1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,751 Ei! -Häh? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,709 Auts! 4 00:00:46,126 --> 00:00:47,126 Hei! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Aamiaista, Pugsley. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 KYLPYVAAHTO - SHAMPOO 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Ei! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,459 Ei hullumpi tapa aloittaa päiv… 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 Huomenta. -Onko meillä amme? 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,959 LUKU 3 LUOTTAMUS 11 00:02:04,334 --> 00:02:08,126 Ei, ei… 12 00:02:15,001 --> 00:02:17,043 Kadun tätä huomenna. 13 00:02:21,459 --> 00:02:25,209 Se kirja! -Se taitaa olla liian pitkä minulle. 14 00:02:25,293 --> 00:02:29,626 Olen lukenut vasta sen kirjan kyltymättömästä toukasta. 15 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 En osannut aavistaa loppua. 16 00:02:32,751 --> 00:02:34,334 Aika tavata kirja. 17 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 K - I… 18 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Ei, tämä on siis loitsukirja. 19 00:02:41,668 --> 00:02:44,668 Mutta miksi? -Olet velho. 20 00:02:44,751 --> 00:02:48,543 Tai Temeluchus ainakin oli mahtava demonivelho. 21 00:02:48,626 --> 00:02:53,626 Olet perinyt siltä muutakin kuin siistin kyvyn puhua ja kävellä. 22 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 Voimiesi avulla pääsen kotiin. -Kuulostaa vaaralliselta. 23 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Mutta okei. Abrakadab… 24 00:03:01,793 --> 00:03:06,418 Ei! Kaikkea muuta paitsi sitä. Tahroja ei saa pois matosta. 25 00:03:06,501 --> 00:03:10,543 Kuka on valmiina ryhmähengen nostatukseen rannalla? 26 00:03:10,626 --> 00:03:14,876 Rantapäivä! Muiden järjestämä hauskanpito on parasta. 27 00:03:14,959 --> 00:03:17,293 Syvennän rusketustani. 28 00:03:17,376 --> 00:03:21,209 Norman pitäisi olla täällä, mutta hän ei vastaa. 29 00:03:22,209 --> 00:03:24,209 Hän kai tulee rannalle. 30 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma-kultaseni, onpa kaunista! 31 00:03:30,501 --> 00:03:34,459 Edessä on hauska päivä. -Entä jos minusta ei tykätä? 32 00:03:34,543 --> 00:03:40,668 Olet tuntenut työtoverisi jo viikon. -Ja ainoa kaverini on Barney. 33 00:03:40,751 --> 00:03:44,793 Onhan sekin enemmän kuin kesäleirillä, vai mitä? 34 00:03:44,876 --> 00:03:46,876 Leiri piti unohtaa. 35 00:03:47,668 --> 00:03:52,001 Kukkaseni, olet rakas, mutta sinun pitää nousta autosta. 36 00:03:52,084 --> 00:03:54,293 Äiti! -Kuuntele loppuun. 37 00:03:54,376 --> 00:03:59,668 Sinun pitää nousta autosta, koska kaikki täällä ovat jo ystäviäsi. 38 00:03:59,751 --> 00:04:02,626 Mene hurmaamaan nuo ihmiset. 39 00:04:14,959 --> 00:04:16,459 Mikä naurattaa? 40 00:04:24,501 --> 00:04:27,876 Miten hänellä on jo kavereita? -Norma tulee. 41 00:04:27,959 --> 00:04:31,459 Hei. -Odotin sinua. Mitä tapahtui? 42 00:04:31,543 --> 00:04:36,293 Ahdistus. -Just. Ai, siis oikeastiko? 43 00:04:36,376 --> 00:04:40,126 Pelkään uusia ihmisiä, tai oikeastaan kaikkia. 44 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Koska et ole yrittänyt tutustua. Tiedätkö edes nimiä? 45 00:04:44,793 --> 00:04:49,584 Maailmanpyörä, Burgerit, Turvallisuus, Smoothie, Kuolemanliuku. 46 00:04:50,793 --> 00:04:54,584 Nuo ovat työpisteitä. -Muuta ei tarvitse tietää. 47 00:04:54,668 --> 00:04:59,043 Kuolemanliuku! Ihana nimi. -Oikea nimesi on Badyah. 48 00:04:59,126 --> 00:05:03,876 Se tarkoittaa "valaistunut nero". "Kuolemanliuku" on parempi. 49 00:05:05,876 --> 00:05:09,668 Olen ollut "liukumestari", "liuku…" -Barney, tule! 50 00:05:10,334 --> 00:05:12,084 Painatan sen paitaan. 51 00:05:13,376 --> 00:05:17,043 Älä mene. -Ei sitten. Istutaan yhdessä, ja… 52 00:05:24,668 --> 00:05:27,501 Vau! Onko tuo se ryhmähenkityyppi? 53 00:05:32,584 --> 00:05:38,043 Tervetuloa, kauniit, ainutlaatuiset sielut. Namaste. 54 00:05:39,209 --> 00:05:42,626 Nykyisessä elinkaaressani ryhmähenkiguruna - 55 00:05:42,709 --> 00:05:45,126 minua kutsutaan Harmoniaksi. 56 00:05:45,209 --> 00:05:48,084 Minua pyydettiin maksua vastaan - 57 00:05:48,168 --> 00:05:53,168 tekemään teistä perhe, joka rakastaa, luottaa ja ahkeroi, 58 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 koska tiimityö tuottaa unelmatyötä. 59 00:05:57,126 --> 00:06:01,209 No niin, kaikki. Antakaapa itsellenne aplodit. 60 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Sielulla. Annetaan aplodit sielulla. 61 00:06:12,668 --> 00:06:16,334 Teenkö tämän oikein? -Onpa innokkaat aplodit! 62 00:06:16,418 --> 00:06:20,418 Tekee mieli huutaa: "Hyvää iltaa, Wembley!" 63 00:06:21,418 --> 00:06:22,584 Ja huusitkin. 64 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Kuka osaa nimetä asian, joka liittää ryhmän yhteen? 65 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 Kettinki? -Teippi? 66 00:06:30,126 --> 00:06:32,043 Vai kettinki ja teippi? 67 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Rakkaat lapset, materialla ei voi yhdistää ketään. 68 00:06:36,834 --> 00:06:42,084 Ai, eikö? -Vaan luottamuksella. Luottamus yhdistää. 69 00:06:42,168 --> 00:06:45,168 Mikä on sen vastakohta? -Epäluottamus. 70 00:06:46,043 --> 00:06:48,501 Vastakohta on pelko. -Väärin. 71 00:06:48,584 --> 00:06:51,793 Pelko on muuri, joka estää yhdistymisen. 72 00:06:51,876 --> 00:06:57,043 Pelko on apina, joka istuu olkapäällä ja kieltää huomioimasta muita. 73 00:07:00,834 --> 00:07:01,793 Pelko. 74 00:07:05,084 --> 00:07:09,418 Tänään tartumme pelkoapinaan ja heitämme sen mereen. 75 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Voi sitä parkaa. 76 00:07:11,084 --> 00:07:16,668 Miten näkymättömän apinan voittaminen auttaa minua kehittymään työssäni? 77 00:07:16,751 --> 00:07:18,959 Se riippuu sinusta. 78 00:07:22,334 --> 00:07:26,418 Ensimmäinen harjoituksemme on oma suosikkini, 79 00:07:26,501 --> 00:07:28,543 luottamuksen labyrintti. 80 00:07:30,168 --> 00:07:34,501 Juuri noin. Hienoa, Josh. Jatka vain. 81 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Nyt vasen jalka. Oho, ei. 82 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 Sillä lailla! Teit sen. 83 00:07:39,751 --> 00:07:43,293 Nosta hitaasti vasenta jalkaasi. 84 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Ehkä ihan vähän nopeammin. 85 00:07:46,709 --> 00:07:49,334 Tule vain. Peruuta tänne. 86 00:07:53,543 --> 00:07:54,834 Olen kunnossa. 87 00:07:55,793 --> 00:07:58,043 Nyt luottamuksen tuijotus. 88 00:07:58,126 --> 00:08:03,251 Kuten tiedämme, silmät ovat sielun peili. 89 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 Et taida ottaa tätä vakavasti. -Mistä niin päättelet? 90 00:08:13,918 --> 00:08:17,084 Seuraavaksi luottamuksen kaato. 91 00:08:21,126 --> 00:08:24,126 Miksi teit noin? -Luottamuspula. 92 00:08:24,209 --> 00:08:27,834 Ja lopuksi luottamuksen ihmissolmu. 93 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Vain yhteistyöllä voitte päästä vapaiksi. 94 00:08:36,126 --> 00:08:41,334 Miten se onnistuu? -Pysykää paikoillanne. Menen tästä alta. 95 00:08:41,418 --> 00:08:43,876 Kenen käsi tämä on? -Minun, kai. 96 00:08:43,959 --> 00:08:46,543 Hei. Okei, Norma. 97 00:08:46,626 --> 00:08:49,251 Sinä voisit mennä… 98 00:08:53,418 --> 00:08:56,751 Yritä mennä alas. Anteeksi. Täältä tullaan. 99 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 Mitä teet, Norma? 100 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Miksi olet täynnä pelkoa? 101 00:09:12,543 --> 00:09:13,876 Seis! 102 00:09:16,918 --> 00:09:20,584 Mikä sitä vaivaa? -Norma, oletko kunnossa? 103 00:09:20,668 --> 00:09:24,126 Ota minua kädestä. -Älkää tuijottako! 104 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Jooko? Menkää… 105 00:09:30,584 --> 00:09:32,668 Pelon tuoksu. 106 00:09:36,459 --> 00:09:38,209 Olen ihan tyhmä. 107 00:09:39,084 --> 00:09:40,418 Etkä ole. 108 00:09:40,918 --> 00:09:44,543 Ehkä olen täynnä pelkoa. Valmentajakin näki sen. 109 00:09:45,043 --> 00:09:49,751 Oli väärin sanoa niin. -Miksi tämä on helppoa muille? 110 00:09:49,834 --> 00:09:51,793 Minä olen hyvä kaikessa. 111 00:09:51,876 --> 00:09:56,668 Kaverisuhteet, sosiaalisuus… Barney on niissä tosi hyvä. 112 00:09:57,959 --> 00:10:01,084 Minä en. -Olette vain erilaisia. 113 00:10:01,168 --> 00:10:05,251 Miksi asetat itsellesi paineita? -Puhut kuin Harmonia. 114 00:10:06,126 --> 00:10:11,376 Kuulehan, sinä urhea sielu. Älä päästä sisäistä sabotoijaasi valtaan. 115 00:10:11,459 --> 00:10:14,418 Aloitetaan turhanpäiväinen leikki. 116 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Tulehan. 117 00:10:23,918 --> 00:10:27,501 Nautitteko lämmittelystä? -Lämmittelystäkö? 118 00:10:30,126 --> 00:10:33,959 Aloitetaan oikea työ pelkojenne voittamiseksi. 119 00:10:34,043 --> 00:10:38,209 Joudutte kaivautumaan synkimpään paikkaan sielussanne. 120 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 Etsikää suurin pelkonne. 121 00:10:46,251 --> 00:10:50,918 Syöttäkää se nyt kallolle. -Kallolleko? 122 00:10:51,001 --> 00:10:52,626 Tuo on outoa. 123 00:10:52,709 --> 00:10:55,584 Tuon aina bileisiin kallon. -Outoa. 124 00:10:56,168 --> 00:10:59,126 Ole hyvä ja syötä pelkosi kallolle. 125 00:10:59,709 --> 00:11:00,959 Pitääkö… 126 00:11:02,834 --> 00:11:05,334 Voinko… -Anna se. Minä aloitan. 127 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 Mitä pitikään tehdä? 128 00:11:09,126 --> 00:11:12,293 Kolme, kaksi, yksi. 129 00:11:44,543 --> 00:11:45,668 Badyah? 130 00:11:47,126 --> 00:11:48,668 Anna palaa, koiruli. 131 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Ei mitään hätää. 132 00:12:28,918 --> 00:12:34,001 Anteeksi. Turvallisuusvastaavana haluan varmistaa, että… 133 00:12:37,209 --> 00:12:38,209 Häh? 134 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Ei! 135 00:12:56,334 --> 00:12:58,084 Pitäisikö pelätä? 136 00:13:00,584 --> 00:13:06,876 Kasvoni! Kauniit, symmetriset kasvoni! 137 00:13:06,959 --> 00:13:10,251 Josh, mitä näet? Hei, tyypit! 138 00:13:11,209 --> 00:13:14,209 Ketsuppia! Mitä tahansa muuta! 139 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 Älähän nyt. -Barney, katso. 140 00:13:20,251 --> 00:13:24,334 Tuossa tyypissä on jotain mätää. -Tunnilla ei puhuta. 141 00:13:24,418 --> 00:13:26,709 Herra sininen! -Älä koske! 142 00:13:36,834 --> 00:13:41,376 En tajua. Mitä pelottavaa tässä on? Tuo lihapalako? 143 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 Ei siis lihapala. -Isoäiti, lopeta. 144 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Isä, käske isoäidin lopettaa. 145 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Äiti, etkö aio sanoa mitään? 146 00:14:02,918 --> 00:14:06,543 Isoäiti, lopeta! -Tämä ei ole totta! Usko minua. 147 00:14:10,834 --> 00:14:14,543 Miksi mummi tekee noin? Mikseivät muut kuule? 148 00:14:14,626 --> 00:14:17,459 Älä nyt. Tämä ei ole totta. 149 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Häivy siitä! Jätä Barney rauhaan. 150 00:14:32,751 --> 00:14:36,501 Milloin sinä tulit? -Olin täällä koko ajan. Tule. 151 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Teit sen! Sait minut pois. 152 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Pugsley, tule takaisin. 153 00:14:44,918 --> 00:14:48,459 Näin pelkosi, kun koskimme kalloon yhtä aikaa. 154 00:14:52,834 --> 00:14:56,376 Sitä koskettamalla pääsemme Pugsleyn maailmaan. 155 00:14:56,459 --> 00:14:59,126 Kyllä se siitä. Tulemme kohta. 156 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Hei! 157 00:15:14,084 --> 00:15:17,043 Pugsley! 158 00:15:17,126 --> 00:15:20,751 Se ei ole totta! Näet omat pelkosi. 159 00:15:23,459 --> 00:15:28,251 Totta, ei totta. Vain kuolevaiset ovat noin ehdottomia. 160 00:15:31,168 --> 00:15:34,918 Te kaksi olette pidätelleet minua. Nyt riittää! 161 00:15:37,709 --> 00:15:39,334 Norma! -Barney! 162 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, tee jotain! 163 00:15:45,709 --> 00:15:49,793 Älä sano sitä nimeä. Nimeni on Temeluchus! 164 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 165 00:15:54,459 --> 00:15:56,501 Hän ei voi auttaa sinua. 166 00:15:57,751 --> 00:16:00,293 Ai. -Näetkö nyt? Se ei ole totta. 167 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Et ole tuollainen. Et vaarantaisi ystäviäsi. 168 00:16:09,209 --> 00:16:13,668 Meidän pitää auttaa muita. Tiedän, että olet siellä. 169 00:16:13,751 --> 00:16:17,709 Pystyt siihen. Tule ulos sieltä. Pystyt kyllä. 170 00:16:18,709 --> 00:16:21,334 Pugsley! Tule tänne. 171 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Äkkiä tänne! 172 00:16:28,793 --> 00:16:32,126 Courtney tarvitsee apua. Tule jo! 173 00:16:32,626 --> 00:16:35,751 Jättäkää kallo rauhaan. Tulkaa takaisin. 174 00:16:40,918 --> 00:16:44,501 Tämä on helppo. Courtney pelkää kotiin menoa. 175 00:16:44,584 --> 00:16:48,126 Se on sen suurin toive. Miksi se sitä pelkäisi? 176 00:16:48,209 --> 00:16:51,918 Odottakaa! Päästäkää ulos! -Courtney? 177 00:16:52,001 --> 00:16:55,834 Ei! -Päästäkää ulos! 178 00:17:09,001 --> 00:17:10,793 Voi ei. Se on jumissa. 179 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Aijai. 180 00:17:18,293 --> 00:17:20,834 Hetkinen. Tämä on pelkomaailma. 181 00:17:20,918 --> 00:17:24,834 Pelko antaa sille voiman. Ei päästetä sitä meihin. 182 00:17:24,918 --> 00:17:26,709 Miten se onnistuu? 183 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Häh? 184 00:17:34,001 --> 00:17:38,334 Naurakaa vain Courtneylle. Se pelkää, ettei pääse kotiin. 185 00:17:38,418 --> 00:17:42,209 Ei hätää. Sinulla on meidät. -Emme hylkää sinua. 186 00:17:42,709 --> 00:17:44,293 Sitä pelkäsinkin. 187 00:17:47,334 --> 00:17:51,584 Aivan. Syöttäkää minulle pelkonne. -Kuka olet? 188 00:17:52,918 --> 00:17:54,043 Olen Harmonia. 189 00:17:54,834 --> 00:17:58,168 Eli mikä olet? Demoni, vai mitä? 190 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Ehkäpä, ja nyt olen tiukalla pelkodieetillä. 191 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 Ihmiset ovat pullollaan pelkoa. Tämä on paras paikka brunssille. 192 00:18:08,709 --> 00:18:13,251 Nyt on herkkupäiväni. -Miten Harmonia sopii demonin nimeksi? 193 00:18:13,334 --> 00:18:18,334 Ei. Nimeni on "Harm-moni". 194 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 Aiheutan harmia niin monelle. 195 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 No, samapa se. Kaikkein tärkeintä on tämä. 196 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 Onko tässä kylliksi demonia? 197 00:18:39,793 --> 00:18:45,709 Tämä muoto herätti ennen uhrieni pelot, mutta te nuoret ja kauhuleffanne! 198 00:18:45,793 --> 00:18:49,209 Oli lisättävä panoksia. On Norman vuoro. 199 00:18:49,293 --> 00:18:55,084 Pelastit ystäväsi pelon maailmasta, mutta pystytkö selviytymään omastasi? 200 00:18:55,793 --> 00:18:58,751 Kyllä pystyn. -Loistavaa. 201 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 He olivat vain alkupaloja. Sinä olet juhla-ateria. 202 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Ai, niinkö? Jos menen sinne, saat päästää kaikki muut pois. 203 00:19:11,209 --> 00:19:13,751 Sovittu. -Ei, Norma. Älä tee sitä. 204 00:19:13,834 --> 00:19:14,876 Bon appétit! 205 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Mene hurmaamaan nuo ihmiset. 206 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 Mikä naurattaa, häh? 207 00:19:31,543 --> 00:19:34,751 Noin. Näytä minulle pelkosi. 208 00:19:38,834 --> 00:19:43,876 Missä olit? Odotin sinua sisällä. -Ahdistus. 209 00:19:45,668 --> 00:19:49,584 Aivan. Ruoki minua! 210 00:19:50,168 --> 00:19:52,751 Tiedätkö edes kenenkään nimeä? 211 00:19:53,251 --> 00:19:55,084 Oletko nähnyt Normaa? 212 00:20:02,876 --> 00:20:06,626 Et voi tehdä mitään. Pelot ovat liian vahvoja. 213 00:20:08,834 --> 00:20:12,334 Muista, se on pelkomaailma. Taistele vastaan. 214 00:20:12,418 --> 00:20:17,126 Et ymmärrä. Pelkomaailmani on todellisuutta. 215 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Häh? Mahdotonta. 216 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Ei! Lopettakaa. Mitä tapahtuu? 217 00:20:59,709 --> 00:21:06,668 Älkää! Lopettakaa! 218 00:21:17,584 --> 00:21:22,334 Pelkäsit niin paljon, että se räjähti. -Onhan sekin ratkaisu. 219 00:21:30,668 --> 00:21:35,376 En tiennyt, että tunnet noin. Pelkosi ovat tosi rajuja. 220 00:21:35,459 --> 00:21:40,334 Pelkään oikeaa maailmaa, Barney, ja se on kaikkialla. 221 00:21:40,418 --> 00:21:46,334 Omat pelkoni tuntuvat typeriltä. -Isoäitisi oli pelottava. Ymmärrän hyvin. 222 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 En pelkää isoäitiäni vaan sitä, etteivät vanhempani tue minua. 223 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 Minä ainakin tuen. -Ja minä sinua. 224 00:21:56,584 --> 00:21:58,334 Pikkuhiljaa. 225 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 Pelaatko paljon? -Joo, mutten ole hyvä. 226 00:22:03,584 --> 00:22:05,543 Ehkä sinä voisit opettaa. 227 00:22:06,959 --> 00:22:08,918 Hei. -Hei. 228 00:22:09,418 --> 00:22:11,584 Tuletko mukaan? Se on kivaa. 229 00:22:11,668 --> 00:22:17,168 Kipeät käsivarret ja hiekkaa silmissä, mutta olo on kuin kasarileffassa. 230 00:22:18,043 --> 00:22:21,959 Käden ja silmän yhteistyö ei minulla oikein toimi. 231 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Sitten et pääse ohjaamaan isoja laitteita. Oletko varma? 232 00:22:26,459 --> 00:22:28,959 Ehkä ensi kerralla. -Okei. 233 00:22:29,459 --> 00:22:30,918 Hei, Norma. 234 00:22:33,709 --> 00:22:38,959 Tiedän, miltä tämä kuulostaa, mutta tämä työ on unelmani. 235 00:22:39,043 --> 00:22:43,876 Pärjään työssäni ja jopa demonien kanssa. -Onpa kiva kuulla. 236 00:22:43,959 --> 00:22:49,418 Itse asiassa olen aika hyvä siinä. Nämä jutut sen sijaan ovat vaikeita. 237 00:22:49,501 --> 00:22:52,751 Ihmiset ovat hassuja, enkä puhu vitseistä. 238 00:22:52,834 --> 00:22:56,459 Heissä ei ole järkeä, eikä usein minussakaan. 239 00:22:57,043 --> 00:23:01,084 Onneksi minulla on teidät. -Sinun! 240 00:23:01,751 --> 00:23:03,876 Varo! 241 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Varo, Norma! 242 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Siistiä. 243 00:24:11,584 --> 00:24:14,459 Tekstitys: Anne Aho