1 00:00:08,626 --> 00:00:10,959 [theme music playing] 2 00:00:14,168 --> 00:00:15,168 [chuckles] 3 00:00:15,251 --> 00:00:17,459 -Whoa! -[both scream] 4 00:00:19,543 --> 00:00:21,293 Ah! [screams] 5 00:00:21,376 --> 00:00:23,084 [Norma laughing] 6 00:00:27,001 --> 00:00:28,501 -Ah! No! -Huh? 7 00:00:30,626 --> 00:00:31,543 Ah! 8 00:00:32,584 --> 00:00:33,501 Ouch! 9 00:00:36,709 --> 00:00:38,418 -[Barney yells] -[Norma laughs] 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,251 [sighs] 11 00:00:46,168 --> 00:00:47,959 -Hey! -[all scream] 12 00:00:55,959 --> 00:00:57,501 [crowing] 13 00:00:57,584 --> 00:00:59,043 [yawns] 14 00:01:04,334 --> 00:01:05,959 [sighs] Breakfast, Pugsley. 15 00:01:14,418 --> 00:01:15,501 [Pugsley whining] 16 00:01:15,584 --> 00:01:18,084 [whistling] 17 00:01:18,168 --> 00:01:19,959 [straining] 18 00:01:20,043 --> 00:01:20,876 Whoa! [exclaims] 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,501 [barking] 20 00:01:25,584 --> 00:01:27,668 [whimpering] 21 00:01:27,751 --> 00:01:29,126 [gasps] 22 00:01:29,209 --> 00:01:30,459 No! [chuckles] 23 00:01:35,043 --> 00:01:36,251 [laughing] 24 00:01:44,126 --> 00:01:45,001 [sighs] 25 00:01:45,668 --> 00:01:48,876 [sighs] Not a bad way to start the day, Pugs-- 26 00:01:48,959 --> 00:01:50,334 [cracking] 27 00:01:50,418 --> 00:01:51,418 [yells] 28 00:01:53,751 --> 00:01:54,584 Morning. 29 00:01:54,668 --> 00:01:55,959 Wait, we have a bath? 30 00:01:56,043 --> 00:01:58,043 [suspenseful music playing] 31 00:02:04,459 --> 00:02:08,918 [Courtney] No, no, no, no, no. Ooh. 32 00:02:09,001 --> 00:02:11,084 Hmm. [spits] 33 00:02:13,626 --> 00:02:16,793 [groans] I'm gonna regret that tomorrow. 34 00:02:17,584 --> 00:02:19,584 Ooh. A-ha! 35 00:02:19,668 --> 00:02:22,584 [strains] The book! 36 00:02:22,668 --> 00:02:25,209 I think that might be a bit long for me, Courtney. 37 00:02:25,293 --> 00:02:27,459 I've only just finished that book Barney gave me 38 00:02:27,543 --> 00:02:29,668 about the overly insatiable caterpillar. 39 00:02:29,751 --> 00:02:32,126 I did not see that twist ending coming. 40 00:02:32,709 --> 00:02:34,334 Spell book, Pugsley. 41 00:02:34,418 --> 00:02:38,001 Uh, B-O-O-- 42 00:02:38,084 --> 00:02:41,084 [Courtney] No, no no, no, as in a book of spells. 43 00:02:41,751 --> 00:02:42,709 [Pugsley] But why? 44 00:02:42,793 --> 00:02:44,668 You're a wizard, Pugsley. 45 00:02:44,751 --> 00:02:46,376 Or at least Temeluchus was. 46 00:02:46,459 --> 00:02:48,668 A great powerful demon warlock. 47 00:02:48,751 --> 00:02:51,668 I think you've inherited more than his ability to walk and talk. 48 00:02:51,751 --> 00:02:53,584 Although, those are pretty cool too. 49 00:02:53,668 --> 00:02:55,751 And we can use your powers to get me home. 50 00:02:55,834 --> 00:02:58,334 Uh, that… It sounds a little dangerous. 51 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 But okay. Um, abracadab-- 52 00:03:01,793 --> 00:03:04,584 Not that! Anything but that. 53 00:03:04,668 --> 00:03:06,459 You'd never get the stains out of the carpet. 54 00:03:06,543 --> 00:03:09,043 Hello, who's ready for some team-building exercises? 55 00:03:09,126 --> 00:03:10,543 -On the beach? -[Pugsley gasps] 56 00:03:10,626 --> 00:03:12,293 Beach day! Beach day! 57 00:03:12,376 --> 00:03:14,918 Oh, I am so excited for organized fun. 58 00:03:15,001 --> 00:03:17,543 -I'll be working on my tan. -[line ringing] 59 00:03:17,626 --> 00:03:21,209 That's weird. Norma should be here by now, but she's not answering her phone. 60 00:03:22,168 --> 00:03:24,168 Guess we'll just meet her at the beach. 61 00:03:27,043 --> 00:03:30,501 [Swati] Oh, Norma, sweetie, it's beautiful. 62 00:03:30,584 --> 00:03:33,126 See, you're gonna have a fun day. 63 00:03:33,209 --> 00:03:34,501 [Norma] What if they hate me? 64 00:03:34,584 --> 00:03:36,876 You've already been working with them a week. 65 00:03:36,959 --> 00:03:40,668 And I still don't have any friends, except maybe Barney. 66 00:03:40,751 --> 00:03:42,501 Well, that's someone. 67 00:03:42,584 --> 00:03:44,793 That's better than summer camp. Remember? 68 00:03:44,876 --> 00:03:46,876 We promised we'd never speak of that. 69 00:03:46,959 --> 00:03:49,584 [sighs] Norma, Blossom, 70 00:03:49,668 --> 00:03:52,001 I love you, but I need you to get out of my car. 71 00:03:52,084 --> 00:03:53,084 Mom! 72 00:03:53,168 --> 00:03:56,459 Let me finish. I need you to get out of this car 73 00:03:56,543 --> 00:03:59,793 because everyone in here is already your friend. 74 00:03:59,876 --> 00:04:02,543 You need to get out there and charm them. 75 00:04:03,334 --> 00:04:04,751 [sighs] 76 00:04:13,084 --> 00:04:14,168 Hmm. 77 00:04:15,001 --> 00:04:15,876 What's so funny? 78 00:04:17,126 --> 00:04:18,168 [groans] 79 00:04:18,251 --> 00:04:19,418 [indistinct chatter] 80 00:04:19,501 --> 00:04:20,793 [groans] 81 00:04:21,543 --> 00:04:23,501 [all laughing] 82 00:04:23,584 --> 00:04:26,459 Ugh. How has he already made so many friends? 83 00:04:26,543 --> 00:04:27,876 [Logs] Hey look, it's Norma. 84 00:04:27,959 --> 00:04:29,584 -Hey. -[chuckles] Oh, Norma. 85 00:04:29,668 --> 00:04:31,459 I was waiting for you back at the house. What happened? 86 00:04:31,543 --> 00:04:32,543 Anxiety. 87 00:04:32,626 --> 00:04:36,293 [chuckles] Right. Oh. What, really? 88 00:04:36,876 --> 00:04:40,126 New people are scary. Actually just people. Period. 89 00:04:40,209 --> 00:04:42,793 That's just 'cause you haven't tried to get to know anyone. 90 00:04:42,876 --> 00:04:44,709 I mean, do you even know their names? 91 00:04:45,293 --> 00:04:46,959 Sure. Ferris Wheel. Burgers. 92 00:04:47,043 --> 00:04:49,168 Health and Safety. Smoothie. And Deathslide. 93 00:04:49,251 --> 00:04:50,168 [gasps] 94 00:04:50,251 --> 00:04:53,043 Uh, that's just where they work at the park. 95 00:04:53,126 --> 00:04:56,751 -And that's all I need to know. -You called me Deathslide? I love that! 96 00:04:56,834 --> 00:04:59,084 Badyah, she needs to learn your real name. 97 00:04:59,168 --> 00:05:02,293 Yeah, my name just means enlightened genius. 98 00:05:02,376 --> 00:05:03,709 I prefer Deathslide. 99 00:05:03,793 --> 00:05:05,793 [mimics explosion] 100 00:05:05,876 --> 00:05:07,751 I have heard people call me slide master-- 101 00:05:07,834 --> 00:05:09,709 [laughs] Hey, Barney. Come hear this. 102 00:05:10,501 --> 00:05:12,084 Maybe I'll get it put on a T-shirt. 103 00:05:12,168 --> 00:05:13,084 [footsteps shuffling] 104 00:05:13,168 --> 00:05:15,209 -Don't leave. -Oh. 105 00:05:15,293 --> 00:05:17,793 -Oh, sure! We can stick together… -[tires screeching] 106 00:05:19,543 --> 00:05:22,459 [psychedelic music playing over stereo] 107 00:05:24,709 --> 00:05:27,501 [Logs] Oh, my gosh, is that him? The teambuilding guy? 108 00:05:32,543 --> 00:05:37,876 Welcome, you beautiful, unique souls. Namast. 109 00:05:39,251 --> 00:05:42,043 In my current life cycle, as a team-building guru, 110 00:05:42,626 --> 00:05:45,043 I am called Harmony. 111 00:05:45,126 --> 00:05:47,501 And I've been asked, and paid, 112 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 to bring you all together into a family of love, trust, and improved work ethic, 113 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 because teamwork makes the dream work. 114 00:05:57,126 --> 00:06:01,126 Now, everybody, give yourselves a round of applause. 115 00:06:02,793 --> 00:06:04,293 [tutting] 116 00:06:04,376 --> 00:06:09,001 Our souls. We applaud with our souls. 117 00:06:12,626 --> 00:06:13,793 [whispers] Am I doing it right? 118 00:06:13,876 --> 00:06:16,251 Oh, what rapturous applause! 119 00:06:16,334 --> 00:06:20,459 It makes me want to shout, "Hello, Wembley!" 120 00:06:21,376 --> 00:06:22,584 You did shout it. 121 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 So who can tell me the single thing that makes a team bond together? 122 00:06:28,126 --> 00:06:30,293 -Chains? -Uh, tape? 123 00:06:30,376 --> 00:06:32,043 Is it chains and tape? 124 00:06:32,126 --> 00:06:36,459 Sweet children, material things cannot bind us. 125 00:06:36,543 --> 00:06:38,668 -They can. -Shh. 126 00:06:38,751 --> 00:06:42,126 It's trust. Trust is what binds us. 127 00:06:42,209 --> 00:06:44,209 And what is the opposite of trust? 128 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Mistrust. 129 00:06:46,001 --> 00:06:47,043 It's fear! 130 00:06:47,626 --> 00:06:48,584 No, it's definitely mistrust. 131 00:06:48,668 --> 00:06:51,876 Fear is the wall that's stopping all of you connecting. 132 00:06:51,959 --> 00:06:54,584 Fear is that little monkey who sits on your shoulder 133 00:06:54,668 --> 00:06:56,584 telling you not to embrace each other. 134 00:06:56,668 --> 00:06:58,543 [imitates monkey] 135 00:07:00,418 --> 00:07:02,001 [whispering] Fear. 136 00:07:02,084 --> 00:07:04,501 [imitates monkey screeching] 137 00:07:04,584 --> 00:07:06,376 And today, we've got to grab 138 00:07:06,459 --> 00:07:09,418 that little fear monkey and toss them into the ocean. 139 00:07:09,501 --> 00:07:10,918 Poor little guy. 140 00:07:11,001 --> 00:07:13,334 And defeating these invisible fear monkeys 141 00:07:13,418 --> 00:07:16,751 will make me a better theme park security guard, how? 142 00:07:16,834 --> 00:07:18,918 That is up to you, friend. 143 00:07:19,793 --> 00:07:21,084 Pfft. [chuckles] 144 00:07:21,168 --> 00:07:22,293 [chuckles] 145 00:07:22,376 --> 00:07:26,376 So our first exercise, a personal favorite of mine, 146 00:07:26,459 --> 00:07:28,668 the Maze of Trust. 147 00:07:30,584 --> 00:07:33,834 Yeah, okay. That's it. That's it, Josh. Keep it coming. 148 00:07:33,918 --> 00:07:35,918 -Uh-huh. Okay, now left leg up. -[exclaims] 149 00:07:36,001 --> 00:07:38,918 Whoa, whoa, whoa, no, no, no. Oh! Okay. There you go. You did it! 150 00:07:39,001 --> 00:07:39,876 Yes! 151 00:07:39,959 --> 00:07:43,459 Okay, Norma, now, slowly raise your left leg. 152 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 I mean a little bit faster, maybe? 153 00:07:46,751 --> 00:07:49,793 Come on, back it up. Back it up. 154 00:07:52,293 --> 00:07:54,668 [Pugsley grunts] I'm okay. 155 00:07:55,668 --> 00:07:59,376 Next up, the Stare of Trust, because as we all know, 156 00:07:59,459 --> 00:08:03,209 the eyes are the windows to the soul. 157 00:08:06,459 --> 00:08:08,959 [sighs and groans] 158 00:08:09,543 --> 00:08:11,918 Norma, I feel like you're not taking this seriously. 159 00:08:12,543 --> 00:08:13,834 What makes you say that? 160 00:08:13,918 --> 00:08:17,043 [Harmony] Next up, the Fall of Trust. 161 00:08:18,834 --> 00:08:19,709 [Pugsley grunts] 162 00:08:21,209 --> 00:08:22,293 Why did you do that? 163 00:08:22,376 --> 00:08:24,001 [muffled] I couldn't be sure you'd catch me. 164 00:08:24,084 --> 00:08:27,834 And finally, the Human Knot of Trust. 165 00:08:31,709 --> 00:08:36,043 Only by working together can you untangle yourselves. 166 00:08:36,126 --> 00:08:38,168 [Barney chuckles] Okay. How we gonna do this? 167 00:08:38,251 --> 00:08:41,334 [chuckles] No, if you guys hold still, I'll go under here like this. 168 00:08:41,418 --> 00:08:43,126 Okay, whose hand have I got here? 169 00:08:43,209 --> 00:08:44,751 -Mine, I think. -Oh, hi. 170 00:08:44,834 --> 00:08:47,293 Uh, okay, uh, Norma, maybe you need to go-- 171 00:08:47,376 --> 00:08:48,959 -Huh. -[Barney] If you go in the middle… 172 00:08:49,043 --> 00:08:52,084 Untwist as you go. Nope, that's not quite right. 173 00:08:52,168 --> 00:08:53,834 [Norma groaning] 174 00:08:53,918 --> 00:08:54,834 -[Barney] Try to go down. -Huh! 175 00:08:54,918 --> 00:08:56,543 Excuse me! Coming through. [chuckles] 176 00:08:56,626 --> 00:08:57,918 [all laughing] 177 00:08:59,626 --> 00:09:01,376 -[Barney] Whatcha doing, Norma? -[breathing heavily] 178 00:09:01,459 --> 00:09:03,084 -[Badyah exclaiming] -[all laughing] 179 00:09:03,168 --> 00:09:06,376 -Huh? -Why are you so full of fear, Norma? 180 00:09:06,459 --> 00:09:09,334 -[groaning and panting] -[all laughing] 181 00:09:12,543 --> 00:09:13,751 Stop! 182 00:09:14,376 --> 00:09:16,834 [heart beating rapidly] 183 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 What's the matter with her? 184 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma? Norma, are you okay? [echoes] 185 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Come on, take my hand. 186 00:09:22,626 --> 00:09:27,626 Stop looking at me! Please, just… [panting] 187 00:09:28,376 --> 00:09:32,668 [inhales] Ah, the smell of fear. 188 00:09:36,501 --> 00:09:38,168 I'm so stupid. 189 00:09:39,043 --> 00:09:40,501 No, you're not. 190 00:09:40,584 --> 00:09:42,459 Maybe I am full of fear. 191 00:09:43,293 --> 00:09:45,001 Life coach spotted it. 192 00:09:45,084 --> 00:09:46,668 He shouldn't have said that. 193 00:09:46,751 --> 00:09:49,751 I just don't understand how this is easy for everyone. 194 00:09:49,834 --> 00:09:51,793 Well, I'm just really good at everything. 195 00:09:51,876 --> 00:09:54,793 I mean making friends, socializing. 196 00:09:54,876 --> 00:09:56,543 Barney is so good at it. 197 00:09:57,584 --> 00:09:59,168 But not me. 198 00:09:59,251 --> 00:10:01,084 You're different people, though. 199 00:10:01,168 --> 00:10:03,459 Why are you putting so much pressure on yourself? 200 00:10:03,543 --> 00:10:04,751 You sound like Harmony. 201 00:10:04,834 --> 00:10:06,084 [chuckles] 202 00:10:06,168 --> 00:10:08,584 [imitating Harmony] Come on, then, you brave, unique soul. 203 00:10:08,668 --> 00:10:11,293 Don't let that inner saboteur pin you down. 204 00:10:11,376 --> 00:10:13,668 It's almost time for another pointless game. 205 00:10:13,751 --> 00:10:14,751 [laughs] 206 00:10:16,043 --> 00:10:17,543 [in normal voice] Come on, then. 207 00:10:19,209 --> 00:10:20,209 [sighs] 208 00:10:23,876 --> 00:10:25,918 So hope you all enjoyed the warm ups. 209 00:10:26,001 --> 00:10:27,459 "Warm ups"? 210 00:10:27,543 --> 00:10:30,043 [groaning] 211 00:10:30,126 --> 00:10:33,876 Now we begin the real work to defeat your fears. 212 00:10:33,959 --> 00:10:38,251 You're gonna need to dig into the deepest, darkest place inside you. 213 00:10:38,334 --> 00:10:41,293 Find your greatest fear. 214 00:10:46,251 --> 00:10:49,084 And now feed it to the skull. 215 00:10:49,168 --> 00:10:50,668 [hesitates] Skull? 216 00:10:50,751 --> 00:10:52,584 That can't be normal. 217 00:10:52,668 --> 00:10:54,626 I always bring a skull to a party. 218 00:10:54,709 --> 00:10:55,584 Okay, not normal. 219 00:10:56,251 --> 00:10:58,584 Please, feed your fear to the skull. 220 00:10:58,668 --> 00:11:00,376 [groans] Do I… Do I… 221 00:11:02,334 --> 00:11:04,084 Can… can I… Hmm. 222 00:11:04,168 --> 00:11:05,334 [Badyah] Give it here, I'll go first. 223 00:11:07,168 --> 00:11:08,543 So what do I do now? 224 00:11:09,209 --> 00:11:11,793 Three, two, one. 225 00:11:15,084 --> 00:11:16,376 Huh? 226 00:11:16,459 --> 00:11:17,459 Uh… 227 00:11:17,543 --> 00:11:19,209 [birds chirping] 228 00:11:19,293 --> 00:11:20,751 Oh, huh. 229 00:11:20,834 --> 00:11:22,293 [squeaking] 230 00:11:22,959 --> 00:11:24,668 Oh. Uh… 231 00:11:27,001 --> 00:11:27,834 Um… 232 00:11:28,334 --> 00:11:30,459 [screaming] 233 00:11:42,209 --> 00:11:43,751 [Badyah panting] 234 00:11:43,834 --> 00:11:45,668 Uh, Badyah? 235 00:11:46,834 --> 00:11:48,501 Think fast, puppy dog. 236 00:11:55,209 --> 00:11:56,959 Huh? [gasps] 237 00:12:10,876 --> 00:12:12,376 [growling] 238 00:12:12,459 --> 00:12:13,668 Ahhh! 239 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 [panting] 240 00:12:15,126 --> 00:12:16,501 [whimpering] 241 00:12:21,834 --> 00:12:23,459 [screaming] 242 00:12:24,751 --> 00:12:25,668 [whimpering] 243 00:12:25,751 --> 00:12:27,459 Buddy, it's okay. 244 00:12:27,543 --> 00:12:28,876 [cackles] 245 00:12:28,959 --> 00:12:31,293 Hey, excuse me. As Health and Safety officer, 246 00:12:31,376 --> 00:12:34,126 I think it's my duty to check this skull is… Ooh! 247 00:12:35,459 --> 00:12:36,959 [typing] 248 00:12:37,043 --> 00:12:38,459 -Huh? -[computer beeping] 249 00:12:39,126 --> 00:12:40,001 [inhales sharply] 250 00:12:42,876 --> 00:12:44,293 [groaning] 251 00:12:47,251 --> 00:12:48,501 [gasps] 252 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 No! 253 00:12:53,209 --> 00:12:54,334 [groans] 254 00:12:56,334 --> 00:12:59,334 You think I'm scared of that thing? Huh. 255 00:12:59,418 --> 00:13:01,834 [gasps] My… my face. 256 00:13:01,918 --> 00:13:06,709 [crying] My beautiful symmetrical face! 257 00:13:06,793 --> 00:13:10,251 Josh? Josh, what are you seeing? Uh, guys? 258 00:13:10,334 --> 00:13:13,834 [screams] Ketchup! No! Anything but ketchup! 259 00:13:13,918 --> 00:13:16,084 -[laughing maniacally] -Hmm. 260 00:13:16,959 --> 00:13:18,126 -Come on, buddy. -[whimpers] 261 00:13:18,209 --> 00:13:19,501 Barney. Barney, look. 262 00:13:20,334 --> 00:13:21,876 Something is up with this Harmony guy. 263 00:13:21,959 --> 00:13:24,168 Ah, Norma. No talking in class. 264 00:13:24,251 --> 00:13:27,126 -Yoo-hoo, Mr. Blue. -No, don't touch it! 265 00:13:28,876 --> 00:13:31,626 -[pleasant music playing over speakers] -[cutlery tapping] 266 00:13:36,834 --> 00:13:38,959 I don't get it. What are you afraid of here? 267 00:13:39,918 --> 00:13:41,293 Is it the beef brisket? 268 00:13:43,001 --> 00:13:45,418 [growling] 269 00:13:47,334 --> 00:13:49,043 Okay, not the brisket. 270 00:13:49,126 --> 00:13:50,459 Grammy Gram, stop. 271 00:13:50,543 --> 00:13:51,501 [growling] 272 00:13:51,584 --> 00:13:54,543 -Dad? Dad, make it stop. -[Grammy Gram growling] 273 00:13:54,626 --> 00:13:57,543 Mom, aren't you gonna say something? 274 00:13:58,376 --> 00:13:59,709 [screeches] 275 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 [Barney] Grammy Gram, stop! 276 00:14:04,418 --> 00:14:06,459 Barney, this isn't real. Trust me. 277 00:14:08,084 --> 00:14:09,501 [screeching] 278 00:14:10,834 --> 00:14:12,626 Why do they let her do this? 279 00:14:12,709 --> 00:14:14,543 Why can't they hear what she's saying to me? 280 00:14:14,626 --> 00:14:17,751 -Barney, come on. This isn't real, Barney. -[growls] 281 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Hey, you! Beat it! Leave him alone! 282 00:14:23,168 --> 00:14:24,793 [growling] 283 00:14:27,543 --> 00:14:29,543 [pleasant music playing over speakers] 284 00:14:32,751 --> 00:14:34,459 Norma, when did you get here? 285 00:14:34,543 --> 00:14:36,501 I've been here the whole time. Come on. 286 00:14:39,084 --> 00:14:41,251 Hey, Norma, you did it. You got me out! 287 00:14:41,334 --> 00:14:42,418 [whimpers] 288 00:14:42,501 --> 00:14:44,834 Pugsley. Pugsley, come back. Come here. 289 00:14:45,418 --> 00:14:48,668 I saw your fear when we both touched the skull at the same time. 290 00:14:48,751 --> 00:14:52,251 -[sobbing] -[laughing maniacally] 291 00:14:52,834 --> 00:14:53,918 If the three of us touch it, 292 00:14:54,001 --> 00:14:56,251 then I think we can get to Pugsley's world, too. 293 00:14:56,334 --> 00:14:59,543 Okay. Hang in there, buddy. We'll be right back. 294 00:14:59,626 --> 00:15:01,626 [laughing maniacally] Hey! 295 00:15:07,918 --> 00:15:09,834 [both grunting] 296 00:15:13,043 --> 00:15:14,001 [screams] 297 00:15:14,084 --> 00:15:15,793 Pugsley! Pugsley! 298 00:15:16,376 --> 00:15:19,626 Pugs, it's not real! It's just your fears. 299 00:15:19,709 --> 00:15:20,751 Pugs. Okay? 300 00:15:20,834 --> 00:15:22,334 -[growls] -[screams] 301 00:15:23,501 --> 00:15:28,251 [as Temeluchus] Real, not real. Only mortals deal in absolutes. 302 00:15:28,334 --> 00:15:30,959 [cackling] 303 00:15:31,043 --> 00:15:34,918 You two have been holding me back! Enough! 304 00:15:35,001 --> 00:15:36,876 [screaming] 305 00:15:37,751 --> 00:15:39,334 -Norma! -Barney! 306 00:15:39,418 --> 00:15:40,501 [growls] 307 00:15:41,501 --> 00:15:43,168 [grunting] 308 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, do something! 309 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 Don't call me that. My name is Temeluchus! 310 00:15:49,293 --> 00:15:50,584 [screams] 311 00:15:51,459 --> 00:15:52,501 Norma! 312 00:15:52,584 --> 00:15:54,376 [laughing maniacally] 313 00:15:54,459 --> 00:15:56,376 She can't help you now. 314 00:15:57,876 --> 00:16:00,293 -Oh. -See! It's not real. 315 00:16:00,376 --> 00:16:01,751 This isn't you, Pugsley! 316 00:16:01,834 --> 00:16:04,168 You would never put your friends in danger like this. 317 00:16:04,918 --> 00:16:06,043 [sighs] 318 00:16:06,126 --> 00:16:07,543 [screams and groans] 319 00:16:09,126 --> 00:16:11,543 Come on, buddy. We need to go help the others. 320 00:16:11,626 --> 00:16:13,668 -Come on. I know you're in there. -[growling] 321 00:16:13,751 --> 00:16:15,376 You can do it, Pugsley. Break free. 322 00:16:15,459 --> 00:16:17,418 I know you've got it. Come on. 323 00:16:17,501 --> 00:16:18,626 [gasps] 324 00:16:18,709 --> 00:16:21,251 Pugsley! Come on, boy. 325 00:16:21,334 --> 00:16:22,834 [panting] 326 00:16:26,876 --> 00:16:28,709 -Barney! Over here, quick! -[whimpering] 327 00:16:28,793 --> 00:16:31,918 We have to help Courtney. We need to go, come on! 328 00:16:32,626 --> 00:16:34,501 Hey! Don't mess with the skull, guys. 329 00:16:34,584 --> 00:16:35,751 Guh, come back. 330 00:16:37,876 --> 00:16:39,376 [dramatic music playing] 331 00:16:41,001 --> 00:16:42,626 [Barney] This one is very literal. 332 00:16:42,709 --> 00:16:44,459 I guess Courtney's scared of going home. 333 00:16:44,543 --> 00:16:46,501 [Norma] But getting home was her biggest wish. 334 00:16:46,584 --> 00:16:48,126 Why would she be scared? 335 00:16:48,209 --> 00:16:50,293 -[muffled] Wait! No! -Courtney? 336 00:16:50,376 --> 00:16:51,918 Let me out! Let me out! 337 00:16:52,001 --> 00:16:53,626 No, no! 338 00:16:53,709 --> 00:16:57,168 Let me out! Let me out! [exclaims] 339 00:16:57,251 --> 00:16:59,251 [laughing] 340 00:17:05,251 --> 00:17:06,876 -[yelling] -[gasps] 341 00:17:08,084 --> 00:17:09,459 [crying] 342 00:17:09,543 --> 00:17:10,793 Come on, she's trapped in there! 343 00:17:10,876 --> 00:17:13,459 Hi-yah! [groans] 344 00:17:14,709 --> 00:17:16,418 [yells and grunts] 345 00:17:16,501 --> 00:17:17,584 [grunts] Ow. 346 00:17:17,668 --> 00:17:20,876 [pants] Oh, wait! This is a fear world. 347 00:17:20,959 --> 00:17:24,793 If fear gives it power, what if we just don't let it get to us? 348 00:17:24,876 --> 00:17:26,459 Easier said than done. 349 00:17:26,543 --> 00:17:28,459 [breathes deeply] 350 00:17:29,543 --> 00:17:30,376 Huh? 351 00:17:31,001 --> 00:17:33,168 [both breathe deeply] 352 00:17:34,126 --> 00:17:38,209 Yeah, yeah, let's all laugh at Courtney, afraid she'll never get home. 353 00:17:38,293 --> 00:17:40,751 You're okay. You got us now. 354 00:17:40,834 --> 00:17:42,251 We'll never leave you. 355 00:17:42,334 --> 00:17:45,751 [scoffs] That's what I'm scared of. Aww. 356 00:17:46,334 --> 00:17:50,001 [laughing maniacally] Yes, feed me your fears! 357 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Who are you? 358 00:17:52,668 --> 00:17:54,043 I'm Harmony. 359 00:17:54,126 --> 00:17:54,959 [all] Ugh! 360 00:17:55,043 --> 00:17:58,168 Okay, what are you? You're a demon, aren't you? 361 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Perhaps. And I'm on a strictly all-fear diet at the moment. 362 00:18:03,209 --> 00:18:04,959 Humans are riddled with it, 363 00:18:05,043 --> 00:18:08,251 so I thought this would be the best spot for brunch. 364 00:18:08,751 --> 00:18:10,668 It is my cheat day after all. 365 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 What kind of name is Harmony for a demon? 366 00:18:13,334 --> 00:18:17,751 No, no, no, no. it's Harm Many. Harm. Many. 367 00:18:17,834 --> 00:18:20,751 Because of how many people I harm. 368 00:18:20,834 --> 00:18:22,168 [chuckles] 369 00:18:22,251 --> 00:18:24,334 [clears throat] Oh, it doesn't matter. 370 00:18:24,418 --> 00:18:26,751 The main thing is this. 371 00:18:36,418 --> 00:18:39,209 -[in demonic voice] Demon enough for you? -[whimpers] 372 00:18:39,793 --> 00:18:43,251 This form used to be enough to bring my victims' fears to the surface. 373 00:18:43,334 --> 00:18:45,709 But you kids and your horror films! 374 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 I've had to up my game. 375 00:18:47,543 --> 00:18:48,626 Your turn, Norma. 376 00:18:49,293 --> 00:18:52,709 You managed to help your friends out of their fear worlds, 377 00:18:52,793 --> 00:18:55,084 but can you deal with your own? 378 00:18:55,876 --> 00:18:57,251 Yes, I can. 379 00:18:57,334 --> 00:18:58,751 Excellent. 380 00:18:58,834 --> 00:19:03,584 They were just an appetizer. You will be a banquet! 381 00:19:03,668 --> 00:19:05,668 Oh, yeah? Then… 382 00:19:05,751 --> 00:19:08,168 Then if I go in, you let everyone else out. 383 00:19:08,251 --> 00:19:11,001 [laughing maniacally] 384 00:19:11,084 --> 00:19:11,918 Deal. 385 00:19:12,001 --> 00:19:13,793 No, no, Norma! Don't do that! 386 00:19:13,876 --> 00:19:14,876 [Harm Many] Bon appétit! 387 00:19:18,709 --> 00:19:20,834 [muffled] You need to get out there and charm them. 388 00:19:29,543 --> 00:19:31,376 [muffled] What's so funny, huh? 389 00:19:31,459 --> 00:19:34,751 That's it. Show me your fears. 390 00:19:38,834 --> 00:19:41,543 Where've you been? I was waiting at the house. 391 00:19:41,626 --> 00:19:44,293 -[Norma] Anxiety. [echoing] -[laughs] 392 00:19:45,543 --> 00:19:49,543 Yes, that's it. Feed me. Feed me! 393 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 [Barney] Do you even know anybody's name? 394 00:19:53,334 --> 00:19:54,793 [whispers] Have you seen Norma? 395 00:19:55,459 --> 00:19:57,251 [laughter] 396 00:19:57,334 --> 00:19:59,334 [distorted laughter] 397 00:19:59,418 --> 00:20:01,001 [Harm Many laughing maniacally] 398 00:20:02,793 --> 00:20:06,001 Oh, there's nothing you can do. Her fears are too strong. 399 00:20:07,126 --> 00:20:08,293 [straining] 400 00:20:08,876 --> 00:20:11,501 Remember, Norma, it's only the fear world. You can fight it. 401 00:20:11,584 --> 00:20:14,043 [grunting] You don't understand! 402 00:20:14,126 --> 00:20:17,126 My fear world is the real world. 403 00:20:17,209 --> 00:20:18,501 [straining] 404 00:20:19,918 --> 00:20:21,501 -Huh? -[Harm Many] Huh? 405 00:20:21,584 --> 00:20:23,043 That's impossible. 406 00:20:23,126 --> 00:20:24,626 [grunts and sniffles] 407 00:20:25,459 --> 00:20:27,001 [straining] 408 00:20:29,043 --> 00:20:31,084 [imitating monkey] 409 00:20:32,501 --> 00:20:34,043 -[exclaims] -[gasps] 410 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Whoa. 411 00:20:39,876 --> 00:20:41,626 [laughter] 412 00:20:43,334 --> 00:20:44,501 [straining] 413 00:20:44,584 --> 00:20:48,084 Ah! No, no. Stop it. Huh? What's happening? 414 00:20:48,168 --> 00:20:50,418 -[straining] -[distorted laughter] 415 00:20:50,501 --> 00:20:53,126 [Harm Many exclaiming] 416 00:20:55,418 --> 00:20:57,126 [exclaiming] 417 00:20:57,209 --> 00:20:58,709 [groaning] 418 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 No, please, no. No, stop! 419 00:21:04,334 --> 00:21:06,001 [screaming] 420 00:21:06,709 --> 00:21:07,584 [explosion] 421 00:21:16,209 --> 00:21:17,084 Whoa. 422 00:21:17,626 --> 00:21:20,668 You had so much fear that he exploded? 423 00:21:20,751 --> 00:21:22,334 That's one way of doin' it. 424 00:21:25,834 --> 00:21:27,043 [whimpering] 425 00:21:27,126 --> 00:21:28,751 [gasps] Huh? 426 00:21:30,751 --> 00:21:33,209 I had no idea that's what you were going through. 427 00:21:33,293 --> 00:21:35,459 Your fears are so intense. 428 00:21:35,543 --> 00:21:37,251 I'm scared of the real world, Barney. 429 00:21:38,001 --> 00:21:40,418 And that's already everywhere. 430 00:21:40,501 --> 00:21:42,834 Whoa. [chuckles] My fear seems so silly now. 431 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 What? Your grandmother was terrifying. I totally get it. 432 00:21:46,418 --> 00:21:49,543 Uh, I'm not scared of my grandma. 433 00:21:49,626 --> 00:21:52,459 I'm scared that my parents don't have my back. 434 00:21:53,043 --> 00:21:55,459 -Well, I've got your back. -Hmm, same. 435 00:21:55,543 --> 00:21:58,418 [yelps] Baby steps. [chuckles nervously] 436 00:22:00,418 --> 00:22:01,376 Do you normally play? 437 00:22:01,459 --> 00:22:03,459 Yeah, I'm not very good at it. [chuckles] 438 00:22:03,543 --> 00:22:05,418 If you could teach me the ropes? 439 00:22:06,959 --> 00:22:07,834 Hey. 440 00:22:07,918 --> 00:22:08,834 Hi. 441 00:22:09,793 --> 00:22:11,501 You want to play? It's a really great game 442 00:22:11,584 --> 00:22:15,001 where your forearms get red and sore and you get lots of sand in your eyes, 443 00:22:15,084 --> 00:22:17,168 but for a split second, you feel like you're in an '80s movie. 444 00:22:17,251 --> 00:22:19,376 [laughs] I don't know. 445 00:22:19,459 --> 00:22:21,959 My hand-eye coordination is pretty bad. [chuckles] 446 00:22:22,043 --> 00:22:24,626 Remind me not to let you operate the big rides. 447 00:22:25,793 --> 00:22:28,001 -You sure? -Maybe next time? 448 00:22:28,084 --> 00:22:28,918 Okay. 449 00:22:29,584 --> 00:22:30,668 [Barney] Hey, Norma! 450 00:22:33,668 --> 00:22:35,209 I know what this is gonna sound like, 451 00:22:35,293 --> 00:22:38,918 but working at Phoenix Parks is my dream come true. 452 00:22:39,001 --> 00:22:42,209 I can deal with the job. I can even deal with the demons. 453 00:22:42,293 --> 00:22:43,793 Oh, I'm glad to hear it. 454 00:22:43,876 --> 00:22:47,001 [chuckles] In fact, I think I'm pretty good at it. 455 00:22:47,084 --> 00:22:49,418 But it's all this stuff that I find hard. 456 00:22:49,501 --> 00:22:52,668 People are funny. Not "ha-ha funny." 457 00:22:52,751 --> 00:22:54,793 Just… They don't make sense. 458 00:22:54,876 --> 00:22:56,459 And half the time, I don't either. 459 00:22:57,126 --> 00:23:00,001 What I'm trying to say is, I'm glad I've got you guys. 460 00:23:00,084 --> 00:23:03,001 Yours! [grunts] Oh, oh, watch out! 461 00:23:03,084 --> 00:23:04,793 -Huh? -[Logs] Watch out, Norma! 462 00:23:04,876 --> 00:23:05,793 [screams] 463 00:23:08,168 --> 00:23:10,459 [laughs] Awesome. 464 00:23:10,543 --> 00:23:13,043 [closing theme music playing]