1 00:00:06,043 --> 00:00:11,001 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,543 -Hayır! -Ha? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,459 Ah! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hey! 5 00:01:04,876 --> 00:01:06,543 Kahvaltı, Pugsley. 6 00:01:10,209 --> 00:01:12,959 KÖPÜK BANYOSU 7 00:01:29,126 --> 00:01:30,459 Hayır! 8 00:01:47,043 --> 00:01:49,418 Güne fena başlamadık. 9 00:01:53,709 --> 00:01:55,959 -Günaydın. -Küvetimiz mi var? 10 00:01:56,043 --> 00:02:00,959 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM: BANA GÜVEN 11 00:02:04,334 --> 00:02:07,668 Hayır! 12 00:02:15,001 --> 00:02:16,709 Yarın pişman olacağım. 13 00:02:18,626 --> 00:02:19,668 İşte! 14 00:02:21,459 --> 00:02:22,584 Kitap! 15 00:02:22,668 --> 00:02:25,209 Benim için biraz uzun olabilir. 16 00:02:25,293 --> 00:02:29,626 Barney'nin verdiği obur tırtıl kitabını yeni bitirdim. 17 00:02:29,709 --> 00:02:32,126 O sürpriz sonu beklemiyordum. 18 00:02:32,709 --> 00:02:34,334 Büyü kitabı, Pugsley. 19 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 "B-Ü-Y-Ü…" 20 00:02:38,376 --> 00:02:41,084 Hayır, bildiğin büyü kitabı. 21 00:02:41,668 --> 00:02:42,709 Ama neden? 22 00:02:42,793 --> 00:02:46,376 Büyücüsün Pugsley, en azından Temeluchus öyle. 23 00:02:46,459 --> 00:02:48,793 Büyük, güçlü bir büyücü iblis. 24 00:02:48,876 --> 00:02:53,626 Yürüme ve konuşma havalı olsa da bence sende daha fazlası var. 25 00:02:53,709 --> 00:02:58,334 -Güçlerin sayesinde eve dönebilirim! -Tehlikeli olabilir. 26 00:02:58,418 --> 00:03:01,709 Ama tamam. Hokus… 27 00:03:01,793 --> 00:03:06,418 O olmaz. Onun dışında her şey olur. Lekesi halıdan çıkmaz. 28 00:03:06,501 --> 00:03:10,543 Selam, plajda takım çalışmasına hazır mısınız? 29 00:03:10,626 --> 00:03:12,293 Plaj günü! 30 00:03:12,376 --> 00:03:17,293 -Düzenli eğlence için çok heyecanlıyım. -Bronzlaşacağım. 31 00:03:17,376 --> 00:03:18,334 Tuhaf. 32 00:03:18,418 --> 00:03:21,209 Norma gelecekti ama cevap vermiyor. 33 00:03:22,209 --> 00:03:24,293 Sanırım plajda buluşacağız. 34 00:03:27,043 --> 00:03:30,418 Norma, tatlım, çok güzel. 35 00:03:30,501 --> 00:03:32,959 Eğlenceli bir gün olacak. 36 00:03:33,043 --> 00:03:36,834 -Ya beni sevmezlerse? -Bir haftadır birliktesiniz. 37 00:03:36,918 --> 00:03:40,668 Hâlâ hiç arkadaşım yok. Barney hariç. 38 00:03:40,751 --> 00:03:44,084 Biri varmış! Yaz kampından daha iyi. 39 00:03:44,168 --> 00:03:46,876 -Hatırlasana. -O konuyu kapatmıştık. 40 00:03:47,668 --> 00:03:52,001 Norma, çiçeğim, seni seviyorum ama arabamdan inmen gerek. 41 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 -Anne! -Bitireyim. 42 00:03:53,959 --> 00:03:59,668 Arabadan inmen gerek çünkü buradaki herkes zaten arkadaşın. 43 00:03:59,751 --> 00:04:02,293 Oraya gidip onları etkilemelisin. 44 00:04:14,959 --> 00:04:16,459 Komik olan ne? 45 00:04:24,543 --> 00:04:27,876 -Bunca arkadaşı nereden buldu? -Norma geldi. 46 00:04:27,959 --> 00:04:30,834 -Selam. -Norma. Evde seni bekledim. 47 00:04:30,918 --> 00:04:32,543 -Ne oldu? -Anksiyete. 48 00:04:33,334 --> 00:04:36,293 Tabii! Ah, gerçekten mi? 49 00:04:36,876 --> 00:04:40,126 Yeni insanlar korkutucu. Gerçi hepsi öyle. 50 00:04:40,209 --> 00:04:44,709 Kimseyi tanımaya çalışmadın. İsimlerini biliyor musun? 51 00:04:44,793 --> 00:04:48,293 Tabii. Dönme Dolap, Hamburger, Sağlık Ve Güvenlik, Smoothie, 52 00:04:48,376 --> 00:04:49,543 Ölüm Kaydırağı. 53 00:04:50,751 --> 00:04:54,584 -Bunlar sadece görev yerleri. -Bu bilgi yeterli. 54 00:04:54,668 --> 00:04:59,043 -"Ölüm Kaydırağı" mı? Bayıldım! -Badyah, adını öğrenmeli. 55 00:04:59,126 --> 00:05:03,459 Adım "aydınlanmış dâhi" demek. Ölüm Kaydırağı daha iyi. 56 00:05:05,918 --> 00:05:08,334 -Kaydırak Ustası diyorlar… -Barney! 57 00:05:08,418 --> 00:05:12,084 -Şunu dinle! -"Ölüm Kaydırağı." Tişörte basılır. 58 00:05:13,376 --> 00:05:17,043 -Gitme. -Tabii! Birlikte oturup… 59 00:05:24,668 --> 00:05:27,501 Vay canına! Takım kuran adam bu mu? 60 00:05:32,584 --> 00:05:36,626 Hoş geldiniz, güzel, eşsiz ruhlar. 61 00:05:36,709 --> 00:05:37,876 Namaste. 62 00:05:39,209 --> 00:05:44,668 Takım kurma gurusu yaşam döngümde bana "Harmoni" deniyor. 63 00:05:45,168 --> 00:05:47,501 Ücret karşılığında istenen şey 64 00:05:47,584 --> 00:05:53,168 sevgi, güven ve gelişmiş iş ahlakıyla sizi bir aile yapmak. 65 00:05:53,251 --> 00:05:56,543 Takım çalışması hayalleri gerçek yapar. 66 00:05:57,126 --> 00:06:01,001 Hadi, kendinizi alkışlayın. 67 00:06:04,501 --> 00:06:09,001 Ruhlarımız. Ruhumuzla alkışlıyoruz. 68 00:06:12,668 --> 00:06:16,334 -Doğru mu yapıyorum? -Ne coşkulu alkış! 69 00:06:16,418 --> 00:06:20,376 "Merhaba Wembley!" diye bağırmak istedim. 70 00:06:21,418 --> 00:06:22,584 Bağırdın. 71 00:06:22,668 --> 00:06:28,043 Bir takımı birbirine bağlayan şeyi kim söyleyebilir? 72 00:06:28,126 --> 00:06:30,043 -Zincir mi? -Bant mı? 73 00:06:30,126 --> 00:06:32,043 Zincir ve bant mı? 74 00:06:32,126 --> 00:06:36,334 Tatlı çocuklar, maddi şeyler bizi bağlayamaz. 75 00:06:36,834 --> 00:06:37,876 Öyle mi? 76 00:06:38,376 --> 00:06:44,209 Bizi birbirimize bağlayan şey güvendir. Güvenin zıddı nedir? 77 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Güvensizlik. 78 00:06:45,959 --> 00:06:48,501 -Korku! -Hayır, güvensizlik. 79 00:06:48,584 --> 00:06:51,793 Korku, bağ kurmanızı önleyen duvardır. 80 00:06:51,876 --> 00:06:56,293 Korku, omzunuza oturup sarılmamanızı söyleyen maymundur. 81 00:07:00,834 --> 00:07:02,251 Korku. 82 00:07:05,084 --> 00:07:09,418 Bugün o korku maymununu alıp okyanusa atmalıyız. 83 00:07:09,501 --> 00:07:11,001 Zavallı ufaklık. 84 00:07:11,084 --> 00:07:13,334 Görünmez korku maymunlarını yenince 85 00:07:13,418 --> 00:07:16,751 güvenlik görevlisi olarak nasıl gelişeceğim? 86 00:07:16,834 --> 00:07:18,501 O sana bağlı dostum. 87 00:07:22,334 --> 00:07:28,543 İlk egzersizimiz favorim olan Güven Labirenti. 88 00:07:30,168 --> 00:07:34,501 Evet, işte bu Josh! Devam et! 89 00:07:34,584 --> 00:07:37,376 Tamam, sol bacak yukarı. Hayır. 90 00:07:37,459 --> 00:07:39,668 -Evet, oldu! Başardın! -Evet! 91 00:07:39,751 --> 00:07:43,001 Tamam, Norma. Yavaşça sol bacağını kaldır. 92 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Biraz daha hızlı olabilir. 93 00:07:46,709 --> 00:07:49,334 Hadi, geri gel. 94 00:07:53,543 --> 00:07:54,418 İyiyim. 95 00:07:55,793 --> 00:07:57,834 Sırada Güven Bakışı var. 96 00:07:57,918 --> 00:08:02,918 Hepimizin bildiği gibi gözler kalbin aynasıdır. 97 00:08:09,043 --> 00:08:13,834 -Bence bu işi ciddiye almıyorsun. -Neden öyle dedin? 98 00:08:13,918 --> 00:08:16,793 Sırada Güven Düşüşü var. 99 00:08:21,043 --> 00:08:24,126 -Bunu neden yaptın? -Yakalamazsın sandım. 100 00:08:24,209 --> 00:08:27,834 Son egzersizimiz İnsan Güven Düğümü. 101 00:08:31,751 --> 00:08:36,043 Kendinizi çözmenin tek yolu birlikte çalışmak. 102 00:08:36,126 --> 00:08:39,668 -Nasıl yapacağız? -Siz durun. 103 00:08:39,751 --> 00:08:41,334 Ben alttan geçeyim. 104 00:08:41,418 --> 00:08:43,876 -Burada kimin eli var? -Benim. 105 00:08:43,959 --> 00:08:49,251 Merhaba. Tamam Norma, ortaya geçmen gerek. 106 00:08:49,334 --> 00:08:52,751 Geçerken düğümü aç. Hayır, bu da olmadı. 107 00:08:53,418 --> 00:08:56,751 Sakinleşmeye çalış. Pardon, müsaadenizle. 108 00:08:59,626 --> 00:09:01,918 Ne yapıyorsun? Beter ettin. 109 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Neden bu kadar korktun Norma? 110 00:09:12,543 --> 00:09:13,584 Durun! 111 00:09:16,918 --> 00:09:18,626 Onun nesi var? 112 00:09:18,709 --> 00:09:20,584 Norma, iyi misin? 113 00:09:20,668 --> 00:09:22,543 Hadi, elimi tut. 114 00:09:22,626 --> 00:09:24,126 Bana bakmayı kesin! 115 00:09:24,793 --> 00:09:26,168 Lütfen, sadece… 116 00:09:30,584 --> 00:09:32,251 Korku kokusu. 117 00:09:36,459 --> 00:09:37,626 Çok aptalım. 118 00:09:39,043 --> 00:09:40,251 Değilsin. 119 00:09:40,918 --> 00:09:44,959 Belki de korku doluyumdur. Yaşam koçu bunu fark etti. 120 00:09:45,043 --> 00:09:46,709 Bunu söylememeliydi. 121 00:09:46,793 --> 00:09:49,793 Herkes için kolay olmasını anlamıyorum. 122 00:09:49,876 --> 00:09:51,793 Her şeyde iyiyimdir. 123 00:09:51,876 --> 00:09:54,793 Arkadaş edinip sosyalleşmeyi diyorum. 124 00:09:54,876 --> 00:09:56,668 Barney bu işte çok iyi. 125 00:09:57,959 --> 00:09:59,168 Ben değilim. 126 00:09:59,251 --> 00:10:01,084 Farklı insanlarsınız. 127 00:10:01,168 --> 00:10:03,584 Neden kendine baskı yapıyorsun? 128 00:10:03,668 --> 00:10:05,376 Harmoni gibi konuştun. 129 00:10:06,126 --> 00:10:08,626 Hadi seni cesur, eşsiz ruh. 130 00:10:08,709 --> 00:10:11,376 İçindeki sabotajcıya boyun eğme. 131 00:10:11,459 --> 00:10:14,334 Saçma bir oyuna daha başlayacağız. 132 00:10:16,084 --> 00:10:16,959 Hadi. 133 00:10:23,918 --> 00:10:27,418 -Umarım ısınmayı sevmişsinizdir. -"Isınma" mı? 134 00:10:30,126 --> 00:10:33,876 Korkularınızı yenmek için asıl işe başlıyoruz. 135 00:10:33,959 --> 00:10:38,209 İçinizdeki en derin, en karanlık yere inmeniz gerekecek. 136 00:10:38,293 --> 00:10:41,293 En büyük korkunuzu bulun. 137 00:10:46,251 --> 00:10:49,084 Şimdi onu kafatasına yedirin. 138 00:10:49,168 --> 00:10:50,459 "Kafatası" mı? 139 00:10:51,084 --> 00:10:52,626 Bu normal olamaz. 140 00:10:52,709 --> 00:10:56,084 -Partiye kafatasıyla giderim. -Normal değil. 141 00:10:56,168 --> 00:10:58,668 Lütfen korkunu kafatasına yedir. 142 00:10:59,709 --> 00:11:00,959 Bunu yapmam… 143 00:11:02,834 --> 00:11:04,084 Acaba ben… 144 00:11:04,168 --> 00:11:05,918 Ver. Önce ben yapayım. 145 00:11:07,001 --> 00:11:08,543 Şimdi ne yapacağım? 146 00:11:09,126 --> 00:11:11,876 Üç, iki, bir. 147 00:11:44,543 --> 00:11:45,668 Badyah? 148 00:11:47,126 --> 00:11:48,751 Yakala köpekçik. 149 00:12:25,709 --> 00:12:27,459 Dostum, sorun yok. 150 00:12:28,918 --> 00:12:30,084 Affedersiniz. 151 00:12:30,168 --> 00:12:34,001 Sağlık ve Güvenlik Görevlisi olarak bu kafatasını… 152 00:12:37,209 --> 00:12:38,209 Ha? 153 00:12:49,959 --> 00:12:53,126 Hayır! 154 00:12:56,334 --> 00:12:58,668 O şeyden korktuğumu mu sandın? 155 00:13:00,584 --> 00:13:02,251 Yüzüm! 156 00:13:02,334 --> 00:13:06,668 Güzel, simetrik yüzüm! 157 00:13:06,751 --> 00:13:10,251 Josh, ne görüyorsun? Çocuklar? 158 00:13:11,168 --> 00:13:14,168 Ketçap! Hayır, yeter ki ketçap olmasın! 159 00:13:16,959 --> 00:13:19,501 -Hadi dostum! -Barney, bak! 160 00:13:20,251 --> 00:13:23,918 -Harmoni'de bir iş var. -Norma, sınıfta konuşma. 161 00:13:24,418 --> 00:13:26,709 -Hey, Bay Mavi! -Dokunma! 162 00:13:36,834 --> 00:13:39,293 Anlamıyorum. Neden korkuyorsun? 163 00:13:39,918 --> 00:13:41,376 Sorun dana eti mi? 164 00:13:47,334 --> 00:13:50,459 -Peki, et değilmiş. -Büyükanne Gram, dur! 165 00:13:51,584 --> 00:13:54,584 Baba, durdur şunu! 166 00:13:54,668 --> 00:13:57,543 Anne, bir şey söylemeyecek misin? 167 00:14:02,918 --> 00:14:04,334 Büyükanne Gram, dur! 168 00:14:04,418 --> 00:14:06,751 Barney, bu gerçek değil. İnan! 169 00:14:10,834 --> 00:14:14,626 Neden izin veriyorlar? Bana ne dediğini duymuyorlar mı? 170 00:14:14,709 --> 00:14:17,084 Barney, hadi! Bu gerçek değil. 171 00:14:19,168 --> 00:14:23,084 Hey, ikile! Onu rahat bırak! 172 00:14:32,751 --> 00:14:34,459 Norma! Ne ara geldin? 173 00:14:34,543 --> 00:14:36,501 Hep buradaydım. Hadi. 174 00:14:39,043 --> 00:14:41,251 Başardın. Beni kurtardın! 175 00:14:42,376 --> 00:14:44,834 Pugsley, geri gel. Buraya gel. 176 00:14:44,918 --> 00:14:48,084 Kafatasına dokunduğumuzda korkunu gördüm. 177 00:14:52,834 --> 00:14:56,334 Ona dokunup Pugsley'nin dünyasına gidebiliriz. 178 00:14:56,418 --> 00:14:59,543 Tamam. Dayan dostum, hemen geleceğiz. 179 00:15:01,209 --> 00:15:02,209 Hey! 180 00:15:14,084 --> 00:15:17,043 Pugsley! Pugs! 181 00:15:17,126 --> 00:15:20,751 Gerçek değil! Sadece korkuların Pugs. Tamam mı? 182 00:15:23,459 --> 00:15:25,334 Gerçek, gerçek değil. 183 00:15:25,418 --> 00:15:28,251 Mutlak şeyleri ancak fâniler takar. 184 00:15:31,168 --> 00:15:33,709 Bana engel oluyorsunuz! 185 00:15:33,793 --> 00:15:34,918 Yeter! 186 00:15:37,709 --> 00:15:39,334 -Norma! -Barney! 187 00:15:43,251 --> 00:15:45,626 Pugsley, bir şey yap! 188 00:15:45,709 --> 00:15:46,918 Bana öyle deme. 189 00:15:47,001 --> 00:15:49,209 Benim adım Temeluchus! 190 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Norma! 191 00:15:54,459 --> 00:15:56,334 Sana yardım edemez. 192 00:15:57,751 --> 00:16:00,293 -Ah! -Gördün mü? Gerçek değil. 193 00:16:00,376 --> 00:16:04,168 Bu sen değilsin! Arkadaşlarını tehlikeye atmazsın. 194 00:16:09,209 --> 00:16:11,543 Hadi! Yardım götürmeliyiz. 195 00:16:11,626 --> 00:16:13,668 Hadi! Biliyorum, oradasın. 196 00:16:13,751 --> 00:16:15,376 Yapabilirsin. Kurtul! 197 00:16:15,459 --> 00:16:17,293 Sana güveniyorum. Hadi! 198 00:16:18,709 --> 00:16:20,959 Pugsley! Hadi oğlum! 199 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Barney! Buraya, çabuk! 200 00:16:28,793 --> 00:16:32,126 Courtney'ye yardım etmeliyiz. Gidelim, hadi! 201 00:16:32,626 --> 00:16:35,751 Hey, kafatasıyla uğraşmayın. Geri gel! 202 00:16:41,084 --> 00:16:44,501 Çok bariz. Courtney eve gitmeye korkuyor. 203 00:16:44,584 --> 00:16:48,126 Eve dönmek en büyük dileği. Neden korksun ki? 204 00:16:48,209 --> 00:16:51,918 -Dur, hayır! Çıkarın beni! -Courtney? 205 00:16:52,001 --> 00:16:53,626 Hayır! 206 00:16:53,709 --> 00:16:55,834 Çıkarın beni! 207 00:17:09,043 --> 00:17:10,793 Hadi! Mahsur kalmış! 208 00:17:16,751 --> 00:17:17,584 Ah! 209 00:17:18,293 --> 00:17:20,834 Dur! Bu bir korku dünyası. 210 00:17:20,918 --> 00:17:24,834 Gücünü korkudan alıyorsa korkumuza yenilmeyelim. 211 00:17:24,918 --> 00:17:26,626 Söylemesi kolay. 212 00:17:29,626 --> 00:17:30,501 Ha? 213 00:17:34,084 --> 00:17:38,209 Evet, Courtney'ye gülelim, eve dönememekten korkuyor. 214 00:17:38,293 --> 00:17:42,251 -Geçti. Artık bizimlesin. -Seni asla bırakmayacağız. 215 00:17:42,751 --> 00:17:44,084 Korktuğum şey bu. 216 00:17:47,334 --> 00:17:50,001 Evet, korkularınızı bana verin! 217 00:17:50,084 --> 00:17:51,584 Sen kimsin? 218 00:17:52,918 --> 00:17:54,043 Ben Harmoni. 219 00:17:54,834 --> 00:17:58,168 Tamam, nesin sen? İblissin, değil mi? 220 00:17:58,251 --> 00:18:03,126 Olabilir. Diyetteyim, sadece korkuyla besleniyorum. 221 00:18:03,209 --> 00:18:08,626 İnsanlar korku dolu. Burası brunch için ideal bir yer. 222 00:18:08,709 --> 00:18:10,668 Bugün kaçamak günüm. 223 00:18:10,751 --> 00:18:13,251 "Harmoni" diye iblis mi olur! 224 00:18:13,334 --> 00:18:15,668 Hayır. Adım "Harami." 225 00:18:15,751 --> 00:18:18,334 Harami. 226 00:18:18,418 --> 00:18:20,751 Çünkü ben haydutluk yaparım. 227 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Neyse, fark etmez. Önemli olan şu. 228 00:18:36,376 --> 00:18:37,876 İblise benzedim mi? 229 00:18:39,293 --> 00:18:43,251 Kurbanlarımın korkularını bu formla görürdüm. 230 00:18:43,334 --> 00:18:45,709 Çocuklar ve korku filmleri! 231 00:18:45,793 --> 00:18:47,459 Mecburen geliştim. 232 00:18:47,543 --> 00:18:49,209 Sıra sende Norma. 233 00:18:49,293 --> 00:18:55,084 Dostlarını korku dünyalarından çıkardın, kendininkiyle başa çıkabilir misin? 234 00:18:55,793 --> 00:18:57,168 Evet. 235 00:18:57,251 --> 00:18:58,334 Harika. 236 00:18:58,834 --> 00:19:03,543 Onlar atıştırmalıktı. Sen ziyafet olacaksın! 237 00:19:03,626 --> 00:19:08,168 Öyle mi? O zaman ben gireyim onlar çıksın. 238 00:19:11,209 --> 00:19:13,751 -Anlaştık. -Hayır, Norma! Yapma! 239 00:19:13,834 --> 00:19:14,876 Afiyet olsun! 240 00:19:18,709 --> 00:19:21,418 Oraya gidip onları etkilemelisin. 241 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 Komik olan ne? 242 00:19:31,543 --> 00:19:33,918 İşte bu. Korkularını göster. 243 00:19:38,834 --> 00:19:39,918 Nerede kaldın? 244 00:19:40,001 --> 00:19:41,793 Evde seni bekledim. 245 00:19:41,876 --> 00:19:43,876 Anksiyete. 246 00:19:45,668 --> 00:19:47,626 Evet, güzel. Besle beni. 247 00:19:47,709 --> 00:19:49,584 Besle beni! 248 00:19:50,168 --> 00:19:52,501 İsimlerini biliyor musun? 249 00:19:53,251 --> 00:19:54,876 Norma'yı gördün mü? 250 00:20:02,876 --> 00:20:06,584 Yapabileceğin bir şey yok. Korkuları çok güçlü. 251 00:20:08,793 --> 00:20:12,334 Unutma Norma, korku dünyası bu. Diren! 252 00:20:12,418 --> 00:20:14,043 Anlamıyorsun! 253 00:20:14,126 --> 00:20:17,126 Korku dünyam gerçek dünya. 254 00:20:20,918 --> 00:20:23,043 Ha? Bu imkânsız. 255 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Vay canına! 256 00:20:45,084 --> 00:20:48,084 Hayır, yapma! Ne oluyor? 257 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 Lütfen, hayır. Yapma! 258 00:21:01,959 --> 00:21:06,709 Hayır! Dur! 259 00:21:16,293 --> 00:21:20,293 Vay! Onu patlatacak kadar korkun mu var? 260 00:21:20,793 --> 00:21:22,334 Bu da bir yöntem. 261 00:21:30,668 --> 00:21:33,168 Neler yaşadığını bilmiyordum. 262 00:21:33,251 --> 00:21:35,376 Korkuların çok yoğunmuş. 263 00:21:35,459 --> 00:21:40,084 Gerçek dünyadan korkuyorum ve ondan kaçış yok. 264 00:21:40,168 --> 00:21:42,834 Kendi korkum saçma geldi. 265 00:21:42,918 --> 00:21:46,334 Büyükannen korkunçtu. Seni anlıyorum. 266 00:21:47,459 --> 00:21:52,459 Beni korkutan şey büyükannem değil, ailemin beni desteklememesi. 267 00:21:53,043 --> 00:21:56,084 -Arkandayım. -Ben de. 268 00:21:56,584 --> 00:21:57,959 Yavaş yavaş. 269 00:22:00,376 --> 00:22:03,501 -Normalde oynar mısın? -Pek iyi değilim. 270 00:22:03,584 --> 00:22:05,543 Bana öğretir misin? 271 00:22:06,959 --> 00:22:08,543 -Selam. -Merhaba. 272 00:22:09,459 --> 00:22:13,001 Oynamak ister misin? Kolları kızartıp ağrıtan, 273 00:22:13,084 --> 00:22:17,168 gözüne kum kaçıran bir oyun. 80'ler filmleri gibi. 274 00:22:18,043 --> 00:22:21,959 Bilmem. El-göz koordinasyonum çok kötü. 275 00:22:22,043 --> 00:22:26,376 Büyük oyuncakları sana emanet etmeyelim. Emin misin? 276 00:22:26,459 --> 00:22:28,751 -Belki gelecek sefere. -Peki. 277 00:22:29,459 --> 00:22:30,501 Hey, Norma! 278 00:22:33,793 --> 00:22:38,876 Ne düşüneceğinizi biliyorum ama Phoenix Park'ta çalışmak hayalimdi. 279 00:22:38,959 --> 00:22:42,251 İşle başa çıkarım, iblislerle de başa çıkarım. 280 00:22:42,334 --> 00:22:43,876 Duyduğuma sevindim. 281 00:22:43,959 --> 00:22:47,001 Hatta bence bu işte epey iyiyim. 282 00:22:47,084 --> 00:22:49,418 Bana zor gelen şeyler bunlar. 283 00:22:49,501 --> 00:22:52,751 İnsanlar komik. Gülünç olan şekilde değil. 284 00:22:52,834 --> 00:22:56,459 Onları anlamıyorum. Ben de pek anlaşılmıyorum. 285 00:22:57,043 --> 00:23:00,001 Demek istediğim şu ki iyi ki varsınız. 286 00:23:00,084 --> 00:23:01,084 Sende! 287 00:23:01,751 --> 00:23:03,876 -Dikkat! -Ha? 288 00:23:03,959 --> 00:23:05,334 Dikkat et Norma! 289 00:23:09,501 --> 00:23:10,459 Harika. 290 00:24:11,584 --> 00:24:15,043 Alt yazı çevirmeni: Begüm Hanağasıoğlu