1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,126 --> 00:00:27,834 やめろ! 3 00:00:27,918 --> 00:00:28,459 何? 4 00:00:32,626 --> 00:00:33,584 痛い! 5 00:00:46,126 --> 00:00:46,793 やあ 6 00:01:08,209 --> 00:01:09,376 ピンポーン 7 00:01:09,959 --> 00:01:12,043 そこにいますか? 8 00:01:12,126 --> 00:01:13,959 テメルーカス様 9 00:01:15,043 --> 00:01:18,251 やあ 言葉を話す犬 パグスリーだよ 10 00:01:18,334 --> 00:01:19,834 お前じゃなくて 11 00:01:19,918 --> 00:01:21,793 中の魔王(まおう)に会いたい 12 00:01:22,751 --> 00:01:23,834 そうだ 13 00:01:25,918 --> 00:01:29,709 “目は心の窓”と言うよね 14 00:01:32,209 --> 00:01:33,334 待ってろ 15 00:01:34,043 --> 00:01:37,126 “パトリック 誕生日おめでとう” 16 00:01:37,209 --> 00:01:39,001 “会えなくて ごめん” 17 00:01:39,084 --> 00:01:43,043 これはダメ こっちはサビだらけ 18 00:01:43,126 --> 00:01:44,668 “僕(ぼく)はダメな兄だ” 19 00:01:45,418 --> 00:01:46,459 きれいすぎる 20 00:01:46,543 --> 00:01:48,251 “テーマパークに住んでる” 21 00:01:48,876 --> 00:01:49,959 準備は? 22 00:01:50,043 --> 00:01:52,376 ああ 今ちょっと… 23 00:01:52,459 --> 00:01:55,376 夜勤にそんな大荷物を? 24 00:01:55,459 --> 00:02:00,959 ポリーンのホラー映画だよ おすすめは「ナイト・ハグ」 25 00:02:01,459 --> 00:02:04,293 8歳(さい)の子供に? みんな怖(こわ)がるよ 26 00:02:04,376 --> 00:02:07,584 私が見るの 子供たちはどうでもいい 27 00:02:08,209 --> 00:02:10,334 “パトリック: 今どこ?” 28 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 これだよ 29 00:02:13,709 --> 00:02:16,501 どっちの目を残したい? 30 00:02:19,751 --> 00:02:21,376 待ってよ! 31 00:02:21,459 --> 00:02:23,459 置いてかないで! 32 00:02:23,543 --> 00:02:28,501 第4章 ゾンビの子供たちの夜 33 00:02:30,293 --> 00:02:32,584 最近の子が うらやましいよ 34 00:02:32,668 --> 00:02:36,959 恐竜(きょうりゅう)レストランに 泊(と)まれるなんてね 35 00:02:37,043 --> 00:02:40,751 私は絶対ごめんだね イヤな予感がする 36 00:02:40,834 --> 00:02:43,668 たかが子供だ 楽勝だよ 37 00:02:44,793 --> 00:02:45,751 すごい 38 00:02:46,501 --> 00:02:49,168 あっちだ 行こう! 39 00:02:50,418 --> 00:02:52,834 バーニー ノーマ 40 00:02:52,918 --> 00:02:54,709 急に頼(たの)んで すまない 41 00:02:54,793 --> 00:02:56,251 子供たちは? 42 00:02:56,334 --> 00:03:01,459 おやつと読み聞かせの後 恐竜(きょうりゅう)ごっこをしてる 43 00:03:03,084 --> 00:03:04,709 寝(ね)そうもない 44 00:03:04,793 --> 00:03:06,043 そっか 45 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 誕生日ケーキだ 46 00:03:07,793 --> 00:03:13,126 連絡先のリスト 追加の毛布 救急箱― 47 00:03:13,209 --> 00:03:15,626 予備の毛布もね 48 00:03:15,709 --> 00:03:17,793 アレルギー対応のケーキ 49 00:03:17,876 --> 00:03:20,584 もし吐(は)いたら予備の毛布を 50 00:03:20,668 --> 00:03:23,251 これを着てね 51 00:03:23,834 --> 00:03:24,751 やめとく 52 00:03:25,418 --> 00:03:27,834 だったら僕(ぼく)が着るよ 53 00:03:27,918 --> 00:03:30,084 恐竜(きょうりゅう)になっていい? 54 00:03:30,584 --> 00:03:31,751 もちろん 55 00:03:33,251 --> 00:03:37,418 全部そろったな ではまた10時間後に 56 00:03:37,501 --> 00:03:39,001 じゃあね 57 00:03:40,626 --> 00:03:45,709 さあ パグスリー これで目玉をくりぬくよ 58 00:03:45,793 --> 00:03:49,043 目を取られたら バーニーを見られない 59 00:03:51,709 --> 00:03:53,959 いいね クールだ 60 00:03:54,043 --> 00:03:55,876 “誕生日おめでとう パトリック” 61 00:03:55,959 --> 00:03:58,876 あの子 あなたにそっくり 62 00:03:59,834 --> 00:04:01,709 弟だったりして 63 00:04:04,168 --> 00:04:05,043 バーニー? 64 00:04:06,376 --> 00:04:07,293 帰るね 65 00:04:07,376 --> 00:04:10,418 子供の相手を押しつける? 66 00:04:10,501 --> 00:04:14,043 あれは僕(ぼく)の弟なんだ 見られたらマズい 67 00:04:14,126 --> 00:04:16,251 目隠(めかく)しを外したよ 68 00:04:16,334 --> 00:04:18,293 だから見られる 69 00:04:18,834 --> 00:04:20,876 これでどう? 70 00:04:21,626 --> 00:04:23,168 よし 名案だ 71 00:04:24,459 --> 00:04:29,459 頼(たの)むよ パグスリー 目は1つあれば十分だろ? 72 00:04:29,543 --> 00:04:32,834 3D映画も作られてないしね 73 00:04:32,918 --> 00:04:33,876 やれやれ 74 00:04:33,959 --> 00:04:35,918 ハッピーバースデー… 75 00:04:36,001 --> 00:04:37,959 パトリック! 76 00:04:38,043 --> 00:04:41,376 ハッピーバースデー・       トゥーユー 77 00:04:43,334 --> 00:04:46,043 兄ちゃん 返信してよ 78 00:04:46,126 --> 00:04:47,709 パトリック 願い事は? 79 00:04:47,793 --> 00:04:49,626 ごめん 忘れてた 80 00:04:50,126 --> 00:04:53,168 やった! おめでとう! 81 00:04:55,043 --> 00:04:58,543 生きてる子供は いるかな? 82 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 “眠(ねむ)り”にさよならを 83 00:05:01,918 --> 00:05:05,876 君らの“眠(ねむ)り”は ナイト・ハグが頂くよ 84 00:05:05,959 --> 00:05:07,543 二度と返さない 85 00:05:07,626 --> 00:05:10,168 “眠(ねむ)り”を奪(うば)わないで! 86 00:05:10,251 --> 00:05:12,501 大丈夫(だいじょうぶ) 本物じゃない 87 00:05:12,584 --> 00:05:15,126 メイクした人間が演じてる 88 00:05:15,709 --> 00:05:19,668 ゴム製マスクと ブタ毛のウィッグでね 89 00:05:19,751 --> 00:05:20,876 キモい 90 00:05:20,959 --> 00:05:23,793 静かに 次は大事なセリフだよ 91 00:05:23,876 --> 00:05:25,876 なぜこんなことに? 92 00:05:26,376 --> 00:05:28,793 信じられない話よ 93 00:05:28,876 --> 00:05:30,834 ナイト・ハグは実在する 94 00:05:31,543 --> 00:05:34,751 呼び出して “眠(ねむ)り”を奪(うば)わせたら― 95 00:05:34,834 --> 00:05:37,668 君たちは二度と眠(ねむ)れない 96 00:05:38,918 --> 00:05:44,418 ナイト・ハグによって 眠(ねむ)りを奪(うば)われた者たちは 97 00:05:44,501 --> 00:05:49,709 次の被害(ひがい)者を探し さらに眠(ねむ)りを奪(うば)わせる! 98 00:05:50,209 --> 00:05:52,251 実に恐(おそ)ろしい 99 00:05:53,084 --> 00:05:54,834 だったら今すぐに 100 00:05:54,918 --> 00:05:56,751 ナイト・ハグを呼ぼう! 101 00:05:59,084 --> 00:06:00,293 止めなきゃ 102 00:06:00,376 --> 00:06:01,209 呼ぶのを? 103 00:06:01,293 --> 00:06:04,001 映画だよ 重要なセリフが聞こえない 104 00:06:04,084 --> 00:06:06,251 ヤマ場だもんね 105 00:06:06,334 --> 00:06:09,584 オリジナル脚本(きゃくほん)を 入手しようとしたけど 106 00:06:09,668 --> 00:06:11,168 入札で負けた 107 00:06:11,251 --> 00:06:14,584 “プレイ・クール1963”は君? 108 00:06:15,168 --> 00:06:16,793 “ウィッグフォーデイズ”? 109 00:06:18,251 --> 00:06:21,709 5歳(さい)なのに ファンサイトに参加を? 110 00:06:21,793 --> 00:06:24,334 失礼だな 来月で11歳(さい)だ 111 00:06:24,418 --> 00:06:27,418 ポリーンは10歳(さい)までに CM出演7本 112 00:06:27,501 --> 00:06:29,626 すごく詳(くわ)しいね 113 00:06:30,126 --> 00:06:32,376 知的な会話ができる 114 00:06:32,918 --> 00:06:37,501 7 8 9 10 11 115 00:06:38,668 --> 00:06:42,501 照明をつけて消すのを 20回繰(く)り返して 116 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 ねえ 犬を見なかった? 117 00:06:45,043 --> 00:06:49,251 このサイズでマンガっぽい顔 ニオイは古いピザ 118 00:06:49,334 --> 00:06:52,793 “ナイト・ハグ”と13回唱えろ 119 00:06:52,876 --> 00:06:54,293 分かってない 120 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 よく聞きな 121 00:06:58,959 --> 00:07:01,543 7秒間うがいして歌うんだ 122 00:07:01,626 --> 00:07:03,876 ナイト・ハグ   恐怖(きょうふ)のばあさん来て 123 00:07:03,959 --> 00:07:05,251 この骨にね 124 00:07:10,376 --> 00:07:13,376 ほら やってみようよ 125 00:07:14,001 --> 00:07:17,293 ナイト・ハグ   恐怖(きょうふ)のばあさん来て 126 00:07:18,834 --> 00:07:20,626 私 そんなに怖(こわ)い? 127 00:07:20,709 --> 00:07:21,834 寝(ね)る時間だよ 128 00:07:39,251 --> 00:07:42,668 “バルボラ”をどう思う? 129 00:07:42,751 --> 00:07:45,376 まさか陰謀(いんぼう)説を信じてる? 130 00:07:45,459 --> 00:07:48,209 彼女(かのじょ)は “本物のポリーンは私”と 131 00:07:48,293 --> 00:07:49,168 ウワサよ 132 00:07:49,251 --> 00:07:50,668 真実だ 133 00:07:51,168 --> 00:07:55,918 〝ポリーンの真実〞 134 00:07:51,168 --> 00:07:55,918 “本物は私 スタント役が怒(いか)りの告発”  135 00:07:55,918 --> 00:07:56,001 〝ポリーンの真実〞 136 00:07:56,001 --> 00:07:56,834 〝ポリーンの真実〞 137 00:07:56,001 --> 00:07:56,834 そんなのウソだよ 138 00:07:56,834 --> 00:07:58,501 そんなのウソだよ 139 00:07:59,168 --> 00:08:02,168 閉園時刻よ どうもありがとう 140 00:08:02,251 --> 00:08:05,084 楽しんでもらえたかしら 141 00:08:06,376 --> 00:08:10,084 お子さんから目を離(はな)さないで 142 00:08:10,168 --> 00:08:13,293 お気をつけて 143 00:08:50,501 --> 00:08:54,918 悪魔(あくま)を僕(ぼく)の体から出す前に 聞いてもいい? 144 00:08:55,001 --> 00:08:55,668 ああ 145 00:08:55,751 --> 00:08:58,584 どうすれば ホームシックが直る? 146 00:08:59,418 --> 00:09:03,418 君と同じく僕(ぼく)も 家が恋(こい)しいんだ 147 00:09:03,501 --> 00:09:07,959 パトリックや ひなたぼっこしてた花壇(かだん)がね 148 00:09:08,043 --> 00:09:09,834 バーニーは家がイヤ 149 00:09:09,918 --> 00:09:13,168 僕(ぼく)はバーニーと暮らせて うれしいけど… 150 00:09:13,251 --> 00:09:14,209 不安? 151 00:09:14,293 --> 00:09:19,584 いつ来るか分からない列車を 駅で待つ気分? 152 00:09:19,668 --> 00:09:22,084 そうだよ どうすれば?  153 00:09:22,168 --> 00:09:23,293 分からない 154 00:09:24,251 --> 00:09:26,918 角膜(かくまく)だけ取っていい? 155 00:09:32,834 --> 00:09:33,709 ステラ? 156 00:09:49,001 --> 00:09:51,501 すごい 本当に来た 157 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 マズいぞ 本当に来た 158 00:09:58,251 --> 00:10:00,959 やあ パトリック 元気? 159 00:10:01,043 --> 00:10:06,584 僕(ぼく)は今 ここに住んで 恐竜(きょうりゅう)の格好をしてる 160 00:10:06,668 --> 00:10:07,501 それで… 161 00:10:20,876 --> 00:10:23,251 お泊(と)まりパーティーに悪魔(あくま)か 162 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 ありがちだ 163 00:10:24,418 --> 00:10:25,626 助けなきゃ! 164 00:10:27,876 --> 00:10:28,709 パトリック 165 00:10:31,834 --> 00:10:34,293 パトリック どこだ? 166 00:10:37,959 --> 00:10:39,959 見てのとおりだ 167 00:10:40,043 --> 00:10:41,209 パトリックを… 168 00:11:11,668 --> 00:11:15,209 「ナイト・ハグ2」に 「ナイト・ハグ3D」 169 00:11:15,293 --> 00:11:18,084 「永遠のナイト・ハグ」 「ナイト・ハグ最終章」 170 00:11:18,168 --> 00:11:20,668 「ナイト・ハグ序章」と 「序章2」 171 00:11:22,709 --> 00:11:23,876 どうしたの? 172 00:11:26,376 --> 00:11:27,376 急いで 173 00:11:37,418 --> 00:11:38,751 何があった? 174 00:11:38,834 --> 00:11:42,918 ナイト・ハグに “眠(ねむ)り”を奪(うば)われた 175 00:11:43,001 --> 00:11:45,584 10年間も眠(ねむ)ってない状態だ 176 00:11:45,668 --> 00:11:47,293 機嫌(きげん)が悪い 177 00:11:47,376 --> 00:11:48,251 がんばって 178 00:11:48,834 --> 00:11:50,876 どうも コートニー 179 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 パトリック 180 00:12:02,043 --> 00:12:03,959 無事でよかった 181 00:12:04,834 --> 00:12:07,376 兄ちゃん ここで何を? 182 00:12:08,209 --> 00:12:09,293 どこにいた? 183 00:12:09,376 --> 00:12:11,959 ここで着ぐるみを着て― 184 00:12:12,043 --> 00:12:14,834 恐竜(きょうりゅう)に…っていうか 185 00:12:14,918 --> 00:12:17,001 今も寝(ね)る時それを? 186 00:12:17,834 --> 00:12:19,793 兄ちゃんがくれたからね 187 00:12:21,918 --> 00:12:23,293 僕(ぼく)の雑誌が 188 00:12:24,709 --> 00:12:27,001 今はここに住んでて… 189 00:12:27,084 --> 00:12:28,501 パグスリー! 190 00:12:28,584 --> 00:12:30,126 誕生日おめでとう 191 00:12:31,459 --> 00:12:34,668 話せるんだ 魔法(まほう)も使える 192 00:12:34,751 --> 00:12:38,751 今こそ魔法(まほう)の力が必要だよ 193 00:12:38,834 --> 00:12:41,834 助けて お願いだ 194 00:12:41,918 --> 00:12:43,459 助けて 195 00:12:44,459 --> 00:12:47,793 映画の主人公は どうやって敵を倒(たお)してた? 196 00:12:47,876 --> 00:12:51,959 「ナイト・ハグ」の 主人公は第2幕で死ぬ 197 00:12:52,543 --> 00:12:55,376 いや 死ぬのは 第3幕の最初だ 198 00:13:06,501 --> 00:13:07,418 逃(に)げろ! 199 00:13:22,251 --> 00:13:23,168 行こう 200 00:13:39,168 --> 00:13:40,209 ノーマ? 201 00:13:54,334 --> 00:13:55,959 メールしたのに 202 00:13:56,543 --> 00:13:59,376 返信しなくてごめん 203 00:14:01,626 --> 00:14:03,418 文面を考えてた 204 00:14:03,501 --> 00:14:05,584 “誕生日おめでとう”は? 205 00:14:05,668 --> 00:14:08,376 そう伝えたかったけど… 206 00:14:09,334 --> 00:14:12,501 いろいろあるんだ 誕生日おめでとう 207 00:14:12,584 --> 00:14:13,543 ひどいよ 208 00:14:13,626 --> 00:14:17,459 どうしようもなかったんだ 209 00:14:18,459 --> 00:14:22,334 ママとパパは “受け入れる”と言ったのに 210 00:14:22,418 --> 00:14:26,709 おばあちゃんの暴言を 止めなかった 211 00:14:28,709 --> 00:14:30,209 居場所がなかった 212 00:14:32,501 --> 00:14:34,834 ママが迎(むか)えに来る 213 00:14:34,918 --> 00:14:36,584 一緒(いっしょ)に帰ろう 214 00:14:38,793 --> 00:14:39,668 無理だ 215 00:14:45,043 --> 00:14:46,001 パトリック 216 00:14:52,584 --> 00:14:53,459 パトリック 217 00:15:05,751 --> 00:15:06,751 兄ちゃん? 218 00:15:15,209 --> 00:15:17,209 兄ちゃん 僕(ぼく)だよ! 219 00:15:17,293 --> 00:15:18,834 お願い やめて 220 00:15:39,043 --> 00:15:40,876 パトリック こっちへ! 221 00:15:59,626 --> 00:16:00,834 もっと速く! 222 00:16:00,918 --> 00:16:05,209 恐竜(きょうりゅう)に追われてると思え! 実際そうだ 223 00:16:55,001 --> 00:16:56,834 まだ追い払(はら)えない? 224 00:16:56,918 --> 00:17:00,626 君らはダメだね じゃあ また 225 00:17:00,709 --> 00:17:02,209 待って 助けて! 226 00:17:02,293 --> 00:17:04,918 よし パグスリー 目をくれ 227 00:17:05,001 --> 00:17:06,709 イヤだよ 228 00:17:06,793 --> 00:17:08,043 ダメ元さ 229 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 あの骨がないと力が出ない 230 00:17:13,001 --> 00:17:17,251 そうだ お前に魔法(まほう)を使ってもらおう 231 00:17:17,793 --> 00:17:21,209 まだ使えるか分からないよ 232 00:17:27,793 --> 00:17:29,043 やるしかない 233 00:17:29,126 --> 00:17:32,168 デイ・ハグを呼ぶのさ 234 00:17:34,668 --> 00:17:35,584 デイ・ハグ? 235 00:17:35,668 --> 00:17:39,501 デイ・ハグは昼 ナイト・ハグが夜だ 236 00:17:39,584 --> 00:17:43,418 互いを打ち消し合うはず さあ 集中だ 237 00:17:44,418 --> 00:17:46,459 集中して念じて 238 00:17:47,751 --> 00:17:51,793 前脚(あし)を上げてポーズだ お前の願いは? 239 00:17:51,876 --> 00:17:55,209 今すぐ この夜を終わらせたい! 240 00:17:55,293 --> 00:17:56,751 どうやって? 241 00:17:56,834 --> 00:17:59,376 みんなを救えばいい 242 00:17:59,459 --> 00:18:00,501 なぜ? 243 00:18:00,584 --> 00:18:04,918 そうすればパトリックと バーニーが元に戻(もど)る 244 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 そして? 245 00:18:06,418 --> 00:18:09,084 みんなが家に帰れる 246 00:18:09,168 --> 00:18:10,084 やれ! 247 00:18:12,293 --> 00:18:13,334 デイ・ハグよ 248 00:18:16,501 --> 00:18:19,001 そなたを呼び出す! 249 00:18:29,126 --> 00:18:29,834 どう? 250 00:18:43,709 --> 00:18:47,543 みなさん お呼び出しいただき… 251 00:18:47,626 --> 00:18:48,459 シェリル? 252 00:18:48,543 --> 00:18:50,168 リンダ 253 00:18:52,084 --> 00:18:55,168 久しぶり 元気そうね 254 00:18:55,251 --> 00:18:56,793 4万3000年ぶり 255 00:18:56,876 --> 00:18:58,876 分かってる? 256 00:18:58,959 --> 00:19:02,834 私が行動するのは昼間なの 257 00:19:02,918 --> 00:19:05,626 夜ふかしは お肌(はだ)の敵よ 258 00:19:06,584 --> 00:19:10,418 黙(だま)って出ていって悪かったわ 259 00:19:10,501 --> 00:19:14,959 でも洞窟(どうくつ)で暮らすより 仲間を探したかったの 260 00:19:15,043 --> 00:19:19,084 今はネクロポリスの 化粧品(けしょうひん)売り場の責任者よ 261 00:19:19,168 --> 00:19:23,293 そうだったのね 妹が消えて寂(さび)しかった 262 00:19:23,793 --> 00:19:25,376 私も寂(さび)しかった 263 00:19:26,001 --> 00:19:28,168 ナイト・ハグと姉妹? 264 00:19:28,251 --> 00:19:29,834 “ばあさん(ハグ)”? 265 00:19:29,918 --> 00:19:32,459 本にそう書いてある 266 00:19:32,543 --> 00:19:34,084 ひどいわね 267 00:19:34,168 --> 00:19:38,043 数千年間 子供の夢を 食べてたら 268 00:19:38,126 --> 00:19:40,543 ばあさんになってた 269 00:19:40,626 --> 00:19:44,626 あれこれ言われない場所で 話しましょ 270 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 おや? 271 00:19:58,876 --> 00:20:01,126 みんな 寝(ね)なさい 272 00:20:04,793 --> 00:20:07,626 パグスリー すごいよ 273 00:20:07,709 --> 00:20:09,168 私の指導のおかげ 274 00:20:17,084 --> 00:20:20,209 現実で会えてよかった これ欲しい? 275 00:20:20,293 --> 00:20:22,668 ううん “真実”はまた今度 276 00:20:22,751 --> 00:20:23,668 残念だね 277 00:20:25,084 --> 00:20:27,459 兄ちゃん お願いだから… 278 00:20:27,543 --> 00:20:28,626 ママたちだ 279 00:20:28,709 --> 00:20:30,209 パトリック いい子ね 280 00:20:31,501 --> 00:20:36,834 気持ちは分かるけど ママとパパに声をかけて 281 00:20:36,918 --> 00:20:38,876 安心させてあげて 282 00:20:39,376 --> 00:20:40,501 パトリック 283 00:20:40,584 --> 00:20:41,834 ママ 284 00:20:42,709 --> 00:20:46,334 子供たちのせいで 眠(ねむ)れなかったでしょ 285 00:20:47,001 --> 00:20:48,126 いいえ 286 00:20:48,209 --> 00:20:50,959 よかった いつもは家で祝うんだけど 287 00:20:51,043 --> 00:20:54,043 今はちょっと問題があってね 288 00:20:55,834 --> 00:20:57,418 この子の兄は? 289 00:20:59,876 --> 00:21:02,959 来なかったのね 残念だわ 290 00:21:03,043 --> 00:21:05,168 きっとお兄さんは… 291 00:21:05,251 --> 00:21:09,251 子供って 家を出たがるものよね 292 00:21:11,043 --> 00:21:15,668 お兄さんの姿は見えないけど 来てるかも 293 00:21:18,793 --> 00:21:20,126 そうね 294 00:21:20,209 --> 00:21:24,959 パトリックが楽しめて よかったわ 295 00:21:25,501 --> 00:21:26,834 いい1日を 296 00:21:27,709 --> 00:21:31,959 おっと おみやげを 忘れないで 297 00:21:32,043 --> 00:21:34,084 誕生日プレゼントだ 298 00:21:40,584 --> 00:21:41,418 ありがとう 299 00:21:41,918 --> 00:21:44,918 すみません 優(やさ)しい子なの 300 00:22:00,376 --> 00:22:01,376 ママ 301 00:22:01,876 --> 00:22:02,709 何? 302 00:22:02,793 --> 00:22:04,834 話がある 303 00:22:07,334 --> 00:22:09,376 もう一度やってみよう 304 00:22:09,459 --> 00:22:10,543 開け 305 00:22:13,418 --> 00:22:14,876 ついに! 306 00:22:14,959 --> 00:22:18,918 列車が来たよ! 楽しかった さよなら 307 00:22:28,709 --> 00:22:31,709 ダメだよ パグスリー 308 00:22:31,793 --> 00:22:32,668 終わりだ 309 00:22:33,168 --> 00:22:35,334 永遠に帰れない 310 00:22:35,918 --> 00:22:36,834 大丈夫(だいじょうぶ) 311 00:22:36,918 --> 00:22:40,168 一緒(いっしょ)に乗り越えて 友達になろう 312 00:22:40,251 --> 00:22:42,543 帰る 友達なんてこりごり 313 00:22:43,126 --> 00:22:44,209 ほっといて 314 00:22:47,209 --> 00:22:48,959 僕(ぼく)の帽子! 315 00:23:00,418 --> 00:23:02,793 パグスリー ただいま 316 00:24:07,584 --> 00:24:10,459 日本語字幕 田口 絵里