1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
NETFLIX-SARJA
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,751
Ei!
-Häh?
3
00:00:32,626 --> 00:00:33,709
Auts!
4
00:00:46,126 --> 00:00:47,126
Hei!
5
00:01:04,876 --> 00:01:06,543
Aamiaista, Pugsley.
6
00:01:10,209 --> 00:01:12,959
KYLPYVAAHTO - SHAMPOO
7
00:01:29,126 --> 00:01:30,459
Ei!
8
00:01:47,043 --> 00:01:49,459
Ei hullumpi tapa aloittaa päiv…
9
00:01:53,709 --> 00:01:55,959
Huomenta.
-Onko meillä amme?
10
00:01:56,043 --> 00:02:00,959
LUKU 3
LUOTTAMUS
11
00:02:04,334 --> 00:02:08,126
Ei, ei…
12
00:02:15,001 --> 00:02:17,043
Kadun tätä huomenna.
13
00:02:21,459 --> 00:02:25,209
Se kirja!
-Se taitaa olla liian pitkä minulle.
14
00:02:25,293 --> 00:02:29,626
Olen lukenut vasta sen kirjan
kyltymättömästä toukasta.
15
00:02:29,709 --> 00:02:32,126
En osannut aavistaa loppua.
16
00:02:32,751 --> 00:02:34,334
Aika tavata kirja.
17
00:02:35,584 --> 00:02:38,293
K - I…
18
00:02:38,376 --> 00:02:41,084
Ei, tämä on siis loitsukirja.
19
00:02:41,668 --> 00:02:44,668
Mutta miksi?
-Olet velho.
20
00:02:44,751 --> 00:02:48,543
Tai Temeluchus ainakin oli
mahtava demonivelho.
21
00:02:48,626 --> 00:02:53,626
Olet perinyt siltä muutakin
kuin siistin kyvyn puhua ja kävellä.
22
00:02:53,709 --> 00:02:58,334
Voimiesi avulla pääsen kotiin.
-Kuulostaa vaaralliselta.
23
00:02:58,418 --> 00:03:01,709
Mutta okei. Abrakadab…
24
00:03:01,793 --> 00:03:06,418
Ei! Kaikkea muuta paitsi sitä.
Tahroja ei saa pois matosta.
25
00:03:06,501 --> 00:03:10,543
Kuka on valmiina
ryhmähengen nostatukseen rannalla?
26
00:03:10,626 --> 00:03:14,876
Rantapäivä!
Muiden järjestämä hauskanpito on parasta.
27
00:03:14,959 --> 00:03:17,293
Syvennän rusketustani.
28
00:03:17,376 --> 00:03:21,209
Norman pitäisi olla täällä,
mutta hän ei vastaa.
29
00:03:22,209 --> 00:03:24,209
Hän kai tulee rannalle.
30
00:03:27,043 --> 00:03:30,418
Norma-kultaseni, onpa kaunista!
31
00:03:30,501 --> 00:03:34,459
Edessä on hauska päivä.
-Entä jos minusta ei tykätä?
32
00:03:34,543 --> 00:03:40,668
Olet tuntenut työtoverisi jo viikon.
-Ja ainoa kaverini on Barney.
33
00:03:40,751 --> 00:03:44,793
Onhan sekin enemmän kuin kesäleirillä,
vai mitä?
34
00:03:44,876 --> 00:03:46,876
Leiri piti unohtaa.
35
00:03:47,668 --> 00:03:52,001
Kukkaseni, olet rakas,
mutta sinun pitää nousta autosta.
36
00:03:52,084 --> 00:03:54,293
Äiti!
-Kuuntele loppuun.
37
00:03:54,376 --> 00:03:59,668
Sinun pitää nousta autosta,
koska kaikki täällä ovat jo ystäviäsi.
38
00:03:59,751 --> 00:04:02,626
Mene hurmaamaan nuo ihmiset.
39
00:04:14,959 --> 00:04:16,459
Mikä naurattaa?
40
00:04:24,501 --> 00:04:27,876
Miten hänellä on jo kavereita?
-Norma tulee.
41
00:04:27,959 --> 00:04:31,459
Hei.
-Odotin sinua. Mitä tapahtui?
42
00:04:31,543 --> 00:04:36,293
Ahdistus.
-Just. Ai, siis oikeastiko?
43
00:04:36,376 --> 00:04:40,126
Pelkään uusia ihmisiä,
tai oikeastaan kaikkia.
44
00:04:40,209 --> 00:04:44,709
Koska et ole yrittänyt tutustua.
Tiedätkö edes nimiä?
45
00:04:44,793 --> 00:04:49,584
Maailmanpyörä, Burgerit,
Turvallisuus, Smoothie, Kuolemanliuku.
46
00:04:50,793 --> 00:04:54,584
Nuo ovat työpisteitä.
-Muuta ei tarvitse tietää.
47
00:04:54,668 --> 00:04:59,043
Kuolemanliuku! Ihana nimi.
-Oikea nimesi on Badyah.
48
00:04:59,126 --> 00:05:03,876
Se tarkoittaa "valaistunut nero".
"Kuolemanliuku" on parempi.
49
00:05:05,876 --> 00:05:09,668
Olen ollut "liukumestari", "liuku…"
-Barney, tule!
50
00:05:10,334 --> 00:05:12,084
Painatan sen paitaan.
51
00:05:13,376 --> 00:05:17,043
Älä mene.
-Ei sitten. Istutaan yhdessä, ja…
52
00:05:24,668 --> 00:05:27,501
Vau! Onko tuo se ryhmähenkityyppi?
53
00:05:32,584 --> 00:05:38,043
Tervetuloa, kauniit,
ainutlaatuiset sielut. Namaste.
54
00:05:39,209 --> 00:05:42,626
Nykyisessä elinkaaressani
ryhmähenkiguruna -
55
00:05:42,709 --> 00:05:45,126
minua kutsutaan Harmoniaksi.
56
00:05:45,209 --> 00:05:48,084
Minua pyydettiin maksua vastaan -
57
00:05:48,168 --> 00:05:53,168
tekemään teistä perhe,
joka rakastaa, luottaa ja ahkeroi,
58
00:05:53,251 --> 00:05:56,543
koska tiimityö tuottaa unelmatyötä.
59
00:05:57,126 --> 00:06:01,209
No niin, kaikki.
Antakaapa itsellenne aplodit.
60
00:06:04,501 --> 00:06:09,001
Sielulla. Annetaan aplodit sielulla.
61
00:06:12,668 --> 00:06:16,334
Teenkö tämän oikein?
-Onpa innokkaat aplodit!
62
00:06:16,418 --> 00:06:20,418
Tekee mieli huutaa:
"Hyvää iltaa, Wembley!"
63
00:06:21,418 --> 00:06:22,584
Ja huusitkin.
64
00:06:22,668 --> 00:06:28,043
Kuka osaa nimetä asian,
joka liittää ryhmän yhteen?
65
00:06:28,126 --> 00:06:30,043
Kettinki?
-Teippi?
66
00:06:30,126 --> 00:06:32,043
Vai kettinki ja teippi?
67
00:06:32,126 --> 00:06:36,334
Rakkaat lapset,
materialla ei voi yhdistää ketään.
68
00:06:36,834 --> 00:06:42,084
Ai, eikö?
-Vaan luottamuksella. Luottamus yhdistää.
69
00:06:42,168 --> 00:06:45,168
Mikä on sen vastakohta?
-Epäluottamus.
70
00:06:46,043 --> 00:06:48,501
Vastakohta on pelko.
-Väärin.
71
00:06:48,584 --> 00:06:51,793
Pelko on muuri, joka estää yhdistymisen.
72
00:06:51,876 --> 00:06:57,043
Pelko on apina, joka istuu olkapäällä
ja kieltää huomioimasta muita.
73
00:07:00,834 --> 00:07:01,793
Pelko.
74
00:07:05,084 --> 00:07:09,418
Tänään tartumme pelkoapinaan
ja heitämme sen mereen.
75
00:07:09,501 --> 00:07:11,001
Voi sitä parkaa.
76
00:07:11,084 --> 00:07:16,668
Miten näkymättömän apinan voittaminen
auttaa minua kehittymään työssäni?
77
00:07:16,751 --> 00:07:18,959
Se riippuu sinusta.
78
00:07:22,334 --> 00:07:26,418
Ensimmäinen harjoituksemme
on oma suosikkini,
79
00:07:26,501 --> 00:07:28,543
luottamuksen labyrintti.
80
00:07:30,168 --> 00:07:34,501
Juuri noin. Hienoa, Josh. Jatka vain.
81
00:07:34,584 --> 00:07:37,376
Nyt vasen jalka. Oho, ei.
82
00:07:37,459 --> 00:07:39,668
Sillä lailla! Teit sen.
83
00:07:39,751 --> 00:07:43,293
Nosta hitaasti vasenta jalkaasi.
84
00:07:44,418 --> 00:07:46,626
Ehkä ihan vähän nopeammin.
85
00:07:46,709 --> 00:07:49,334
Tule vain. Peruuta tänne.
86
00:07:53,543 --> 00:07:54,834
Olen kunnossa.
87
00:07:55,793 --> 00:07:58,043
Nyt luottamuksen tuijotus.
88
00:07:58,126 --> 00:08:03,251
Kuten tiedämme, silmät ovat sielun peili.
89
00:08:09,043 --> 00:08:13,834
Et taida ottaa tätä vakavasti.
-Mistä niin päättelet?
90
00:08:13,918 --> 00:08:17,084
Seuraavaksi luottamuksen kaato.
91
00:08:21,126 --> 00:08:24,126
Miksi teit noin?
-Luottamuspula.
92
00:08:24,209 --> 00:08:27,834
Ja lopuksi luottamuksen ihmissolmu.
93
00:08:31,751 --> 00:08:36,043
Vain yhteistyöllä voitte päästä vapaiksi.
94
00:08:36,126 --> 00:08:41,334
Miten se onnistuu?
-Pysykää paikoillanne. Menen tästä alta.
95
00:08:41,418 --> 00:08:43,876
Kenen käsi tämä on?
-Minun, kai.
96
00:08:43,959 --> 00:08:46,543
Hei. Okei, Norma.
97
00:08:46,626 --> 00:08:49,251
Sinä voisit mennä…
98
00:08:53,418 --> 00:08:56,751
Yritä mennä alas.
Anteeksi. Täältä tullaan.
99
00:08:59,626 --> 00:09:01,918
Mitä teet, Norma?
100
00:09:03,293 --> 00:09:06,376
Miksi olet täynnä pelkoa?
101
00:09:12,543 --> 00:09:13,876
Seis!
102
00:09:16,918 --> 00:09:20,584
Mikä sitä vaivaa?
-Norma, oletko kunnossa?
103
00:09:20,668 --> 00:09:24,126
Ota minua kädestä.
-Älkää tuijottako!
104
00:09:24,793 --> 00:09:26,168
Jooko? Menkää…
105
00:09:30,584 --> 00:09:32,668
Pelon tuoksu.
106
00:09:36,459 --> 00:09:38,209
Olen ihan tyhmä.
107
00:09:39,084 --> 00:09:40,418
Etkä ole.
108
00:09:40,918 --> 00:09:44,543
Ehkä olen täynnä pelkoa.
Valmentajakin näki sen.
109
00:09:45,043 --> 00:09:49,751
Oli väärin sanoa niin.
-Miksi tämä on helppoa muille?
110
00:09:49,834 --> 00:09:51,793
Minä olen hyvä kaikessa.
111
00:09:51,876 --> 00:09:56,668
Kaverisuhteet, sosiaalisuus…
Barney on niissä tosi hyvä.
112
00:09:57,959 --> 00:10:01,084
Minä en.
-Olette vain erilaisia.
113
00:10:01,168 --> 00:10:05,251
Miksi asetat itsellesi paineita?
-Puhut kuin Harmonia.
114
00:10:06,126 --> 00:10:11,376
Kuulehan, sinä urhea sielu.
Älä päästä sisäistä sabotoijaasi valtaan.
115
00:10:11,459 --> 00:10:14,418
Aloitetaan turhanpäiväinen leikki.
116
00:10:16,084 --> 00:10:16,959
Tulehan.
117
00:10:23,918 --> 00:10:27,501
Nautitteko lämmittelystä?
-Lämmittelystäkö?
118
00:10:30,126 --> 00:10:33,959
Aloitetaan oikea työ
pelkojenne voittamiseksi.
119
00:10:34,043 --> 00:10:38,209
Joudutte kaivautumaan
synkimpään paikkaan sielussanne.
120
00:10:38,293 --> 00:10:41,293
Etsikää suurin pelkonne.
121
00:10:46,251 --> 00:10:50,918
Syöttäkää se nyt kallolle.
-Kallolleko?
122
00:10:51,001 --> 00:10:52,626
Tuo on outoa.
123
00:10:52,709 --> 00:10:55,584
Tuon aina bileisiin kallon.
-Outoa.
124
00:10:56,168 --> 00:10:59,126
Ole hyvä ja syötä pelkosi kallolle.
125
00:10:59,709 --> 00:11:00,959
Pitääkö…
126
00:11:02,834 --> 00:11:05,334
Voinko…
-Anna se. Minä aloitan.
127
00:11:07,001 --> 00:11:08,543
Mitä pitikään tehdä?
128
00:11:09,126 --> 00:11:12,293
Kolme, kaksi, yksi.
129
00:11:44,543 --> 00:11:45,668
Badyah?
130
00:11:47,126 --> 00:11:48,668
Anna palaa, koiruli.
131
00:12:25,709 --> 00:12:27,459
Ei mitään hätää.
132
00:12:28,918 --> 00:12:34,001
Anteeksi. Turvallisuusvastaavana
haluan varmistaa, että…
133
00:12:37,209 --> 00:12:38,209
Häh?
134
00:12:49,959 --> 00:12:53,126
Ei!
135
00:12:56,334 --> 00:12:58,084
Pitäisikö pelätä?
136
00:13:00,584 --> 00:13:06,876
Kasvoni! Kauniit, symmetriset kasvoni!
137
00:13:06,959 --> 00:13:10,251
Josh, mitä näet? Hei, tyypit!
138
00:13:11,209 --> 00:13:14,209
Ketsuppia! Mitä tahansa muuta!
139
00:13:16,959 --> 00:13:19,501
Älähän nyt.
-Barney, katso.
140
00:13:20,251 --> 00:13:24,334
Tuossa tyypissä on jotain mätää.
-Tunnilla ei puhuta.
141
00:13:24,418 --> 00:13:26,709
Herra sininen!
-Älä koske!
142
00:13:36,834 --> 00:13:41,376
En tajua. Mitä pelottavaa tässä on?
Tuo lihapalako?
143
00:13:47,334 --> 00:13:50,459
Ei siis lihapala.
-Isoäiti, lopeta.
144
00:13:51,584 --> 00:13:54,584
Isä, käske isoäidin lopettaa.
145
00:13:54,668 --> 00:13:57,543
Äiti, etkö aio sanoa mitään?
146
00:14:02,918 --> 00:14:06,543
Isoäiti, lopeta!
-Tämä ei ole totta! Usko minua.
147
00:14:10,834 --> 00:14:14,543
Miksi mummi tekee noin?
Mikseivät muut kuule?
148
00:14:14,626 --> 00:14:17,459
Älä nyt. Tämä ei ole totta.
149
00:14:19,168 --> 00:14:23,084
Häivy siitä! Jätä Barney rauhaan.
150
00:14:32,751 --> 00:14:36,501
Milloin sinä tulit?
-Olin täällä koko ajan. Tule.
151
00:14:39,043 --> 00:14:41,251
Teit sen! Sait minut pois.
152
00:14:42,376 --> 00:14:44,834
Pugsley, tule takaisin.
153
00:14:44,918 --> 00:14:48,459
Näin pelkosi,
kun koskimme kalloon yhtä aikaa.
154
00:14:52,834 --> 00:14:56,376
Sitä koskettamalla
pääsemme Pugsleyn maailmaan.
155
00:14:56,459 --> 00:14:59,126
Kyllä se siitä. Tulemme kohta.
156
00:15:01,209 --> 00:15:02,209
Hei!
157
00:15:14,084 --> 00:15:17,043
Pugsley!
158
00:15:17,126 --> 00:15:20,751
Se ei ole totta! Näet omat pelkosi.
159
00:15:23,459 --> 00:15:28,251
Totta, ei totta.
Vain kuolevaiset ovat noin ehdottomia.
160
00:15:31,168 --> 00:15:34,918
Te kaksi olette pidätelleet minua.
Nyt riittää!
161
00:15:37,709 --> 00:15:39,334
Norma!
-Barney!
162
00:15:43,251 --> 00:15:45,626
Pugsley, tee jotain!
163
00:15:45,709 --> 00:15:49,793
Älä sano sitä nimeä.
Nimeni on Temeluchus!
164
00:15:51,376 --> 00:15:52,501
Norma!
165
00:15:54,459 --> 00:15:56,501
Hän ei voi auttaa sinua.
166
00:15:57,751 --> 00:16:00,293
Ai.
-Näetkö nyt? Se ei ole totta.
167
00:16:00,376 --> 00:16:04,168
Et ole tuollainen.
Et vaarantaisi ystäviäsi.
168
00:16:09,209 --> 00:16:13,668
Meidän pitää auttaa muita.
Tiedän, että olet siellä.
169
00:16:13,751 --> 00:16:17,709
Pystyt siihen.
Tule ulos sieltä. Pystyt kyllä.
170
00:16:18,709 --> 00:16:21,334
Pugsley! Tule tänne.
171
00:16:26,834 --> 00:16:28,709
Barney! Äkkiä tänne!
172
00:16:28,793 --> 00:16:32,126
Courtney tarvitsee apua. Tule jo!
173
00:16:32,626 --> 00:16:35,751
Jättäkää kallo rauhaan. Tulkaa takaisin.
174
00:16:40,918 --> 00:16:44,501
Tämä on helppo.
Courtney pelkää kotiin menoa.
175
00:16:44,584 --> 00:16:48,126
Se on sen suurin toive.
Miksi se sitä pelkäisi?
176
00:16:48,209 --> 00:16:51,918
Odottakaa! Päästäkää ulos!
-Courtney?
177
00:16:52,001 --> 00:16:55,834
Ei!
-Päästäkää ulos!
178
00:17:09,001 --> 00:17:10,793
Voi ei. Se on jumissa.
179
00:17:16,751 --> 00:17:17,584
Aijai.
180
00:17:18,293 --> 00:17:20,834
Hetkinen. Tämä on pelkomaailma.
181
00:17:20,918 --> 00:17:24,834
Pelko antaa sille voiman.
Ei päästetä sitä meihin.
182
00:17:24,918 --> 00:17:26,709
Miten se onnistuu?
183
00:17:29,626 --> 00:17:30,501
Häh?
184
00:17:34,001 --> 00:17:38,334
Naurakaa vain Courtneylle.
Se pelkää, ettei pääse kotiin.
185
00:17:38,418 --> 00:17:42,209
Ei hätää. Sinulla on meidät.
-Emme hylkää sinua.
186
00:17:42,709 --> 00:17:44,293
Sitä pelkäsinkin.
187
00:17:47,334 --> 00:17:51,584
Aivan. Syöttäkää minulle pelkonne.
-Kuka olet?
188
00:17:52,918 --> 00:17:54,043
Olen Harmonia.
189
00:17:54,834 --> 00:17:58,168
Eli mikä olet? Demoni, vai mitä?
190
00:17:58,251 --> 00:18:03,126
Ehkäpä,
ja nyt olen tiukalla pelkodieetillä.
191
00:18:03,209 --> 00:18:08,626
Ihmiset ovat pullollaan pelkoa.
Tämä on paras paikka brunssille.
192
00:18:08,709 --> 00:18:13,251
Nyt on herkkupäiväni.
-Miten Harmonia sopii demonin nimeksi?
193
00:18:13,334 --> 00:18:18,334
Ei. Nimeni on "Harm-moni".
194
00:18:18,418 --> 00:18:20,751
Aiheutan harmia niin monelle.
195
00:18:23,293 --> 00:18:26,709
No, samapa se. Kaikkein tärkeintä on tämä.
196
00:18:36,376 --> 00:18:38,543
Onko tässä kylliksi demonia?
197
00:18:39,793 --> 00:18:45,709
Tämä muoto herätti ennen uhrieni pelot,
mutta te nuoret ja kauhuleffanne!
198
00:18:45,793 --> 00:18:49,209
Oli lisättävä panoksia.
On Norman vuoro.
199
00:18:49,293 --> 00:18:55,084
Pelastit ystäväsi pelon maailmasta,
mutta pystytkö selviytymään omastasi?
200
00:18:55,793 --> 00:18:58,751
Kyllä pystyn.
-Loistavaa.
201
00:18:58,834 --> 00:19:03,543
He olivat vain alkupaloja.
Sinä olet juhla-ateria.
202
00:19:03,626 --> 00:19:08,168
Ai, niinkö? Jos menen sinne,
saat päästää kaikki muut pois.
203
00:19:11,209 --> 00:19:13,751
Sovittu.
-Ei, Norma. Älä tee sitä.
204
00:19:13,834 --> 00:19:14,876
Bon appétit!
205
00:19:18,709 --> 00:19:21,418
Mene hurmaamaan nuo ihmiset.
206
00:19:29,334 --> 00:19:31,459
Mikä naurattaa, häh?
207
00:19:31,543 --> 00:19:34,751
Noin. Näytä minulle pelkosi.
208
00:19:38,834 --> 00:19:43,876
Missä olit? Odotin sinua sisällä.
-Ahdistus.
209
00:19:45,668 --> 00:19:49,584
Aivan. Ruoki minua!
210
00:19:50,168 --> 00:19:52,751
Tiedätkö edes kenenkään nimeä?
211
00:19:53,251 --> 00:19:55,084
Oletko nähnyt Normaa?
212
00:20:02,876 --> 00:20:06,626
Et voi tehdä mitään.
Pelot ovat liian vahvoja.
213
00:20:08,834 --> 00:20:12,334
Muista, se on pelkomaailma.
Taistele vastaan.
214
00:20:12,418 --> 00:20:17,126
Et ymmärrä.
Pelkomaailmani on todellisuutta.
215
00:20:20,918 --> 00:20:23,043
Häh? Mahdotonta.
216
00:20:45,084 --> 00:20:48,084
Ei! Lopettakaa. Mitä tapahtuu?
217
00:20:59,709 --> 00:21:06,668
Älkää! Lopettakaa!
218
00:21:17,584 --> 00:21:22,334
Pelkäsit niin paljon, että se räjähti.
-Onhan sekin ratkaisu.
219
00:21:30,668 --> 00:21:35,376
En tiennyt, että tunnet noin.
Pelkosi ovat tosi rajuja.
220
00:21:35,459 --> 00:21:40,334
Pelkään oikeaa maailmaa, Barney,
ja se on kaikkialla.
221
00:21:40,418 --> 00:21:46,334
Omat pelkoni tuntuvat typeriltä.
-Isoäitisi oli pelottava. Ymmärrän hyvin.
222
00:21:47,459 --> 00:21:52,459
En pelkää isoäitiäni vaan sitä,
etteivät vanhempani tue minua.
223
00:21:53,043 --> 00:21:56,084
Minä ainakin tuen.
-Ja minä sinua.
224
00:21:56,584 --> 00:21:58,334
Pikkuhiljaa.
225
00:22:00,376 --> 00:22:03,501
Pelaatko paljon?
-Joo, mutten ole hyvä.
226
00:22:03,584 --> 00:22:05,543
Ehkä sinä voisit opettaa.
227
00:22:06,959 --> 00:22:08,918
Hei.
-Hei.
228
00:22:09,418 --> 00:22:11,584
Tuletko mukaan? Se on kivaa.
229
00:22:11,668 --> 00:22:17,168
Kipeät käsivarret ja hiekkaa silmissä,
mutta olo on kuin kasarileffassa.
230
00:22:18,043 --> 00:22:21,959
Käden ja silmän yhteistyö
ei minulla oikein toimi.
231
00:22:22,043 --> 00:22:26,376
Sitten et pääse ohjaamaan isoja laitteita.
Oletko varma?
232
00:22:26,459 --> 00:22:28,959
Ehkä ensi kerralla.
-Okei.
233
00:22:29,459 --> 00:22:30,918
Hei, Norma.
234
00:22:33,709 --> 00:22:38,959
Tiedän, miltä tämä kuulostaa,
mutta tämä työ on unelmani.
235
00:22:39,043 --> 00:22:43,876
Pärjään työssäni ja jopa demonien kanssa.
-Onpa kiva kuulla.
236
00:22:43,959 --> 00:22:49,418
Itse asiassa olen aika hyvä siinä.
Nämä jutut sen sijaan ovat vaikeita.
237
00:22:49,501 --> 00:22:52,751
Ihmiset ovat hassuja, enkä puhu vitseistä.
238
00:22:52,834 --> 00:22:56,459
Heissä ei ole järkeä,
eikä usein minussakaan.
239
00:22:57,043 --> 00:23:01,084
Onneksi minulla on teidät.
-Sinun!
240
00:23:01,751 --> 00:23:03,876
Varo!
241
00:23:03,959 --> 00:23:05,334
Varo, Norma!
242
00:23:09,501 --> 00:23:10,459
Siistiä.
243
00:24:11,584 --> 00:24:14,459
Tekstitys: Anne Aho