1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
-Όχι!
-Τι;
3
00:01:09,959 --> 00:01:13,959
Είναι κανείς εδώ; Γεια!
Τεμελούχε, μεγαλειότατε.
4
00:01:15,043 --> 00:01:18,251
Ο Πάγκσλι είμαι, ο σκύλος που μιλάει.
5
00:01:18,334 --> 00:01:21,918
Δεν θέλω εσένα.
Θέλω αυτόν που είναι μέσα σου.
6
00:01:22,751 --> 00:01:23,834
Μια στιγμή.
7
00:01:25,918 --> 00:01:29,709
Λένε ότι τα μάτια
είναι ο καθρέφτης της ψυχής.
8
00:01:32,209 --> 00:01:33,334
Επιστρέφω.
9
00:01:34,043 --> 00:01:37,376
"Πάτρικ, χρόνια πολλά
στον καλύτερο αδερφό.
10
00:01:37,459 --> 00:01:39,001
Δεν ήρθα".
11
00:01:39,084 --> 00:01:41,501
-Χάλια.
-"Συγγνώμη που λείπω".
12
00:01:41,584 --> 00:01:44,668
-Σκουριά.
-"Δεν είμαι καλός αδερφός".
13
00:01:45,418 --> 00:01:48,251
-Λίγη σκουριά.
-"Ζω σε θεματικό πάρκο".
14
00:01:48,876 --> 00:01:49,959
Είσαι έτοιμος;
15
00:01:50,043 --> 00:01:52,376
Ναι. Απλώς…
16
00:01:52,459 --> 00:01:55,376
Τι κουβαλάς; Μια βάρδια είναι.
17
00:01:55,459 --> 00:02:00,959
Ταινίες τρόμου της Πολίν Φίνιξ.
Η αγαπημένη μου είναι η Μόρα της Νύχτας.
18
00:02:01,459 --> 00:02:07,584
-Είναι οκτάχρονα. Να βλέπουν εφιάλτες;
-Για μένα είναι. Δεν με νοιάζει για αυτά.
19
00:02:08,209 --> 00:02:10,334
ΠΑΤΡΙΚ
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΠΕΣ ΚΑΤΙ
20
00:02:12,501 --> 00:02:13,626
Τέλεια.
21
00:02:13,709 --> 00:02:16,501
Ποιο μάτι είναι το καλό σου; Να το αφήσω.
22
00:02:19,751 --> 00:02:23,459
Παιδιά, περιμένετέ με!
23
00:02:23,543 --> 00:02:28,501
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Η ΝΥΧΤΑ ΤΩΝ ΖΩΝΤΑΝΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ
24
00:02:30,293 --> 00:02:32,584
Τα παιδιά είναι τυχερά.
25
00:02:32,668 --> 00:02:36,959
Θα έδινα τα πάντα για πιτζάμα πάρτι
σε θεματικό πάρκο.
26
00:02:37,043 --> 00:02:40,751
Κι εγώ για να το αποφύγω.
Είναι ό,τι χειρότερο.
27
00:02:40,834 --> 00:02:43,751
Παιδάκια είναι. Πόσο άσχημα να πάει;
28
00:02:46,501 --> 00:02:49,168
Παιδιά, δείτε! Ακολουθήστε με.
29
00:02:49,876 --> 00:02:52,834
-Φοβερό.
-Μπάρνι! Νόρμα!
30
00:02:52,918 --> 00:02:56,251
-Μας σώσατε που ήρθατε αμέσως.
-Πώς είναι;
31
00:02:56,334 --> 00:03:01,459
Έφαγαν γλυκά, είπαν για φαντάσματα,
παριστάνουν τους δεινόσαυρους.
32
00:03:03,084 --> 00:03:06,043
-Αποκλείεται να κοιμηθούν.
-Τέλεια.
33
00:03:06,126 --> 00:03:07,709
Η τούρτα γενεθλίων.
34
00:03:07,793 --> 00:03:13,126
Τηλέφωνα για περίπτωση ανάγκης,
κουβέρτες, κουτί πρώτων βοηθειών
35
00:03:13,209 --> 00:03:15,626
και μερικές ακόμα κουβέρτες.
36
00:03:15,709 --> 00:03:20,584
Κεκάκι χωρίς γλουτένη του Λίο.
Αν ξεράσει, δώσ' του κουβέρτες.
37
00:03:20,668 --> 00:03:23,251
Και πρέπει να φορέσεις αυτό.
38
00:03:23,834 --> 00:03:27,834
-Ναι, να μου λείπει.
-Να κάνω εγώ τον δεινόσαυρο;
39
00:03:27,918 --> 00:03:30,084
Ακούς; Να τον κάνω εγώ;
40
00:03:30,584 --> 00:03:31,751
Φυσικά.
41
00:03:33,251 --> 00:03:37,418
Εντάξει, μάλλον τα έχετε όλα.
Τα λέμε σε δέκα ώρες.
42
00:03:37,501 --> 00:03:39,001
-Γεια.
-Γεια.
43
00:03:40,626 --> 00:03:45,709
Εδώ είσαι. Έλα, Πάγκσλι.
Σκουπ παγωτού είναι. Γρήγορες δουλειές.
44
00:03:45,793 --> 00:03:48,543
Φύγε. Θέλω να βλέπω τον Μπάρνι.
45
00:03:51,709 --> 00:03:53,959
Τέλειο. Τι;
46
00:03:54,043 --> 00:03:55,876
"Χρόνια πολλά, Πάτρικ".
47
00:03:55,959 --> 00:03:58,876
Αυτό το παιδί μοιάζει πολύ με…
48
00:03:59,834 --> 00:04:01,709
Σαν αδερφός σου είναι.
49
00:04:04,168 --> 00:04:05,043
Μπάρνι;
50
00:04:06,334 --> 00:04:10,501
-Πρέπει να φύγω.
-Να μείνω μόνη με τα παιδιά; Ξέχνα το!
51
00:04:10,584 --> 00:04:14,043
Είναι ο αδερφός μου. Δεν μπορεί να με δει.
52
00:04:14,126 --> 00:04:18,459
-Μπορεί. Του λύσαμε τα μάτια.
-Όχι. Δεν πρέπει να με δει.
53
00:04:20,209 --> 00:04:21,543
Τότε…
54
00:04:21,626 --> 00:04:23,168
Ναι. Καλή ιδέα.
55
00:04:24,459 --> 00:04:29,459
Έλα, Πάγκσλι. Μόνο ένα μάτι.
Ποιος χρειάζεται δύο μάτια;
56
00:04:29,543 --> 00:04:32,959
Ούτε τρισδιάστατες ταινίες
δεν φτιάχνουν πια.
57
00:04:33,959 --> 00:04:35,918
Να ζήσεις…
58
00:04:36,001 --> 00:04:37,959
Πάτρικ!
59
00:04:38,043 --> 00:04:41,376
Και χρόνια πολλά!
60
00:04:41,459 --> 00:04:42,834
Ναι!
61
00:04:43,334 --> 00:04:46,043
Μπάρνι, γιατί δεν απαντάς;
62
00:04:46,126 --> 00:04:47,709
Πάτρικ, κάνε ευχή!
63
00:04:48,543 --> 00:04:49,626
Συγγνώμη.
64
00:04:50,126 --> 00:04:52,084
Χρόνια πολλά! Τέλεια!
65
00:04:55,043 --> 00:04:58,543
Ακούτε; Είναι κανένα παιδάκι εδώ;
66
00:04:59,626 --> 00:05:01,834
Πες καληνύχτα στον ύπνο σου,
67
00:05:01,918 --> 00:05:07,543
γιατί εγώ, η Μόρα της Νύχτας,
θα σ' τον κλέψω για πάντα!
68
00:05:07,626 --> 00:05:10,168
Όχι, μην κλέψεις τον ύπνο μου!
69
00:05:10,251 --> 00:05:15,126
-Ηρέμησε, Λίο. Δεν είναι αληθινή.
-Είναι μια βαμμένη κυρία.
70
00:05:15,709 --> 00:05:19,668
Είναι χειροποίητη μάσκα από λάτεξ
με περούκα.
71
00:05:20,959 --> 00:05:23,793
Σταματήστε. Θα πει τον μονόλογό της.
72
00:05:23,876 --> 00:05:25,876
Και γιατί είμαι έτσι;
73
00:05:26,376 --> 00:05:28,793
Θα φανεί απίστευτη ιστορία.
74
00:05:28,876 --> 00:05:31,418
Η Μόρα της Νύχτας υπάρχει.
75
00:05:31,501 --> 00:05:34,751
Μόλις την καλέσετε, θα σας κλέψει τον ύπνο
76
00:05:34,834 --> 00:05:37,668
και θα μείνετε παντοτινά άυπνοι.
77
00:05:38,918 --> 00:05:44,418
Εξουθενωμένοι, αποβλακωμένοι,
ξενύχτηδες υπηρέτες της Μόρας της Νύχτας,
78
00:05:44,501 --> 00:05:49,709
που γυρνούν ψάχνοντας θύματα,
για να κλέψει τον ύπνο και σε άλλους.
79
00:05:50,209 --> 00:05:52,251
Είναι τρομακτικό.
80
00:05:53,084 --> 00:05:56,751
-Λοιπόν, τι περιμένουμε;
-Ας την καλέσουμε!
81
00:05:59,084 --> 00:06:01,209
-Το σταματάω.
-Το κάλεσμα;
82
00:06:01,293 --> 00:06:06,251
-Την ταινία. Μη χάσω τον μονόλογο.
-Ναι. Είναι ό,τι καλύτερο!
83
00:06:06,334 --> 00:06:09,584
Συμμετείχα σε δημοπρασία
για το χειρόγραφο σενάριο,
84
00:06:09,668 --> 00:06:11,168
μα το πήρε άλλος.
85
00:06:11,251 --> 00:06:14,584
Κάτσε, είσαι η ΧαλαρόΤυπάκι1963;
86
00:06:15,168 --> 00:06:16,793
Είσαι ο ΠερούκαΓιαΜέρες;
87
00:06:18,251 --> 00:06:21,709
Διαχειρίζεσαι τη λέσχη φίλων Φίνιξ;
Είσαι πεντάχρονο.
88
00:06:21,793 --> 00:06:24,334
Κλείνω τα 11 τον επόμενο μήνα.
89
00:06:24,418 --> 00:06:27,418
Η Πολίν είχε κάνει επτά ταινίες στα 11.
90
00:06:28,293 --> 00:06:29,626
Έχεις μελετήσει.
91
00:06:30,126 --> 00:06:32,834
Επιτέλους. Μια έξυπνη συζήτηση.
92
00:06:32,918 --> 00:06:37,501
…επτά, οκτώ, εννιά, δέκα, έντεκα.
93
00:06:38,668 --> 00:06:44,959
-Γρήγορα, αναβοσβήστε τα φώτα 20 φορές.
-Μήπως είδατε ένα ζωντανό σκυλί;
94
00:06:45,043 --> 00:06:49,251
Κάπου τόσο, σαν καρτούν,
που μυρίζει σάπια πίτσα;
95
00:06:49,334 --> 00:06:52,793
Όχι! Λες "Μόρα της Νύχτας" 13 φορές.
96
00:06:52,876 --> 00:06:54,293
Πανάσχετοι.
97
00:06:57,793 --> 00:06:58,876
Ακούστε με.
98
00:06:58,959 --> 00:07:01,543
Κάντε γαργάρα και τραγουδήστε
99
00:07:01,626 --> 00:07:03,876
Έλα, έλα, Μόρα της Νύχτας
100
00:07:03,959 --> 00:07:05,251
μέσα στο κόκαλο.
101
00:07:10,376 --> 00:07:13,376
Γιατί; Φαίνεται ότι ήξερε τι έλεγε.
102
00:07:14,001 --> 00:07:17,293
Έλα, έλα, Μόρα της Νύχτας!
103
00:07:19,668 --> 00:07:20,668
Νιώθω δυνατή.
104
00:07:20,751 --> 00:07:21,834
Ώρα για ύπνο!
105
00:07:39,251 --> 00:07:42,668
Πες μου. Τι πιστεύεις για την Μπάρμπαρα;
106
00:07:42,751 --> 00:07:45,376
Πιστεύεις τις θεωρίες συνωμοσίας;
107
00:07:45,459 --> 00:07:48,209
Έλεγε ότι ήταν η αληθινή Πολίν.
108
00:07:48,293 --> 00:07:50,668
-Φήμες.
-Αλήθεια είναι.
109
00:07:51,168 --> 00:07:55,918
"'Είμαι η Πολίν'.
Η σωσίας της Φίνιξ λέει την αλήθεια"
110
00:07:56,001 --> 00:07:58,501
Ψέματα. Είναι προσβλητικό.
111
00:07:59,168 --> 00:08:05,084
Το πάρκο έκλεισε. Ευχαριστούμε που ήρθατε.
Ελπίζουμε να περάσατε υπέροχα.
112
00:08:06,376 --> 00:08:10,084
Και να προσέχετε τα παιδιά σας.
113
00:08:10,168 --> 00:08:11,751
Να είστε ασφαλείς.
114
00:08:50,501 --> 00:08:54,918
Πριν βγάλεις τον δαίμονα από μέσα μου,
να ρωτήσω κάτι;
115
00:08:55,001 --> 00:08:58,584
-Πες το.
-Τι κάνεις όταν νοσταλγείς;
116
00:08:59,418 --> 00:09:02,251
Δεν μπορείς να πας σπίτι. Ούτε εγώ.
117
00:09:02,334 --> 00:09:07,959
Μου λείπει ο Πάτρικ και το χώμα
στο πρώην παρτέρι όπου έκανα ηλιοθεραπεία.
118
00:09:08,043 --> 00:09:12,168
Ο Μπάρνι δεν περνά καλά εκεί
κι εγώ είμαι ευτυχισμένος μαζί του.
119
00:09:12,251 --> 00:09:14,209
-Μα νιώθω…
-Ανήσυχος;
120
00:09:14,293 --> 00:09:19,584
Σαν να μην έρχεται ποτέ το τρένο.
Μα πιστεύεις ότι θα εμφανιστεί.
121
00:09:19,668 --> 00:09:22,084
Ακριβώς. Τι κάνεις για αυτό;
122
00:09:22,168 --> 00:09:23,293
Δεν ξέρω.
123
00:09:24,251 --> 00:09:26,918
Να κάνω τομή στον κερατοειδή σου;
124
00:09:32,918 --> 00:09:33,751
Αντέλα;
125
00:09:50,626 --> 00:09:51,501
Έπιασε!
126
00:09:53,751 --> 00:09:56,709
Όχι, να πάρει. Έπιασε.
127
00:09:58,251 --> 00:10:00,959
Πάτρικ, αδερφούλη μου.
128
00:10:01,043 --> 00:10:06,584
Ναι, τώρα μένω εδώ
και ντύνομαι δεινόσαυρος;
129
00:10:06,668 --> 00:10:07,501
Και…
130
00:10:20,876 --> 00:10:23,251
Δαίμονας στο πιτζάμα πάρτι.
131
00:10:23,334 --> 00:10:24,334
Κλασικό.
132
00:10:24,418 --> 00:10:25,626
Όχι! Πάτρικ!
133
00:10:27,876 --> 00:10:28,709
Πάτρικ;
134
00:10:31,834 --> 00:10:34,293
Πάτρικ, πού είσαι;
135
00:10:37,959 --> 00:10:41,209
-Είναι ακριβώς αυτό που νομίζεις.
-Είδατε…
136
00:11:11,668 --> 00:11:15,209
Και η Μόρα της Νύχτας 2: Η εκδίκηση σε 3D…
137
00:11:15,293 --> 00:11:20,668
-Μόρα της Νύχτας για Πάντα, Το Τέλος…
-Η Αρχή, Η Αρχή 2…
138
00:11:22,709 --> 00:11:23,876
Τι γίνεται εδώ;
139
00:11:26,376 --> 00:11:27,376
Πιο γρήγορα.
140
00:11:37,418 --> 00:11:38,751
Τι έχουν πάθει;
141
00:11:38,834 --> 00:11:42,918
Τους έκλεψε τον ύπνο η Μόρα της Νύχτας.
142
00:11:43,001 --> 00:11:47,293
Είναι ξύπνια δέκα χρόνια
και τους έχει στρίψει.
143
00:11:47,376 --> 00:11:50,876
-Καλή τύχη!
-Ευχαριστούμε για τη βοήθεια.
144
00:11:59,709 --> 00:12:00,918
Πάτρικ!
145
00:12:02,626 --> 00:12:04,126
Ευτυχώς είσαι καλά.
146
00:12:04,834 --> 00:12:06,959
Μπάρνι; Τι κάνεις εσύ εδώ;
147
00:12:08,209 --> 00:12:11,959
-Πού ήσουν;
-Ναι. Ντύνομαι εδώ τώρα.
148
00:12:12,043 --> 00:12:17,001
Εννοώ, είμαι δεινόσαυρος τώρα; Όχι.
Κοιμάσαι ακόμα με τον Μαξ;
149
00:12:17,834 --> 00:12:19,793
Ναι, εσύ μου τον έδωσες.
150
00:12:21,918 --> 00:12:23,293
Το περιοδικό μου!
151
00:12:24,709 --> 00:12:28,501
-Μένω εδώ, αλλά δεν ντύνομαι πάντα…
-Πάγκσλι!
152
00:12:28,584 --> 00:12:30,126
Χρόνια πολλά!
153
00:12:31,459 --> 00:12:34,668
Ναι, μιλάω πια. Έχω και μαγικές δυνάμεις.
154
00:12:34,751 --> 00:12:38,751
Ναι; Θα μου ήταν χρήσιμες τώρα, Πάγκσλι.
155
00:12:38,834 --> 00:12:43,459
Βοήθεια!
156
00:12:44,459 --> 00:12:46,001
Ξέρεις την ταινία.
157
00:12:46,084 --> 00:12:50,168
-Πώς νίκησε ο ήρωας;
-Ήταν πολύ μπροστά για την εποχή.
158
00:12:50,251 --> 00:12:55,459
-Ο ήρωας πεθαίνει στη δεύτερη πράξη.
-Νομίζω στην αρχή της τρίτης!
159
00:13:06,501 --> 00:13:07,418
Τώρα!
160
00:13:22,251 --> 00:13:23,168
Έλα.
161
00:13:39,168 --> 00:13:40,209
Νόρμα;
162
00:13:54,334 --> 00:13:55,959
Γιατί δεν απάντησες;
163
00:13:56,543 --> 00:13:59,376
Ναι; Δηλαδή, δεν απάντησα.
164
00:14:01,626 --> 00:14:05,584
-Δεν ήξερα τι να πω.
-Μήπως "Χρόνια πολλά";
165
00:14:05,668 --> 00:14:08,376
Θα έστελνα, αλλά μετά…
166
00:14:09,334 --> 00:14:13,543
-Είναι περίπλοκο. Χρόνια πολλά.
-Με παράτησες!
167
00:14:13,626 --> 00:14:15,584
Όχι, ποτέ! Παράτησα
168
00:14:16,876 --> 00:14:18,043
τα πάντα.
169
00:14:18,543 --> 00:14:22,334
Οι γονείς μας με αποδέχτηκαν,
αλλά η γιαγιάκα
170
00:14:22,418 --> 00:14:26,709
έλεγε απαίσια πράγματα
κι έκαναν σαν να μην πειράζει.
171
00:14:28,709 --> 00:14:30,209
Ένιωσα αόρατος.
172
00:14:32,501 --> 00:14:34,834
Η μαμά θα έρθει το πρωί.
173
00:14:34,918 --> 00:14:36,584
Έλα στο σπίτι μας.
174
00:14:38,793 --> 00:14:39,668
Δεν μπορώ.
175
00:14:45,043 --> 00:14:46,001
Πάτρικ;
176
00:14:52,584 --> 00:14:53,459
Πάτρικ!
177
00:15:05,751 --> 00:15:06,751
Μπάρνι;
178
00:15:15,209 --> 00:15:17,209
Εγώ είμαι! Ο αδερφός σου!
179
00:15:17,293 --> 00:15:18,834
Μπάρνι, μη!
180
00:15:39,043 --> 00:15:40,876
Πάτρικ, από δω!
181
00:15:59,626 --> 00:16:00,834
Γρήγορα!
182
00:16:00,918 --> 00:16:05,209
Κολύμπα! Σαν να σε κυνηγά δεινόσαυρος,
γιατί σε κυνηγά!
183
00:16:55,001 --> 00:16:56,834
Τι; Ακόμα εδώ είναι;
184
00:16:56,918 --> 00:17:02,209
-Δεν το 'χετε καθόλου. Τέλος πάντων, γεια.
-Στάσου! Βοήθησέ μας!
185
00:17:02,293 --> 00:17:04,918
Πάγκσλι, δώσ' μου τα μάτια σου!
186
00:17:05,001 --> 00:17:08,043
-Τι; Όχι.
-Άξιζε μια προσπάθεια.
187
00:17:09,834 --> 00:17:12,918
Ξέμεινα από κόκαλα λύκου. Θα πεθάνουμε.
188
00:17:13,001 --> 00:17:17,251
Σταθείτε.
Γιατί δεν αξιοποιούμε τα μαγικά σου;
189
00:17:17,793 --> 00:17:21,209
Μα δεν ξέρω πώς. Δεν έχω τελειώσει…
190
00:17:27,793 --> 00:17:29,043
Τι να κάνω;
191
00:17:29,126 --> 00:17:32,168
Θα καλέσεις μια Μόρα της Μέρας.
192
00:17:34,668 --> 00:17:39,501
-Μόρα της Μέρας;
-Ναι, υπάρχει της μέρας και της νύχτας.
193
00:17:39,584 --> 00:17:43,418
Η μία ακυρώνει την άλλη.
Συγκεντρώσου, Πάγκσλι.
194
00:17:44,418 --> 00:17:47,043
Συγκεντρώσου σε αυτό που θέλεις.
195
00:17:47,751 --> 00:17:51,793
Σήκωσε τις πατούσες και σκέψου.
Τι θέλεις, Πάγκσλι;
196
00:17:51,876 --> 00:17:55,209
Δεν ξέρω. Θέλω να τελειώσει αυτή η νύχτα!
197
00:17:55,293 --> 00:17:56,751
Πώς να γίνει αυτό;
198
00:17:56,834 --> 00:17:59,376
Να τους σώσω όλους;
199
00:17:59,459 --> 00:18:00,501
Γιατί;
200
00:18:00,584 --> 00:18:04,918
Θέλω πίσω τον Πάτρικ και τον Μπάρνι,
να λήξει όλο αυτό.
201
00:18:05,001 --> 00:18:06,334
Και;
202
00:18:06,418 --> 00:18:09,084
Και να πάμε όλοι σπίτι μας!
203
00:18:09,168 --> 00:18:10,084
Κάν' το!
204
00:18:12,251 --> 00:18:13,418
Μόρα της Μέρας.
205
00:18:16,501 --> 00:18:19,001
Σε καλώ!
206
00:18:29,126 --> 00:18:30,418
Πώς θα ξέρω αν…
207
00:18:43,709 --> 00:18:47,543
Σας χαιρετώ όλους.
Πόσο ευγενικό που με καλέσατε…
208
00:18:47,626 --> 00:18:48,459
Σέριλ;
209
00:18:48,543 --> 00:18:50,168
Λίντα.
210
00:18:52,084 --> 00:18:56,793
-Μια χαρά φαίνεσαι. Χαθήκαμε.
-Πέρασαν 43.000 χρόνια.
211
00:18:57,376 --> 00:18:58,876
Ζητώ συγγνώμη.
212
00:18:58,959 --> 00:19:02,834
Δύσκολο να είσαι πρωινός τύπος
σε οικογένεια νυκτόβιων.
213
00:19:02,918 --> 00:19:05,626
Αν ξενυχτάω, κάνω σακούλες.
214
00:19:06,584 --> 00:19:10,418
Έπρεπε να πω ότι θα έφευγα,
αλλά κατάλαβέ με.
215
00:19:10,501 --> 00:19:14,959
Δεν ήμουν ευτυχισμένη στο Γκρότο.
Έπρεπε να βρω τον κόσμο μου.
216
00:19:15,043 --> 00:19:19,084
Έχω καλλυντικά
στο εμπορικό κέντρο της Νεκρόπολης.
217
00:19:19,168 --> 00:19:23,709
Δεν ήξερα ότι ένιωθες έτσι.
Αλλά μου έλειπε η αδερφή μου.
218
00:19:23,793 --> 00:19:25,376
Κι εμένα.
219
00:19:26,001 --> 00:19:28,168
Η Μόρα της Νύχτας έχει αδερφή;
220
00:19:28,251 --> 00:19:32,459
-Ποιες λες έτσι;
-Έτσι σας λένε στα βιβλία.
221
00:19:32,543 --> 00:19:34,084
Πόσο κακόβουλο!
222
00:19:34,168 --> 00:19:37,168
Για χιλιετίες τρως όνειρα παιδιών,
223
00:19:37,251 --> 00:19:40,543
ζεις σε βάλτο και ξαφνικά σε λένε έτσι.
224
00:19:40,626 --> 00:19:44,626
Έλα, Σέριλ.
Πάμε κάπου που δεν θα μας κρίνουν.
225
00:19:56,834 --> 00:19:57,918
Τι;
226
00:19:58,501 --> 00:20:01,126
-Τι;
-Έπρεπε να κοιμάστε!
227
00:20:04,793 --> 00:20:09,168
-Πάγκσλι, ήταν εκπληκτικό!
-Είχε άψογες οδηγίες.
228
00:20:17,084 --> 00:20:22,668
-Σε γνωρίζω κι εκτός. Δεν το θες αυτό;
-Κράτα το. Δεν θέλω την "αλήθεια".
229
00:20:22,751 --> 00:20:23,626
Εσύ χάνεις.
230
00:20:25,084 --> 00:20:27,459
Σε παρακαλώ, Μπάρνι. Απλώς…
231
00:20:27,543 --> 00:20:30,209
-Να τοι.
-Πάτρικ, μωρό μου.
232
00:20:31,501 --> 00:20:36,834
Μπάρνι, καταλαβαίνω γιατί έφυγες,
αλλά πες γεια στους γονείς μας.
233
00:20:36,918 --> 00:20:38,876
Να δουν ότι είσαι καλά.
234
00:20:39,376 --> 00:20:40,501
Πάτρικ.
235
00:20:40,584 --> 00:20:41,834
Γεια σου, μαμά.
236
00:20:42,709 --> 00:20:46,334
Πώς ήταν; Δεν σας άφησαν ξάγρυπνους, έτσι;
237
00:20:47,001 --> 00:20:48,126
Μπα.
238
00:20:48,209 --> 00:20:54,043
Ωραία. Κάνουμε συχνά πάρτι στο σπίτι,
αλλά υπάρχουν κάποιες εντάσεις τώρα.
239
00:20:55,834 --> 00:20:57,418
Ήρθε ο αδερφός του;
240
00:21:00,709 --> 00:21:05,168
-Κρίμα. Πίστευα ότι θα ερχόταν.
-Ίσως…
241
00:21:05,251 --> 00:21:09,251
Ξέρετε πώς είναι τα παιδιά.
Έφυγε από το σπίτι.
242
00:21:11,043 --> 00:21:15,668
Ίσως είναι απλώς αόρατος.
243
00:21:18,793 --> 00:21:20,126
Έτσι λέτε;
244
00:21:20,209 --> 00:21:24,959
Πάντως, χαίρομαι που ο Πάτρικ
ξεκουράστηκε και διασκέδασε.
245
00:21:25,501 --> 00:21:26,834
Καλή σας μέρα!
246
00:21:27,709 --> 00:21:34,084
Στάσου! Μικρέ, ξέχασες τη σακούλα σου.
Έχει το δώρο γενεθλίων σου.
247
00:21:40,584 --> 00:21:41,418
Ευχαριστώ.
248
00:21:41,918 --> 00:21:44,918
Συγγνώμη. Είναι συναισθηματικό παιδί.
249
00:22:00,376 --> 00:22:02,709
-Μαμά;
-Τι;
250
00:22:02,793 --> 00:22:04,834
Πρέπει να σου πω κάτι.
251
00:22:07,334 --> 00:22:09,376
Ας δοκιμάσουμε ξανά.
252
00:22:09,459 --> 00:22:10,543
Άνοιξε.
253
00:22:13,418 --> 00:22:14,876
Επιτέλους!
254
00:22:14,959 --> 00:22:18,918
Το τρένο μου! Ήταν τέλεια.
Δεν θα μου λείψετε. Γεια!
255
00:22:28,709 --> 00:22:31,709
Όχι! Αυτό ήταν, Πάγκσλι!
256
00:22:31,793 --> 00:22:32,668
Τελείωσε!
257
00:22:33,168 --> 00:22:35,334
Δεν θα γυρίσω ποτέ σπίτι.
258
00:22:35,918 --> 00:22:38,959
Όλα καλά. Θα τα καταφέρουμε μαζί.
259
00:22:39,043 --> 00:22:42,543
-Να γίνουμε φίλοι.
-Βαρέθηκα εδώ. Βαρέθηκα τους φίλους.
260
00:22:43,126 --> 00:22:44,209
Άσε με ήσυχο.
261
00:22:47,209 --> 00:22:48,959
Το καπελάκι μου!
262
00:23:00,418 --> 00:23:02,793
Γεια, Πάγκσλι! Γύρισα.
263
00:24:07,584 --> 00:24:10,459
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα