1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
NETFLIX-SARJA
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,709
Ei!
-Häh?
3
00:00:32,626 --> 00:00:33,709
Auts!
4
00:01:08,209 --> 00:01:14,543
Ding-dong! Onko ketään kotona, haloo?
Temeluchus, teidän majesteettinne…
5
00:01:15,043 --> 00:01:18,251
Hei, minä tässä. Pugsley, puhuva koira.
6
00:01:18,334 --> 00:01:21,918
En tarvitse sinua vaan sen,
joka on sisälläsi.
7
00:01:22,751 --> 00:01:23,834
Hetkinen.
8
00:01:25,918 --> 00:01:29,709
Sitähän sanotaan,
että silmät ovat sielun peili.
9
00:01:32,209 --> 00:01:33,334
Palaan pian.
10
00:01:33,959 --> 00:01:37,501
"Hei, Patrick.
Onnea parhaalle pikkuveljelle."
11
00:01:37,584 --> 00:01:41,501
"Anteeksi, etten voinut tulla."
-Liian surkea.
12
00:01:41,584 --> 00:01:44,668
Ruosteessa.
-"En ole ollut paras veli."
13
00:01:45,501 --> 00:01:48,043
Ruosteeton.
-"Asun huvipuistossa."
14
00:01:48,876 --> 00:01:52,376
Oletko valmis?
-Olen. Oli vain…
15
00:01:52,459 --> 00:01:55,376
Miksi otit tuon laukun yövuoroon?
16
00:01:55,459 --> 00:02:00,959
Siellä on vain pari kauhuleffaa.
Lempparini on Yönoita.
17
00:02:01,459 --> 00:02:04,334
Kahdeksanvuotiaat saavat painajaisia.
18
00:02:04,418 --> 00:02:07,501
Katson nämä itse. Viis lapsista.
19
00:02:08,209 --> 00:02:10,334
PATRICK: MISSÄ OIKEIN OLET?
20
00:02:12,501 --> 00:02:16,084
Hienoa. Kumpi silmä on lempparisi?
Otan toisen.
21
00:02:19,751 --> 00:02:23,459
Hei, odottakaa minua!
22
00:02:23,543 --> 00:02:28,501
LUKU 4
ZOMBIEN YÖ
23
00:02:30,293 --> 00:02:32,584
Nykylapset ovat onnekkaita.
24
00:02:32,668 --> 00:02:36,959
Olisinpa saanut yökyläjuhlat
huvipuiston ravintolassa.
25
00:02:37,043 --> 00:02:40,751
Minä olisin välttänyt sitä.
Tästä tulee hirveää.
26
00:02:40,834 --> 00:02:43,918
Pari lasta vain. Miten paha se voi olla?
27
00:02:46,501 --> 00:02:49,168
Juhuu! Katsokaa! Tulkaa perässä.
28
00:02:50,793 --> 00:02:54,793
Hei. Kiitos,
että tulitte lyhyellä varoitusajalla.
29
00:02:54,876 --> 00:02:56,251
Miten on mennyt?
30
00:02:56,334 --> 00:03:01,459
Lapset söivät sokeria, kertoivat
kauhujuttuja ja leikkivät dinoja.
31
00:03:03,084 --> 00:03:06,043
Niitä ei saa ikinä nukkumaan.
-Jee.
32
00:03:06,126 --> 00:03:07,709
Tässä on kakku.
33
00:03:07,793 --> 00:03:13,584
Ja tässä hätänumerot,
lisävilttejä, ensiaputarvikkeet -
34
00:03:13,668 --> 00:03:15,626
ja vielä lisää vilttejä.
35
00:03:15,709 --> 00:03:20,584
Leon gluteeniton muffinssi.
Jos hän yrjöää, käyttäkää vilttejä.
36
00:03:20,668 --> 00:03:23,251
Sinun pitää pukeutua tähän.
37
00:03:23,834 --> 00:03:29,959
Ei, kiitos.
-Saanko minä olla dinosaurus?
38
00:03:30,043 --> 00:03:31,751
Öö, toki.
39
00:03:33,251 --> 00:03:37,418
Siinä oli kai kaikki.
Nähdään kymmenen tunnin päästä.
40
00:03:37,501 --> 00:03:39,376
Moi.
41
00:03:40,293 --> 00:03:45,418
Siinähän sinä olet! Älä nyt.
Tällä palloraudalla se käy äkkiä.
42
00:03:45,501 --> 00:03:49,126
Mene pois.
Tarvitsen silmiä, jotta näen Barneyn.
43
00:03:51,709 --> 00:03:53,959
Vau, siistiä.
44
00:03:54,043 --> 00:03:58,876
"Hyvää syntymäpäivää, Patrick."
-Hei, tuo lapsi näyttää ihan…
45
00:03:59,793 --> 00:04:01,709
Hän voisi olla veljesi.
46
00:04:04,168 --> 00:04:07,293
Barney?
-Minun pitää mennä.
47
00:04:07,376 --> 00:04:10,418
Et jätä minua näiden lasten kanssa.
48
00:04:10,501 --> 00:04:14,043
Tuo on pikkuveljeni.
Hän ei voi nähdä minua.
49
00:04:14,126 --> 00:04:18,418
Voipas. Hän otti siteen pois.
-Hän ei saa nähdä minua.
50
00:04:18,918 --> 00:04:23,168
Ahaa, no…
-Hyvä idea.
51
00:04:24,168 --> 00:04:29,459
Älä nyt. Sehän on vain yksi silmä.
Kuka kahta tarvitsee?
52
00:04:30,126 --> 00:04:32,959
Enää ei tehdä 3D-leffojakaan.
53
00:04:33,918 --> 00:04:37,959
Paljon onnea, Patrick…
-Patrick!
54
00:04:38,043 --> 00:04:41,376
Paljon onnea vaan
55
00:04:43,334 --> 00:04:46,043
Barney, mikset vastaa minulle?
56
00:04:46,126 --> 00:04:49,626
Toivo jotain, Patrick.
-Ai, anteeksi.
57
00:04:50,126 --> 00:04:53,168
Jee, synttärit!
58
00:04:55,043 --> 00:04:58,668
Huhuu, onko täällä eläviä lapsia?
59
00:04:59,626 --> 00:05:01,834
Hyvästelkää hyvät yöunet,
60
00:05:01,918 --> 00:05:07,543
koska minä, Yönoita,
en palauta niitä koskaan.
61
00:05:07,626 --> 00:05:10,168
Ei! Ethän vie yöuniani?
62
00:05:10,251 --> 00:05:15,126
Rauhoitu. Ei tuo ole oikea.
-Vaan nainen, jolla on meikkiä.
63
00:05:15,209 --> 00:05:19,668
Itse asiassa tuo on
käsin maalattu vaahtolateksinaamio.
64
00:05:19,751 --> 00:05:21,126
Yäk!
65
00:05:21,209 --> 00:05:23,793
Hiljaa. Monologi tulee kohta.
66
00:05:23,876 --> 00:05:28,793
Miksi olenkaan tällainen?
Sitä tarinaa vain harva uskoo.
67
00:05:28,876 --> 00:05:30,834
Yönoita on varmaan totta.
68
00:05:31,543 --> 00:05:37,668
Jos joku kutsuu sen, hän menettää yöunensa
ja muuttuu unettomaksi.
69
00:05:38,918 --> 00:05:44,418
Lopen uupuneeksi, pökertyneeksi,
univajeiseksi Yönoidan palvelijaksi.
70
00:05:44,501 --> 00:05:49,751
Ne hiiviskelevät etsimässä uhreja,
joilta Noita varastaa lisää unta.
71
00:05:50,251 --> 00:05:52,584
Se on pelottavaa.
72
00:05:53,084 --> 00:05:56,751
Mitä tässä odotellaan?
-Kutsutaan Yönoita.
73
00:05:59,043 --> 00:06:01,293
Pysäytän tämän.
-Kutsumisenko?
74
00:06:01,376 --> 00:06:06,251
Elokuvan. En halua missata monologia.
-Joo. Se on paras kohta.
75
00:06:06,334 --> 00:06:11,168
Tein tarjouksen käsikirjoituksesta,
mutta joku toinen voitti.
76
00:06:11,251 --> 00:06:14,584
Hei, oletko IisiPiisi1963?
77
00:06:15,168 --> 00:06:21,709
Oletko PöyhöPeruukki? Miten viisivuotias
voi olla fanikunnan ylläpitäjä?
78
00:06:21,793 --> 00:06:27,418
Sori, mutta täytän ensi kuussa 11.
Tässä iässä Pauline kuvasi mainoksia.
79
00:06:27,501 --> 00:06:32,418
Vau, sinä osaat hommasi.
Vihdoinkin sivistynyt keskustelu.
80
00:06:32,918 --> 00:06:37,501
…seitsemän, kahdeksan,
yhdeksän, kymmenen…
81
00:06:38,668 --> 00:06:44,959
Nyt pitää vain rämpätä valoja 20 kertaa.
-Oletteko nähneet elävää koiraa?
82
00:06:45,043 --> 00:06:49,293
Näin korkea, sarjakuvamainen,
haisee roskispizzalta.
83
00:06:49,376 --> 00:06:54,584
Ei! Pitää sanoa "Yönoita" 13 kertaa.
-Amatöörit.
84
00:06:57,793 --> 00:06:58,876
Kuunnelkaa.
85
00:06:58,959 --> 00:07:05,376
Kurlatkaa vettä seitsemän sekuntia
ja laulakaa kutsulaulu tähän suden luuhun.
86
00:07:10,376 --> 00:07:13,418
Mitä? Tuo näytti tietävän, mistä puhuu.
87
00:07:14,001 --> 00:07:17,293
Yönoita, Yönoita, kutsun sinua!
88
00:07:18,834 --> 00:07:21,834
Vau. Minulla on valtaa. Nukkumaan.
89
00:07:39,251 --> 00:07:42,668
Kerropas tämä.
Mitä mieltä olet Barborah'sta?
90
00:07:42,751 --> 00:07:48,209
Uskotko salaliittoteorioihin?
-Hän sanoo olleensa oikea Pauline vuosia.
91
00:07:48,293 --> 00:07:50,668
Se on huhu.
-Se on totuus.
92
00:07:51,168 --> 00:07:55,918
"Minä olen Pauline.
Paulinen stunt-nainen paljastaa totuuden."
93
00:07:56,001 --> 00:07:58,626
Piilota nuo sietämättömät valheet.
94
00:07:59,168 --> 00:08:05,501
Puisto on nyt suljettu. Kiitos käynnistä.
Toivottavasti teillä oli upea päivä.
95
00:08:06,376 --> 00:08:12,459
Ja vielä, pitäkää hyvää huolta lapsista
ja myös itsestänne.
96
00:08:50,501 --> 00:08:54,918
Ennen kuin kaivat demonin ulos,
saanko kysyä jotain?
97
00:08:55,001 --> 00:08:58,584
Kysy.
-Mitä voi tehdä, jos on koti-ikävä?
98
00:08:59,418 --> 00:09:02,334
Sinä et pääse kotiin, enkä minäkään.
99
00:09:02,418 --> 00:09:07,959
Ikävöin Patrickia ja multakasaa,
josta tein auringonottopaikan.
100
00:09:08,043 --> 00:09:13,209
Barney ei viihdy siellä.
Tykkään olla Barneyn kanssa, mutta olen…
101
00:09:13,293 --> 00:09:19,584
Levoton. Kuin olisit asemalla,
eikä juna tule, mutta odotat sitä silti.
102
00:09:19,668 --> 00:09:23,626
Niin juuri. Mitä sille voi tehdä?
-Enpä tiedä.
103
00:09:24,209 --> 00:09:27,001
Saanko tehdä viillon sarveiskalvoon?
104
00:09:32,834 --> 00:09:33,709
Stella?
105
00:09:49,001 --> 00:09:51,501
Vau! Se onnistui.
106
00:09:53,751 --> 00:09:56,709
Voi ei. Se onnistui.
107
00:09:58,251 --> 00:10:00,959
Hei, Patrick, pikkuveli…
108
00:10:01,043 --> 00:10:07,501
No niin. Asun nyt täällä
ja pukeudun dinosaurukseksi ja…
109
00:10:20,876 --> 00:10:24,293
Ja nyt yökyläjuhlissa on demoni.
Totta kai.
110
00:10:24,376 --> 00:10:25,626
Voi ei, Patrick!
111
00:10:27,876 --> 00:10:28,834
Patrick?
112
00:10:31,834 --> 00:10:34,293
Patrick, missä sinä olet?
113
00:10:37,959 --> 00:10:41,209
Tämä on sitä, miltä näyttää.
-Oletteko…
114
00:11:12,168 --> 00:11:15,209
Sitten on Yönoita 2: kosto, Yönoita 3D…
115
00:11:15,293 --> 00:11:20,918
Yönoita ikuisesti, Viimeinen luku…
-Yönoita: aloitus 1 ja 2…
116
00:11:22,709 --> 00:11:24,209
Hei, mitä teet?
117
00:11:26,543 --> 00:11:27,376
Vauhtia.
118
00:11:37,418 --> 00:11:42,918
Mikä niitä vaivaa?
-Kaikki yöunet päätyivät Yönoidan kitaan.
119
00:11:43,001 --> 00:11:47,293
Kaverit ovat valvoneet kymmenen vuotta
ja ovat äreitä.
120
00:11:47,376 --> 00:11:50,876
Onnea matkaan.
-Okei, kiitos avusta.
121
00:11:59,709 --> 00:12:00,918
Patrick!
122
00:12:02,043 --> 00:12:04,293
Onneksi olet turvassa.
123
00:12:04,834 --> 00:12:07,376
Mitä sinä täällä teet?
124
00:12:08,209 --> 00:12:11,959
Missä olet ollut?
-Öö, pukeudun täällä nykyään.
125
00:12:12,043 --> 00:12:14,834
Siis, olen kai dinosaurus nyt. Ei.
126
00:12:14,918 --> 00:12:20,251
Nukutko vieläkin Herra Maxin kanssa?
-Joo. Sain tämän sinulta.
127
00:12:21,918 --> 00:12:23,293
Voi ei, lehteni!
128
00:12:24,709 --> 00:12:28,501
Asun täällä mutten aina pukeudu…
-Pugsley!
129
00:12:28,584 --> 00:12:30,126
Hyvää syntymäpäivää.
130
00:12:31,459 --> 00:12:34,793
Osaan puhua, ja minulla on taikavoimia.
131
00:12:34,876 --> 00:12:38,751
Ai, niinkö? Niistä olisi nyt hyötyä.
132
00:12:38,834 --> 00:12:43,459
Apua! Auttakaa minua!
133
00:12:44,459 --> 00:12:47,584
Miten sankari voitti nämä leffassa?
134
00:12:47,668 --> 00:12:51,959
Yönoita oli edellä aikaansa.
Sankari kuoli toisessa…
135
00:12:52,043 --> 00:12:55,501
Itse asiassa sehän tapahtui kolmannessa…
136
00:13:06,501 --> 00:13:07,418
Nyt!
137
00:13:22,251 --> 00:13:23,709
Tule.
138
00:13:39,168 --> 00:13:40,501
Norma?
139
00:13:54,334 --> 00:13:59,376
Mikset vastannut viesteihini?
-Minähän vastasin. Tai siis en.
140
00:14:01,626 --> 00:14:05,584
En tiennyt, mitä sanoa.
-"Hyvää syntymäpäivää."
141
00:14:05,668 --> 00:14:08,626
Minun pitikin, mutta sitten…
142
00:14:08,709 --> 00:14:12,501
En osaa selittää. Hyvää syntymäpäivää?
143
00:14:12,584 --> 00:14:17,459
Jätit minut.
-En ikinä. Jätin… kaiken.
144
00:14:18,459 --> 00:14:23,084
Äiti ja isä muka hyväksyvät minut,
mutta antoivat mummin -
145
00:14:23,168 --> 00:14:26,709
sanoa hirveitä asioita kuin ei mitään.
146
00:14:28,709 --> 00:14:30,626
Kuin olisin näkymätön.
147
00:14:32,501 --> 00:14:36,918
Äiti hakee minut aamulla. Tule kotiin.
148
00:14:38,793 --> 00:14:39,918
En pysty.
149
00:14:45,043 --> 00:14:46,001
Patrick?
150
00:15:05,751 --> 00:15:07,001
Barney?
151
00:15:15,209 --> 00:15:18,834
Minä tässä, veljesi! Ei!
152
00:15:39,043 --> 00:15:40,876
Patrick, täällä!
153
00:15:59,626 --> 00:16:05,209
Ui nopeammin! Kuvittele,
että dino jahtaa sinua, koska se on totta.
154
00:16:55,001 --> 00:16:59,626
Mitä? Onko tuo vieläkin täällä?
Olette surkeita tässä.
155
00:16:59,709 --> 00:17:02,251
Ihan sama. Heippa.
-Auta meitä!
156
00:17:02,334 --> 00:17:06,709
Okei. Pugsley, äkkiä silmät tänne.
-Mitä? Ei.
157
00:17:06,793 --> 00:17:08,334
Piti kokeilla.
158
00:17:09,834 --> 00:17:12,918
Luut loppuivat. Taisi tulla kuolema.
159
00:17:13,001 --> 00:17:17,709
Hetkinen.
Jospa käyttäisimme sinun taikaasi?
160
00:17:17,793 --> 00:17:21,418
Mutta enhän minä osaa. En ole edes…
161
00:17:27,793 --> 00:17:32,584
Okei. Mitä teen?
-Sinun pitää kutsua Päivänoita.
162
00:17:34,668 --> 00:17:39,501
Päivänoitako?
-Se on yhtä paljon päivä kuin tuo on yö.
163
00:17:39,584 --> 00:17:43,251
Ne kumoavat toisensa. Keskity nyt.
164
00:17:44,418 --> 00:17:46,459
Mieti, mitä haluat.
165
00:17:47,751 --> 00:17:51,793
Nosta käpäläsi ja anna tulla. Mitä haluat?
166
00:17:51,876 --> 00:17:55,209
En tiedä. Haluaisin, että yö päättyisi.
167
00:17:55,293 --> 00:17:59,376
Ja miten?
-Pelastamalla kaikki.
168
00:17:59,459 --> 00:18:03,376
Miksi?
-Haluan Patrickin ja Barneyn takaisin.
169
00:18:03,459 --> 00:18:06,334
Haluan lopettaa tämän kaiken.
-Jotta?
170
00:18:06,418 --> 00:18:10,084
Jotta me kaikki pääsemme kotiin.
-No, tee se!
171
00:18:12,293 --> 00:18:13,418
Päivänoita…
172
00:18:16,501 --> 00:18:19,001
Minä kutsun sinua.
173
00:18:29,126 --> 00:18:30,418
Mistä tiedän…
174
00:18:43,709 --> 00:18:47,543
Hei. Miten ystävällistä,
että kutsuitte minua.
175
00:18:47,626 --> 00:18:50,334
Cheryl?
-Linda.
176
00:18:50,959 --> 00:18:56,793
Näytät hyvältä. Siitähän on aikaa.
-43 000 vuotta.
177
00:18:57,376 --> 00:19:02,834
Pyydän anteeksi. On rankkaa olla
ainoa päivänoita yönoitien suvussa.
178
00:19:02,918 --> 00:19:05,626
Jos valvon myöhään, tulee pussit.
179
00:19:06,584 --> 00:19:12,584
Minun olisi pitänyt kertoa, että lähden,
mutten ollut onnellinen luolassa.
180
00:19:12,668 --> 00:19:14,959
Minun piti löytää oma väkeni.
181
00:19:15,043 --> 00:19:19,126
Johdan kosmetiikkaosastoa
Nekropolin ostoskeskuksessa.
182
00:19:19,209 --> 00:19:23,709
En tiennyt, että ajattelit noin.
Ikävöin siskoani.
183
00:19:23,793 --> 00:19:25,501
Ja minä sinua.
184
00:19:26,001 --> 00:19:29,834
Onko yönoidilla siskoja?
-Ketä kutsut noidaksi?
185
00:19:29,918 --> 00:19:34,084
Sillä nimellä teitä kutsutaan kirjoissa.
-Onpa ilkeää.
186
00:19:34,168 --> 00:19:40,543
Jos muutaman tuhat vuotta asuu suossa
ja varastaa unia, onkin yhtäkkiä noita.
187
00:19:40,626 --> 00:19:44,584
Tulehan. Siirrytään
vähemmän tuomitsevaan paikkaan.
188
00:19:56,834 --> 00:19:57,918
Mitä?
189
00:19:58,918 --> 00:20:01,209
Teidän pitäisi nukkua.
190
00:20:04,793 --> 00:20:09,168
Pugsley, tuo oli mahtavaa.
-Sillä oli hyvä opettaja.
191
00:20:17,084 --> 00:20:22,668
On kiva tavata oikeasti. Etkö halua tätä?
-En halua kuulla "totuutta".
192
00:20:22,751 --> 00:20:24,001
Ihan sama.
193
00:20:25,084 --> 00:20:27,459
Jooko, Barney? Jospa sinä…
194
00:20:27,543 --> 00:20:30,209
Siinähän he ovat.
-Patrick-kulta.
195
00:20:31,501 --> 00:20:34,668
Ymmärrän, miksi lähdit,
196
00:20:34,751 --> 00:20:39,251
mutta sano äidille ja isälle,
että olet kunnossa.
197
00:20:39,334 --> 00:20:41,834
Patrick.
-Hei, äiti.
198
00:20:42,709 --> 00:20:46,334
Miten meni?
Tuliko ongelmia nukkumaan mennessä?
199
00:20:47,001 --> 00:20:48,126
Ehei.
200
00:20:48,209 --> 00:20:54,043
Hyvä. Järjestäisimme perhejuhlat itse,
mutta kotona on ollut levotonta.
201
00:20:55,834 --> 00:20:57,418
Tuliko pojan veli?
202
00:20:59,418 --> 00:21:05,209
Onpa harmi. Luulin, että hän tulisi.
-No, ehkä…
203
00:21:05,293 --> 00:21:09,251
Tiedäthän lapset.
Hän teki jälleen "katoamistempun".
204
00:21:11,043 --> 00:21:15,668
Ehkä hän on vain näkymätön.
205
00:21:18,876 --> 00:21:25,001
Niinpä. Hyvä kuitenkin, että Patrick
sai irtautua kaikesta ja pitää hauskaa.
206
00:21:25,501 --> 00:21:26,959
Päivänjatkot.
207
00:21:27,709 --> 00:21:34,126
Hei, kuule. Älä unohda lahjakassia.
Siinä on synttärilahjasi.
208
00:21:40,584 --> 00:21:44,918
Kiitos.
-Anteeksi. Hän on herkkä lapsi.
209
00:22:00,376 --> 00:22:01,293
Äiti?
210
00:22:02,793 --> 00:22:04,834
Minulla on kerrottavaa.
211
00:22:07,334 --> 00:22:10,793
Yritetään vielä uudemman kerran.
-Auki.
212
00:22:13,418 --> 00:22:18,918
Viimeinkin! Juna on lähdössä.
Ei tule ikävä, heippa.
213
00:22:28,709 --> 00:22:32,668
Ei! Se siitä, Pugsley. Nyt riittää.
214
00:22:33,168 --> 00:22:35,293
En koskaan pääse kotiin.
215
00:22:35,376 --> 00:22:40,168
Kaikki järjestyy. Selviämme tästä yhdessä.
Ollaan ystäviä.
216
00:22:40,251 --> 00:22:44,459
En jaksa tätä enkä ystäviä.
Jätä minut rauhaan.
217
00:22:47,209 --> 00:22:49,001
Kiltti koira -hattuni!
218
00:23:00,418 --> 00:23:02,793
Hei, Pugsley. Olen kotona.
219
00:24:07,584 --> 00:24:10,459
Tekstitys: Anne Aho