1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 안 돼! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,626 아야! 4 00:00:46,126 --> 00:00:47,168 안녕! 5 00:01:08,251 --> 00:01:09,376 딩동! 6 00:01:09,959 --> 00:01:12,043 거기 누구 있어요? 저기요? 7 00:01:12,126 --> 00:01:13,959 테메루커스 님, 폐하 8 00:01:15,126 --> 00:01:18,251 안녕, 나야, 퍽슬리, 말하는 개 9 00:01:18,334 --> 00:01:19,834 아니, 넌 필요 없어 10 00:01:19,918 --> 00:01:21,668 네 안에 있는 분이 필요해 11 00:01:22,751 --> 00:01:23,834 잠깐 12 00:01:25,918 --> 00:01:29,709 눈은 영혼의 창이라고들 하지 13 00:01:32,251 --> 00:01:33,334 금방 올게 14 00:01:34,043 --> 00:01:37,459 '패트릭, 우리 최고의 동생 생일 축하해' 15 00:01:37,543 --> 00:01:39,209 '함께하지 못해서 미안해' 16 00:01:39,293 --> 00:01:41,668 - 너무 후졌어 - '곁에 있어 주지 못해 미안' 17 00:01:41,751 --> 00:01:44,418 - 너무 녹슬었어 - '좋은 형이 돼주지 못해 미안해' 18 00:01:45,584 --> 00:01:48,084 - 너무 녹이 안 슬었어 - '나 테마파크에서 살아' 19 00:01:48,959 --> 00:01:49,959 준비됐어? 20 00:01:50,043 --> 00:01:52,043 응, 그냥 좀… 21 00:01:53,084 --> 00:01:55,376 그 가방은 뭐야? 하루 야간 근무 하는 거잖아 22 00:01:55,459 --> 00:01:57,793 폴린 피닉스의 공포 영화 몇 편 챙겼어 23 00:01:57,876 --> 00:02:00,959 난 '밤의 노파'가 제일 좋아 24 00:02:01,459 --> 00:02:04,293 노마, 8살짜리 애들이야 악몽 꾸게 하려고? 25 00:02:04,376 --> 00:02:07,293 내가 볼 거야 애들은 악몽을 꾸든 말든 26 00:02:08,209 --> 00:02:09,793 "패트릭: 어디야? 말 좀 해봐" 27 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 완벽해 28 00:02:13,709 --> 00:02:16,084 어느 쪽 눈이 더 좋아? 반대쪽부터 시작할게 29 00:02:19,793 --> 00:02:23,459 얘들아, 같이 가! 30 00:02:30,376 --> 00:02:32,584 요즘 애들은 진짜 운 좋아 31 00:02:32,668 --> 00:02:34,459 테마파크에 있는 공룡 식당에서 32 00:02:34,543 --> 00:02:36,543 밤샘 파티를 할 수 있다면 난 뭐든 했어 33 00:02:37,043 --> 00:02:40,584 난 이거 안 하려고 뭐든 했을 거야 완전 최악일걸? 34 00:02:40,668 --> 00:02:43,501 애들 몇 명인데 뭐가 얼마나 힘들겠어? 35 00:02:44,793 --> 00:02:45,751 우와! 36 00:02:46,501 --> 00:02:49,168 앗싸! 저거 보러 가자, 따라와! 37 00:02:49,959 --> 00:02:52,834 - 우와 - 어서 와, 바니, 노마 38 00:02:52,918 --> 00:02:56,251 - 급한 부탁 들어줘서 고마워 - 아니야, 애들은 뭐 했어? 39 00:02:56,334 --> 00:03:01,459 단 거 먹고 유령 얘기 했어 지금은 공룡 흉내 내고 있고 40 00:03:03,126 --> 00:03:06,043 - 잠자긴 글렀어 - 좋네 41 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 자, 생일 케이크 42 00:03:07,793 --> 00:03:13,501 여기 비상 연락처 목록이랑 여분의 담요, 구급상자 43 00:03:13,584 --> 00:03:15,626 그리고, 담요 더 44 00:03:15,709 --> 00:03:17,876 그리고 리오의 글루텐 없는 컵케이크 45 00:03:17,959 --> 00:03:20,584 토할지도 모르지만 담요는 충분하니까 46 00:03:20,668 --> 00:03:23,251 그리고 이걸 입어야 해 47 00:03:23,918 --> 00:03:24,834 난 됐어 48 00:03:25,501 --> 00:03:27,834 나 공룡 해도 돼? 49 00:03:27,918 --> 00:03:30,084 저기, 나 공룡 해도 돼? 50 00:03:30,584 --> 00:03:31,751 그럼 51 00:03:33,251 --> 00:03:37,418 좋아, 이거면 될 거야 10시간 뒤에 보자 52 00:03:37,501 --> 00:03:39,001 - 안녕 - 안녕 53 00:03:40,626 --> 00:03:43,084 여기 있었네, 이리 와, 퍽슬리 54 00:03:43,168 --> 00:03:45,709 그냥 멜론 뜨는 숟가락이야 잠깐이면 돼 55 00:03:45,793 --> 00:03:48,751 저리 가 바니를 보려면 눈이 필요해 56 00:03:51,709 --> 00:03:53,168 와, 멋지네 57 00:03:54,043 --> 00:03:55,876 '생일 축하해, 패트릭' 58 00:03:55,959 --> 00:03:58,876 바니, 저 꼬맹이 말이야 59 00:03:59,793 --> 00:04:01,084 네 동생 아니야? 60 00:04:04,168 --> 00:04:05,043 바니? 61 00:04:06,376 --> 00:04:07,293 나 가야겠어 62 00:04:07,376 --> 00:04:10,501 저 애들을 다 나한테 맡기고? 어림없는 소리! 63 00:04:10,584 --> 00:04:14,251 아니, 노마, 쟤 내 동생이야 내 모습을 보일 수 없어 64 00:04:14,751 --> 00:04:18,459 - 볼 수 있어, 눈가리개 벗었어 - 아니, 날 보면 안 된다고 65 00:04:18,959 --> 00:04:20,876 아, 그럼 66 00:04:21,668 --> 00:04:23,168 그래, 좋은 생각이야 67 00:04:24,459 --> 00:04:29,459 이리 와, 퍽슬리, 한쪽 눈이면 돼 눈이 2개여서 뭐 해? 68 00:04:30,084 --> 00:04:32,668 이젠 3D 영화도 안 만들잖아 69 00:04:33,959 --> 00:04:35,918 생일 축하합니다, 사랑하는… 70 00:04:36,001 --> 00:04:37,959 패트릭이야! 71 00:04:38,043 --> 00:04:41,376 생일 축하합니다! 72 00:04:43,334 --> 00:04:46,043 바니 형, 왜 답장 안 해? 73 00:04:46,126 --> 00:04:47,709 패트릭, 소원 빌어 74 00:04:48,293 --> 00:04:49,626 아, 미안 75 00:04:50,126 --> 00:04:53,168 야호, 생일 축하해! 76 00:04:55,168 --> 00:04:58,543 여기 살아있는 애들 있니? 77 00:04:59,626 --> 00:05:01,751 잠에게 잘 자라고 인사해, 꼬마야 78 00:05:01,834 --> 00:05:07,543 나, 밤의 노파가 잠을 영원히 빼앗을 테니까! 79 00:05:07,626 --> 00:05:10,168 안 돼, 제발 내 잠을 빼앗지 마! 80 00:05:10,251 --> 00:05:12,584 진정해, 리오, 밤의 노파는 없어 81 00:05:12,668 --> 00:05:15,126 그래, 시트 뒤집어쓴 여자가 화장한 거야 82 00:05:15,709 --> 00:05:19,668 사실 저건 돼지털 가발에 손으로 그린 발포 라텍스 마스크야 83 00:05:19,751 --> 00:05:21,126 - 웩! - 웩! 84 00:05:21,209 --> 00:05:23,793 얘들아, 그만 떠들어! 곧 독백이 시작된단 말이야 85 00:05:23,876 --> 00:05:25,876 내가 왜 이러냐고? 86 00:05:26,376 --> 00:05:28,876 오, 믿기 힘든 이야기지 87 00:05:28,959 --> 00:05:30,834 난 밤의 노파가 진짜 있는 것 같아 88 00:05:31,543 --> 00:05:34,751 밤의 노파를 소환하면 너희 잠을 훔칠 거야 89 00:05:34,834 --> 00:05:36,501 그럼 너희는 90 00:05:36,584 --> 00:05:38,251 잠을 잘 수 없게 되지 91 00:05:38,918 --> 00:05:43,918 늘 피곤하고 멍한 잠을 빼앗긴 밤의 노파의 종들 92 00:05:44,001 --> 00:05:46,709 그들은 더 많은 희생자를 찾아 살금살금 돌아다니고 93 00:05:46,793 --> 00:05:49,584 밤의 노파는 더 많은 잠을 훔칠 수 있지! 94 00:05:50,209 --> 00:05:52,251 무시무시해 95 00:05:53,084 --> 00:05:56,751 - 그럼 기다릴 거 뭐 있어? - 노파를 소환하자! 96 00:05:59,168 --> 00:06:01,251 - 멈춰야겠어 - 소환? 97 00:06:01,334 --> 00:06:04,084 아니, 영화, 독백을 놓치긴 싫거든 98 00:06:04,168 --> 00:06:06,334 그래, 그게 하이라이트지 99 00:06:06,418 --> 00:06:09,584 내가 원대본 입찰 전쟁에 참여했는데 100 00:06:09,668 --> 00:06:11,168 누가 나보다 높게 불렀어 101 00:06:11,751 --> 00:06:14,584 잠깐, 누나가 '쿨하게행동해1963'이야? 102 00:06:15,209 --> 00:06:16,793 네가 '끝내주는가발'? 103 00:06:18,251 --> 00:06:20,626 네가 어떻게 피닉스 팬덤 운영자야? 104 00:06:20,709 --> 00:06:24,334 - 고작 5살이잖아 - 저기요, 나 다음 달에 11살 돼 105 00:06:24,418 --> 00:06:27,418 폴린은 내 나이에 광고를 7개나 찍었지 106 00:06:27,501 --> 00:06:29,626 오, 너 좀 아는구나? 107 00:06:30,168 --> 00:06:32,418 드디어 지적인 대화를 해보겠네 108 00:06:32,918 --> 00:06:37,501 7, 8, 9, 10, 11 109 00:06:38,668 --> 00:06:42,501 서둘러 이제 불을 20번 켰다 끄면 돼 110 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 어이, 살아있는 개 봤어? 111 00:06:45,043 --> 00:06:49,293 키는 이만하고, 만화처럼 생겨서 쓰레기통에 있는 피자 냄새 나고 112 00:06:49,376 --> 00:06:52,793 아니야 '밤의 노파'를 13번 외쳐야지 113 00:06:52,876 --> 00:06:54,293 이 아마추어들! 114 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 잘 들어 115 00:06:58,959 --> 00:07:01,543 7초 동안 물로 가글하고 이 노래를 불러 116 00:07:01,626 --> 00:07:03,876 밤의 노파여, 당신을 소환하노라! 117 00:07:03,959 --> 00:07:05,251 이 늑대 뼈에 118 00:07:10,459 --> 00:07:13,209 왜? 뭔가 제대로 아는 것 같잖아 119 00:07:14,043 --> 00:07:17,293 밤의 노파여, 당신을 소환하노라! 120 00:07:18,834 --> 00:07:20,668 내가 뭐라도 된 것 같네 121 00:07:20,751 --> 00:07:21,834 잘 시간이야! 122 00:07:39,251 --> 00:07:42,668 이건 알아야겠어 바보라에 관한 누나 의견은? 123 00:07:42,751 --> 00:07:45,376 설마 그 음모론들을 믿는 건 아니지? 124 00:07:45,459 --> 00:07:48,209 몇 년이나 자기가 진짜 폴린이었다고 주장했어 125 00:07:48,293 --> 00:07:50,668 - 그냥 루머야 - 사실이야 126 00:07:51,168 --> 00:07:54,418 '내가 폴린이다 피닉스의 성난 대역 진실 폭로' 127 00:07:54,501 --> 00:07:55,918 "폴린 피닉스의 진실!" 128 00:07:56,001 --> 00:07:58,334 그 거짓말 치워, 기분 나빠 129 00:07:59,251 --> 00:08:02,168 영업이 종료됐습니다 찾아주셔서 감사합니다 130 00:08:02,251 --> 00:08:05,251 모두 환상적인 하루 보냈길! 131 00:08:06,459 --> 00:08:09,584 그리고 부디 아이들을 잘 돌봐 주세요 132 00:08:10,168 --> 00:08:13,084 몸조심해요 133 00:08:50,501 --> 00:08:54,584 나한테서 악마를 파내기 전에 질문 하나 해도 될까? 134 00:08:55,084 --> 00:08:58,584 - 해봐 - 넌 향수병을 어떻게 극복해? 135 00:08:59,501 --> 00:09:02,334 넌 집에 못 가잖아, 나도 그렇고 136 00:09:02,418 --> 00:09:04,751 패트릭이랑 내 텃밭이 그리워 137 00:09:04,834 --> 00:09:07,959 원래 화단이었는데 일광욕하는 공간으로 개조했지 138 00:09:08,043 --> 00:09:11,751 바니는 집을 안 좋아하고 나도 바니랑 있는 게 좋지만 139 00:09:12,251 --> 00:09:14,209 - 난 여전히 기분이… - 초조해? 140 00:09:14,293 --> 00:09:16,626 기차가 오지 않는 역에 있는데 141 00:09:16,709 --> 00:09:19,584 혹시 올지도 모른단 생각을 버릴 수 없는 것처럼? 142 00:09:19,668 --> 00:09:22,168 응, 바로 그거야 넌 그 기분을 어떻게 떨쳐? 143 00:09:22,251 --> 00:09:23,334 몰라 144 00:09:24,293 --> 00:09:26,751 네 각막을 절개해도 될까? 145 00:09:32,834 --> 00:09:33,751 스텔라? 146 00:09:49,001 --> 00:09:51,501 우와, 성공했어! 147 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 안 돼, 성공했어 148 00:09:58,334 --> 00:10:00,543 안녕, 패트릭, 내 동생 149 00:10:01,043 --> 00:10:06,584 그래, 나 여기 살아 그리고 공룡 분장도 해 150 00:10:06,668 --> 00:10:07,501 그리고… 151 00:10:20,918 --> 00:10:23,251 이제 밤샘 파티에 악마가 나타났네 152 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 늘 그렇지 153 00:10:24,418 --> 00:10:25,626 안 돼, 패트릭! 154 00:10:27,876 --> 00:10:28,751 패트릭? 155 00:10:31,834 --> 00:10:34,168 패트릭, 어딨어? 패트릭! 156 00:10:38,043 --> 00:10:41,209 - 네가 보는 그대로야 - 너희 혹시… 157 00:11:11,668 --> 00:11:15,209 '밤의 노파 2: 복수' '밤의 노파 3D'가 있지 158 00:11:15,293 --> 00:11:18,084 '밤의 노파 포에버' '밤의 노파: 마지막 챕터' 159 00:11:18,168 --> 00:11:20,668 '밤의 노파: 오리지널' '밤의 노파: 오리지널 2' 160 00:11:22,709 --> 00:11:23,876 야, 뭐야? 161 00:11:26,376 --> 00:11:27,376 더 빨리 뛰어 162 00:11:37,418 --> 00:11:38,751 왜 저러는 거야? 163 00:11:38,834 --> 00:11:42,918 밤의 노파가 아이들의 모든 잠을 빨아 먹었어 164 00:11:43,001 --> 00:11:45,584 이 애들은 10년째 깨어 있는 상태고 165 00:11:45,668 --> 00:11:47,293 짜증이 많이 나 있지 166 00:11:47,376 --> 00:11:50,876 - 행운을 빌어 - 그래, 도와줘서 고마워 167 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 패트릭! 168 00:12:02,043 --> 00:12:03,959 오, 무사해서 다행이야 169 00:12:04,876 --> 00:12:06,959 바니 형? 여기서 뭐 해? 170 00:12:08,293 --> 00:12:12,001 - 어딨었어? - 그게, 지금은 여기서 분장해 171 00:12:12,084 --> 00:12:14,876 그러니까, 지금은 공룡이지 그게 아니라… 172 00:12:14,959 --> 00:12:17,001 잠깐 너 아직도 맥스 아저씨랑 자? 173 00:12:17,918 --> 00:12:19,834 응, 형이 줬잖아 174 00:12:22,001 --> 00:12:23,293 안 돼, 내 잡지! 175 00:12:24,709 --> 00:12:28,501 - 난 여기서 살지만 늘 이런 옷을… - 퍽슬리! 176 00:12:28,584 --> 00:12:30,126 생일 축하해! 177 00:12:31,584 --> 00:12:34,668 맞아, 나 이제 말해 그리고 마법도 쓸 수 있어 178 00:12:34,751 --> 00:12:36,418 그래? 179 00:12:36,501 --> 00:12:38,751 지금 그 마법 좀 써줄래, 퍽슬리? 180 00:12:38,834 --> 00:12:43,209 도와줘! 181 00:12:44,459 --> 00:12:46,001 노마, 넌 영화 봤잖아 182 00:12:46,084 --> 00:12:50,168 - 영웅이 어떻게 물리쳤어? - '밤의 노파'는 시대를 앞서갔어 183 00:12:50,251 --> 00:12:51,959 영웅은 2막에 죽어 184 00:12:52,043 --> 00:12:55,584 영웅이 죽는 건 3막의 시작일걸? 185 00:13:06,501 --> 00:13:07,418 지금이야! 186 00:13:22,334 --> 00:13:23,709 이리 와 187 00:13:39,209 --> 00:13:40,251 노마? 188 00:13:54,376 --> 00:13:55,959 왜 답장 안 했어? 189 00:13:56,543 --> 00:13:59,376 내가 안 했나? 안 했지 190 00:14:01,626 --> 00:14:05,584 - 뭐라고 해야 할지 몰랐어 - '생일 축하해'는 어때? 191 00:14:06,168 --> 00:14:08,376 그러려고 했는데… 192 00:14:09,376 --> 00:14:10,584 복잡해 193 00:14:11,501 --> 00:14:13,543 - 생일 축하해 - 형은 날 떠났어! 194 00:14:13,626 --> 00:14:17,459 아니야, 난… 모든 걸 떠났어 195 00:14:18,543 --> 00:14:21,876 엄마, 아빠는 날 받아들인다면서 할머니랑 저녁 먹을 땐 196 00:14:22,418 --> 00:14:26,293 할머니가 막말하게 내버려 두고 아무 일 없던 것처럼 굴어 197 00:14:28,751 --> 00:14:30,209 투명 인간이 된 기분이었어 198 00:14:32,584 --> 00:14:34,501 아침에 엄마가 데리러 올 거야 199 00:14:35,001 --> 00:14:36,584 집에 가자, 형 200 00:14:38,834 --> 00:14:39,751 난 못 가 201 00:14:45,043 --> 00:14:46,001 패트릭? 202 00:14:52,584 --> 00:14:53,459 패트릭! 203 00:15:05,751 --> 00:15:06,751 바니 형? 204 00:15:15,209 --> 00:15:17,209 형, 나야, 형 동생! 205 00:15:17,293 --> 00:15:18,834 형, 안 돼! 206 00:15:39,043 --> 00:15:40,876 패트릭, 여기야! 207 00:15:59,626 --> 00:16:00,834 더 빨리 헤엄쳐! 208 00:16:00,918 --> 00:16:05,209 공룡한테 쫓기는 것처럼 헤엄쳐 진짜 쫓기고 있으니까! 209 00:16:55,001 --> 00:16:56,834 뭐야, 아직도 여기 있어? 210 00:16:56,918 --> 00:17:00,626 너희 악마 진짜 못 쫓는다 아무튼, 안녕 211 00:17:00,709 --> 00:17:02,293 안 돼, 도와줘! 212 00:17:02,834 --> 00:17:04,918 알았어, 퍽슬리, 얼른 눈알 줘! 213 00:17:05,001 --> 00:17:06,709 뭐? 안 돼 214 00:17:06,793 --> 00:17:08,043 한번 해보지, 뭐 215 00:17:09,876 --> 00:17:12,918 늑대 뼈가 다 떨어졌네 우린 죽은 것 같다 216 00:17:13,001 --> 00:17:17,293 오, 잠깐만 네 마법을 쓰는 게 어때? 217 00:17:17,793 --> 00:17:21,209 근데 난 어떻게 쓰는지 몰라 아직 다 안… 218 00:17:27,793 --> 00:17:29,043 좋아, 어떡하면 돼? 219 00:17:29,126 --> 00:17:32,168 낮의 노파를 소환해 220 00:17:34,668 --> 00:17:35,584 낮의 노파? 221 00:17:35,668 --> 00:17:39,501 응, 밤의 노파와 똑같은데 낮의 속성을 지녔지 222 00:17:39,584 --> 00:17:43,043 서로의 힘을 없애줄 거야 집중해, 퍽슬리 223 00:17:44,418 --> 00:17:46,459 네가 원하는 것에 집중해 224 00:17:47,751 --> 00:17:51,793 발을 들고 구체적으로 떠올려 네가 원하는 게 뭐야, 퍽슬리? 225 00:17:51,876 --> 00:17:55,209 모르겠어 그냥 이 밤을 끝내고 싶어! 226 00:17:55,293 --> 00:17:56,834 어떻게? 227 00:17:56,918 --> 00:17:59,376 모두를 구해서? 228 00:17:59,459 --> 00:18:00,543 왜지? 229 00:18:00,626 --> 00:18:04,918 패트릭과 바니를 되찾고 싶으니까 이 모든 걸 멈추고 싶어 230 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 그래서? 231 00:18:06,418 --> 00:18:09,084 그래서 모두 집에 갈 수 있도록 232 00:18:09,168 --> 00:18:10,084 그럼 해! 233 00:18:12,293 --> 00:18:13,418 낮의 노파여 234 00:18:16,501 --> 00:18:19,001 당신을 소환하노라! 235 00:18:29,126 --> 00:18:30,418 됐는지 어떻게 알… 236 00:18:43,793 --> 00:18:47,543 얘들아, 안녕 날 소환해 줘서 정말 고마… 237 00:18:47,626 --> 00:18:48,459 셰릴? 238 00:18:49,043 --> 00:18:50,168 린다 239 00:18:52,126 --> 00:18:55,168 좋아 보이네, 오랜만이야 240 00:18:55,251 --> 00:18:56,793 4만 3천 년 만이지 241 00:18:57,376 --> 00:18:58,876 그래, 미안해 242 00:18:58,959 --> 00:19:02,876 가족 다 야행성인데 나 혼자 낮에 활동하니까 힘들어 243 00:19:02,959 --> 00:19:05,626 난 그렇게 늦게까지 못 깨어 있어 다크서클 생겨 244 00:19:06,668 --> 00:19:10,459 말 안 하고 떠난 건 미안하지만 날 이해해 줘야 해 245 00:19:10,543 --> 00:19:12,584 난 그 동굴에서 행복하지 않았어 246 00:19:12,668 --> 00:19:15,001 내 사람들을 찾아야 했어 247 00:19:15,084 --> 00:19:19,084 나 지금은 네크로폴리스 쇼핑몰 화장품 매장 매니저야 248 00:19:19,168 --> 00:19:21,501 네가 그렇게 힘든 줄 몰랐어 249 00:19:21,584 --> 00:19:23,709 하지만 난 지금도 내 자매가 그리워 250 00:19:23,793 --> 00:19:25,459 나도 네가 그리웠어 251 00:19:26,001 --> 00:19:28,168 밤의 노파한테 자매가 있다고? 252 00:19:28,251 --> 00:19:32,501 - 누구보고 노파래? - 모든 책에서 그렇게 불려 253 00:19:32,584 --> 00:19:34,084 정말 너무해! 254 00:19:34,168 --> 00:19:38,501 고작 몇천 년 애들 꿈을 먹고 늪에서 살았는데 255 00:19:38,584 --> 00:19:40,668 갑자기 노파라니! 256 00:19:40,751 --> 00:19:44,376 가자, 평가하는 사람 없는 데서 밀린 얘기나 나누자 257 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 뭐지? 258 00:19:58,876 --> 00:20:00,918 너희, 안 자고 뭐 해? 259 00:20:04,918 --> 00:20:09,168 - 퍽슬리, 정말 굉장했어! - 누가 아주 잘 가르쳐 줬지 260 00:20:17,084 --> 00:20:20,126 현실에서 만나서 반가워 이거 진짜 필요 없어? 261 00:20:20,209 --> 00:20:22,709 너 가져, 난 그 '진실'을 마주할 준비가 안 됐어 262 00:20:22,793 --> 00:20:23,751 누나 손해지 263 00:20:25,084 --> 00:20:27,501 형, 제발 그냥… 264 00:20:27,584 --> 00:20:30,209 - 오, 저기 오신다 - 패트릭, 우리 아들 265 00:20:31,501 --> 00:20:36,418 형이 왜 떠났는진 이해하는데 제발 엄마, 아빠한테 인사라도 해 266 00:20:36,918 --> 00:20:38,959 형이 무사한 걸 알려드려 267 00:20:39,459 --> 00:20:40,501 패트릭 268 00:20:40,584 --> 00:20:41,834 안녕, 엄마 269 00:20:42,793 --> 00:20:46,334 애들 어땠어요? 애들 때문에 못 잔 건 아니죠? 270 00:20:47,001 --> 00:20:48,126 아니에요 271 00:20:48,209 --> 00:20:51,543 다행이네요 원래 가족끼리 작게 파티하는데 272 00:20:51,626 --> 00:20:53,918 지금은 가족이 모이면 싸우기 바빠서요 273 00:20:55,918 --> 00:20:57,418 패트릭 형이 왔나요? 274 00:21:00,751 --> 00:21:02,959 아쉽네요, 올 줄 알았는데 275 00:21:03,043 --> 00:21:05,168 어쩌면 형은… 276 00:21:05,251 --> 00:21:08,834 애들이 그렇잖아요 원래 툭하면 없어져요 277 00:21:11,084 --> 00:21:15,668 그냥 안 보이는 걸지도 몰라요 278 00:21:18,793 --> 00:21:20,209 그러니까요 279 00:21:20,293 --> 00:21:24,959 아무튼, 패트릭이 모든 걸 잊고 재밌게 놀았다니 다행이네요 280 00:21:25,501 --> 00:21:26,834 좋은 하루 보내요! 281 00:21:27,751 --> 00:21:31,959 얘, 선물 가방 가져가야지 282 00:21:32,043 --> 00:21:33,918 네 생일 선물이야 283 00:21:40,626 --> 00:21:41,834 고마워요 284 00:21:41,918 --> 00:21:44,918 미안해요, 애가 정이 많거든요 285 00:22:00,418 --> 00:22:02,709 - 엄마 - 응? 286 00:22:02,793 --> 00:22:04,626 할 말이 있어요 287 00:22:07,418 --> 00:22:09,376 다시 해보자 288 00:22:09,459 --> 00:22:10,543 열려라 289 00:22:13,418 --> 00:22:14,876 드디어! 290 00:22:14,959 --> 00:22:16,793 내 기차가 플랫폼에 도착했어 291 00:22:16,876 --> 00:22:18,918 즐거웠고 안 보고 싶을 거야 안녕! 292 00:22:28,709 --> 00:22:31,709 안 돼, 역시 안 되는 거였어 293 00:22:31,793 --> 00:22:32,668 끝났어! 294 00:22:33,168 --> 00:22:35,334 난 영영 집에 못 가 295 00:22:35,918 --> 00:22:38,959 괜찮을 거야, 우리 같이 이겨내자 296 00:22:39,043 --> 00:22:42,293 - 우린 친구가 될 수 있어 - 여기도, 친구도 다 지긋지긋해! 297 00:22:43,126 --> 00:22:44,209 날 내버려 둬 298 00:22:47,209 --> 00:22:48,376 내 모자! 299 00:23:00,418 --> 00:23:02,793 퍽슬리, 나 왔어 300 00:24:07,584 --> 00:24:10,459 자막: 견지혜