:58,418 --> 00:03:01,709
But okay. Um, abracadab--
52
00:03:01,793 --> 00:03:04,584
Not that! Anything but that.
53
00:03:04,668 --> 00:03:06,459
You'd never get
the stains out of the carpet.
54
00:03:06,543 --> 00:03:09,043
Hello, who's ready
for some team-building exercises?
55
00:03:09,126 --> 00:03:10,543
-On the beach?
-[Pugsley gasps]
56
00:03:10,626 --> 00:03:12,293
Beach day! Beach day!
57
00:03:12,376 --> 00:03:14,918
Oh, I am so excited for organized fun.
58
00:03:15,001 --> 00:03:17,543
-I'll be working on my tan.
-[line ringing]
59
00:03:17,626 --> 00:03:21,209
That's weird. Norma should be here by now,
but she's not answering her phone.
60
00:03:22,168 --> 00:03:24,168
Guess we'll just meet her at the beach.
61
00:03:27,043 --> 00:03:30,501
[Swati] Oh, Norma,
sweetie, it's beautiful.
62
00:03:30,584 --> 00:03:33,126
See, you're gonna have a fun day.
63
00:03:33,209 --> 00:03:34,501
[Norma] What if they hate me?
64
00:03:34,584 --> 00:03:36,876
You've already been working
with them a week.
65
00:03:36,959 --> 00:03:40,668
And I still don't have any friends,
except maybe Barney.
66
00:03:40,751 --> 00:03:42,501
Well, that's someone.
67
00:03:42,584 --> 00:03:44,793
That's better than summer camp. Remember?
68
00:03:44,876 --> 00:03:46,876
We promised we'd never speak of that.
69
00:03:46,959 --> 00:03:49,584
[sighs] Norma, Blossom,
70
00:03:49,668 --> 00:03:52,001
I love you,
but I need you to get out of my car.
71
00:03:52,084 --> 00:03:53,084
Mom!
72
00:03:53,168 --> 00:03:56,459
Let me finish.
I need you to get out of this car
73
00:03:56,543 --> 00:03:59,793
because everyone
in here is already your friend.
74
00:03:59,876 --> 00:04:02,543
You need to get out there and charm them.
75
00:04:03,334 --> 00:04:04,751
[sighs]
76
00:04:13,084 --> 00:04:14,168
Hmm.
77
00:04:15,001 --> 00:04:15,876
What's so funny?
78
00:04:17,126 --> 00:04:18,168
[groans]
79
00:04:18,251 --> 00:04:19,418
[indistinct chatter]
80
00:04:19,501 --> 00:04:20,793
[groans]
81
00:04:21,543 --> 00:04:23,501
[all laughing]
82
00:04:23,584 --> 00:04:26,459
Ugh. How has he already made
so many friends?
83
00:04:26,543 --> 00:04:27,876
[Logs] Hey look, it's Norma.
84
00:04:27,959 --> 00:04:29,584
-Hey.
-[chuckles] Oh, Norma.
85
00:04:29,668 --> 00:04:31,459
I was waiting for you
back at the house. What happened?
86
00:04:31,543 --> 00:04:32,543
Anxiety.
87
00:04:32,626 --> 00:04:36,293
[chuckles] Right. Oh. What, really?
88
00:04:36,876 --> 00:04:40,126
New people are scary.
Actually just people. Period.
89
00:04:40,209 --> 00:04:42,793
That's just 'cause
you haven't tried to get to know anyone.
90
00:04:42,876 --> 00:04:44,709
I mean, do you even know their names?
91
00:04:45,293 --> 00:04:46,959
Sure. Ferris Wheel. Burgers.
92
00:04:47,043 --> 00:04:49,168
Health and Safety. Smoothie.
And Deathslide.
93
00:04:49,251 --> 00:04:50,168
[gasps]
94
00:04:50,251 --> 00:04:53,043
Uh, that's just
where they work at the park.
95
00:04:53,126 --> 00:04:56,751
-And that's all I need to know.
-You called me Deathslide? I love that!
96
00:04:56,834 --> 00:04:59,084
Badyah, she needs to learn your real name.
97
00:04:59,168 --> 00:05:02,293
Yeah, my name
just means enlightened genius.
98
00:05:02,376 --> 00:05:03,709
I prefer Deathslide.
99
00:05:03,793 --> 00:05:05,793
[mimics explosion]
100
00:05:05,876 --> 00:05:07,751
I have heard people call me slide master--
101
00:05:07,834 --> 00:05:09,709
[laughs] Hey, Barney. Come hear this.
102
00:05:10,501 --> 00:05:12,084
Maybe I'll get it put on a T-shirt.
103
00:05:12,168 --> 00:05:13,084
[footsteps shuffling]
104
00:05:13,168 --> 00:05:15,209
-Don't leave.
-Oh.
105
00:05:15,293 --> 00:05:17,793
-Oh, sure! We can stick together…
-[tires screeching]
106
00:05:19,543 --> 00:05:22,459
[psychedelic music playing over stereo]
107
00:05:24,709 --> 00:05:27,501
[Logs] Oh, my gosh, is that him?
The teambuilding guy?
108
00:05:32,543 --> 00:05:37,876
Welcome, you beautiful,
unique souls. Namast.
109
00:05:39,251 --> 00:05:42,043
In my current life cycle,
as a team-building guru,
110
00:05:42,626 --> 00:05:45,043
I am called Harmony.
111
00:05:45,126 --> 00:05:47,501
And I've been asked, and paid,
112
00:05:47,584 --> 00:05:53,168
to bring you all together into a family
of love, trust, and improved work ethic,
113
00:05:53,251 --> 00:05:56,543
because teamwork makes the dream work.
114
00:05:57,126 --> 00:06:01,126
Now, everybody,
give yourselves a round of applause.
115
00:06:02,793 --> 00:06:04,293
[tutting]
116
00:06:04,376 --> 00:06:09,001
Our souls. We applaud with our souls.
117
00:06:12,626 --> 00:06:13,793
[whispers] Am I doing it right?
118
00:06:13,876 --> 00:06:16,251
Oh, what rapturous applause!
119
00:06:16,334 --> 00:06:20,459
It makes me want
to shout, "Hello, Wembley!"
120
00:06:21,376 --> 00:06:22,584
You did shout it.
121
00:06:22,668 --> 00:06:28,043
So who can tell me the single thing
that makes a team bond together?
122
00:06:28,126 --> 00:06:30,293
-Chains?
-Uh, tape?
123
00:06:30,376 --> 00:06:32,043
Is it chains and tape?
124
00:06:32,126 --> 00:06:36,459
Sweet children,
material things cannot bind us.
125
00:06:36,543 --> 00:06:38,668
-They can.
-Shh.
126
00:06:38,751 --> 00:06:42,126
It's trust. Trust is what binds us.
127
00:06:42,209 --> 00:06:44,209
And what is the opposite of trust?
128
00:06:44,293 --> 00:06:45,168
Mistrust.
129
00:06:46,001 --> 00:06:47,043
It's fear!
130
00:06:47,626 --> 00:06:48,584
No, it's definitely mistrust.
131
00:06:48,668 --> 00:06:51,876
Fear is the wall
that's stopping all of you connecting.
132
00:06:51,959 --> 00:06:54,584
Fear is that little monkey
who sits on your shoulder
133
00:06:54,668 --> 00:06:56,584
telling you not to embrace each other.
134
00:06:56,668 --> 00:06:58,543
[imitates monkey]
135
00:07:00,418 --> 00:07:02,001
[whispering] Fear.
136
00:07:02,084 --> 00:07:04,501
[imitates monkey screeching]
137
00:07:04,584 --> 00:07:06,376
And today, we've got to grab
138
00:07:06,459 --> 00:07:09,418
that little fear monkey
and toss them into the ocean.
139
00:07:09,501 --> 00:07:10,918
Poor little guy.
140
00:07:11,001 --> 00:07:13,334
And defeating these invisible fear monkeys
141
00:07:13,418 --> 00:07:16,751
will make me a better
theme park security guard, how?
142
00:07:16,834 --> 00:07:18,918
That is up to you, friend.
143
00:07:19,793 --> 00:07:21,084
Pfft. [chuckles]
144
00:07:21,168 --> 00:07:22,293
[chuckles]
145
00:07:22,376 --> 00:07:26,376
So our first exercise,
a personal favorite of mine,
146
00:07:26,459 --> 00:07:28,668
the Maze of Trust.
147
00:07:30,584 --> 00:07:33,834
Yeah, okay. That's it.
That's it, Josh. Keep it coming.
148
00:07:33,918 --> 00:07:35,918
-Uh-huh. Okay, now left leg up.
-[exclaims]
149
00:07:36,001 --> 00:07:38,918
Whoa, whoa, whoa, no, no, no.
Oh! Okay. There you go. You did it!
150
00:07:39,001 --> 00:07:39,876
Yes!
151
00:07:39,959 --> 00:07:43,459
Okay, Norma, now,
slowly raise your left leg.
152
00:07:44,543 --> 00:07:46,668
I mean a little bit faster, maybe?
153
00:07:46,751 --> 00:07:49,793
Come on, back it up. Back it up.
154
00:07:52,293 --> 00:07:54,668
[Pugsley grunts] I'm okay.
155
00:07:55,668 --> 00:07:59,376
Next up, the Stare of Trust,
because as we all know,
156
00:07:59,459 --> 00:08:03,209
the eyes are the windows to the soul.
157
00:08:06,459 --> 00:08:08,959
[sighs and groans]
158
00:08:09,543 --> 00:08:11,918
Norma, I feel like
you're not taking this seriously.
159
00:08:12,543 --> 00:08:13,834
What makes you say that?
160
00:08:13,918 --> 00:08:17,043
[Harmony] Next up, the Fall of Trust.
161
00:08:18,834 --> 00:08:19,709
[Pugsley grunts]
162
00:08:21,209 --> 00:08:22,293
Why did you do that?
163
00:08:22,376 --> 00:08:24,001
[muffled] I couldn't be sure
you'd catch me.
164
00:08:24,084 --> 00:08:27,834
And finally, the Human Knot of Trust.
165
00:08:31,709 --> 00:08:36,043
Only by working together
can you untangle yourselves.
166
00:08:36,126 --> 00:08:38,168
[Barney chuckles] Okay.
How we gonna do this?
167
00:08:38,251 --> 00:08:41,334
[chuckles] No, if you guys hold still,
I'll go under here like this.
168
00:08:41,418 --> 00:08:43,126
Okay, whose hand have I got here?
169
00:08:43,209 --> 00:08:44,751
-Mine, I think.
-Oh, hi.
170
00:08:44,834 --> 00:08:47,293
Uh, okay, uh, Norma,
maybe you need to go--
171
00:08:47,376 --> 00:08:48,959
-Huh.
-[Barney] If you go in the middle…
172
00:08:49,043 --> 00:08:52,084
Untwist as you go.
Nope, that's not quite right.
173
00:08:52,168 --> 00:08:53,834
[Norma groaning]
174
00:08:53,918 --> 00:08:54,834
-[Barney] Try to go down.
-Huh!
175
00:08:54,918 --> 00:08:56,543
Excuse me! Coming through. [chuckles]
176
00:08:56,626 --> 00:08:57,918
[all laughing]
177
00:08:59,626 --> 00:09:01,376
-[Barney] Whatcha doing, Norma?
-[breathing heavily]
178
00:09:01,459 --> 00:09:03,084
-[Badyah exclaiming]
-[all laughing]
179
00:09:03,168 --> 00:09:06,376
-Huh?
-Why are you so full of fear, Norma?
180
00:09:06,459 --> 00:09:09,334
-[groaning and panting]
-[all laughing]
181
00:09:12,543 --> 00:09:13,751
Stop!
182
00:09:14,376 --> 00:09:16,834
[heart beating rapidly]
183
00:09:16,918 --> 00:09:18,626
What's the matter with her?
184
00:09:18,709 --> 00:09:20,584
Norma? Norma, are you okay? [echoes]
185
00:09:20,668 --> 00:09:22,543
Come on, take my hand.
186
00:09:22,626 --> 00:09:27,626
Stop looking at me!
Please, just… [panting]
187
00:09:28,376 --> 00:09:32,668
[inhales] Ah, the smell of fear.
188
00:09:36,501 --> 00:09:38,168
I'm so stupid.
189
00:09:39,043 --> 00:09:40,501
No, you're not.
190
00:09:40,584 --> 00:09:42,459
Maybe I am full of fear.
191
00:09:43,293 --> 00:09:45,001
Life coach spotted it.
192
00:09:45,084 --> 00:09:46,668
He shouldn't have said that.
193
00:09:46,751 --> 00:09:49,751
I just don't understand
how this is easy for everyone.
194
00:09:49,834 --> 00:09:51,793
Well, I'm just really good at everything.
195
00:09:51,876 --> 00:09:54,793
I mean making friends, socializing.
196
00:09:54,876 --> 00:09:56,543
Barney is so good at it.
197
00:09:57,584 --> 00:09:59,168
But not me.
198
00:09:59,251 --> 00:10:01,084
You're different people, though.
199
00:10:01,168 --> 00:10:03,459
Why are you putting
so much pressure on yourself?
200
00:10:03,543 --> 00:10:04,751
You sound like Harmony.
201
00:10:04,834 --> 00:10:06,084
[chuckles]
202
00:10:06,168 --> 00:10:08,584
[imitating Harmony] Come on,
then, you brave, unique soul.
203
00:10:08,668 --> 00:10:11,293
Don't let that
inner saboteur pin you down.
204
00:10:11,376 --> 00:10:13,668
It's almost time
for another pointless game.
205
00:10:13,751 --> 00:10:14,751
[laughs]
206
00:10:16,043 --> 00:10:17,543
[in normal voice] Come on, then.
207
00:10:19,209 --> 00:10:20,209
[sighs]
208
00:10:23,876 --> 00:10:25,918
So hope you all enjoyed the warm ups.
209
00:10:26,001 --> 00:10:27,459
"Warm ups"?
210
00:10:27,543 --> 00:10:30,043
[groaning]
211
00:10:30,126 --> 00:10:33,876
Now we begin the real work
to defeat your fears.
212
00:10:33,959 --> 00:10:38,251
You're gonna need to dig into the deepest,
darkest place inside you.
213
00:10:38,334 --> 00:10:41,293
Find your greatest fear.
214
00:10:46,251 --> 00:10:49,084
And now feed it to the skull.
215
00:10:49,168 --> 00:10:50,668
[hesitates] Skull?
216
00:10:50,751 --> 00:10:52,584
That can't be normal.
217
00:10:52,668 --> 00:10:54,626
I always bring a skull to a party.
218
00:10:54,709 --> 00:10:55,584
Okay, not normal.
219
00:10:56,251 --> 00:10:58,584
Please, feed your fear to the skull.
220
00:10:58,668 --> 00:11:00,376
[groans] Do I… Do I…
221
00:11:02,334 --> 00:11:04,084
Can… can I… Hmm.
222
00:11:04,168 --> 00:11:05,334
[Badyah] Give it here, I'll go first.
223
00:11:07,168 --> 00:11:08,543
So what do I do now?
224
00:11:09,209 --> 00:11:11,793
Three, two, one.
225
00:11:15,084 --> 00:11:16,376
Huh?
226
00:11:16,459 --> 00:11:17,459
Uh…
227
00:11:17,543 --> 00:11:19,209
[birds chirping]
228
00:11:19,293 --> 00:11:20,751
Oh, huh.
229
00:11:20,834 --> 00:11:22,293
[squeaking]
230
00:11:22,959 --> 00:11:24,668
Oh. Uh…
231
00:11:27,001 --> 00:11:27,834
Um…
232
00:11:28,334 --> 00:11:30,459
[screaming]
233
00:11:42,209 --> 00:11:43,751
[Badyah panting]
234
00:11:43,834 --> 00:11:45,668
Uh, Badyah?
235
00:11:46,834 --> 00:11:48,501
Think fast, puppy dog.
236
00:11:55,209 --> 00:11:56,959
Huh? [gasps]
237
00:12:10,876 --> 00:12:12,376
[growling]
238
00:12:12,459 --> 00:12:13,668
Ahhh!
239
00:12:13,751 --> 00:12:15,043
[panting]
240
00:12:15,126 --> 00:12:16,501
[whimpering]
241
00:12:21,834 --> 00:12:23,459
[screaming]
242
00:12:24,751 --> 00:12:25,668
[whimpering]
243
00:12:25,751 --> 00:12:27,459
Buddy, it's okay.
244
00:12:27,543 --> 00:12:28,876
[cackles]
245
00:12:28,959 --> 00:12:31,293
Hey, excuse me.
As Health and Safety officer,
246
00:12:31,376 --> 00:12:34,126
I think it's my duty
to check this skull is… Ooh!
247
00:12:35,459 --> 00:12:36,959
[typing]
248
00:12:37,043 --> 00:12:38,459
-Huh?
-[computer beeping]
249
00:12:39,126 --> 00:12:40,001
[inhales sharply]
250
00:12:42,876 --> 00:12:44,293
[groaning]
251
00:12:47,251 --> 00:12:48,501
[gasps]
252
00:12:49,959 --> 00:12:53,126
No!
253
00:12:53,209 --> 00:12:54,334
[groans]
254
00:12:56,334 --> 00:12:59,334
You think I'm scared of that thing? Huh.
255
00:12:59,418 --> 00:13:01,834
[gasps] My… my face.
256
00:13:01,918 --> 00:13:06,709
[crying] My beautiful symmetrical face!
257
00:13:06,793 --> 00:13:10,251
Josh? Josh, what are you seeing? Uh, guys?
258
00:13:10,334 --> 00:13:13,834
[screams] Ketchup!
No! Anything but ketchup!
259
00:13:13,918 --> 00:13:16,084
-[laughing maniacally]
-Hmm.
260
00:13:16,959 --> 00:13:18,126
-Come on, buddy.
-[whimpers]
261
00:13:18,209 --> 00:13:19,501
Barney. Barney, look.
262
00:13:20,334 --> 00:13:21,876
Something is up with this Harmony guy.
263
00:13:21,959 --> 00:13:24,168
Ah, Norma. No talking in class.
264
00:13:24,251 --> 00:13:27,126
-Yoo-hoo, Mr. Blue.
-No, don't touch it!
265
00:13:28,876 --> 00:13:31,626
-[pleasant music playing over speakers]
-[cutlery tapping]
266
00:13:36,834 --> 00:13:38,959
I don't get it.
What are you afraid of here?
267
00:13:39,918 --> 00:13:41,293
Is it the beef brisket?
268
00:13:43,001 --> 00:13:45,418
[growling]
269
00:13:47,334 --> 00:13:49,043
Okay, not the brisket.
270
00:13:49,126 --> 00:13:50,459
Grammy Gram, stop.
271
00:13:50,543 --> 00:13:51,501
[growling]
272
00:13:51,584 --> 00:13:54,543
-Dad? Dad, make it stop.
-[Grammy Gram growling]
273
00:13:54,626 --> 00:13:57,543
Mom, aren't you gonna say something?
274
00:13:58,376 --> 00:13:59,709
[screeches]
275
00:14:02,918 --> 00:14:04,334
[Barney] Grammy Gram, stop!
276
00:14:04,418 --> 00:14:06,459
Barney, this isn't real. Trust me.
277
00:14:08,084 --> 00:14:09,501
[screeching]
278
00:14:10,834 --> 00:14:12,626
Why do they let her do this?
279
00:14:12,709 --> 00:14:14,543
Why can't they hear
what she's saying to me?
280
00:14:14,626 --> 00:14:17,751
-Barney, come on. This isn't real, Barney.
-[growls]
281
00:14:19,168 --> 00:14:23,084
Hey, you! Beat it! Leave him alone!
282
00:14:23,168 --> 00:14:24,793
[growling]
283
00:14:27,543 --> 00:14:29,543
[pleasant music playing over speakers]
284
00:14:32,751 --> 00:14:34,459
Norma, when did you get here?
285
00:14:34,543 --> 00:14:36,501
I've been here the whole time. Come on.
286
00:14:39,084 --> 00:14:41,251
Hey, Norma, you did it. You got me out!
287
00:14:41,334 --> 00:14:42,418
[whimpers]
288
00:14:42,501 --> 00:14:44,834
Pugsley. Pugsley, come back. Come here.
289
00:14:45,418 --> 00:14:48,668
I saw your fear when we both touched
the skull at the same time.
290
00:14:48,751 --> 00:14:52,251
-[sobbing]
-[laughing maniacally]
291
00:14:52,834 --> 00:14:53,918
If the three of us touch it,
292
00:14:54,001 --> 00:14:56,251
then I think we can get
to Pugsley's world, too.
293
00:14:56,334 --> 00:14:59,543
Okay. Hang in there, buddy.
We'll be right back.
294
00:14:59,626 --> 00:15:01,626
[laughing maniacally] Hey!
295
00:15:07,918 --> 00:15:09,834
[both grunting]
296
00:15:13,043 --> 00:15:14,001
[screams]
297
00:15:14,084 --> 00:15:15,793
Pugsley! Pugsley!
298
00:15:16,376 --> 00:15:19,626
Pugs, it's not real! It's just your fears.
299
00:15:19,709 --> 00:15:20,751
Pugs. Okay?
300
00:15:20,834 --> 00:15:22,334
-[growls]
-[screams]
301
00:15:23,501 --> 00:15:28,251
[as Temeluchus] Real, not real.
Only mortals deal in absolutes.
302
00:15:28,334 --> 00:15:30,959
[cackling]
303
00:15:31,043 --> 00:15:34,918
You two have been holding me back! Enough!
304
00:15:35,001 --> 00:15:36,876
[screaming]
305
00:15:37,751 --> 00:15:39,334
-Norma!
-Barney!
306
00:15:39,418 --> 00:15:40,501
[growls]
307
00:15:41,501 --> 00:15:43,168
[grunting]
308
00:15:43,251 --> 00:15:45,626
Pugsley, do something!
309
00:15:45,709 --> 00:15:49,209
Don't call me that. My name is Temeluchus!
310
00:15:49,293 --> 00:15:50,584
[screams]
311
00:15:51,459 --> 00:15:52,501
Norma!
312
00:15:52,584 --> 00:15:54,376
[laughing maniacally]
313
00:15:54,459 --> 00:15:56,376
She can't help you now.
314
00:15:57,876 --> 00:16:00,293
-Oh.
-See! It's not real.
315
00:16:00,376 --> 00:16:01,751
This isn't you, Pugsley!
316
00:16:01,834 --> 00:16:04,168
You would never
put your friends in danger like this.
317
00:16:04,918 --> 00:16:06,043
[sighs]
318
00:16:06,126 --> 00:16:07,543
[screams and groans]
319
00:16:09,126 --> 00:16:11,543
Come on, buddy.
We need to go help the others.
320
00:16:11,626 --> 00:16:13,668
-Come on. I know you're in there.
-[growling]
321
00:16:13,751 --> 00:16:15,376
You can do it, Pugsley. Break free.
322
00:16:15,459 --> 00:16:17,418
I know you've got it. Come on.
323
00:16:17,501 --> 00:16:18,626
[gasps]
324
00:16:18,709 --> 00:16:21,251
Pugsley! Come on, boy.
325
00:16:21,334 --> 00:16:22,834
[panting]
326
00:16:26,876 --> 00:16:28,709
-Barney! Over here, quick!
-[whimpering]
327
00:16:28,793 --> 00:16:31,918
We have to help Courtney.
We need to go, come on!
328
00:16:32,626 --> 00:16:34,501
Hey! Don't mess with the skull, guys.
329
00:16:34,584 --> 00:16:35,751
Guh, come back.
330
00:16:37,876 --> 00:16:39,376
[dramatic music playing]
331
00:16:41,001 --> 00:16:42,626
[Barney] This one is very literal.
332
00:16:42,709 --> 00:16:44,459
I guess Courtney's scared of going home.
333
00:16:44,543 --> 00:16:46,501
[Norma] But getting home
was her biggest wish.
334
00:16:46,584 --> 00:16:48,126
Why would she be scared?
335
00:16:48,209 --> 00:16:50,293
-[muffled] Wait! No!
-Courtney?
336
00:16:50,376 --> 00:16:51,918
Let me out! Let me out!
337
00:16:52,001 --> 00:16:53,626
No, no!
338
00:16:53,709 --> 00:16:57,168
Let me out! Let me out! [exclaims]
339
00:16:57,251 --> 00:16:59,251
[laughing]
340
00:17:05,251 --> 00:17:06,876
-[yelling]
-[gasps]
341
00:17:08,084 --> 00:17:09,459
[crying]
342
00:17:09,543 --> 00:17:10,793
Come on, she's trapped in there!
343
00:17:10,876 --> 00:17:13,459
Hi-yah! [groans]
344
00:17:14,709 --> 00:17:16,418
[yells and grunts]
345
00:17:16,501 --> 00:17:17,584
[grunts] Ow.
346
00:17:17,668 --> 00:17:20,876
[pants] Oh, wait! This is a fear world.
347
00:17:20,959 --> 00:17:24,793
If fear gives it power,
what if we just don't let it get to us?
348
00:17:24,876 --> 00:17:26,459
Easier said than done.
349
00:17:26,543 --> 00:17:28,459
[breathes deeply]
350
00:17:29,543 --> 00:17:30,376
Huh?
351
00:17:31,001 --> 00:17:33,168
[both breathe deeply]
352
00:17:34,126 --> 00:17:38,209
Yeah, yeah, let's all laugh at Courtney,
afraid she'll never get home.
353
00:17:38,293 --> 00:17:40,751
You're okay. You got us now.
354
00:17:40,834 --> 00:17:42,251
We'll never leave you.
355
00:17:42,334 --> 00:17:45,751
[scoffs] That's what I'm scared of. Aww.
356
00:17:46,334 --> 00:17:50,001
[laughing maniacally] Yes,
feed me your fears!
357
00:17:50,084 --> 00:17:51,584
Who are you?
358
00:17:52,668 --> 00:17:54,043
I'm Harmony.
359
00:17:54,126 --> 00:17:54,959
[all] Ugh!
360
00:17:55,043 --> 00:17:58,168
Okay, what are you?
You're a demon, aren't you?
361
00:17:58,251 --> 00:18:03,126
Perhaps. And I'm on a strictly
all-fear diet at the moment.
362
00:18:03,209 --> 00:18:04,959
Humans are riddled with it,
363
00:18:05,043 --> 00:18:08,251
so I thought this would be
the best spot for brunch.
364
00:18:08,751 --> 00:18:10,668
It is my cheat day after all.
365
00:18:10,751 --> 00:18:13,251
What kind of name is Harmony for a demon?
366
00:18:13,334 --> 00:18:17,751
No, no, no, no.
it's Harm Many. Harm. Many.
367
00:18:17,834 --> 00:18:20,751
Because of how many people I harm.
368
00:18:20,834 --> 00:18:22,168
[chuckles]
369
00:18:22,251 --> 00:18:24,334
[clears throat] Oh, it doesn't matter.
370
00:18:24,418 --> 00:18:26,751
The main thing is this.
371
00:18:36,418 --> 00:18:39,209
-[in demonic voice] Demon enough for you?
-[whimpers]
372
00:18:39,793 --> 00:18:43,251
This form used to be enough
to bring my victims' fears to the surface.
373
00:18:43,334 --> 00:18:45,709
But you kids and your horror films!
374
00:18:45,793 --> 00:18:47,459
I've had to up my game.
375
00:18:47,543 --> 00:18:48,626
Your turn, Norma.
376
00:18:49,293 --> 00:18:52,709
You managed to help your friends
out of their fear worlds,
377
00:18:52,793 --> 00:18:55,084
but can you deal with your own?
378
00:18:55,876 --> 00:18:57,251
Yes, I can.
379
00:18:57,334 --> 00:18:58,751
Excellent.
380
00:18:58,834 --> 00:19:03,584
They were just an appetizer.
You will be a banquet!
381
00:19:03,668 --> 00:19:05,668
Oh, yeah? Then…
382
00:19:05,751 --> 00:19:08,168
Then if I go in,
you let everyone else out.
383
00:19:08,251 --> 00:19:11,001
[laughing maniacally]
384
00:19:11,084 --> 00:19:11,918
Deal.
385
00:19:12,001 --> 00:19:13,793
No, no, Norma! Don't do that!
386
00:19:13,876 --> 00:19:14,876
[Harm Many] Bon appétit!
387
00:19:18,709 --> 00:19:20,834
[muffled] You need to get out there
and charm them.
388
00:19:29,543 --> 00:19:31,376
[muffled] What's so funny, huh?
389
00:19:31,459 --> 00:19:34,751
That's it. Show me your fears.
390
00:19:38,834 --> 00:19:41,543
Where've you been?
I was waiting at the house.
391
00:19:41,626 --> 00:19:44,293
-[Norma] Anxiety. [echoing]
-[laughs]
392
00:19:45,543 --> 00:19:49,543
Yes, that's it. Feed me. Feed me!
393
00:19:50,168 --> 00:19:52,501
[Barney] Do you even know anybody's name?
394
00:19:53,334 --> 00:19:54,793
[whispers] Have you seen Norma?
395
00:19:55,459 --> 00:19:57,251
[laughter]
396
00:19:57,334 --> 00:19:59,334
[distorted laughter]
397
00:19:59,418 --> 00:20:01,001
[Harm Many laughing maniacally]
398
00:20:02,793 --> 00:20:06,001
Oh, there's nothing you can do.
Her fears are too strong.
399
00:20:07,126 --> 00:20:08,293
[straining]
400
00:20:08,876 --> 00:20:11,501
Remember, Norma, it's only the fear world.
You can fight it.
401
00:20:11,584 --> 00:20:14,043
[grunting] You don't understand!
402
00:20:14,126 --> 00:20:17,126
My fear world is the real world.
403
00:20:17,209 --> 00:20:18,501
[straining]
404
00:20:19,918 --> 00:20:21,501
-Huh?
-[Harm Many] Huh?
405
00:20:21,584 --> 00:20:23,043
That's impossible.
406
00:20:23,126 --> 00:20:24,626
[grunts and sniffles]
407
00:20:25,459 --> 00:20:27,001
[straining]
408
00:20:29,043 --> 00:20:31,084
[imitating monkey]
409
00:20:32,501 --> 00:20:34,043
-[exclaims]
-[gasps]
410
00:20:34,126 --> 00:20:35,043
Whoa.
411
00:20:39,876 --> 00:20:41,626
[laughter]
412
00:20:43,334 --> 00:20:44,501
[straining]
413
00:20:44,584 --> 00:20:48,084
Ah! No, no. Stop it. Huh?
What's happening?
414
00:20:48,168 --> 00:20:50,418
-[straining]
-[distorted laughter]
415
00:20:50,501 --> 00:20:53,126
[Harm Many exclaiming]
416
00:20:55,418 --> 00:20:57,126
[exclaiming]
417
00:20:57,209 --> 00:20:58,709
[groaning]
418
00:20:59,709 --> 00:21:01,876
No, please, no. No, stop!
419
00:21:04,334 --> 00:21:06,001
[screaming]
420
00:21:06,709 --> 00:21:07,584
[explosion]
421
00:21:16,209 --> 00:21:17,084
Whoa.
422
00:21:17,626 --> 00:21:20,668
You had so much fear that he exploded?
423
00:21:20,751 --> 00:21:22,334
That's one way of doin' it.
424
00:21:25,834 --> 00:21:27,043
[whimpering]
425
00:21:27,126 --> 00:21:28,751
[gasps] Huh?
426
00:21:30,751 --> 00:21:33,209
I had no idea
that's what you were going through.
427
00:21:33,293 --> 00:21:35,459
Your fears are so intense.
428
00:21:35,543 --> 00:21:37,251
I'm scared of the real world, Barney.
429
00:21:38,001 --> 00:21:40,418
And that's already everywhere.
430
00:21:40,501 --> 00:21:42,834
Whoa. [chuckles]
My fear seems so silly now.
431
00:21:42,918 --> 00:21:46,334
What? Your grandmother
was terrifying. I totally get it.
432
00:21:46,418 --> 00:21:49,543
Uh, I'm not scared of my grandma.
433
00:21:49,626 --> 00:21:52,459
I'm scared that my parents
don't have my back.
434
00:21:53,043 --> 00:21:55,459
-Well, I've got your back.
-Hmm, same.
435
00:21:55,543 --> 00:21:58,418
[yelps] Baby steps. [chuckles nervously]
436
00:22:00,418 --> 00:22:01,376
Do you normally play?
437
00:22:01,459 --> 00:22:03,459
Yeah, I'm not very good at it. [chuckles]
438
00:22:03,543 --> 00:22:05,418
If you could teach me the ropes?
439
00:22:06,959 --> 00:22:07,834
Hey.
440
00:22:07,918 --> 00:22:08,834
Hi.
441
00:22:09,793 --> 00:22:11,501
You want to play? It's a really great game
442
00:22:11,584 --> 00:22:15,001
where your forearms get red and sore
and you get lots of sand in your eyes,
443
00:22:15,084 --> 00:22:17,168
but for a split second,
you feel like you're in an '80s movie.
444
00:22:17,251 --> 00:22:19,376
[laughs] I don't know.
445
00:22:19,459 --> 00:22:21,959
My hand-eye coordination
is pretty bad. [chuckles]
446
00:22:22,043 --> 00:22:24,626
Remind me not to let you
operate the big rides.
447
00:22:25,793 --> 00:22:28,001
-You sure?
-Maybe next time?
448
00:22:28,084 --> 00:22:28,918
Okay.
449
00:22:29,584 --> 00:22:30,668
[Barney] Hey, Norma!
450
00:22:33,668 --> 00:22:35,209
I know what this is gonna sound like,
451
00:22:35,293 --> 00:22:38,918
but working at Phoenix Parks
is my dream come true.
452
00:22:39,001 --> 00:22:42,209
I can deal with the job.
I can even deal with the demons.
453
00:22:42,293 --> 00:22:43,793
Oh, I'm glad to hear it.
454
00:22:43,876 --> 00:22:47,001
[chuckles] In fact,
I think I'm pretty good at it.
455
00:22:47,084 --> 00:22:49,418
But it's all this stuff that I find hard.
456
00:22:49,501 --> 00:22:52,668
People are funny. Not "ha-ha funny."
457
00:22:52,751 --> 00:22:54,793
Just… They don't make sense.
458
00:22:54,876 --> 00:22:56,459
And half the time, I don't either.
459
00:22:57,126 --> 00:23:00,001
What I'm trying to say is,
I'm glad I've got you guys.
460
00:23:00,084 --> 00:23:03,001
Yours! [grunts] Oh, oh, watch out!
461
00:23:03,084 --> 00:23:04,793
-Huh?
-[Logs] Watch out, Norma!
462
00:23:04,876 --> 00:23:05,793
[screams]
463
00:23:08,168 --> 00:23:10,459
[laughs] Awesome.
464
00:23:10,543 --> 00:23:13,043
[closing theme music playing]