1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 -Όχι! -Τι; 3 00:01:09,959 --> 00:01:13,959 Είναι κανείς εδώ; Γεια! Τεμελούχε, μεγαλειότατε. 4 00:01:15,043 --> 00:01:18,251 Ο Πάγκσλι είμαι, ο σκύλος που μιλάει. 5 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Δεν θέλω εσένα. Θέλω αυτόν που είναι μέσα σου. 6 00:01:22,751 --> 00:01:23,834 Μια στιγμή. 7 00:01:25,918 --> 00:01:29,709 Λένε ότι τα μάτια είναι ο καθρέφτης της ψυχής. 8 00:01:32,209 --> 00:01:33,334 Επιστρέφω. 9 00:01:34,043 --> 00:01:37,376 "Πάτρικ, χρόνια πολλά στον καλύτερο αδερφό. 10 00:01:37,459 --> 00:01:39,001 Δεν ήρθα". 11 00:01:39,084 --> 00:01:41,501 -Χάλια. -"Συγγνώμη που λείπω". 12 00:01:41,584 --> 00:01:44,668 -Σκουριά. -"Δεν είμαι καλός αδερφός". 13 00:01:45,418 --> 00:01:48,251 -Λίγη σκουριά. -"Ζω σε θεματικό πάρκο". 14 00:01:48,876 --> 00:01:49,959 Είσαι έτοιμος; 15 00:01:50,043 --> 00:01:52,376 Ναι. Απλώς… 16 00:01:52,459 --> 00:01:55,376 Τι κουβαλάς; Μια βάρδια είναι. 17 00:01:55,459 --> 00:02:00,959 Ταινίες τρόμου της Πολίν Φίνιξ. Η αγαπημένη μου είναι η Μόρα της Νύχτας. 18 00:02:01,459 --> 00:02:07,584 -Είναι οκτάχρονα. Να βλέπουν εφιάλτες; -Για μένα είναι. Δεν με νοιάζει για αυτά. 19 00:02:08,209 --> 00:02:10,334 ΠΑΤΡΙΚ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΠΕΣ ΚΑΤΙ 20 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 Τέλεια. 21 00:02:13,709 --> 00:02:16,501 Ποιο μάτι είναι το καλό σου; Να το αφήσω. 22 00:02:19,751 --> 00:02:23,459 Παιδιά, περιμένετέ με! 23 00:02:23,543 --> 00:02:28,501 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 Η ΝΥΧΤΑ ΤΩΝ ΖΩΝΤΑΝΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ 24 00:02:30,293 --> 00:02:32,584 Τα παιδιά είναι τυχερά. 25 00:02:32,668 --> 00:02:36,959 Θα έδινα τα πάντα για πιτζάμα πάρτι σε θεματικό πάρκο. 26 00:02:37,043 --> 00:02:40,751 Κι εγώ για να το αποφύγω. Είναι ό,τι χειρότερο. 27 00:02:40,834 --> 00:02:43,751 Παιδάκια είναι. Πόσο άσχημα να πάει; 28 00:02:46,501 --> 00:02:49,168 Παιδιά, δείτε! Ακολουθήστε με. 29 00:02:49,876 --> 00:02:52,834 -Φοβερό. -Μπάρνι! Νόρμα! 30 00:02:52,918 --> 00:02:56,251 -Μας σώσατε που ήρθατε αμέσως. -Πώς είναι; 31 00:02:56,334 --> 00:03:01,459 Έφαγαν γλυκά, είπαν για φαντάσματα, παριστάνουν τους δεινόσαυρους. 32 00:03:03,084 --> 00:03:06,043 -Αποκλείεται να κοιμηθούν. -Τέλεια. 33 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 Η τούρτα γενεθλίων. 34 00:03:07,793 --> 00:03:13,126 Τηλέφωνα για περίπτωση ανάγκης, κουβέρτες, κουτί πρώτων βοηθειών 35 00:03:13,209 --> 00:03:15,626 και μερικές ακόμα κουβέρτες. 36 00:03:15,709 --> 00:03:20,584 Κεκάκι χωρίς γλουτένη του Λίο. Αν ξεράσει, δώσ' του κουβέρτες. 37 00:03:20,668 --> 00:03:23,251 Και πρέπει να φορέσεις αυτό. 38 00:03:23,834 --> 00:03:27,834 -Ναι, να μου λείπει. -Να κάνω εγώ τον δεινόσαυρο; 39 00:03:27,918 --> 00:03:30,084 Ακούς; Να τον κάνω εγώ; 40 00:03:30,584 --> 00:03:31,751 Φυσικά. 41 00:03:33,251 --> 00:03:37,418 Εντάξει, μάλλον τα έχετε όλα. Τα λέμε σε δέκα ώρες. 42 00:03:37,501 --> 00:03:39,001 -Γεια. -Γεια. 43 00:03:40,626 --> 00:03:45,709 Εδώ είσαι. Έλα, Πάγκσλι. Σκουπ παγωτού είναι. Γρήγορες δουλειές. 44 00:03:45,793 --> 00:03:48,543 Φύγε. Θέλω να βλέπω τον Μπάρνι. 45 00:03:51,709 --> 00:03:53,959 Τέλειο. Τι; 46 00:03:54,043 --> 00:03:55,876 "Χρόνια πολλά, Πάτρικ". 47 00:03:55,959 --> 00:03:58,876 Αυτό το παιδί μοιάζει πολύ με… 48 00:03:59,834 --> 00:04:01,709 Σαν αδερφός σου είναι. 49 00:04:04,168 --> 00:04:05,043 Μπάρνι; 50 00:04:06,334 --> 00:04:10,501 -Πρέπει να φύγω. -Να μείνω μόνη με τα παιδιά; Ξέχνα το! 51 00:04:10,584 --> 00:04:14,043 Είναι ο αδερφός μου. Δεν μπορεί να με δει. 52 00:04:14,126 --> 00:04:18,459 -Μπορεί. Του λύσαμε τα μάτια. -Όχι. Δεν πρέπει να με δει. 53 00:04:20,209 --> 00:04:21,543 Τότε… 54 00:04:21,626 --> 00:04:23,168 Ναι. Καλή ιδέα. 55 00:04:24,459 --> 00:04:29,459 Έλα, Πάγκσλι. Μόνο ένα μάτι. Ποιος χρειάζεται δύο μάτια; 56 00:04:29,543 --> 00:04:32,959 Ούτε τρισδιάστατες ταινίες δεν φτιάχνουν πια. 57 00:04:33,959 --> 00:04:35,918 Να ζήσεις… 58 00:04:36,001 --> 00:04:37,959 Πάτρικ! 59 00:04:38,043 --> 00:04:41,376 Και χρόνια πολλά! 60 00:04:41,459 --> 00:04:42,834 Ναι! 61 00:04:43,334 --> 00:04:46,043 Μπάρνι, γιατί δεν απαντάς; 62 00:04:46,126 --> 00:04:47,709 Πάτρικ, κάνε ευχή! 63 00:04:48,543 --> 00:04:49,626 Συγγνώμη. 64 00:04:50,126 --> 00:04:52,084 Χρόνια πολλά! Τέλεια! 65 00:04:55,043 --> 00:04:58,543 Ακούτε; Είναι κανένα παιδάκι εδώ; 66 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 Πες καληνύχτα στον ύπνο σου, 67 00:05:01,918 --> 00:05:07,543 γιατί εγώ, η Μόρα της Νύχτας, θα σ' τον κλέψω για πάντα! 68 00:05:07,626 --> 00:05:10,168 Όχι, μην κλέψεις τον ύπνο μου! 69 00:05:10,251 --> 00:05:15,126 -Ηρέμησε, Λίο. Δεν είναι αληθινή. -Είναι μια βαμμένη κυρία. 70 00:05:15,709 --> 00:05:19,668 Είναι χειροποίητη μάσκα από λάτεξ με περούκα. 71 00:05:20,959 --> 00:05:23,793 Σταματήστε. Θα πει τον μονόλογό της. 72 00:05:23,876 --> 00:05:25,876 Και γιατί είμαι έτσι; 73 00:05:26,376 --> 00:05:28,793 Θα φανεί απίστευτη ιστορία. 74 00:05:28,876 --> 00:05:31,418 Η Μόρα της Νύχτας υπάρχει. 75 00:05:31,501 --> 00:05:34,751 Μόλις την καλέσετε, θα σας κλέψει τον ύπνο 76 00:05:34,834 --> 00:05:37,668 και θα μείνετε παντοτινά άυπνοι. 77 00:05:38,918 --> 00:05:44,418 Εξουθενωμένοι, αποβλακωμένοι, ξενύχτηδες υπηρέτες της Μόρας της Νύχτας, 78 00:05:44,501 --> 00:05:49,709 που γυρνούν ψάχνοντας θύματα, για να κλέψει τον ύπνο και σε άλλους. 79 00:05:50,209 --> 00:05:52,251 Είναι τρομακτικό. 80 00:05:53,084 --> 00:05:56,751 -Λοιπόν, τι περιμένουμε; -Ας την καλέσουμε! 81 00:05:59,084 --> 00:06:01,209 -Το σταματάω. -Το κάλεσμα; 82 00:06:01,293 --> 00:06:06,251 -Την ταινία. Μη χάσω τον μονόλογο. -Ναι. Είναι ό,τι καλύτερο! 83 00:06:06,334 --> 00:06:09,584 Συμμετείχα σε δημοπρασία για το χειρόγραφο σενάριο, 84 00:06:09,668 --> 00:06:11,168 μα το πήρε άλλος. 85 00:06:11,251 --> 00:06:14,584 Κάτσε, είσαι η ΧαλαρόΤυπάκι1963; 86 00:06:15,168 --> 00:06:16,793 Είσαι ο ΠερούκαΓιαΜέρες; 87 00:06:18,251 --> 00:06:21,709 Διαχειρίζεσαι τη λέσχη φίλων Φίνιξ; Είσαι πεντάχρονο. 88 00:06:21,793 --> 00:06:24,334 Κλείνω τα 11 τον επόμενο μήνα. 89 00:06:24,418 --> 00:06:27,418 Η Πολίν είχε κάνει επτά ταινίες στα 11. 90 00:06:28,293 --> 00:06:29,626 Έχεις μελετήσει. 91 00:06:30,126 --> 00:06:32,834 Επιτέλους. Μια έξυπνη συζήτηση. 92 00:06:32,918 --> 00:06:37,501 …επτά, οκτώ, εννιά, δέκα, έντεκα. 93 00:06:38,668 --> 00:06:44,959 -Γρήγορα, αναβοσβήστε τα φώτα 20 φορές. -Μήπως είδατε ένα ζωντανό σκυλί; 94 00:06:45,043 --> 00:06:49,251 Κάπου τόσο, σαν καρτούν, που μυρίζει σάπια πίτσα; 95 00:06:49,334 --> 00:06:52,793 Όχι! Λες "Μόρα της Νύχτας" 13 φορές. 96 00:06:52,876 --> 00:06:54,293 Πανάσχετοι. 97 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 Ακούστε με. 98 00:06:58,959 --> 00:07:01,543 Κάντε γαργάρα και τραγουδήστε 99 00:07:01,626 --> 00:07:03,876 Έλα, έλα, Μόρα της Νύχτας 100 00:07:03,959 --> 00:07:05,251 μέσα στο κόκαλο. 101 00:07:10,376 --> 00:07:13,376 Γιατί; Φαίνεται ότι ήξερε τι έλεγε. 102 00:07:14,001 --> 00:07:17,293 Έλα, έλα, Μόρα της Νύχτας! 103 00:07:19,668 --> 00:07:20,668 Νιώθω δυνατή. 104 00:07:20,751 --> 00:07:21,834 Ώρα για ύπνο! 105 00:07:39,251 --> 00:07:42,668 Πες μου. Τι πιστεύεις για την Μπάρμπαρα; 106 00:07:42,751 --> 00:07:45,376 Πιστεύεις τις θεωρίες συνωμοσίας; 107 00:07:45,459 --> 00:07:48,209 Έλεγε ότι ήταν η αληθινή Πολίν. 108 00:07:48,293 --> 00:07:50,668 -Φήμες. -Αλήθεια είναι. 109 00:07:51,168 --> 00:07:55,918 "'Είμαι η Πολίν'. Η σωσίας της Φίνιξ λέει την αλήθεια" 110 00:07:56,001 --> 00:07:58,501 Ψέματα. Είναι προσβλητικό. 111 00:07:59,168 --> 00:08:05,084 Το πάρκο έκλεισε. Ευχαριστούμε που ήρθατε. Ελπίζουμε να περάσατε υπέροχα. 112 00:08:06,376 --> 00:08:10,084 Και να προσέχετε τα παιδιά σας. 113 00:08:10,168 --> 00:08:11,751 Να είστε ασφαλείς. 114 00:08:50,501 --> 00:08:54,918 Πριν βγάλεις τον δαίμονα από μέσα μου, να ρωτήσω κάτι; 115 00:08:55,001 --> 00:08:58,584 -Πες το. -Τι κάνεις όταν νοσταλγείς; 116 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 Δεν μπορείς να πας σπίτι. Ούτε εγώ. 117 00:09:02,334 --> 00:09:07,959 Μου λείπει ο Πάτρικ και το χώμα στο πρώην παρτέρι όπου έκανα ηλιοθεραπεία. 118 00:09:08,043 --> 00:09:12,168 Ο Μπάρνι δεν περνά καλά εκεί κι εγώ είμαι ευτυχισμένος μαζί του. 119 00:09:12,251 --> 00:09:14,209 -Μα νιώθω… -Ανήσυχος; 120 00:09:14,293 --> 00:09:19,584 Σαν να μην έρχεται ποτέ το τρένο. Μα πιστεύεις ότι θα εμφανιστεί. 121 00:09:19,668 --> 00:09:22,084 Ακριβώς. Τι κάνεις για αυτό; 122 00:09:22,168 --> 00:09:23,293 Δεν ξέρω. 123 00:09:24,251 --> 00:09:26,918 Να κάνω τομή στον κερατοειδή σου; 124 00:09:32,918 --> 00:09:33,751 Αντέλα; 125 00:09:50,626 --> 00:09:51,501 Έπιασε! 126 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 Όχι, να πάρει. Έπιασε. 127 00:09:58,251 --> 00:10:00,959 Πάτρικ, αδερφούλη μου. 128 00:10:01,043 --> 00:10:06,584 Ναι, τώρα μένω εδώ και ντύνομαι δεινόσαυρος; 129 00:10:06,668 --> 00:10:07,501 Και… 130 00:10:20,876 --> 00:10:23,251 Δαίμονας στο πιτζάμα πάρτι. 131 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 Κλασικό. 132 00:10:24,418 --> 00:10:25,626 Όχι! Πάτρικ! 133 00:10:27,876 --> 00:10:28,709 Πάτρικ; 134 00:10:31,834 --> 00:10:34,293 Πάτρικ, πού είσαι; 135 00:10:37,959 --> 00:10:41,209 -Είναι ακριβώς αυτό που νομίζεις. -Είδατε… 136 00:11:11,668 --> 00:11:15,209 Και η Μόρα της Νύχτας 2: Η εκδίκηση σε 3D… 137 00:11:15,293 --> 00:11:20,668 -Μόρα της Νύχτας για Πάντα, Το Τέλος… -Η Αρχή, Η Αρχή 2… 138 00:11:22,709 --> 00:11:23,876 Τι γίνεται εδώ; 139 00:11:26,376 --> 00:11:27,376 Πιο γρήγορα. 140 00:11:37,418 --> 00:11:38,751 Τι έχουν πάθει; 141 00:11:38,834 --> 00:11:42,918 Τους έκλεψε τον ύπνο η Μόρα της Νύχτας. 142 00:11:43,001 --> 00:11:47,293 Είναι ξύπνια δέκα χρόνια και τους έχει στρίψει. 143 00:11:47,376 --> 00:11:50,876 -Καλή τύχη! -Ευχαριστούμε για τη βοήθεια. 144 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 Πάτρικ! 145 00:12:02,626 --> 00:12:04,126 Ευτυχώς είσαι καλά. 146 00:12:04,834 --> 00:12:06,959 Μπάρνι; Τι κάνεις εσύ εδώ; 147 00:12:08,209 --> 00:12:11,959 -Πού ήσουν; -Ναι. Ντύνομαι εδώ τώρα. 148 00:12:12,043 --> 00:12:17,001 Εννοώ, είμαι δεινόσαυρος τώρα; Όχι. Κοιμάσαι ακόμα με τον Μαξ; 149 00:12:17,834 --> 00:12:19,793 Ναι, εσύ μου τον έδωσες. 150 00:12:21,918 --> 00:12:23,293 Το περιοδικό μου! 151 00:12:24,709 --> 00:12:28,501 -Μένω εδώ, αλλά δεν ντύνομαι πάντα… -Πάγκσλι! 152 00:12:28,584 --> 00:12:30,126 Χρόνια πολλά! 153 00:12:31,459 --> 00:12:34,668 Ναι, μιλάω πια. Έχω και μαγικές δυνάμεις. 154 00:12:34,751 --> 00:12:38,751 Ναι; Θα μου ήταν χρήσιμες τώρα, Πάγκσλι. 155 00:12:38,834 --> 00:12:43,459 Βοήθεια! 156 00:12:44,459 --> 00:12:46,001 Ξέρεις την ταινία. 157 00:12:46,084 --> 00:12:50,168 -Πώς νίκησε ο ήρωας; -Ήταν πολύ μπροστά για την εποχή. 158 00:12:50,251 --> 00:12:55,459 -Ο ήρωας πεθαίνει στη δεύτερη πράξη. -Νομίζω στην αρχή της τρίτης! 159 00:13:06,501 --> 00:13:07,418 Τώρα! 160 00:13:22,251 --> 00:13:23,168 Έλα. 161 00:13:39,168 --> 00:13:40,209 Νόρμα; 162 00:13:54,334 --> 00:13:55,959 Γιατί δεν απάντησες; 163 00:13:56,543 --> 00:13:59,376 Ναι; Δηλαδή, δεν απάντησα. 164 00:14:01,626 --> 00:14:05,584 -Δεν ήξερα τι να πω. -Μήπως "Χρόνια πολλά"; 165 00:14:05,668 --> 00:14:08,376 Θα έστελνα, αλλά μετά… 166 00:14:09,334 --> 00:14:13,543 -Είναι περίπλοκο. Χρόνια πολλά. -Με παράτησες! 167 00:14:13,626 --> 00:14:15,584 Όχι, ποτέ! Παράτησα 168 00:14:16,876 --> 00:14:18,043 τα πάντα. 169 00:14:18,543 --> 00:14:22,334 Οι γονείς μας με αποδέχτηκαν, αλλά η γιαγιάκα 170 00:14:22,418 --> 00:14:26,709 έλεγε απαίσια πράγματα κι έκαναν σαν να μην πειράζει. 171 00:14:28,709 --> 00:14:30,209 Ένιωσα αόρατος. 172 00:14:32,501 --> 00:14:34,834 Η μαμά θα έρθει το πρωί. 173 00:14:34,918 --> 00:14:36,584 Έλα στο σπίτι μας. 174 00:14:38,793 --> 00:14:39,668 Δεν μπορώ. 175 00:14:45,043 --> 00:14:46,001 Πάτρικ; 176 00:14:52,584 --> 00:14:53,459 Πάτρικ! 177 00:15:05,751 --> 00:15:06,751 Μπάρνι; 178 00:15:15,209 --> 00:15:17,209 Εγώ είμαι! Ο αδερφός σου! 179 00:15:17,293 --> 00:15:18,834 Μπάρνι, μη! 180 00:15:39,043 --> 00:15:40,876 Πάτρικ, από δω! 181 00:15:59,626 --> 00:16:00,834 Γρήγορα! 182 00:16:00,918 --> 00:16:05,209 Κολύμπα! Σαν να σε κυνηγά δεινόσαυρος, γιατί σε κυνηγά! 183 00:16:55,001 --> 00:16:56,834 Τι; Ακόμα εδώ είναι; 184 00:16:56,918 --> 00:17:02,209 -Δεν το 'χετε καθόλου. Τέλος πάντων, γεια. -Στάσου! Βοήθησέ μας! 185 00:17:02,293 --> 00:17:04,918 Πάγκσλι, δώσ' μου τα μάτια σου! 186 00:17:05,001 --> 00:17:08,043 -Τι; Όχι. -Άξιζε μια προσπάθεια. 187 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 Ξέμεινα από κόκαλα λύκου. Θα πεθάνουμε. 188 00:17:13,001 --> 00:17:17,251 Σταθείτε. Γιατί δεν αξιοποιούμε τα μαγικά σου; 189 00:17:17,793 --> 00:17:21,209 Μα δεν ξέρω πώς. Δεν έχω τελειώσει… 190 00:17:27,793 --> 00:17:29,043 Τι να κάνω; 191 00:17:29,126 --> 00:17:32,168 Θα καλέσεις μια Μόρα της Μέρας. 192 00:17:34,668 --> 00:17:39,501 -Μόρα της Μέρας; -Ναι, υπάρχει της μέρας και της νύχτας. 193 00:17:39,584 --> 00:17:43,418 Η μία ακυρώνει την άλλη. Συγκεντρώσου, Πάγκσλι. 194 00:17:44,418 --> 00:17:47,043 Συγκεντρώσου σε αυτό που θέλεις. 195 00:17:47,751 --> 00:17:51,793 Σήκωσε τις πατούσες και σκέψου. Τι θέλεις, Πάγκσλι; 196 00:17:51,876 --> 00:17:55,209 Δεν ξέρω. Θέλω να τελειώσει αυτή η νύχτα! 197 00:17:55,293 --> 00:17:56,751 Πώς να γίνει αυτό; 198 00:17:56,834 --> 00:17:59,376 Να τους σώσω όλους; 199 00:17:59,459 --> 00:18:00,501 Γιατί; 200 00:18:00,584 --> 00:18:04,918 Θέλω πίσω τον Πάτρικ και τον Μπάρνι, να λήξει όλο αυτό. 201 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 Και; 202 00:18:06,418 --> 00:18:09,084 Και να πάμε όλοι σπίτι μας! 203 00:18:09,168 --> 00:18:10,084 Κάν' το! 204 00:18:12,251 --> 00:18:13,418 Μόρα της Μέρας. 205 00:18:16,501 --> 00:18:19,001 Σε καλώ! 206 00:18:29,126 --> 00:18:30,418 Πώς θα ξέρω αν… 207 00:18:43,709 --> 00:18:47,543 Σας χαιρετώ όλους. Πόσο ευγενικό που με καλέσατε… 208 00:18:47,626 --> 00:18:48,459 Σέριλ; 209 00:18:48,543 --> 00:18:50,168 Λίντα. 210 00:18:52,084 --> 00:18:56,793 -Μια χαρά φαίνεσαι. Χαθήκαμε. -Πέρασαν 43.000 χρόνια. 211 00:18:57,376 --> 00:18:58,876 Ζητώ συγγνώμη. 212 00:18:58,959 --> 00:19:02,834 Δύσκολο να είσαι πρωινός τύπος σε οικογένεια νυκτόβιων. 213 00:19:02,918 --> 00:19:05,626 Αν ξενυχτάω, κάνω σακούλες. 214 00:19:06,584 --> 00:19:10,418 Έπρεπε να πω ότι θα έφευγα, αλλά κατάλαβέ με. 215 00:19:10,501 --> 00:19:14,959 Δεν ήμουν ευτυχισμένη στο Γκρότο. Έπρεπε να βρω τον κόσμο μου. 216 00:19:15,043 --> 00:19:19,084 Έχω καλλυντικά στο εμπορικό κέντρο της Νεκρόπολης. 217 00:19:19,168 --> 00:19:23,709 Δεν ήξερα ότι ένιωθες έτσι. Αλλά μου έλειπε η αδερφή μου. 218 00:19:23,793 --> 00:19:25,376 Κι εμένα. 219 00:19:26,001 --> 00:19:28,168 Η Μόρα της Νύχτας έχει αδερφή; 220 00:19:28,251 --> 00:19:32,459 -Ποιες λες έτσι; -Έτσι σας λένε στα βιβλία. 221 00:19:32,543 --> 00:19:34,084 Πόσο κακόβουλο! 222 00:19:34,168 --> 00:19:37,168 Για χιλιετίες τρως όνειρα παιδιών, 223 00:19:37,251 --> 00:19:40,543 ζεις σε βάλτο και ξαφνικά σε λένε έτσι. 224 00:19:40,626 --> 00:19:44,626 Έλα, Σέριλ. Πάμε κάπου που δεν θα μας κρίνουν. 225 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 Τι; 226 00:19:58,501 --> 00:20:01,126 -Τι; -Έπρεπε να κοιμάστε! 227 00:20:04,793 --> 00:20:09,168 -Πάγκσλι, ήταν εκπληκτικό! -Είχε άψογες οδηγίες. 228 00:20:17,084 --> 00:20:22,668 -Σε γνωρίζω κι εκτός. Δεν το θες αυτό; -Κράτα το. Δεν θέλω την "αλήθεια". 229 00:20:22,751 --> 00:20:23,626 Εσύ χάνεις. 230 00:20:25,084 --> 00:20:27,459 Σε παρακαλώ, Μπάρνι. Απλώς… 231 00:20:27,543 --> 00:20:30,209 -Να τοι. -Πάτρικ, μωρό μου. 232 00:20:31,501 --> 00:20:36,834 Μπάρνι, καταλαβαίνω γιατί έφυγες, αλλά πες γεια στους γονείς μας. 233 00:20:36,918 --> 00:20:38,876 Να δουν ότι είσαι καλά. 234 00:20:39,376 --> 00:20:40,501 Πάτρικ. 235 00:20:40,584 --> 00:20:41,834 Γεια σου, μαμά. 236 00:20:42,709 --> 00:20:46,334 Πώς ήταν; Δεν σας άφησαν ξάγρυπνους, έτσι; 237 00:20:47,001 --> 00:20:48,126 Μπα. 238 00:20:48,209 --> 00:20:54,043 Ωραία. Κάνουμε συχνά πάρτι στο σπίτι, αλλά υπάρχουν κάποιες εντάσεις τώρα. 239 00:20:55,834 --> 00:20:57,418 Ήρθε ο αδερφός του; 240 00:21:00,709 --> 00:21:05,168 -Κρίμα. Πίστευα ότι θα ερχόταν. -Ίσως… 241 00:21:05,251 --> 00:21:09,251 Ξέρετε πώς είναι τα παιδιά. Έφυγε από το σπίτι. 242 00:21:11,043 --> 00:21:15,668 Ίσως είναι απλώς αόρατος. 243 00:21:18,793 --> 00:21:20,126 Έτσι λέτε; 244 00:21:20,209 --> 00:21:24,959 Πάντως, χαίρομαι που ο Πάτρικ ξεκουράστηκε και διασκέδασε. 245 00:21:25,501 --> 00:21:26,834 Καλή σας μέρα! 246 00:21:27,709 --> 00:21:34,084 Στάσου! Μικρέ, ξέχασες τη σακούλα σου. Έχει το δώρο γενεθλίων σου. 247 00:21:40,584 --> 00:21:41,418 Ευχαριστώ. 248 00:21:41,918 --> 00:21:44,918 Συγγνώμη. Είναι συναισθηματικό παιδί. 249 00:22:00,376 --> 00:22:02,709 -Μαμά; -Τι; 250 00:22:02,793 --> 00:22:04,834 Πρέπει να σου πω κάτι. 251 00:22:07,334 --> 00:22:09,376 Ας δοκιμάσουμε ξανά. 252 00:22:09,459 --> 00:22:10,543 Άνοιξε. 253 00:22:13,418 --> 00:22:14,876 Επιτέλους! 254 00:22:14,959 --> 00:22:18,918 Το τρένο μου! Ήταν τέλεια. Δεν θα μου λείψετε. Γεια! 255 00:22:28,709 --> 00:22:31,709 Όχι! Αυτό ήταν, Πάγκσλι! 256 00:22:31,793 --> 00:22:32,668 Τελείωσε! 257 00:22:33,168 --> 00:22:35,334 Δεν θα γυρίσω ποτέ σπίτι. 258 00:22:35,918 --> 00:22:38,959 Όλα καλά. Θα τα καταφέρουμε μαζί. 259 00:22:39,043 --> 00:22:42,543 -Να γίνουμε φίλοι. -Βαρέθηκα εδώ. Βαρέθηκα τους φίλους. 260 00:22:43,126 --> 00:22:44,209 Άσε με ήσυχο. 261 00:22:47,209 --> 00:22:48,959 Το καπελάκι μου! 262 00:23:00,418 --> 00:23:02,793 Γεια, Πάγκσλι! Γύρισα. 263 00:24:07,584 --> 00:24:10,459 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα