1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,709 - Tidak! - Apa? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Aduh! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Sarapan, Pugsley. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 MANDIAN BUIH 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Janganlah! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,418 Okey juga mulakan hari begini… 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 - Pagi. - Kita ada tab mandi? 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,959 BAB 3 PERCAYAKAN AKU 11 00:02:04,334 --> 00:02:07,668 Bukan… 12 00:02:15,001 --> 00:02:17,043 Mesti saya menyesal esok. 13 00:02:21,459 --> 00:02:22,584 Ini bukunya! 14 00:02:22,668 --> 00:02:25,209 Buku itu tebal sangat bagi saya. 15 00:02:25,293 --> 00:02:29,668 Saya baru habiskan buku tentang ulat bulu kebulur itu. 16 00:02:29,751 --> 00:02:32,126 Tak sangka penamatnya begitu. 17 00:02:32,751 --> 00:02:34,334 Buku sihir, Pugsley. 18 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 B-U-K… 19 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Tak, ini buku sihir. 20 00:02:41,668 --> 00:02:42,709 Tapi kenapa? 21 00:02:42,793 --> 00:02:48,668 Awak ahli sihir. Maksud saya, Temeluchus ahli sihir iblis yang hebat. 22 00:02:48,751 --> 00:02:53,626 Mesti awak warisi kebolehannya selain berjalan dan bercakap. 23 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 - Kuasa awak boleh hantar saya balik! - Macam bahayalah. 24 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Tapi, okey. Abracadab… 25 00:03:01,793 --> 00:03:06,418 Jangan! Kalau baca jampi itu, nanti karpet kotor. 26 00:03:06,501 --> 00:03:10,543 Helo, sedia untuk program bina pasukan di pantai? 27 00:03:10,626 --> 00:03:14,876 Pergi pantai! Tak sabar untuk keseronokan terancang. 28 00:03:14,959 --> 00:03:17,293 Saya nak berjemur. 29 00:03:17,376 --> 00:03:18,334 Peliknya. 30 00:03:18,418 --> 00:03:22,126 Norma patutnya dah tiba, tapi dia tak jawab. 31 00:03:22,209 --> 00:03:23,959 Jumpa di pantailah. 32 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma sayang, cantiknya! 33 00:03:30,501 --> 00:03:34,376 - Mesti seronok. - Jika mereka benci saya? 34 00:03:34,459 --> 00:03:36,959 Kamu dah seminggu kerja bersama. 35 00:03:37,043 --> 00:03:40,626 Saya masih tiada kawan kecuali Barney. 36 00:03:40,709 --> 00:03:44,793 Ada juga seorang! Di kem dulu langsung tak ada. 37 00:03:44,876 --> 00:03:46,876 Jangan ungkit lagi. 38 00:03:47,668 --> 00:03:52,001 Norma. Sayang. Ibu sayang awak tapi awak perlu keluar. 39 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 - Ibu! - Tunggu dulu. 40 00:03:54,459 --> 00:03:56,459 Awak perlu keluar 41 00:03:56,543 --> 00:03:59,668 kerana semua orang di sini kawan awak. 42 00:03:59,751 --> 00:04:02,626 Pergi tawan hati mereka. 43 00:04:14,959 --> 00:04:16,459 Apa yang kelakar? 44 00:04:24,501 --> 00:04:26,459 Pandainya dia buat kawan. 45 00:04:26,543 --> 00:04:28,376 - Itu Norma. - Hei. 46 00:04:28,459 --> 00:04:32,543 - Saya tunggu tadi. Apa jadi? - Diserang keresahan. 47 00:04:33,334 --> 00:04:36,293 Sudahlah. Apa, betulkah? 48 00:04:36,376 --> 00:04:40,126 Orang baru menakutkan. Sebenarnya, semua orang. 49 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Awak belum cuba kenal sesiapa. Awak tahu nama mereka? 50 00:04:44,793 --> 00:04:49,584 Ya. Roda Ferris. Burger. Keselamatan. Smoothie. Gelongsor Maut. 51 00:04:50,793 --> 00:04:54,584 - Itu kerja mereka. - Itu saja saya perlu tahu. 52 00:04:54,668 --> 00:04:59,209 - Gelongsor Maut? Hebat! - Badyah, dia perlu tahu nama awak. 53 00:04:59,293 --> 00:05:04,293 Maksud nama saya cuma "Genius Pintar". Gelongsor Maut lebih hebat. 54 00:05:05,793 --> 00:05:09,168 - Saya digelar Pakar Gelongsor… - Barney, sini! 55 00:05:09,251 --> 00:05:12,084 Gelongsor Maut? Sesuai dibuat baju. 56 00:05:13,334 --> 00:05:17,043 - Jangan pergi. - Okey, kita boleh duduk bersama… 57 00:05:24,668 --> 00:05:27,501 Itu jurulatih bina pasukan? 58 00:05:32,584 --> 00:05:36,709 Selamat datang, wahai insan yang unik dan indah. 59 00:05:36,793 --> 00:05:38,043 "Namaste." 60 00:05:39,209 --> 00:05:42,626 Sebagai guru bina pasukan, 61 00:05:42,709 --> 00:05:45,126 saya dipanggil Harmony. 62 00:05:45,209 --> 00:05:47,501 Saya diminta dan dibayar 63 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 untuk satukan kamu menerusi kasih, kepercayaan dan etika kerja. 64 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 Kerja berpasukan, impian dijayakan. 65 00:05:57,126 --> 00:06:01,209 Beri tepukan untuk diri kamu sendiri. 66 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Dengan jiwa. Tepuk dengan jiwa kita. 67 00:06:12,668 --> 00:06:16,334 - Betul tak? - Tepukan yang amat gemuruh! 68 00:06:16,418 --> 00:06:20,418 Ia buat saya rasa nak jerit, "Helo, Wembley!" 69 00:06:21,334 --> 00:06:22,584 Awak baru jerit. 70 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Siapa boleh beritahu saya perkara yang menyatukan pasukan? 71 00:06:28,126 --> 00:06:30,251 - Gari? - Pita pelekat? 72 00:06:30,334 --> 00:06:32,043 Gari dan pita pelekat? 73 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Adik-adik cilik, objek fizikal tak boleh mengikat kita. 74 00:06:36,834 --> 00:06:37,876 Tak boleh? 75 00:06:38,376 --> 00:06:42,084 Kepercayaanlah yang mengikat kita. 76 00:06:42,168 --> 00:06:44,209 Apa lawan percaya? 77 00:06:44,293 --> 00:06:45,834 Tak percaya. 78 00:06:45,918 --> 00:06:48,501 - Ketakutan! - Tak, saya betul. 79 00:06:48,584 --> 00:06:51,793 Ia tembok yang menghalang kamu berhubung. 80 00:06:51,876 --> 00:06:54,543 Ia monyet yang duduk di bahu kamu, 81 00:06:54,626 --> 00:06:56,751 melarang kamu jadi rapat. 82 00:07:00,834 --> 00:07:01,793 Ketakutan. 83 00:07:05,084 --> 00:07:09,418 Hari ini, tangkap monyet ketakutan dan campak ke laut. 84 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Kasihan monyet. 85 00:07:11,084 --> 00:07:13,334 Mengalahkan monyet ketakutan 86 00:07:13,418 --> 00:07:16,668 jadikan saya pengawal yang lebih baik? 87 00:07:16,751 --> 00:07:18,876 Terpulang pada awak, kawan. 88 00:07:22,334 --> 00:07:26,418 Aktiviti pertama kita ialah kegemaran saya, 89 00:07:26,501 --> 00:07:28,543 Rintangan Kepercayaan. 90 00:07:30,168 --> 00:07:34,501 Ya, okey. Macam itu, Josh. Teruskan. 91 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Angkat kaki kiri. Bukan. 92 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 - Ya, awak berjaya! - Ya! 93 00:07:39,751 --> 00:07:43,293 Norma, angkat kaki kiri perlahan-lahan. 94 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Boleh cepat sedikit? 95 00:07:46,709 --> 00:07:49,334 Cepat, depan lagi. 96 00:07:53,543 --> 00:07:54,418 Saya okey. 97 00:07:55,793 --> 00:07:57,834 Renungan Kepercayaan pula. 98 00:07:57,918 --> 00:08:02,918 Kita semua tahu, mata itu jendela jiwa. 99 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 - Awak tak serius. - Kenapa awak cakap begitu? 100 00:08:13,918 --> 00:08:16,793 Seterusnya, Jatuh Kepercayaan. 101 00:08:21,126 --> 00:08:24,126 - Kenapa? - Saya takut awak tak sambut. 102 00:08:24,209 --> 00:08:27,834 Akhirnya, Ikatan Manusia Kepercayaan. 103 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Dengan bekerjasama, kamu boleh leraikan diri kamu. 104 00:08:36,126 --> 00:08:39,668 - Bagaimana kita nak buat? - Jangan bergerak. 105 00:08:39,751 --> 00:08:41,334 Biar saya tunduk. 106 00:08:41,418 --> 00:08:44,251 - Saya pegang tangan siapa? - Saya. 107 00:08:44,334 --> 00:08:46,543 Hai. Okey, Norma. 108 00:08:46,626 --> 00:08:49,251 Awak masuk ke tengah-tengah… 109 00:08:49,334 --> 00:08:52,751 Pusing sambil masuk. Tidak, tak betul juga. 110 00:08:53,418 --> 00:08:56,751 Cuba tunduk. Maafkan saya! Tumpang lalu. 111 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 Awak terukkan keadaan. 112 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Kenapa awak takut sangat, Norma? 113 00:09:12,543 --> 00:09:13,709 Berhenti! 114 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 Kenapa dengan dia? 115 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma, awak tak apa-apa? 116 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Pegang tangan saya. 117 00:09:22,626 --> 00:09:24,168 Jangan pandang saya! 118 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Tolonglah… 119 00:09:30,584 --> 00:09:32,668 Bau ketakutan. 120 00:09:36,459 --> 00:09:37,709 Bodohnya saya. 121 00:09:39,084 --> 00:09:40,251 Taklah. 122 00:09:40,918 --> 00:09:44,459 Saya memang penakut. Jurulatih pun perasan. 123 00:09:44,959 --> 00:09:49,751 - Dia tak patut kata begitu. - Kenapa ia mudah bagi orang lain? 124 00:09:49,834 --> 00:09:51,793 Saya memang serba boleh. 125 00:09:51,876 --> 00:09:54,793 Maksud saya berkawan, bersosial. 126 00:09:54,876 --> 00:09:56,668 Barney sangat pandai. 127 00:09:57,959 --> 00:09:59,168 Saya tak reti. 128 00:09:59,251 --> 00:10:01,084 Kamu berbeza. 129 00:10:01,168 --> 00:10:03,501 Jangan rasa tertekan. 130 00:10:03,584 --> 00:10:05,209 Awak macam Harmony. 131 00:10:06,126 --> 00:10:08,626 Ayuh, insan berani dan unik. 132 00:10:08,709 --> 00:10:11,251 Jangan layan kata hati. 133 00:10:11,334 --> 00:10:14,418 Masa untuk satu lagi permainan mengarut. 134 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Marilah. 135 00:10:23,834 --> 00:10:27,459 - Harap kamu suka persediaan tadi. - Persediaan? 136 00:10:30,126 --> 00:10:33,959 Masa untuk betul-betul atasi ketakutan kamu. 137 00:10:34,043 --> 00:10:38,209 Selami sudut paling dalam dan gelap dalam diri kamu. 138 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 Cari ketakutan terbesar kamu. 139 00:10:46,251 --> 00:10:49,084 Biar ia ditelan tengkorak ini. 140 00:10:49,168 --> 00:10:50,459 Tengkorak? 141 00:10:51,084 --> 00:10:52,584 Itu tak normal. 142 00:10:52,668 --> 00:10:56,084 - Saya bawa tengkorak ke parti. - Tak normal. 143 00:10:56,168 --> 00:10:58,626 Biar ia ditelan tengkorak ini. 144 00:10:59,709 --> 00:11:00,959 Perlukah saya… 145 00:11:02,834 --> 00:11:04,084 Boleh saya… 146 00:11:04,168 --> 00:11:05,918 Sini. Saya buat dulu. 147 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 Buat apa sekarang? 148 00:11:09,126 --> 00:11:12,293 Tiga, dua, satu. 149 00:11:44,543 --> 00:11:45,668 Badyah? 150 00:11:47,126 --> 00:11:48,751 Fikir cepat, anjing. 151 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Tak apa, sayang. 152 00:12:28,918 --> 00:12:34,001 Maaf, sebagai Pegawai Keselamatan, saya perlu periksa tengkorak… 153 00:12:37,209 --> 00:12:38,209 Apa? 154 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Tidak! 155 00:12:56,334 --> 00:12:58,668 Ingat saya takut benda ini? 156 00:13:00,584 --> 00:13:02,251 Muka saya. 157 00:13:02,334 --> 00:13:06,668 Muka saya yang kacak dan simetri! 158 00:13:06,751 --> 00:13:10,251 Josh? Awak nampak apa? Hei, geng? 159 00:13:11,209 --> 00:13:13,834 Sos tomato! Tidak! 160 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 - Jangan takut! - Barney, lihat. 161 00:13:20,251 --> 00:13:23,876 - Harmony pelik. - Jangan cakap dalam kelas. 162 00:13:24,376 --> 00:13:26,709 - Nah, En. Biru. - Jangan usik! 163 00:13:36,834 --> 00:13:39,293 Saya tak faham. Awak takut apa? 164 00:13:39,918 --> 00:13:41,376 Hidangan daging? 165 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 - Okey, bukan. - Nenek, janganlah. 166 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Ayah, halang dia. 167 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Ibu tak nak cakap sesuatu? 168 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 Nenek, berhenti! 169 00:14:04,418 --> 00:14:06,543 Ini tak nyata, percayalah. 170 00:14:10,834 --> 00:14:12,584 Kenapa mereka biarkan? 171 00:14:12,668 --> 00:14:17,251 - Mereka tak dengar dia hina saya? - Relaks, ini tak nyata. 172 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Hei, pergilah! Jangan ganggu dia! 173 00:14:32,251 --> 00:14:34,459 Norma? Bila awak sampai? 174 00:14:34,543 --> 00:14:36,501 Sejak tadi lagi. Ayuh. 175 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Awak berjaya lepaskan saya! 176 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Pugsley, sedarlah. Mari sini. 177 00:14:44,918 --> 00:14:48,459 Saya nampak ketakutan awak semasa kita sentuh tengkorak. 178 00:14:52,334 --> 00:14:56,418 Jika kita bertiga sentuh, kita boleh ke dunia Pugsley. 179 00:14:56,501 --> 00:14:59,126 Okey. Tunggu, kami akan kembali. 180 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Hei! 181 00:15:14,084 --> 00:15:17,043 Pugsley! Pugs! 182 00:15:17,126 --> 00:15:20,751 Ia tak nyata! Ia cuma ketakutan awak, okey? 183 00:15:23,459 --> 00:15:25,376 Nyata, tak nyata. 184 00:15:25,459 --> 00:15:28,251 Manusia anggap semuanya hitam putih. 185 00:15:31,168 --> 00:15:33,709 Kamu berdua menghalang saya! 186 00:15:33,793 --> 00:15:34,918 Cukup! 187 00:15:37,709 --> 00:15:39,334 - Norma! - Barney! 188 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, buat sesuatu! 189 00:15:45,709 --> 00:15:49,793 Jangan panggil begitu. Nama saya Temeluchus! 190 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 191 00:15:54,459 --> 00:15:56,418 Dia tak boleh bantu awak. 192 00:15:58,376 --> 00:16:00,293 Nampak? Tak nyata pun. 193 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Ini bukan awak! Awak takkan bahayakan kawan. 194 00:16:09,209 --> 00:16:11,543 Kita perlu bantu yang lain. 195 00:16:11,626 --> 00:16:13,668 Saya tahu awak di dalam! 196 00:16:13,751 --> 00:16:15,376 Bebaskan diri! 197 00:16:15,459 --> 00:16:17,626 Saya tahu awak boleh. Ayuh. 198 00:16:18,709 --> 00:16:20,959 Pugsley! Ayuh. 199 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Sini, cepat! 200 00:16:28,793 --> 00:16:32,043 Kita perlu bantu Courtney. Cepat! 201 00:16:32,626 --> 00:16:35,751 Jangan main tengkorak itu. Mari sini! 202 00:16:40,918 --> 00:16:44,501 Ini jelas sangat. Courtney takut nak balik. 203 00:16:44,584 --> 00:16:48,126 Itu hajat terbesar dia. Kenapa dia takut? 204 00:16:48,209 --> 00:16:51,918 - Tidak! Lepaskan saya! - Courtney? 205 00:16:52,001 --> 00:16:53,626 Tidak! 206 00:16:53,709 --> 00:16:55,834 Lepaskan saya! 207 00:17:09,001 --> 00:17:10,793 Ayuh! Dia terperangkap! 208 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Aduh. 209 00:17:18,293 --> 00:17:20,751 Tunggu! Ini dunia ketakutan. 210 00:17:20,834 --> 00:17:24,918 Jika ketakutan beri kuasa, apa kata kita jangan takut? 211 00:17:25,001 --> 00:17:26,626 Cakap senanglah. 212 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Apa? 213 00:17:34,084 --> 00:17:38,209 Ya, gelakkan Courtney yang takut dia takkan pulang. 214 00:17:38,293 --> 00:17:42,168 - Tak apa. Kami ada. - Kami takkan tinggalkan awak. 215 00:17:42,668 --> 00:17:44,251 Itu yang saya takut. 216 00:17:47,334 --> 00:17:50,001 Ya, saya nak telan ketakutan kamu! 217 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Siapa awak? 218 00:17:52,918 --> 00:17:54,043 Saya Harmony. 219 00:17:54,834 --> 00:17:58,168 Awak makhluk apa? Syaitan, bukan? 220 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Mungkin. Saya sedang amalkan diet makan ketakutan saja. 221 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 Manusia penuh ketakutan, jadi ini tempat terbaik untuk sarapan. 222 00:18:08,709 --> 00:18:10,668 Hari ini saya tak diet. 223 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 Syaitan apa guna nama Harmony? 224 00:18:13,334 --> 00:18:15,668 Tak, saya "Harm Many". 225 00:18:15,751 --> 00:18:18,334 Maksudnya "sakiti ramai orang". 226 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 Sebab saya sakiti ramai orang. 227 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Itu tak penting pun. Ini yang penting. 228 00:18:36,459 --> 00:18:37,876 Cukup syaitan tak? 229 00:18:39,459 --> 00:18:45,709 Dulu rupa ini cukup menakutkan, tapi budak moden suka tonton filem seram! 230 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 Saya kena lawanlah. 231 00:18:47,543 --> 00:18:49,209 Giliran awak, Norma. 232 00:18:49,293 --> 00:18:52,709 Awak bantu kawan tinggalkan dunia ketakutan. 233 00:18:52,793 --> 00:18:55,668 Boleh awak hadapi ketakutan awak? 234 00:18:55,751 --> 00:18:57,168 Ya, boleh. 235 00:18:57,251 --> 00:18:58,334 Bagus. 236 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 Mereka cuma pembuka selera. Awak pula kenduri! 237 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Betul? Kalau saya masuk, awak lepaskan semua orang. 238 00:19:11,209 --> 00:19:13,709 - Setuju. - Tidak, Norma! Jangan! 239 00:19:13,793 --> 00:19:14,876 Selamat makan! 240 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Pergi tawan hati mereka. 241 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 Apa yang kelakar? 242 00:19:31,543 --> 00:19:33,918 Ya, tunjukkan ketakutan awak. 243 00:19:38,834 --> 00:19:39,918 Awak ke mana? 244 00:19:40,001 --> 00:19:41,793 Saya tunggu tadi. 245 00:19:41,876 --> 00:19:43,876 Diserang keresahan. 246 00:19:45,668 --> 00:19:47,626 Ya, beri saya makan. 247 00:19:47,709 --> 00:19:49,584 Beri saya makan! 248 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 Awak tahu tak nama sesiapa? 249 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 Dah tengok Norma? 250 00:20:02,834 --> 00:20:06,626 Kamu tak boleh bantu. Ketakutannya melampau. 251 00:20:08,876 --> 00:20:12,334 Ia cuma dunia ketakutan. Awak boleh lawan. 252 00:20:12,418 --> 00:20:14,043 Awak tak faham! 253 00:20:14,126 --> 00:20:17,126 Saya takut dunia sebenar! 254 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Apa? Mustahil. 255 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Wah. 256 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Tidak! Hentikan! Apa yang berlaku? 257 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 Tolonglah, jangan. Hentikan! 258 00:21:01,959 --> 00:21:06,709 Tidak! Berhenti! 259 00:21:16,293 --> 00:21:20,293 Wah, awak takut sangat sampai dia meletup? 260 00:21:20,793 --> 00:21:22,334 Cara itu pun boleh. 261 00:21:30,668 --> 00:21:33,168 Saya tak tahu awak rasa begitu. 262 00:21:33,251 --> 00:21:35,376 Ketakutan awak sangat kuat. 263 00:21:35,459 --> 00:21:40,084 Saya takut dengan dunia sebenar dan ia di sekeliling saya. 264 00:21:40,168 --> 00:21:42,834 Rupanya, ketakutan saya remeh. 265 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 Apa? Nenek awak menakutkan. Saya faham. 266 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 Saya bukan takut nenek. Saya takut ibu bapa saya tak menyokong. 267 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 - Saya sokong awak. - Sama. 268 00:21:56,584 --> 00:21:57,959 Perlahan-lahan. 269 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 - Awak selalu main? - Tak pandai sangat. 270 00:22:03,584 --> 00:22:05,543 Boleh awak ajar saya? 271 00:22:06,959 --> 00:22:08,543 - Hei. - Hai. 272 00:22:09,459 --> 00:22:13,001 Nak main? Lengan awak akan merah dan sakit, 273 00:22:13,084 --> 00:22:17,168 mata berpasir, tapi rasa macam dalam filem 80-an. 274 00:22:18,043 --> 00:22:21,959 Entahlah, koordinasi tangan dan mata saya teruk. 275 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Awak tak boleh jaga mesin permainan besar. Betul? 276 00:22:26,459 --> 00:22:28,751 - Lain kali? - Okey. 277 00:22:29,459 --> 00:22:30,501 Hei, Norma! 278 00:22:33,709 --> 00:22:37,418 Bunyinya aneh, tapi bekerja di Taman Phoenix 279 00:22:37,501 --> 00:22:38,918 ialah impian saya. 280 00:22:39,001 --> 00:22:42,168 Saya tak kisah kerja dan syaitan. 281 00:22:42,251 --> 00:22:43,876 Baguslah. 282 00:22:43,959 --> 00:22:46,584 Malah, saya rasa saya agak bagus. 283 00:22:47,084 --> 00:22:49,418 Tapi semua inilah yang susah. 284 00:22:49,501 --> 00:22:51,126 Manusia memang lucu. 285 00:22:51,209 --> 00:22:52,709 Bukan kelakar. 286 00:22:52,793 --> 00:22:56,459 Tapi mereka aneh. Kadangkala, saya pun sama. 287 00:22:57,043 --> 00:23:00,001 Senang kata, saya gembira kamu ada. 288 00:23:00,084 --> 00:23:01,084 Pukul! 289 00:23:01,751 --> 00:23:03,876 - Hati-hati! - Apa? 290 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Hati-hati, Norma! 291 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Hebat. 292 00:24:11,584 --> 00:24:14,459 Terjemahan sari kata oleh F. Zainal