1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Não! 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Ai! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Ei! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Café da manhã, Pugsley. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 BANHO DE ESPUMA XAMPU 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Não! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,584 Nada mal pra começar o dia, Pugs… 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 - Bom dia. - Temos banheira? 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,959 CAPÍTULO 3 CONFIEM EM MIM 11 00:02:04,376 --> 00:02:07,668 Não. 12 00:02:15,001 --> 00:02:17,001 Vou me arrepender amanhã. 13 00:02:21,459 --> 00:02:22,584 O livro! 14 00:02:22,668 --> 00:02:25,209 Acho que é meio longo pra mim. 15 00:02:25,293 --> 00:02:29,668 Acabei de ler o que Barney me deu, sobre a lagarta insaciável. 16 00:02:29,751 --> 00:02:32,126 Eu não esperava aquele fim. 17 00:02:32,709 --> 00:02:34,334 Livro de feitiços. 18 00:02:35,626 --> 00:02:38,293 Sim salabim… 19 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Não! São feitiços de verdade. 20 00:02:41,668 --> 00:02:42,709 Mas pra quê? 21 00:02:42,793 --> 00:02:46,376 Você é um bruxo, ou ao menos o Temeluchus era. 22 00:02:46,459 --> 00:02:50,126 Um poderoso bruxo demoníaco. Acho que você herdou mais 23 00:02:50,209 --> 00:02:53,626 que a habilidade de andar e falar, embora isso seja legal. 24 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 - Use seus poderes pra me mandar pra casa! - Parece perigoso. 25 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Mas tudo bem. Abracada… 26 00:03:01,793 --> 00:03:06,459 Não! Tudo menos isso. Faz bagunça demais. 27 00:03:06,543 --> 00:03:10,543 Olá, estão prontos pra exercícios em grupo na praia? 28 00:03:10,626 --> 00:03:12,293 Dia de praia! 29 00:03:12,376 --> 00:03:14,918 Adoro diversão organizada! 30 00:03:15,001 --> 00:03:17,293 Eu vou me bronzear. 31 00:03:17,376 --> 00:03:18,334 Estranho. 32 00:03:18,418 --> 00:03:21,209 Norma devia ter chegado, mas ela não atende. 33 00:03:21,293 --> 00:03:22,168 LIGANDO… 34 00:03:22,251 --> 00:03:24,043 Vamos encontrá-la na praia. 35 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma, querida, é lindo. 36 00:03:30,501 --> 00:03:33,001 Viu? Vai ter um dia divertido. 37 00:03:33,084 --> 00:03:36,834 - E se me odiarem? - Trabalham juntos há uma semana. 38 00:03:36,918 --> 00:03:40,709 E ainda não tenho amigos, exceto o Barney, talvez. 39 00:03:40,793 --> 00:03:44,084 Já é alguém! É melhor que o acampamento. 40 00:03:44,168 --> 00:03:46,876 - Lembra? - Juramos nunca falar disso. 41 00:03:47,751 --> 00:03:52,001 Norma, eu te amo, mas preciso que saia do meu carro. 42 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 - Mãe! - Me deixa terminar. 43 00:03:53,959 --> 00:03:56,459 Preciso que saia do carro, 44 00:03:56,543 --> 00:03:59,668 porque todos aqui já são seus amigos. 45 00:03:59,751 --> 00:04:02,626 Você precisa ir até lá e encantá-los. 46 00:04:14,918 --> 00:04:15,876 Qual é a graça? 47 00:04:24,584 --> 00:04:27,793 - Como ele já fez amigos? - Ei, é a Norma. 48 00:04:27,876 --> 00:04:30,793 - Oi. - Eu te esperei em casa. 49 00:04:30,876 --> 00:04:32,543 - O que foi? - Ansiedade. 50 00:04:33,334 --> 00:04:36,293 Claro. Ah, é sério? 51 00:04:36,876 --> 00:04:40,126 Pessoas novas me assustam. Na real, todas as pessoas. 52 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Porque não tentou conhecer ninguém. Você sabe o nome deles? 53 00:04:44,793 --> 00:04:49,459 Roda-gigante, Búrguer, Saúde e Segurança, Smoothie e Tobogã da Morte. 54 00:04:50,793 --> 00:04:54,584 - É onde eles trabalham. - É tudo que preciso saber. 55 00:04:54,668 --> 00:04:59,043 - Tobogã da Morte? Adorei! - Ela precisa aprender o seu nome. 56 00:04:59,126 --> 00:05:03,834 Meu nome significa "gênio iluminado". Prefiro Tobogã da Morte. 57 00:05:05,918 --> 00:05:08,376 - Já me chamaram de… - Barney! 58 00:05:08,459 --> 00:05:12,084 - Vem ouvir isso! - Mas Tobogã da Morte? Quero uma camiseta! 59 00:05:13,418 --> 00:05:17,043 - Não vá embora. - Claro! Podemos sentar juntos… 60 00:05:24,626 --> 00:05:27,501 É ele? O cara da formação de equipes? 61 00:05:32,584 --> 00:05:36,709 Bem-vindas, almas lindas e únicas. 62 00:05:36,793 --> 00:05:38,043 "Namáste." 63 00:05:39,209 --> 00:05:42,626 Neste meu ciclo de vida como guru da formação de equipes, 64 00:05:42,709 --> 00:05:45,126 me chamam de Harmonia, 65 00:05:45,209 --> 00:05:47,501 e me pediram e me pagaram 66 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 para transformá-los numa família de amor, confiança e ética de trabalho, 67 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 porque o trabalho em equipe realiza sonhos. 68 00:05:57,126 --> 00:06:01,209 Vamos, deem a si mesmos uma salva de palmas! 69 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Com a alma. Nós aplaudimos com a alma. 70 00:06:12,626 --> 00:06:16,334 - Estou fazendo certo? - Que aplauso arrebatador! 71 00:06:16,418 --> 00:06:20,376 Isso me faz querer gritar: "Olá, fãs!" 72 00:06:21,418 --> 00:06:22,584 E você gritou. 73 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Então, quem pode me dizer a única coisa que pode unir uma equipe? 74 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 - Correntes? - Fita? 75 00:06:30,126 --> 00:06:32,043 Correntes e fita? 76 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Doces crianças, coisas materiais não podem nos unir. 77 00:06:36,834 --> 00:06:37,876 Não podem? 78 00:06:38,376 --> 00:06:44,209 É confiança. Confiança é o que nos une, e qual é o oposto de confiança? 79 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Desconfiança. 80 00:06:46,043 --> 00:06:48,501 - É medo! - Não, é desconfiança. 81 00:06:48,584 --> 00:06:51,793 O medo é a parede que impede vocês de se conectarem. 82 00:06:51,876 --> 00:06:56,293 O medo é o macaco no seu ombro dizendo pra não se abraçarem. 83 00:07:00,834 --> 00:07:01,793 Medo. 84 00:07:05,084 --> 00:07:07,709 Hoje, vamos pegar o macaco do medo 85 00:07:07,793 --> 00:07:09,418 e jogá-lo no mar. 86 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Coitadinho. 87 00:07:11,084 --> 00:07:16,793 E como derrotar esses macacos invisíveis vai me tornar um segurança melhor? 88 00:07:16,876 --> 00:07:18,751 Isso é com você, amigo. 89 00:07:22,376 --> 00:07:26,418 O nosso primeiro exercício é um dos meus favoritos, 90 00:07:26,501 --> 00:07:28,543 o Labirinto da Confiança. 91 00:07:30,459 --> 00:07:34,501 Beleza. É isso aí, Josh. Continue assim. 92 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Certo, perna esquerda pra cima. Não. 93 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 - Pronto, conseguiu! - Isso! 94 00:07:39,751 --> 00:07:43,168 Norma, levanta lentamente a perna esquerda. 95 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Talvez um pouco mais rápido. 96 00:07:46,709 --> 00:07:49,418 Anda, pode vir. 97 00:07:53,543 --> 00:07:54,418 Estou bem. 98 00:07:55,793 --> 00:07:57,834 A seguir, o Olhar da Confiança, 99 00:07:57,918 --> 00:08:02,918 porque, como todos sabemos, os olhos são as janelas da alma. 100 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 - Acho que não está levando a sério. - Por que diz isso? 101 00:08:13,918 --> 00:08:16,793 A seguir, a Queda da Confiança. 102 00:08:21,126 --> 00:08:24,126 - Por que fez isso? - Não sabia se você ia segurar. 103 00:08:24,209 --> 00:08:27,834 E, finalmente, o Nó Humano da Confiança. 104 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Só trabalhando juntos vão conseguir se soltar. 105 00:08:36,126 --> 00:08:38,626 Certo, como vamos fazer? 106 00:08:38,709 --> 00:08:41,334 Se ficarem parados, vou por baixo. 107 00:08:41,418 --> 00:08:43,876 - De quem é essa mão? - Minha. 108 00:08:43,959 --> 00:08:47,668 Ah, oi. Certo, Norma, acho que você precisa… 109 00:08:47,751 --> 00:08:50,918 Vai desenrolando pelo meio. 110 00:08:51,001 --> 00:08:52,918 Não, não vai dar certo. 111 00:08:53,418 --> 00:08:56,793 Vou tentar por baixo. Com licença! Passando. 112 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 O que está fazendo? Piorou. 113 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Por que sente tanto medo, Norma? 114 00:09:12,543 --> 00:09:13,543 Parem! 115 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 O que ela tem? 116 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma, está tudo bem? 117 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Pega a minha mão. 118 00:09:22,626 --> 00:09:24,126 Parem de me olhar! 119 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Por favor, só… 120 00:09:30,584 --> 00:09:32,668 O cheiro do medo. 121 00:09:36,459 --> 00:09:37,709 Sou tão idiota! 122 00:09:39,043 --> 00:09:40,209 Não é, não. 123 00:09:40,918 --> 00:09:44,501 Talvez eu tenha muito medo. O coach percebeu. 124 00:09:45,043 --> 00:09:46,709 Ele não devia ter dito isso. 125 00:09:46,793 --> 00:09:49,751 Não entendo como é fácil pra todos. 126 00:09:49,834 --> 00:09:51,793 Eu sou muito boa em tudo. 127 00:09:51,876 --> 00:09:54,793 Falo de fazer amigos, socializar. 128 00:09:54,876 --> 00:09:56,501 Barney é ótimo nisso. 129 00:09:57,959 --> 00:09:59,168 Mas eu não sou. 130 00:09:59,251 --> 00:10:01,084 Vocês são diferentes. 131 00:10:01,168 --> 00:10:05,043 - Por que se cobra tanto? - Você parece o Harmonia. 132 00:10:06,126 --> 00:10:11,334 Vamos, sua alma corajosa e única. Não deixe o sabotador interior te prender. 133 00:10:11,418 --> 00:10:14,168 É quase hora de outro jogo inútil. 134 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Vamos lá. 135 00:10:23,918 --> 00:10:27,418 - Espero que tenham curtido o aquecimento. - Aquecimento? 136 00:10:30,126 --> 00:10:33,959 Vamos começar o trabalho de verdade pra derrotar seus medos. 137 00:10:34,043 --> 00:10:38,209 Vão precisar explorar o lugar mais profundo e sombrio dentro de si. 138 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 Encontrem seu maior medo. 139 00:10:46,751 --> 00:10:49,084 E agora alimentem o crânio. 140 00:10:49,168 --> 00:10:50,584 Crânio? 141 00:10:51,084 --> 00:10:52,626 Não pode ser normal. 142 00:10:52,709 --> 00:10:55,584 - Sempre levo um crânio pras festas. - É anormal. 143 00:10:56,168 --> 00:10:59,126 Alimente o crânio com seu medo. 144 00:10:59,709 --> 00:11:00,918 Eu… 145 00:11:02,834 --> 00:11:05,334 - Posso… - Me dá, vou primeiro. 146 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 O que eu faço agora? 147 00:11:09,209 --> 00:11:12,168 Três, dois, um. 148 00:11:44,543 --> 00:11:45,668 Badyah? 149 00:11:47,126 --> 00:11:48,543 Pega, cachorrinho. 150 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Amigo, está tudo bem. 151 00:12:28,918 --> 00:12:30,084 Ei, licença. 152 00:12:30,168 --> 00:12:33,918 Como oficial de Saúde e Segurança, é meu dever ver se o crânio… 153 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Não! 154 00:12:56,334 --> 00:12:58,084 Acha que tenho medo disto? 155 00:13:00,584 --> 00:13:02,251 Meu rosto! 156 00:13:02,334 --> 00:13:06,834 Meu rosto lindo e simétrico! 157 00:13:06,918 --> 00:13:10,251 Josh, o que está vendo? Pessoal? 158 00:13:11,209 --> 00:13:14,043 Não! Qualquer coisa, menos ketchup! 159 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 - Vamos, amigão! - Barney, olha. 160 00:13:20,209 --> 00:13:22,168 Esse Harmonia é suspeito. 161 00:13:22,251 --> 00:13:24,418 Norma, silêncio na aula. 162 00:13:24,501 --> 00:13:26,709 - Ei, Sr. Azul! - Não toca! 163 00:13:36,834 --> 00:13:39,293 Não entendi. Do que tem medo? 164 00:13:39,918 --> 00:13:41,334 É do peito de boi? 165 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 - Certo, não é o peito. - Vovó Vó, para. 166 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Pai, faz ela parar! 167 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Mãe, não vai dizer nada? 168 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 Vovó Vó, para! 169 00:14:04,418 --> 00:14:06,418 Barney, isso não é real. 170 00:14:10,834 --> 00:14:12,584 Por que a deixam fazer isso? 171 00:14:12,668 --> 00:14:15,876 - Não ouvem o que ela me diz? - Vamos. 172 00:14:15,959 --> 00:14:17,251 Não é real. 173 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Ei! Vaza daqui! Deixa ele em paz! 174 00:14:32,751 --> 00:14:34,459 Quando você chegou? 175 00:14:34,543 --> 00:14:36,501 Estive aqui o tempo todo. Vamos. 176 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Você conseguiu. Me tirou de lá! 177 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Pugsley, volta. Vem cá. 178 00:14:44,918 --> 00:14:48,334 Vi o seu medo quando tocamos o crânio juntos. 179 00:14:52,834 --> 00:14:56,209 Se nós três tocarmos, podemos ir pro mundo do Pugsley. 180 00:14:56,293 --> 00:14:59,084 Beleza. Aguenta firme, já voltamos. 181 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Ei! 182 00:15:14,084 --> 00:15:16,959 Pugsley! Pugs! 183 00:15:17,043 --> 00:15:20,751 Não é real! São só os seus medos, tá? 184 00:15:23,459 --> 00:15:25,501 Real, falso. 185 00:15:25,584 --> 00:15:28,251 Só mortais lidam com absolutos. 186 00:15:31,168 --> 00:15:33,709 Vocês só me atrapalham. 187 00:15:33,793 --> 00:15:34,918 Chega! 188 00:15:37,793 --> 00:15:39,334 - Norma! - Barney! 189 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, faz alguma coisa! 190 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 Não me chame assim. Meu nome é Temeluchus! 191 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 192 00:15:54,459 --> 00:15:56,334 Ela não pode te ajudar. 193 00:15:58,334 --> 00:16:00,293 Viu? Não é real. 194 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Você não é assim! Nunca colocaria seus amigos em perigo. 195 00:16:09,209 --> 00:16:11,543 Precisamos ajudar os outros. 196 00:16:11,626 --> 00:16:13,668 Vamos. Sei que está aí. 197 00:16:13,751 --> 00:16:17,626 Você consegue. Liberte-se. Sei que consegue. Vamos. 198 00:16:18,709 --> 00:16:20,959 Pugsley! Vamos, garoto. 199 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Aqui, rápido! 200 00:16:28,793 --> 00:16:32,043 Temos que ajudar a Courtney. Precisamos ir! 201 00:16:32,626 --> 00:16:35,751 Ei! Não mexam com o crânio. Voltem. 202 00:16:41,084 --> 00:16:44,501 É bem literal. Ela tem medo de ir pra casa. 203 00:16:44,584 --> 00:16:48,376 Esse era o maior desejo dela. Por que teria medo? 204 00:16:48,459 --> 00:16:51,918 - Espera. Não! Me soltem! - Courtney? 205 00:16:52,543 --> 00:16:53,626 Não! 206 00:16:53,709 --> 00:16:55,834 Me soltem! 207 00:17:09,043 --> 00:17:10,793 Vamos! Ela está presa. 208 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Ai. 209 00:17:18,334 --> 00:17:20,834 Ah, espera! É um mundo de medo. 210 00:17:20,918 --> 00:17:24,876 Se o medo dá poder, que tal não o deixarmos nos afetar? 211 00:17:24,959 --> 00:17:26,376 Falar é fácil. 212 00:17:34,126 --> 00:17:38,209 É, riam da Courtney com medo de nunca voltar pra casa. 213 00:17:38,293 --> 00:17:42,543 - Você está bem. Estamos aqui! - Não vamos te deixar. 214 00:17:42,626 --> 00:17:44,043 Esse é o meu medo. 215 00:17:47,334 --> 00:17:50,001 Sim, alimentem-me com seus medos! 216 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Quem é você? 217 00:17:52,959 --> 00:17:54,043 Harmonia. 218 00:17:54,918 --> 00:17:58,168 Certo, o que você é? É um demônio, né? 219 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Talvez. E estou numa dieta de medo no momento. 220 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 Os humanos são cheios disso, então achei que este seria o melhor lugar pro brunch. 221 00:18:08,709 --> 00:18:10,668 Hoje é o dia de fugir da dieta. 222 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 Por que um demônio se chamaria Harmonia? 223 00:18:13,334 --> 00:18:15,668 Não. É Arma Mônia. 224 00:18:15,751 --> 00:18:18,334 Arma. Mônia. 225 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 Porque sou uma arma demoníaca. 226 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Enfim, não importa. O principal é o seguinte. 227 00:18:36,501 --> 00:18:37,876 Demônio o bastante? 228 00:18:39,834 --> 00:18:43,334 Esta forma costumava bastar pra provocar medo nas vítimas, 229 00:18:43,418 --> 00:18:45,709 mas crianças amam filmes de terror! 230 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 Precisei me reinventar. 231 00:18:47,543 --> 00:18:48,626 Sua vez, Norma. 232 00:18:49,209 --> 00:18:52,709 Conseguiu ajudar seus amigos a sair do mundo do medo deles, 233 00:18:52,793 --> 00:18:55,084 mas consegue lidar com o seu? 234 00:18:55,793 --> 00:18:57,168 Consigo, sim. 235 00:18:57,251 --> 00:18:58,334 Excelente. 236 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 Eles foram só o aperitivo. Você vai ser o banquete! 237 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Ah, é? Então, se eu entrar, você deixa todo mundo sair. 238 00:19:11,209 --> 00:19:13,751 - Fechado. - Norma, não faz isso! 239 00:19:13,834 --> 00:19:14,876 Bom apetite! 240 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Precisa ir até lá e encantá-los. 241 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 Qual é a graça? 242 00:19:31,543 --> 00:19:33,918 Isso aí. Me mostra seus medos. 243 00:19:38,834 --> 00:19:39,918 Onde estava? 244 00:19:40,001 --> 00:19:41,793 Eu te esperei em casa. 245 00:19:41,876 --> 00:19:43,876 Ansiedade. 246 00:19:45,668 --> 00:19:47,626 É, isso aí. Me alimenta. 247 00:19:47,709 --> 00:19:49,584 Me alimenta! 248 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 Você sabe o nome deles? 249 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 Você viu a Norma? 250 00:20:02,876 --> 00:20:06,584 Não podem fazer nada. Os medos dela são muito fortes. 251 00:20:08,876 --> 00:20:12,334 Norma, é só o mundo do medo. Você pode lutar. 252 00:20:12,418 --> 00:20:14,043 Você não entende! 253 00:20:14,126 --> 00:20:17,126 Meu mundo do medo é o mundo real. 254 00:20:22,043 --> 00:20:23,043 Impossível. 255 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Nossa! 256 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Não! Para! O que está acontecendo? 257 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 Por favor, não. Para! 258 00:21:01,959 --> 00:21:06,709 Não! Para! 259 00:21:16,293 --> 00:21:20,293 Nossa, você tinha tanto medo que ele explodiu? 260 00:21:20,834 --> 00:21:22,334 É um jeito de resolver. 261 00:21:30,668 --> 00:21:35,418 Não sabia que você passava por isso. Seus medos são intensos. 262 00:21:35,501 --> 00:21:40,126 Tenho medo do mundo real, e ele está por toda parte. 263 00:21:40,209 --> 00:21:42,834 Nossa, meu medo parece bobo agora. 264 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 Quê? Sua avó era assustadora. Eu entendo. 265 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 Não tenho medo da vovó. Tenho medo de que meus pais não me apoiem. 266 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 - Eu estou com você. - Idem. 267 00:21:56,626 --> 00:21:57,959 Vamos com calma. 268 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 - Você joga? - Não sou muito bom nisso. 269 00:22:03,584 --> 00:22:05,126 Pode me ensinar? 270 00:22:06,959 --> 00:22:08,626 - Oi. - Oi. 271 00:22:09,459 --> 00:22:13,001 Quer jogar? Seus antebraços vão ficar vermelhos e doloridos, 272 00:22:13,084 --> 00:22:17,168 e vai entrar areia nos olhos. É como um filme dos anos 80. 273 00:22:18,043 --> 00:22:21,959 Não sei. Minha coordenação motora é péssima. 274 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Lembre-me de não deixar você operar os brinquedos grandes. Tem certeza? 275 00:22:26,459 --> 00:22:29,001 - Fica pra próxima. -Beleza. 276 00:22:29,543 --> 00:22:30,501 Ei, Norma! 277 00:22:33,793 --> 00:22:39,001 Sei o que parece, mas trabalhar no Parque Phoenix é um sonho realizado. 278 00:22:39,084 --> 00:22:42,168 Consigo lidar com o trabalho e até com demônios. 279 00:22:42,251 --> 00:22:43,793 Fico feliz em saber. 280 00:22:43,876 --> 00:22:47,001 Na real, acho que sou ótima nisso. 281 00:22:47,084 --> 00:22:49,418 É isso que eu acho difícil. 282 00:22:49,501 --> 00:22:51,126 As pessoas são engraçadas. 283 00:22:51,209 --> 00:22:52,709 Não no sentido de humor. 284 00:22:52,793 --> 00:22:56,459 Elas só não fazem sentido. E nem eu, boa parte das vezes. 285 00:22:57,084 --> 00:23:00,001 O que quero dizer é que estou feliz por ter vocês. 286 00:23:00,084 --> 00:23:01,084 É sua! 287 00:23:01,751 --> 00:23:03,001 Ai, cuidado! 288 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Cuidado, Norma! 289 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Maneiro. 290 00:24:11,584 --> 00:24:14,459 Legendas: Carolina Fontenele