1 00:00:06,043 --> 00:00:11,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,543 -Nej! -Va? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Aj! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hör du! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Frukost, Pugsley. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 BADSKUM 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Nej! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,418 Ingen dålig start på dagen. 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 -Morrn. -Har vi ett badkar? 10 00:02:04,334 --> 00:02:07,584 Nej. 11 00:02:07,668 --> 00:02:08,918 Åh. 12 00:02:15,001 --> 00:02:17,043 Jag kommer att ångra det. 13 00:02:18,626 --> 00:02:19,668 Aha! 14 00:02:21,459 --> 00:02:22,584 Boken! 15 00:02:22,668 --> 00:02:27,418 Den är för lång. Jag blev just färdig med den Barney gav mig, 16 00:02:27,501 --> 00:02:32,126 om den omättliga larven. Jag väntade mig inte det slutet. 17 00:02:32,751 --> 00:02:34,334 Besvärjelsebok. 18 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 F-A-N… 19 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Nej, en bok med besvärjelser. 20 00:02:41,668 --> 00:02:42,709 Men varför? 21 00:02:42,793 --> 00:02:46,376 Du är en trollkarl. Temeluchus var i alla fall det. 22 00:02:46,459 --> 00:02:50,001 En mäktig demonmagiker. Du har nog ärvt mer 23 00:02:50,084 --> 00:02:53,626 än förmågan att gå och prata. Fast det är coolt. 24 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 -Dina krafter kan ta mig hem! -Det låter farligt. 25 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Men okej. Abrakadab… 26 00:03:01,793 --> 00:03:06,418 Inte det! Vad som helst annat! Fläckarna går aldrig bort. 27 00:03:06,501 --> 00:03:10,543 Vem är redo för lite teambuilding på stranden? 28 00:03:10,626 --> 00:03:14,959 En dag på stranden! Jag ser fram emot organiserat skoj. 29 00:03:15,043 --> 00:03:17,293 Jag ska jobba på solbrännan. 30 00:03:17,376 --> 00:03:18,334 Skumt. 31 00:03:18,418 --> 00:03:22,126 Norma borde vara här, men hon svarar inte. 32 00:03:22,209 --> 00:03:24,209 Vi ses väl på stranden. 33 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma, raring, det är jättefint! 34 00:03:30,501 --> 00:03:33,043 Där ser du, du kommer att ha kul. 35 00:03:33,126 --> 00:03:36,834 -De kanske avskyr mig? -Du har jobbat där i en vecka. 36 00:03:36,918 --> 00:03:40,751 Och inte fått några vänner, förutom kanske Barney. 37 00:03:40,834 --> 00:03:44,001 Det är alltid nåt! Bättre än på kollo. 38 00:03:44,084 --> 00:03:46,876 -Minns du? -Vi skulle inte nämna det. 39 00:03:47,668 --> 00:03:52,001 Norma. Jag älskar dig, men du måste ut ur bilen. 40 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 -Mamma! -Vänta lite. 41 00:03:53,959 --> 00:03:59,793 Du måste gå ur bilen, för alla här inne är redan din vän. 42 00:03:59,876 --> 00:04:02,251 Du måste gå ut och charma dem. 43 00:04:14,959 --> 00:04:16,459 Vad ler du åt? 44 00:04:24,543 --> 00:04:27,876 -Hur kan han redan ha vänner? -Det är Norma. 45 00:04:27,959 --> 00:04:30,834 -Hej. -Norma. Jag väntade i huset. 46 00:04:30,918 --> 00:04:32,543 -Vad hände? -Ångest. 47 00:04:33,334 --> 00:04:36,293 Okej. Eller, va? På riktigt? 48 00:04:36,876 --> 00:04:40,126 Nya människor är läskiga. Människor. Punkt. 49 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Du har inte försökt lära känna nån. Vet du ens vad de heter? 50 00:04:44,793 --> 00:04:49,751 Visst. Pariserhjulet, Hamburgaren, Säkerhet, Smoothie, Dödskanan. 51 00:04:50,793 --> 00:04:54,584 -Det är deras jobb. -Det är allt jag behöver veta. 52 00:04:54,668 --> 00:04:59,084 -Jag älskar Dödskanan! -Badyah, hon måste veta ditt namn. 53 00:04:59,168 --> 00:05:03,668 Mitt namn betyder "upplyst geni". Jag föredrar Dödskanan. 54 00:05:05,918 --> 00:05:08,376 -Jag kallas Slide Master… -Barney! 55 00:05:08,459 --> 00:05:12,084 -Kom och hör! -Jag ska trycka det på en tisha. 56 00:05:13,376 --> 00:05:17,043 -Gå inte. -Visst. Vi kan sitta tillsammans… 57 00:05:24,668 --> 00:05:27,501 Jösses, är det teambuildingkillen? 58 00:05:32,584 --> 00:05:36,709 Välkomna, ni unika och vackra själar. 59 00:05:36,793 --> 00:05:38,043 "Namaste". 60 00:05:39,209 --> 00:05:42,043 I min nuvarande livscykel som guru, 61 00:05:42,543 --> 00:05:45,043 kallas jag Harmony. 62 00:05:45,126 --> 00:05:47,501 Jag blev ombedd och betald 63 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 för att föra ihop er till en familj med kärlek och bättre arbetsmoral, 64 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 för teamwork är drömmen. 65 00:05:57,126 --> 00:06:01,209 Ge er själva en stor applåd. 66 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Våra själar. Vi applåderar med själarna. 67 00:06:12,668 --> 00:06:16,334 -Gör jag rätt? -Vilken extatisk applåd! 68 00:06:16,418 --> 00:06:20,418 Den får mig att vilja skrika: "Hallå, Wembley!" 69 00:06:21,418 --> 00:06:22,584 Du gjorde det. 70 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Vem vet vad som är det enda som binder samman ett lag? 71 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 -Kedjor? -Tejp? 72 00:06:30,126 --> 00:06:32,043 Är det kedjor och tejp? 73 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Kära barn, materiella ting kan inte binda oss samman. 74 00:06:36,834 --> 00:06:37,876 Kan de inte? 75 00:06:38,376 --> 00:06:44,209 Det är tillit som binder oss samman, och vad är motsatsen till tillit? 76 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Misstro. 77 00:06:46,043 --> 00:06:48,501 -Rädsla! -Nej, misstro. 78 00:06:48,584 --> 00:06:51,793 Rädsla är en mur som hindrar er koppling. 79 00:06:51,876 --> 00:06:57,126 Rädsla är en apa på axeln som säger att ni inte ska omfamna varandra. 80 00:07:00,834 --> 00:07:01,793 Rädsla. 81 00:07:05,084 --> 00:07:09,418 Idag ska vi greppa apan och kasta den i havet. 82 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Stackars liten. 83 00:07:11,084 --> 00:07:16,668 Hur blir jag en bättre säkerhetsvakt av att besegra osynliga apor? 84 00:07:16,751 --> 00:07:18,918 Det är upp till dig, vännen. 85 00:07:22,334 --> 00:07:26,418 Vår första övning är en av mina personliga favoriter, 86 00:07:26,501 --> 00:07:28,543 Tillitslabyrinten. 87 00:07:30,168 --> 00:07:34,501 Okej. Så ja, Josh. Håll igång. 88 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Vänster ben upp. Oj, nej. 89 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 -Okej. Du klarade det! -Ja! 90 00:07:39,751 --> 00:07:43,293 Okej, Norma. Lyft vänster ben långsamt. 91 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Kanske lite snabbare. 92 00:07:46,709 --> 00:07:49,334 Kom igen. 93 00:07:53,543 --> 00:07:54,543 Det gick bra. 94 00:07:55,793 --> 00:07:57,959 Och nu, tillitsblicken, 95 00:07:58,043 --> 00:08:02,918 för som vi alla vet är ögonen är själens spegel. 96 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 -Du tar inte det här på allvar. -Varför säger du så? 97 00:08:13,918 --> 00:08:16,793 Och nu, tillitsfallet. 98 00:08:21,126 --> 00:08:24,209 -Vad gör du? -Jag trodde inte du skulle ta emot. 99 00:08:24,293 --> 00:08:27,834 Och slutligen, den mänskliga tillitsknuten. 100 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Ni kan bara ta er loss genom att samarbeta. 101 00:08:36,126 --> 00:08:41,334 -Hur ska vi göra? -Ni står stilla. Jag går här under. 102 00:08:41,418 --> 00:08:43,876 -Vems hand har jag? -Min. 103 00:08:43,959 --> 00:08:49,251 Hej. Norma, du måste gå… Du går mot mitten, 104 00:08:49,334 --> 00:08:52,751 och vrider loss… Näpp, inte så heller. 105 00:08:53,418 --> 00:08:56,751 Försök gå ner. Ursäkta mig! 106 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 Vad gör du? Du gör det värre. 107 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Varför är du så rädd, Norma? 108 00:09:12,543 --> 00:09:13,876 Sluta! 109 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 Vad är det med henne? 110 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma, är du okej? 111 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Kom igen, ta min hand. 112 00:09:22,626 --> 00:09:24,126 Titta inte på mig! 113 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Snälla… 114 00:09:30,584 --> 00:09:32,668 Doften av rädsla. 115 00:09:36,459 --> 00:09:37,709 Jag är så dum. 116 00:09:39,043 --> 00:09:40,251 Nej, inte alls. 117 00:09:40,918 --> 00:09:43,126 Jag kanske är rädd av mig. 118 00:09:43,209 --> 00:09:46,709 -Livscoachen såg det. -Han borde inte ha sagt så. 119 00:09:46,793 --> 00:09:49,834 Jag fattar inte hur det är så lätt för alla. 120 00:09:49,918 --> 00:09:51,793 Jag är bara bra på allt. 121 00:09:51,876 --> 00:09:56,584 Att skaffa vänner, umgås. Barney är så bra på det. 122 00:09:57,959 --> 00:09:59,168 Men inte jag. 123 00:09:59,251 --> 00:10:03,584 Ni är olika. Varför ställer du så höga krav på dig själv? 124 00:10:03,668 --> 00:10:05,293 Du låter som Harmony. 125 00:10:06,126 --> 00:10:11,334 Se så, du modiga, unika själ. Släpp inte fram den inre sabotören. 126 00:10:11,418 --> 00:10:14,418 Det är dags för ännu en meningslös lek. 127 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Kom då. 128 00:10:23,918 --> 00:10:27,168 -Gillade ni uppvärmningen? -Uppvärmning? 129 00:10:30,126 --> 00:10:33,959 Nu börjar jobbet med att besegra rädslorna. 130 00:10:34,043 --> 00:10:38,209 Ni kommer att få gräva djupt ner i ert mörkaste inre. 131 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 Hitta er största rädsla. 132 00:10:46,251 --> 00:10:49,084 Och ge den till dödskallen. 133 00:10:49,168 --> 00:10:52,626 -Dödskallen? -Det kan inte vara normalt. 134 00:10:52,709 --> 00:10:55,584 -Jag har alltid med en sån. -Onormalt. 135 00:10:56,168 --> 00:10:59,126 Se så, mata dödskallen med er rädsla. 136 00:10:59,709 --> 00:11:00,959 Ska jag… 137 00:11:02,834 --> 00:11:05,334 -Får jag… -Ge hit den. Jag börjar. 138 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 Vad gör jag nu då? 139 00:11:09,126 --> 00:11:12,293 Tre, två, ett. 140 00:11:44,584 --> 00:11:45,668 Badyah? 141 00:11:47,126 --> 00:11:48,751 Tänk snabbt, valpen. 142 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Det är okej. 143 00:12:28,918 --> 00:12:30,084 Ursäkta mig. 144 00:12:30,168 --> 00:12:34,001 Som hälsokontrollant är det min plikt att kolla… 145 00:12:37,209 --> 00:12:38,209 Va? 146 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Nej! 147 00:12:56,334 --> 00:12:58,668 Tror du jag är rädd för den? 148 00:13:00,584 --> 00:13:02,251 Mitt ansikte! 149 00:13:02,334 --> 00:13:06,668 Mitt vackra, symmetriska ansikte! 150 00:13:06,751 --> 00:13:10,251 Josh? Vad ser du? Hörni? 151 00:13:11,209 --> 00:13:13,834 Ketchup! Nej! Allt utom ketchup! 152 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 -Kom igen, kompis! -Barney, titta. 153 00:13:20,251 --> 00:13:23,918 -Det är nåt med Harmony. -Inget prat, Norma. 154 00:13:24,418 --> 00:13:26,709 -Mr Blue. -Rör den inte! 155 00:13:36,834 --> 00:13:41,376 Jag fattar inte. Vad är du rädd för? Är det oxbringan? 156 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 -Okej, inte bringan. -Sluta, mormor Maj. 157 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Pappa, få det att sluta! 158 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Mamma, ska du inte säga nåt? 159 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 Sluta, mormor Maj! 160 00:14:04,418 --> 00:14:06,543 Det är inte på riktigt! 161 00:14:10,834 --> 00:14:14,626 Varför låter de henne göra så? Hör de inte? 162 00:14:14,709 --> 00:14:17,251 Kom igen. Det är inte på riktigt. 163 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Hör du! Lägg av! Lämna honom i fred! 164 00:14:32,751 --> 00:14:37,084 -Norma? När kom du? -Jag har varit här hela tiden. Kom. 165 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Norma, du fick ut mig! 166 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Pugsley, kom tillbaka. Kom hit. 167 00:14:44,918 --> 00:14:48,709 Jag såg din rädsla när vi rörde skallen samtidigt. 168 00:14:52,834 --> 00:14:56,209 Om vi tre rör i den kan vi nog se Pugsleys. 169 00:14:56,293 --> 00:14:59,084 Okej. Håll ut, kompis, vi kommer. 170 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Hallå! 171 00:15:14,084 --> 00:15:17,043 Pugsley! Pugs! 172 00:15:17,126 --> 00:15:20,751 Det är inte verkligt! Det är bara dina rädslor. 173 00:15:23,459 --> 00:15:28,251 Verkligt, inte verkligt. Bara dödliga är så tvärsäkra. 174 00:15:31,168 --> 00:15:34,918 Ni har hållit mig tillbaka! Nu räcker det! 175 00:15:37,709 --> 00:15:39,334 -Norma! -Barney! 176 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, gör nåt! 177 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 Kalla mig inte det. Jag heter Temeluchus! 178 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 179 00:15:54,459 --> 00:15:56,543 Hon kan inte hjälpa dig nu. 180 00:15:57,751 --> 00:16:00,293 Ser du? Det är inte på riktigt. 181 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Det här är inte du! Du skulle aldrig göra så mot vänner. 182 00:16:09,209 --> 00:16:13,668 Kom. Vi måste hjälpa de andra. Jag vet att du är där inne. 183 00:16:13,751 --> 00:16:17,626 Du klarar det. Slå dig fri, jag vet att du kan. 184 00:16:18,709 --> 00:16:20,959 Pugsley! Kom, pojken. 185 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Här borta, fort! 186 00:16:28,793 --> 00:16:32,043 Vi måste hjälpa Courtney. Vi måste gå! 187 00:16:32,626 --> 00:16:35,751 Jiddra inte med dödskallen. Kom tillbaka. 188 00:16:40,918 --> 00:16:44,459 Courtney verkar vara rädd för att åka hem. 189 00:16:44,543 --> 00:16:48,334 Det var hennes största önskan, varför är hon rädd? 190 00:16:48,418 --> 00:16:51,918 -Vänta, nej. Släpp ut mig! -Courtney? 191 00:16:52,584 --> 00:16:55,834 Nej! Släpp ut mig! 192 00:17:09,001 --> 00:17:10,793 Kom igen! Hon är fast! 193 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Aj. 194 00:17:18,293 --> 00:17:20,834 Vänta! Det är en rädslovärld. 195 00:17:20,918 --> 00:17:24,876 Om den lever på rädsla kanske vi inte ska ta åt oss? 196 00:17:24,959 --> 00:17:26,668 Lättare sagt än gjort. 197 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Va? 198 00:17:34,084 --> 00:17:38,209 Ja, låt oss skratta åt Courtney som är rädd. 199 00:17:38,293 --> 00:17:42,209 -Det är okej. Du har oss nu. -Vi lämnar dig aldrig. 200 00:17:42,709 --> 00:17:44,459 Det är det jag fruktar. 201 00:17:47,334 --> 00:17:50,001 Ja, ge mig era rädslor! 202 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Vem är du? 203 00:17:52,918 --> 00:17:54,043 Jag är Harmony. 204 00:17:54,834 --> 00:17:58,168 Okej, vad är du? Du är en demon, va? 205 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Kanske det. Och jag går på en strikt rädslodiet för tillfället. 206 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 Människor är fulla av det, så det här är ett bra brunchställe. 207 00:18:08,709 --> 00:18:10,668 Det är min fuskdag i dag. 208 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 Vad är Harmony för ett demonnamn? 209 00:18:13,334 --> 00:18:15,668 Nej. Det är Harm Many. 210 00:18:15,751 --> 00:18:18,334 Skada. Många. 211 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 För att jag skadar så många. 212 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Men det kvittar. Det här är huvudsaken. 213 00:18:36,501 --> 00:18:37,876 Demoniskt nog? 214 00:18:39,293 --> 00:18:41,584 Den här formen brukade räcka 215 00:18:41,668 --> 00:18:45,668 för att väcka rädslor, men ni och era skräckfilmer. 216 00:18:45,751 --> 00:18:48,626 Jag har blivit bättre. Din tur, Norma. 217 00:18:49,209 --> 00:18:52,709 Du fick ut dina vänner ur deras rädslovärldar, 218 00:18:52,793 --> 00:18:55,084 men klarar du av din egen? 219 00:18:55,793 --> 00:18:58,334 -Ja, det gör jag. -Strålande. 220 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 De var bara aptitretare. Du blir en festmåltid. 221 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Jaså? Men om jag går in så får du släppa ut alla andra. 222 00:19:11,209 --> 00:19:13,751 -Taget! -Nej, Norma. Gör det inte! 223 00:19:13,834 --> 00:19:14,876 Bon appétit! 224 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Du måste gå ut och charma dem. 225 00:19:29,334 --> 00:19:31,084 Vad är så roligt? 226 00:19:31,584 --> 00:19:33,918 Så ja. Visa mig dina rädslor. 227 00:19:38,834 --> 00:19:41,793 Var har du varit? Jag väntade i huset. 228 00:19:41,876 --> 00:19:43,876 Ångest. 229 00:19:45,668 --> 00:19:49,584 Precis så. Mata mig! 230 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 Vet du ens vad nån heter? 231 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 Har du sett Norma? 232 00:20:02,876 --> 00:20:06,001 Ni kan inte göra nåt, hon är för rädd. 233 00:20:08,834 --> 00:20:12,334 Det är bara rädslovärlden. Du klarar det. 234 00:20:12,418 --> 00:20:17,126 Ni förstår inte! Min rädslovärld är den verkliga världen. 235 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Va? Det är omöjligt. 236 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Oj. 237 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Nej, sluta! Vad är det som händer? 238 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 Nej, snälla. Sluta! 239 00:21:01,959 --> 00:21:06,709 Nej! Sluta! 240 00:21:16,293 --> 00:21:20,293 Var du så rädd att han exploderade? 241 00:21:20,793 --> 00:21:22,334 Så kan man ju göra. 242 00:21:30,668 --> 00:21:35,376 Jag visste inte hur du hade det. Din rädsla är så intensiv. 243 00:21:35,459 --> 00:21:40,084 Jag är rädd för den verkliga världen, och den är överallt. 244 00:21:40,168 --> 00:21:42,834 Min rädsla verkar så fånig nu. 245 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 Va? Din mormor var läskig, jag förstår dig. 246 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 Jag är inte rädd för henne. Jag är rädd att mina föräldrar inte stöttar mig. 247 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 -Jag stöttar dig. -Samma här. 248 00:21:56,584 --> 00:21:57,959 Små steg. 249 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 -Spelar du? -Ja, men jag är inte så bra. 250 00:22:03,584 --> 00:22:05,376 Du kanske kan lära mig? 251 00:22:06,959 --> 00:22:08,543 -Hej. -Hej. 252 00:22:09,459 --> 00:22:13,001 Vill du spela? Underarmarna blir röda och ömma, 253 00:22:13,084 --> 00:22:17,168 och man får sand i ögonen. Det är som en 80-talsfilm. 254 00:22:18,043 --> 00:22:21,959 Jag vet inte. Min koordination är ganska usel. 255 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Påminn mig om att du inte ska köra de stora karusellerna. 256 00:22:26,459 --> 00:22:28,751 -Kanske nästa gång? -Okej. 257 00:22:29,459 --> 00:22:30,501 Du, Norma! 258 00:22:33,709 --> 00:22:37,501 Jag vet hur det låter, men jobbet på Phoenix Parks 259 00:22:37,584 --> 00:22:42,168 är min dröm. Jag klarar av jobbet, till och med demonerna. 260 00:22:42,251 --> 00:22:43,876 Kul att höra. 261 00:22:43,959 --> 00:22:49,418 Jag är faktiskt rätt bra på det. Det är allt sånt här som är svårt. 262 00:22:49,501 --> 00:22:52,709 Folk är lustiga. Inte haha-lustiga. 263 00:22:52,793 --> 00:22:56,459 De är bara inte logiska. Det är inte jag heller. 264 00:22:57,043 --> 00:23:00,001 Men jag är glad att jag har er. 265 00:23:00,084 --> 00:23:01,084 Din boll! 266 00:23:01,751 --> 00:23:03,876 -Se upp! -Va? 267 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Se upp, Norma! 268 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Grymt. 269 00:24:11,584 --> 00:24:14,459 Undertexter: Lisbeth Pekkari