1 00:00:06,043 --> 00:00:11,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,543 -Nej! -Åh? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hey! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Morgenmad, Mopse. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 BOBLEBAD 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Nej! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,418 En fin start på dagen, Pugs… 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 -Godmorgen. -Har vi et bad? 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,959 TREDJE KAPITEL STOL PÅ MIG 11 00:02:04,334 --> 00:02:08,918 Nej. Åh. 12 00:02:15,001 --> 00:02:17,043 Det vil jeg fortryde. 13 00:02:18,626 --> 00:02:19,668 Aha! 14 00:02:21,459 --> 00:02:22,584 Bogen! 15 00:02:22,668 --> 00:02:27,418 Den er lidt langt. Jeg har lige afsluttet bogen fra Barney 16 00:02:27,501 --> 00:02:32,126 om den umættelige larve. Slutningen kom bag på mig. 17 00:02:32,751 --> 00:02:34,334 Stav til tryl. 18 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 T-R-Y… 19 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Nej, en bog med trylleformularer. 20 00:02:41,668 --> 00:02:42,709 Men hvorfor? 21 00:02:42,793 --> 00:02:46,376 Du er en troldmand, eller det var Temeluchus. 22 00:02:46,459 --> 00:02:50,126 En magtfuld dæmon-troldmand. Du har arvet mere 23 00:02:50,209 --> 00:02:53,626 end hans evne til at gå og tale. 24 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 -Vi kan bruge det til at få mig hjem! -Det lyder farligt. 25 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Men okay. Abrakadab… 26 00:03:01,793 --> 00:03:06,418 Ikke det! Du ville aldrig få pletterne af tæppet. 27 00:03:06,501 --> 00:03:10,543 Hej, hvem er klar på teambuilding på stranden? 28 00:03:10,626 --> 00:03:14,876 Stranddag! Jeg glæder mig til organiseret sjov. 29 00:03:14,959 --> 00:03:17,293 Jeg arbejder på min kulør. 30 00:03:17,376 --> 00:03:18,334 Underligt. 31 00:03:18,418 --> 00:03:20,168 Norma burde være her, 32 00:03:20,251 --> 00:03:22,126 men hun svarer ikke. 33 00:03:22,209 --> 00:03:24,001 Vi ses vel på stranden. 34 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma, søde, det er smukt. 35 00:03:30,501 --> 00:03:33,001 Se, du får en sjov dag. 36 00:03:33,084 --> 00:03:36,834 -Mon de hader mig? -I har arbejdet sammen en uge. 37 00:03:36,918 --> 00:03:40,668 Og jeg har stadig ingen venner, undtagen Barney. 38 00:03:40,751 --> 00:03:44,084 Det er da en! Bedre end sommerlejren. 39 00:03:44,168 --> 00:03:46,876 -Husker du? -Det skulle ikke nævnes. 40 00:03:47,668 --> 00:03:52,001 Norma. Jeg elsker dig, men du skal ud af min bil. 41 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 -Mor! -Lad mig tale ud. 42 00:03:53,959 --> 00:03:59,668 Du skal ud af bilen, fordi alle herinde er allerede din ven. 43 00:03:59,751 --> 00:04:02,626 Du skal ud og charmere dem. 44 00:04:14,918 --> 00:04:15,876 Hvad er sjovt? 45 00:04:24,543 --> 00:04:27,751 -Hvordan har han fået venner? -Se, Norma. 46 00:04:27,834 --> 00:04:30,834 -Hej. -Åh, Norma. Jeg ventede i huset. 47 00:04:30,918 --> 00:04:32,543 -Hvad skete? -Angst. 48 00:04:33,334 --> 00:04:36,293 Okay. Vent, virkelig? 49 00:04:36,376 --> 00:04:40,126 Nye mennesker er skræmmende. Faktisk bare folk. 50 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Du har ikke prøvet. Kan du folks navne? 51 00:04:44,793 --> 00:04:49,418 Ja. Pariserhjul. Burgere. Sikkerhed. Smoothie. Lidebane. 52 00:04:50,793 --> 00:04:54,584 -Det er deres jobs. -Det er alt, jeg skal at vide. 53 00:04:54,668 --> 00:04:59,043 -Lidebane? Fedt! -Badyah, hun skal lære dit navn. 54 00:04:59,126 --> 00:05:03,793 Ja, mit navn betyder bare "oplyst geni". Lidebane er bedre. 55 00:05:05,918 --> 00:05:08,376 -Folk kalder mig Bane… -Barney! 56 00:05:08,459 --> 00:05:12,084 -Kom! -Lidebane? Jeg får det på en t-shirt. 57 00:05:13,376 --> 00:05:17,043 -Gå ikke. -Okay! Vi kan sidde sammen… 58 00:05:24,668 --> 00:05:27,501 Er det ham? Teambuilding-fyren? 59 00:05:32,584 --> 00:05:36,709 Velkommen, I smukke, unikke sjæle. 60 00:05:36,793 --> 00:05:38,043 "Namaste." 61 00:05:39,209 --> 00:05:45,126 I min nuværende livscyklus som teambuildingguru, er jeg Livsnyder, 62 00:05:45,209 --> 00:05:47,501 og jeg er blevet betalt 63 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 for at bringe jer alle sammen i kærlighed, tillid og bedre arbejdsmoral, 64 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 fordi teamwork får drømmen til at virke. 65 00:05:57,126 --> 00:06:01,209 Værsgo, giv jer selv et bifald. 66 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Vores sjæle. Vi bifalder med vores sjæle. 67 00:06:12,668 --> 00:06:16,334 -Gør jeg det rigtigt? -Hvilket henrykt bifald! 68 00:06:16,418 --> 00:06:20,418 Jeg får lyst til at råbe: "Goddag, Wembley!" 69 00:06:21,418 --> 00:06:22,584 Du råbte det. 70 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Så hvem kan fortælle mig det eneste, der binder et hold sammen? 71 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 -Kæder? -Tape? 72 00:06:30,126 --> 00:06:32,043 Er det kæder og tape? 73 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Kære børn, materielle ting kan ikke binde os. 74 00:06:36,834 --> 00:06:37,876 Kan de ikke? 75 00:06:38,376 --> 00:06:44,209 Det er tillid. Tillid binder os sammen, og hvad er det modsatte af tillid? 76 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Mistillid. 77 00:06:46,043 --> 00:06:48,459 -Frygt! -Nej, det er mistillid. 78 00:06:48,543 --> 00:06:51,793 Frygt er muren, der stopper jer i at bonde. 79 00:06:51,876 --> 00:06:57,043 Frygt er aben på skulderen, der siger, I ikke skal omfavne hinanden. 80 00:07:00,834 --> 00:07:01,793 Frygt. 81 00:07:05,084 --> 00:07:07,709 I dag skal vi tage frygtaben 82 00:07:07,793 --> 00:07:09,418 og smide den i havet. 83 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Stakkels lille fyr. 84 00:07:11,084 --> 00:07:16,668 Hvordan bliver jeg en bedre vagt af at besejre usynlige frygtaber? 85 00:07:16,751 --> 00:07:18,751 Det er op til dig, ven. 86 00:07:22,334 --> 00:07:26,418 Vores første øvelse, min personlige favorit, 87 00:07:26,501 --> 00:07:28,543 Tillids-labyrinten. 88 00:07:30,168 --> 00:07:34,501 Ja, okay. Sådan, Josh. Fortsæt bare. 89 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Okay, venstre ben op. Nej. 90 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 -Sådan. Du klarede det! -Ja! 91 00:07:39,751 --> 00:07:43,293 Okay, Norma. Løft langsomt dit venstre ben. 92 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Måske lidt hurtigere? 93 00:07:46,709 --> 00:07:49,334 Kom så, fortsæt. 94 00:07:53,543 --> 00:07:54,501 Jeg er okay. 95 00:07:55,793 --> 00:07:57,834 Nu er det Tillidsblikket, 96 00:07:57,918 --> 00:08:02,918 for som vi alle ved, er øjnene sjælens vinduer. 97 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 -Du tager det ikke seriøst. -Hvad får dig til at sige det? 98 00:08:13,918 --> 00:08:16,793 Nu er det Tillidsfaldet. 99 00:08:21,126 --> 00:08:24,126 -Hvorfor gjorde du det? -Hvis nu du ikke greb. 100 00:08:24,209 --> 00:08:27,834 Og endelig den menneskelige tillidsknude. 101 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Kun ved at samarbejde kan I vikle jer ud. 102 00:08:36,126 --> 00:08:39,668 -Hvordan gør vi det? -Hvis I står stille. 103 00:08:39,751 --> 00:08:41,334 Jeg går under her. 104 00:08:41,418 --> 00:08:43,876 -Hvis hånd har jeg her? -Min. 105 00:08:43,959 --> 00:08:46,543 Hej. Okay, Norma, 106 00:08:46,626 --> 00:08:49,251 du skal… Du går ind i midten, 107 00:08:49,334 --> 00:08:52,751 drej rundt. Nej, det er heller ikke rigtigt. 108 00:08:53,418 --> 00:08:56,751 Gå under. Undskyld mig! Her kommer jeg. 109 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 Du gør det værre. 110 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Hvorfor er du så fuld af frygt, Norma? 111 00:09:12,543 --> 00:09:13,876 Stop! 112 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 Hvad er der med hende? 113 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma, er du okay? 114 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Kom, tag min hånd. 115 00:09:22,626 --> 00:09:24,126 Kig den anden vej! 116 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Vær nu sød at… 117 00:09:30,584 --> 00:09:32,668 Lugten af frygt. 118 00:09:36,459 --> 00:09:37,709 Jeg er så dum. 119 00:09:39,084 --> 00:09:40,251 Nej, du er ej. 120 00:09:40,918 --> 00:09:44,501 Måske er jeg fuld af frygt. Livscoachen så det. 121 00:09:45,043 --> 00:09:46,709 Det var forkert sagt. 122 00:09:46,793 --> 00:09:49,834 Jeg forstår ikke, andre finder det let. 123 00:09:49,918 --> 00:09:51,793 Jeg er god til alt. 124 00:09:51,876 --> 00:09:56,668 At få venner, socialt samvær. Barney er så god til det. 125 00:09:57,959 --> 00:09:59,168 Men ikke mig. 126 00:09:59,251 --> 00:10:03,584 I er forskellige mennesker. Hvorfor presser du dig selv? 127 00:10:03,668 --> 00:10:05,293 Du lyder som Livsnyder. 128 00:10:06,126 --> 00:10:11,293 Kom, du modige, unikke sjæl. Lad ikke den indre sabotør hæmme dig. 129 00:10:11,376 --> 00:10:14,376 Det er tid til et meningsløst spil til. 130 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Så kom. 131 00:10:23,918 --> 00:10:27,168 -Nød i opvarmningen. -Opvarmningen? 132 00:10:30,126 --> 00:10:33,959 Nu begynder vi på at bekæmpe jeres frygt. 133 00:10:34,043 --> 00:10:38,209 I skal grave ind til jeres dybeste, mørkeste sted. 134 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 Find jeres største frygt. 135 00:10:46,251 --> 00:10:49,084 Og giv den nu til kraniet. 136 00:10:49,168 --> 00:10:50,459 Kranie? 137 00:10:51,084 --> 00:10:52,626 Det er ikke normalt. 138 00:10:52,709 --> 00:10:55,584 Jeg har altid kranie med til fest. 139 00:10:56,168 --> 00:10:58,626 Giv din frygt til kraniet. 140 00:10:59,709 --> 00:11:00,959 Skal jeg… 141 00:11:02,834 --> 00:11:05,334 -Må jeg… -Her. Jeg starter. 142 00:11:07,043 --> 00:11:08,543 Hvad gør jeg nu? 143 00:11:09,126 --> 00:11:12,293 Tre, to, en. 144 00:11:44,626 --> 00:11:45,668 Badyah? 145 00:11:47,126 --> 00:11:48,751 Tænk hurtigt, hvalp. 146 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Det er okay. 147 00:12:28,918 --> 00:12:30,084 Undskyld mig. 148 00:12:30,168 --> 00:12:34,001 Som sikkerhedsansvarlig skal jeg tjekke kraniet… 149 00:12:37,209 --> 00:12:38,209 Hvad? 150 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Nej! 151 00:12:56,334 --> 00:12:58,668 Tror du, det skræmmer mig? 152 00:13:00,584 --> 00:13:02,251 Mit ansigt! 153 00:13:02,334 --> 00:13:06,668 Mit smukke, symmetriske ansigt! 154 00:13:06,751 --> 00:13:10,251 Josh? Hvad ser du? Venner? 155 00:13:11,209 --> 00:13:13,834 Ketchup! Nej! Alt andet end det! 156 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 -Kom nu, makker! -Barney, se. 157 00:13:20,251 --> 00:13:23,918 -Livsnyder er underlig. -Norma. Ikke snakke. 158 00:13:24,418 --> 00:13:26,709 -Halløj, blå. -Rør det ikke! 159 00:13:36,834 --> 00:13:39,043 Hvad er du bange for her? 160 00:13:39,918 --> 00:13:41,376 Er det oksebryst? 161 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 -Okay, ikke brystet. -Bedstemoms, stop. 162 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Far, få det til at stoppe! 163 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Mor, skal du ikke sige noget? 164 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 Bedstemoms, stop! 165 00:14:04,418 --> 00:14:06,126 Det er ikke virkeligt. 166 00:14:10,834 --> 00:14:12,584 Hvorfor gør de intet? 167 00:14:12,668 --> 00:14:15,876 -Hører de ikke, hvad hun siger? -Kom nu. 168 00:14:15,959 --> 00:14:17,293 Det er ikke ægte. 169 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Hej, dig! Skrid! Lad ham være! 170 00:14:32,751 --> 00:14:34,459 Norma? Hvornår kom du? 171 00:14:34,543 --> 00:14:37,084 Jeg har været her hele tiden. 172 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Du fik mig ud! 173 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Mopse, kom tilbage. Kom her. 174 00:14:44,918 --> 00:14:48,459 Jeg så din frygt, da vi rørte kraniet samtidig. 175 00:14:52,834 --> 00:14:56,209 Hvis vi tre rører den, kan vi se Mopses. 176 00:14:56,293 --> 00:14:59,084 Godt. Hold ud. Vi er straks tilbage. 177 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Hej! 178 00:15:14,084 --> 00:15:17,043 Mopse! Mops! 179 00:15:17,126 --> 00:15:20,751 Det er ikke ægte! Det er bare din frygt, Mops. 180 00:15:23,459 --> 00:15:28,251 Ægte, ikke ægte. Kun dødelige handler i absolutter. 181 00:15:31,168 --> 00:15:34,918 I to har holdt mig tilbage! Det stopper nu! 182 00:15:37,709 --> 00:15:39,334 -Norma! -Barney! 183 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Mopse, gør noget! 184 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 Kald mig ikke det. Mit navn er Temeluchus! 185 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 186 00:15:54,459 --> 00:15:56,334 Hun kan ikke hjælpe dig. 187 00:15:57,751 --> 00:16:00,293 -Åh. -Se. Det er ikke ægte. 188 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Du ville aldrig bringe dine venner i fare. 189 00:16:09,209 --> 00:16:11,543 Kom nu. Vi må hjælpe de andre. 190 00:16:11,626 --> 00:16:15,376 Jeg ved, du er derinde. Du kan godt. Bryd fri. 191 00:16:15,459 --> 00:16:17,418 Jeg ved, du kan. Kom nu. 192 00:16:18,709 --> 00:16:20,959 Mopse! Kom her, vovse. 193 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Her, hurtigt! 194 00:16:28,793 --> 00:16:32,043 Vi må hjælpe Courtney. Vi må afsted! 195 00:16:32,126 --> 00:16:35,751 Hey! Leg ikke med kraniet. Kom tilbage. 196 00:16:40,918 --> 00:16:44,501 Den her er klar. Courtney frygter at tage hjem. 197 00:16:44,584 --> 00:16:48,126 At komme hjem var jo hendes største ønske. 198 00:16:48,209 --> 00:16:51,918 -Vent, nej! Luk mig ud! -Courtney? 199 00:16:52,001 --> 00:16:53,626 Nej! 200 00:16:53,709 --> 00:16:55,834 Luk mig ud! 201 00:17:09,001 --> 00:17:10,793 Kom nu! Hun er fanget! 202 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Av. 203 00:17:18,293 --> 00:17:20,834 Vent! Dette er en frygtverden. 204 00:17:20,918 --> 00:17:24,834 Hvis frygt nærer den, hvad så med at ignorere den? 205 00:17:24,918 --> 00:17:26,459 Det er nemt at sige. 206 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Hvad? 207 00:17:34,084 --> 00:17:38,209 Le bare af, at Courtney frygter, hun ikke kommer hjem. 208 00:17:38,293 --> 00:17:42,209 -Det skal nok gå. Du har os. -Vi forlader dig ikke. 209 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Det er min frygt. 210 00:17:47,334 --> 00:17:50,001 Ja, giv mig jeres frygt! 211 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Hvem er du? 212 00:17:52,918 --> 00:17:54,043 Livsnyder. 213 00:17:54,834 --> 00:17:58,168 Okay, hvad er du? Du er en dæmon, ikke? 214 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Måske. Og jeg er på en frygt-diæt for tiden. 215 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 Mennesker er fyldt med det, så det var et oplagt sted at spise brunch. 216 00:18:08,709 --> 00:18:10,668 Det er jo min snydedag. 217 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 Hvilken dæmon hedder Livsnyder? 218 00:18:13,334 --> 00:18:15,668 Nej. Det er Liv Snyder. 219 00:18:15,751 --> 00:18:18,334 Liv. Snyder. 220 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 Fordi jeg snyder liv. 221 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Det er ligegyldigt. Det vigtigste er det her. 222 00:18:36,501 --> 00:18:37,876 Dæmonisk nok? 223 00:18:39,459 --> 00:18:43,209 Denne form plejede at vække mine ofres frygt, 224 00:18:43,293 --> 00:18:45,709 men I børn og jeres gyserfilm! 225 00:18:45,793 --> 00:18:48,626 Jeg måtte oppe mig. Din tur, Norma. 226 00:18:49,209 --> 00:18:52,709 Du hjalp dine venner ud af deres frygtverden, 227 00:18:52,793 --> 00:18:55,084 men kan du håndtere din egen? 228 00:18:55,793 --> 00:18:57,168 Ja, jeg kan. 229 00:18:57,251 --> 00:18:58,334 Fremragende. 230 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 De var bare en forsmag. Du bliver en festmiddag! 231 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Jaså? Så hvis jeg går ind, slipper du alle andre ud. 232 00:19:11,209 --> 00:19:13,751 -Aftale. -Nej! Gør det ikke! 233 00:19:13,834 --> 00:19:14,876 Velbekomme! 234 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Du skal ud og charmere dem. 235 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 Hvad ler du ad? 236 00:19:31,543 --> 00:19:33,918 Sådan. Vis mig din frygt. 237 00:19:38,834 --> 00:19:39,918 Hvor var du? 238 00:19:40,001 --> 00:19:41,793 Jeg ventede derhjemme. 239 00:19:41,876 --> 00:19:43,876 Angst. 240 00:19:45,668 --> 00:19:47,626 Ja, sådan. Fodr mig. 241 00:19:47,709 --> 00:19:49,584 Fodr mig! 242 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 Kender du nogens navne? 243 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 Har du set Norma? 244 00:20:02,876 --> 00:20:06,584 I kan intet gøre. Hendes frygt er for stærk. 245 00:20:08,834 --> 00:20:12,334 Husk, det er frygtverdenen. Du kan vinde. 246 00:20:12,418 --> 00:20:17,126 Du forstår det ikke! Min frygtverden er den virkelige verden. 247 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Hvad? Det er umuligt. 248 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Wow. 249 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Nej! Stop det! Hvad sker der? 250 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 Nej. Stop det! 251 00:21:01,959 --> 00:21:06,709 Nej! Hold op! 252 00:21:16,293 --> 00:21:20,293 Frygtede du så meget, at han eksploderede? 253 00:21:20,834 --> 00:21:22,334 Det var en løsning. 254 00:21:30,668 --> 00:21:35,376 Jeg anede ikke, hvad du kæmpede med. Din frygt er så intens. 255 00:21:35,459 --> 00:21:40,084 Jeg frygter den virkelige verden, og den er allerede overalt. 256 00:21:40,168 --> 00:21:42,834 Min frygt virker så fjollet nu. 257 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 Din bedstemor var uhyggelig. Jeg forstår det. 258 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 Jeg frygter ikke hende, men at mine forældre ikke forsvarer mig. 259 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 -Jeg forsvarer dig. -Ditto. 260 00:21:56,626 --> 00:21:58,001 Små skridt. 261 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 -Spiller du? -Ja, jeg er ikke så god. 262 00:22:03,584 --> 00:22:05,126 Kan du lære mig det? 263 00:22:07,043 --> 00:22:08,543 -Hej. -Hej. 264 00:22:09,459 --> 00:22:13,001 Vil du spille? Ens underarme bliver røde, 265 00:22:13,084 --> 00:22:17,168 og man får sand i øjnene. Som at være med i en 80'er-film. 266 00:22:18,084 --> 00:22:21,959 Min hånd-øje-koordination er ret dårlig. 267 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Du skal vist ikke styre de store forlystelser. Sikker? 268 00:22:26,459 --> 00:22:28,751 -Måske næste gang. -Okay. 269 00:22:29,459 --> 00:22:30,501 Hej, Norma! 270 00:22:33,709 --> 00:22:38,834 Jeg ved, hvordan det lyder, men jobbet i Phoenix Park er min drøm. 271 00:22:38,918 --> 00:22:42,168 Jeg kan klare jobbet. Og endda dæmonerne. 272 00:22:42,251 --> 00:22:43,876 Det er jeg glad for. 273 00:22:43,959 --> 00:22:47,001 Jeg er faktisk ret god til det. 274 00:22:47,084 --> 00:22:49,418 Det er det her, der er svært. 275 00:22:49,501 --> 00:22:51,126 Folk er sjove. 276 00:22:51,209 --> 00:22:52,709 Ikke "haha"-sjove. 277 00:22:52,793 --> 00:22:56,459 De giver ikke mening. Og heller ikke mig. 278 00:22:57,043 --> 00:23:00,001 Jeg er glad for, at jeg har jer. 279 00:23:00,084 --> 00:23:01,084 Du har! 280 00:23:01,751 --> 00:23:03,876 -Pas på! -Hvad? 281 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Pas på, Norma! 282 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Fedt. 283 00:24:11,584 --> 00:24:14,459 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil