1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,709 Ei! -Häh? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,709 Auts! 4 00:01:08,209 --> 00:01:14,543 Ding-dong! Onko ketään kotona, haloo? Temeluchus, teidän majesteettinne… 5 00:01:15,043 --> 00:01:18,251 Hei, minä tässä. Pugsley, puhuva koira. 6 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 En tarvitse sinua vaan sen, joka on sisälläsi. 7 00:01:22,751 --> 00:01:23,834 Hetkinen. 8 00:01:25,918 --> 00:01:29,709 Sitähän sanotaan, että silmät ovat sielun peili. 9 00:01:32,209 --> 00:01:33,334 Palaan pian. 10 00:01:33,959 --> 00:01:37,501 "Hei, Patrick. Onnea parhaalle pikkuveljelle." 11 00:01:37,584 --> 00:01:41,501 "Anteeksi, etten voinut tulla." -Liian surkea. 12 00:01:41,584 --> 00:01:44,668 Ruosteessa. -"En ole ollut paras veli." 13 00:01:45,501 --> 00:01:48,043 Ruosteeton. -"Asun huvipuistossa." 14 00:01:48,876 --> 00:01:52,376 Oletko valmis? -Olen. Oli vain… 15 00:01:52,459 --> 00:01:55,376 Miksi otit tuon laukun yövuoroon? 16 00:01:55,459 --> 00:02:00,959 Siellä on vain pari kauhuleffaa. Lempparini on Yönoita. 17 00:02:01,459 --> 00:02:04,334 Kahdeksanvuotiaat saavat painajaisia. 18 00:02:04,418 --> 00:02:07,501 Katson nämä itse. Viis lapsista. 19 00:02:08,209 --> 00:02:10,334 PATRICK: MISSÄ OIKEIN OLET? 20 00:02:12,501 --> 00:02:16,084 Hienoa. Kumpi silmä on lempparisi? Otan toisen. 21 00:02:19,751 --> 00:02:23,459 Hei, odottakaa minua! 22 00:02:23,543 --> 00:02:28,501 LUKU 4 ZOMBIEN YÖ 23 00:02:30,293 --> 00:02:32,584 Nykylapset ovat onnekkaita. 24 00:02:32,668 --> 00:02:36,959 Olisinpa saanut yökyläjuhlat huvipuiston ravintolassa. 25 00:02:37,043 --> 00:02:40,751 Minä olisin välttänyt sitä. Tästä tulee hirveää. 26 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 Pari lasta vain. Miten paha se voi olla? 27 00:02:46,501 --> 00:02:49,168 Juhuu! Katsokaa! Tulkaa perässä. 28 00:02:50,793 --> 00:02:54,793 Hei. Kiitos, että tulitte lyhyellä varoitusajalla. 29 00:02:54,876 --> 00:02:56,251 Miten on mennyt? 30 00:02:56,334 --> 00:03:01,459 Lapset söivät sokeria, kertoivat kauhujuttuja ja leikkivät dinoja. 31 00:03:03,084 --> 00:03:06,043 Niitä ei saa ikinä nukkumaan. -Jee. 32 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 Tässä on kakku. 33 00:03:07,793 --> 00:03:13,584 Ja tässä hätänumerot, lisävilttejä, ensiaputarvikkeet - 34 00:03:13,668 --> 00:03:15,626 ja vielä lisää vilttejä. 35 00:03:15,709 --> 00:03:20,584 Leon gluteeniton muffinssi. Jos hän yrjöää, käyttäkää vilttejä. 36 00:03:20,668 --> 00:03:23,251 Sinun pitää pukeutua tähän. 37 00:03:23,834 --> 00:03:29,959 Ei, kiitos. -Saanko minä olla dinosaurus? 38 00:03:30,043 --> 00:03:31,751 Öö, toki. 39 00:03:33,251 --> 00:03:37,418 Siinä oli kai kaikki. Nähdään kymmenen tunnin päästä. 40 00:03:37,501 --> 00:03:39,376 Moi. 41 00:03:40,293 --> 00:03:45,418 Siinähän sinä olet! Älä nyt. Tällä palloraudalla se käy äkkiä. 42 00:03:45,501 --> 00:03:49,126 Mene pois. Tarvitsen silmiä, jotta näen Barneyn. 43 00:03:51,709 --> 00:03:53,959 Vau, siistiä. 44 00:03:54,043 --> 00:03:58,876 "Hyvää syntymäpäivää, Patrick." -Hei, tuo lapsi näyttää ihan… 45 00:03:59,793 --> 00:04:01,709 Hän voisi olla veljesi. 46 00:04:04,168 --> 00:04:07,293 Barney? -Minun pitää mennä. 47 00:04:07,376 --> 00:04:10,418 Et jätä minua näiden lasten kanssa. 48 00:04:10,501 --> 00:04:14,043 Tuo on pikkuveljeni. Hän ei voi nähdä minua. 49 00:04:14,126 --> 00:04:18,418 Voipas. Hän otti siteen pois. -Hän ei saa nähdä minua. 50 00:04:18,918 --> 00:04:23,168 Ahaa, no… -Hyvä idea. 51 00:04:24,168 --> 00:04:29,459 Älä nyt. Sehän on vain yksi silmä. Kuka kahta tarvitsee? 52 00:04:30,126 --> 00:04:32,959 Enää ei tehdä 3D-leffojakaan. 53 00:04:33,918 --> 00:04:37,959 Paljon onnea, Patrick… -Patrick! 54 00:04:38,043 --> 00:04:41,376 Paljon onnea vaan 55 00:04:43,334 --> 00:04:46,043 Barney, mikset vastaa minulle? 56 00:04:46,126 --> 00:04:49,626 Toivo jotain, Patrick. -Ai, anteeksi. 57 00:04:50,126 --> 00:04:53,168 Jee, synttärit! 58 00:04:55,043 --> 00:04:58,668 Huhuu, onko täällä eläviä lapsia? 59 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 Hyvästelkää hyvät yöunet, 60 00:05:01,918 --> 00:05:07,543 koska minä, Yönoita, en palauta niitä koskaan. 61 00:05:07,626 --> 00:05:10,168 Ei! Ethän vie yöuniani? 62 00:05:10,251 --> 00:05:15,126 Rauhoitu. Ei tuo ole oikea. -Vaan nainen, jolla on meikkiä. 63 00:05:15,209 --> 00:05:19,668 Itse asiassa tuo on käsin maalattu vaahtolateksinaamio. 64 00:05:19,751 --> 00:05:21,126 Yäk! 65 00:05:21,209 --> 00:05:23,793 Hiljaa. Monologi tulee kohta. 66 00:05:23,876 --> 00:05:28,793 Miksi olenkaan tällainen? Sitä tarinaa vain harva uskoo. 67 00:05:28,876 --> 00:05:30,834 Yönoita on varmaan totta. 68 00:05:31,543 --> 00:05:37,668 Jos joku kutsuu sen, hän menettää yöunensa ja muuttuu unettomaksi. 69 00:05:38,918 --> 00:05:44,418 Lopen uupuneeksi, pökertyneeksi, univajeiseksi Yönoidan palvelijaksi. 70 00:05:44,501 --> 00:05:49,751 Ne hiiviskelevät etsimässä uhreja, joilta Noita varastaa lisää unta. 71 00:05:50,251 --> 00:05:52,584 Se on pelottavaa. 72 00:05:53,084 --> 00:05:56,751 Mitä tässä odotellaan? -Kutsutaan Yönoita. 73 00:05:59,043 --> 00:06:01,293 Pysäytän tämän. -Kutsumisenko? 74 00:06:01,376 --> 00:06:06,251 Elokuvan. En halua missata monologia. -Joo. Se on paras kohta. 75 00:06:06,334 --> 00:06:11,168 Tein tarjouksen käsikirjoituksesta, mutta joku toinen voitti. 76 00:06:11,251 --> 00:06:14,584 Hei, oletko IisiPiisi1963? 77 00:06:15,168 --> 00:06:21,709 Oletko PöyhöPeruukki? Miten viisivuotias voi olla fanikunnan ylläpitäjä? 78 00:06:21,793 --> 00:06:27,418 Sori, mutta täytän ensi kuussa 11. Tässä iässä Pauline kuvasi mainoksia. 79 00:06:27,501 --> 00:06:32,418 Vau, sinä osaat hommasi. Vihdoinkin sivistynyt keskustelu. 80 00:06:32,918 --> 00:06:37,501 …seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen… 81 00:06:38,668 --> 00:06:44,959 Nyt pitää vain rämpätä valoja 20 kertaa. -Oletteko nähneet elävää koiraa? 82 00:06:45,043 --> 00:06:49,293 Näin korkea, sarjakuvamainen, haisee roskispizzalta. 83 00:06:49,376 --> 00:06:54,584 Ei! Pitää sanoa "Yönoita" 13 kertaa. -Amatöörit. 84 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 Kuunnelkaa. 85 00:06:58,959 --> 00:07:05,376 Kurlatkaa vettä seitsemän sekuntia ja laulakaa kutsulaulu tähän suden luuhun. 86 00:07:10,376 --> 00:07:13,418 Mitä? Tuo näytti tietävän, mistä puhuu. 87 00:07:14,001 --> 00:07:17,293 Yönoita, Yönoita, kutsun sinua! 88 00:07:18,834 --> 00:07:21,834 Vau. Minulla on valtaa. Nukkumaan. 89 00:07:39,251 --> 00:07:42,668 Kerropas tämä. Mitä mieltä olet Barborah'sta? 90 00:07:42,751 --> 00:07:48,209 Uskotko salaliittoteorioihin? -Hän sanoo olleensa oikea Pauline vuosia. 91 00:07:48,293 --> 00:07:50,668 Se on huhu. -Se on totuus. 92 00:07:51,168 --> 00:07:55,918 "Minä olen Pauline. Paulinen stunt-nainen paljastaa totuuden." 93 00:07:56,001 --> 00:07:58,626 Piilota nuo sietämättömät valheet. 94 00:07:59,168 --> 00:08:05,501 Puisto on nyt suljettu. Kiitos käynnistä. Toivottavasti teillä oli upea päivä. 95 00:08:06,376 --> 00:08:12,459 Ja vielä, pitäkää hyvää huolta lapsista ja myös itsestänne. 96 00:08:50,501 --> 00:08:54,918 Ennen kuin kaivat demonin ulos, saanko kysyä jotain? 97 00:08:55,001 --> 00:08:58,584 Kysy. -Mitä voi tehdä, jos on koti-ikävä? 98 00:08:59,418 --> 00:09:02,334 Sinä et pääse kotiin, enkä minäkään. 99 00:09:02,418 --> 00:09:07,959 Ikävöin Patrickia ja multakasaa, josta tein auringonottopaikan. 100 00:09:08,043 --> 00:09:13,209 Barney ei viihdy siellä. Tykkään olla Barneyn kanssa, mutta olen… 101 00:09:13,293 --> 00:09:19,584 Levoton. Kuin olisit asemalla, eikä juna tule, mutta odotat sitä silti. 102 00:09:19,668 --> 00:09:23,626 Niin juuri. Mitä sille voi tehdä? -Enpä tiedä. 103 00:09:24,209 --> 00:09:27,001 Saanko tehdä viillon sarveiskalvoon? 104 00:09:32,834 --> 00:09:33,709 Stella? 105 00:09:49,001 --> 00:09:51,501 Vau! Se onnistui. 106 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 Voi ei. Se onnistui. 107 00:09:58,251 --> 00:10:00,959 Hei, Patrick, pikkuveli… 108 00:10:01,043 --> 00:10:07,501 No niin. Asun nyt täällä ja pukeudun dinosaurukseksi ja… 109 00:10:20,876 --> 00:10:24,293 Ja nyt yökyläjuhlissa on demoni. Totta kai. 110 00:10:24,376 --> 00:10:25,626 Voi ei, Patrick! 111 00:10:27,876 --> 00:10:28,834 Patrick? 112 00:10:31,834 --> 00:10:34,293 Patrick, missä sinä olet? 113 00:10:37,959 --> 00:10:41,209 Tämä on sitä, miltä näyttää. -Oletteko… 114 00:11:12,168 --> 00:11:15,209 Sitten on Yönoita 2: kosto, Yönoita 3D… 115 00:11:15,293 --> 00:11:20,918 Yönoita ikuisesti, Viimeinen luku… -Yönoita: aloitus 1 ja 2… 116 00:11:22,709 --> 00:11:24,209 Hei, mitä teet? 117 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 Vauhtia. 118 00:11:37,418 --> 00:11:42,918 Mikä niitä vaivaa? -Kaikki yöunet päätyivät Yönoidan kitaan. 119 00:11:43,001 --> 00:11:47,293 Kaverit ovat valvoneet kymmenen vuotta ja ovat äreitä. 120 00:11:47,376 --> 00:11:50,876 Onnea matkaan. -Okei, kiitos avusta. 121 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 Patrick! 122 00:12:02,043 --> 00:12:04,293 Onneksi olet turvassa. 123 00:12:04,834 --> 00:12:07,376 Mitä sinä täällä teet? 124 00:12:08,209 --> 00:12:11,959 Missä olet ollut? -Öö, pukeudun täällä nykyään. 125 00:12:12,043 --> 00:12:14,834 Siis, olen kai dinosaurus nyt. Ei. 126 00:12:14,918 --> 00:12:20,251 Nukutko vieläkin Herra Maxin kanssa? -Joo. Sain tämän sinulta. 127 00:12:21,918 --> 00:12:23,293 Voi ei, lehteni! 128 00:12:24,709 --> 00:12:28,501 Asun täällä mutten aina pukeudu… -Pugsley! 129 00:12:28,584 --> 00:12:30,126 Hyvää syntymäpäivää. 130 00:12:31,459 --> 00:12:34,793 Osaan puhua, ja minulla on taikavoimia. 131 00:12:34,876 --> 00:12:38,751 Ai, niinkö? Niistä olisi nyt hyötyä. 132 00:12:38,834 --> 00:12:43,459 Apua! Auttakaa minua! 133 00:12:44,459 --> 00:12:47,584 Miten sankari voitti nämä leffassa? 134 00:12:47,668 --> 00:12:51,959 Yönoita oli edellä aikaansa. Sankari kuoli toisessa… 135 00:12:52,043 --> 00:12:55,501 Itse asiassa sehän tapahtui kolmannessa… 136 00:13:06,501 --> 00:13:07,418 Nyt! 137 00:13:22,251 --> 00:13:23,709 Tule. 138 00:13:39,168 --> 00:13:40,501 Norma? 139 00:13:54,334 --> 00:13:59,376 Mikset vastannut viesteihini? -Minähän vastasin. Tai siis en. 140 00:14:01,626 --> 00:14:05,584 En tiennyt, mitä sanoa. -"Hyvää syntymäpäivää." 141 00:14:05,668 --> 00:14:08,626 Minun pitikin, mutta sitten… 142 00:14:08,709 --> 00:14:12,501 En osaa selittää. Hyvää syntymäpäivää? 143 00:14:12,584 --> 00:14:17,459 Jätit minut. -En ikinä. Jätin… kaiken. 144 00:14:18,459 --> 00:14:23,084 Äiti ja isä muka hyväksyvät minut, mutta antoivat mummin - 145 00:14:23,168 --> 00:14:26,709 sanoa hirveitä asioita kuin ei mitään. 146 00:14:28,709 --> 00:14:30,626 Kuin olisin näkymätön. 147 00:14:32,501 --> 00:14:36,918 Äiti hakee minut aamulla. Tule kotiin. 148 00:14:38,793 --> 00:14:39,918 En pysty. 149 00:14:45,043 --> 00:14:46,001 Patrick? 150 00:15:05,751 --> 00:15:07,001 Barney? 151 00:15:15,209 --> 00:15:18,834 Minä tässä, veljesi! Ei! 152 00:15:39,043 --> 00:15:40,876 Patrick, täällä! 153 00:15:59,626 --> 00:16:05,209 Ui nopeammin! Kuvittele, että dino jahtaa sinua, koska se on totta. 154 00:16:55,001 --> 00:16:59,626 Mitä? Onko tuo vieläkin täällä? Olette surkeita tässä. 155 00:16:59,709 --> 00:17:02,251 Ihan sama. Heippa. -Auta meitä! 156 00:17:02,334 --> 00:17:06,709 Okei. Pugsley, äkkiä silmät tänne. -Mitä? Ei. 157 00:17:06,793 --> 00:17:08,334 Piti kokeilla. 158 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 Luut loppuivat. Taisi tulla kuolema. 159 00:17:13,001 --> 00:17:17,709 Hetkinen. Jospa käyttäisimme sinun taikaasi? 160 00:17:17,793 --> 00:17:21,418 Mutta enhän minä osaa. En ole edes… 161 00:17:27,793 --> 00:17:32,584 Okei. Mitä teen? -Sinun pitää kutsua Päivänoita. 162 00:17:34,668 --> 00:17:39,501 Päivänoitako? -Se on yhtä paljon päivä kuin tuo on yö. 163 00:17:39,584 --> 00:17:43,251 Ne kumoavat toisensa. Keskity nyt. 164 00:17:44,418 --> 00:17:46,459 Mieti, mitä haluat. 165 00:17:47,751 --> 00:17:51,793 Nosta käpäläsi ja anna tulla. Mitä haluat? 166 00:17:51,876 --> 00:17:55,209 En tiedä. Haluaisin, että yö päättyisi. 167 00:17:55,293 --> 00:17:59,376 Ja miten? -Pelastamalla kaikki. 168 00:17:59,459 --> 00:18:03,376 Miksi? -Haluan Patrickin ja Barneyn takaisin. 169 00:18:03,459 --> 00:18:06,334 Haluan lopettaa tämän kaiken. -Jotta? 170 00:18:06,418 --> 00:18:10,084 Jotta me kaikki pääsemme kotiin. -No, tee se! 171 00:18:12,293 --> 00:18:13,418 Päivänoita… 172 00:18:16,501 --> 00:18:19,001 Minä kutsun sinua. 173 00:18:29,126 --> 00:18:30,418 Mistä tiedän… 174 00:18:43,709 --> 00:18:47,543 Hei. Miten ystävällistä, että kutsuitte minua. 175 00:18:47,626 --> 00:18:50,334 Cheryl? -Linda. 176 00:18:50,959 --> 00:18:56,793 Näytät hyvältä. Siitähän on aikaa. -43 000 vuotta. 177 00:18:57,376 --> 00:19:02,834 Pyydän anteeksi. On rankkaa olla ainoa päivänoita yönoitien suvussa. 178 00:19:02,918 --> 00:19:05,626 Jos valvon myöhään, tulee pussit. 179 00:19:06,584 --> 00:19:12,584 Minun olisi pitänyt kertoa, että lähden, mutten ollut onnellinen luolassa. 180 00:19:12,668 --> 00:19:14,959 Minun piti löytää oma väkeni. 181 00:19:15,043 --> 00:19:19,126 Johdan kosmetiikkaosastoa Nekropolin ostoskeskuksessa. 182 00:19:19,209 --> 00:19:23,709 En tiennyt, että ajattelit noin. Ikävöin siskoani. 183 00:19:23,793 --> 00:19:25,501 Ja minä sinua. 184 00:19:26,001 --> 00:19:29,834 Onko yönoidilla siskoja? -Ketä kutsut noidaksi? 185 00:19:29,918 --> 00:19:34,084 Sillä nimellä teitä kutsutaan kirjoissa. -Onpa ilkeää. 186 00:19:34,168 --> 00:19:40,543 Jos muutaman tuhat vuotta asuu suossa ja varastaa unia, onkin yhtäkkiä noita. 187 00:19:40,626 --> 00:19:44,584 Tulehan. Siirrytään vähemmän tuomitsevaan paikkaan. 188 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 Mitä? 189 00:19:58,918 --> 00:20:01,209 Teidän pitäisi nukkua. 190 00:20:04,793 --> 00:20:09,168 Pugsley, tuo oli mahtavaa. -Sillä oli hyvä opettaja. 191 00:20:17,084 --> 00:20:22,668 On kiva tavata oikeasti. Etkö halua tätä? -En halua kuulla "totuutta". 192 00:20:22,751 --> 00:20:24,001 Ihan sama. 193 00:20:25,084 --> 00:20:27,459 Jooko, Barney? Jospa sinä… 194 00:20:27,543 --> 00:20:30,209 Siinähän he ovat. -Patrick-kulta. 195 00:20:31,501 --> 00:20:34,668 Ymmärrän, miksi lähdit, 196 00:20:34,751 --> 00:20:39,251 mutta sano äidille ja isälle, että olet kunnossa. 197 00:20:39,334 --> 00:20:41,834 Patrick. -Hei, äiti. 198 00:20:42,709 --> 00:20:46,334 Miten meni? Tuliko ongelmia nukkumaan mennessä? 199 00:20:47,001 --> 00:20:48,126 Ehei. 200 00:20:48,209 --> 00:20:54,043 Hyvä. Järjestäisimme perhejuhlat itse, mutta kotona on ollut levotonta. 201 00:20:55,834 --> 00:20:57,418 Tuliko pojan veli? 202 00:20:59,418 --> 00:21:05,209 Onpa harmi. Luulin, että hän tulisi. -No, ehkä… 203 00:21:05,293 --> 00:21:09,251 Tiedäthän lapset. Hän teki jälleen "katoamistempun". 204 00:21:11,043 --> 00:21:15,668 Ehkä hän on vain näkymätön. 205 00:21:18,876 --> 00:21:25,001 Niinpä. Hyvä kuitenkin, että Patrick sai irtautua kaikesta ja pitää hauskaa. 206 00:21:25,501 --> 00:21:26,959 Päivänjatkot. 207 00:21:27,709 --> 00:21:34,126 Hei, kuule. Älä unohda lahjakassia. Siinä on synttärilahjasi. 208 00:21:40,584 --> 00:21:44,918 Kiitos. -Anteeksi. Hän on herkkä lapsi. 209 00:22:00,376 --> 00:22:01,293 Äiti? 210 00:22:02,793 --> 00:22:04,834 Minulla on kerrottavaa. 211 00:22:07,334 --> 00:22:10,793 Yritetään vielä uudemman kerran. -Auki. 212 00:22:13,418 --> 00:22:18,918 Viimeinkin! Juna on lähdössä. Ei tule ikävä, heippa. 213 00:22:28,709 --> 00:22:32,668 Ei! Se siitä, Pugsley. Nyt riittää. 214 00:22:33,168 --> 00:22:35,293 En koskaan pääse kotiin. 215 00:22:35,376 --> 00:22:40,168 Kaikki järjestyy. Selviämme tästä yhdessä. Ollaan ystäviä. 216 00:22:40,251 --> 00:22:44,459 En jaksa tätä enkä ystäviä. Jätä minut rauhaan. 217 00:22:47,209 --> 00:22:49,001 Kiltti koira -hattuni! 218 00:23:00,418 --> 00:23:02,793 Hei, Pugsley. Olen kotona. 219 00:24:07,584 --> 00:24:10,459 Tekstitys: Anne Aho