1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
- Nie!
- Hę?
3
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Au!
4
00:00:46,126 --> 00:00:47,043
Hej!
5
00:01:08,209 --> 00:01:09,376
Dzyń, dzyń!
6
00:01:09,959 --> 00:01:12,043
Jest tam kto? Halo?
7
00:01:12,126 --> 00:01:13,959
Wielki Temelukusie.
8
00:01:15,043 --> 00:01:18,251
Cześć, to ja, gadający pies.
9
00:01:18,334 --> 00:01:19,834
Nie potrzebuję cię.
10
00:01:19,918 --> 00:01:21,793
Tylko tego w środku.
11
00:01:22,751 --> 00:01:23,834
Chwila.
12
00:01:25,918 --> 00:01:29,709
Mówią, że oczy są zwierciadłem duszy.
13
00:01:32,209 --> 00:01:33,334
Zaraz wrócę.
14
00:01:34,043 --> 00:01:39,001
„Patrick, wszystkiego najlepszego.
Przepraszam, że nie przyjdę”.
15
00:01:39,084 --> 00:01:40,626
To lipa.
16
00:01:40,709 --> 00:01:44,668
- To zardzewiałe.
- „Nie jestem najlepszym bratem”.
17
00:01:45,376 --> 00:01:48,168
- Za ostre.
- „Mieszkam w parku rozrywki”.
18
00:01:48,876 --> 00:01:49,959
Gotowy?
19
00:01:50,043 --> 00:01:52,334
Tak. Ja właśnie…
20
00:01:52,418 --> 00:01:55,376
Co to za torba? To tylko nocna zmiana.
21
00:01:55,459 --> 00:02:00,959
Kilka horrorów Pauline Phoenix.
Mój ulubiony to Nocna Wiedźma.
22
00:02:01,459 --> 00:02:04,251
To ośmiolatki. Będą mieć koszmary.
23
00:02:04,334 --> 00:02:07,418
To dla mnie. One niech robią, co chcą.
24
00:02:08,209 --> 00:02:10,334
PATRICK
GDZIE JESTEŚ? NAPISZ
25
00:02:12,501 --> 00:02:16,501
Które oko bardziej lubisz?
Zacznę od drugiego.
26
00:02:19,751 --> 00:02:22,043
Czekajcie na mnie!
27
00:02:22,626 --> 00:02:23,459
Czeka…
28
00:02:23,543 --> 00:02:28,501
ROZDZIAŁ 4
NOC ŻYWYCH DZIECIAKÓW
29
00:02:30,293 --> 00:02:32,584
Teraz dzieci mają szczęście.
30
00:02:32,668 --> 00:02:36,959
Oddałbym wszystko
za nocowanie z dinozaurami.
31
00:02:37,043 --> 00:02:40,459
A ja oddałabym wszystko, żeby tam nie iść.
32
00:02:40,543 --> 00:02:43,709
To tylko grupka dzieci. Co się może stać?
33
00:02:44,793 --> 00:02:45,751
Rany.
34
00:02:46,501 --> 00:02:49,168
Patrzcie na to! Za mną.
35
00:02:49,876 --> 00:02:52,834
- Rany.
- Cześć, Barney, Normo.
36
00:02:52,918 --> 00:02:56,251
- Dzięki, że jesteście.
- Jasne. Co u nich?
37
00:02:56,334 --> 00:03:01,459
Jadły cukier, straszyły się duchami.
Teraz udają dinozaury.
38
00:03:03,084 --> 00:03:06,043
- Na pewno nie zasną.
- Świetnie.
39
00:03:06,126 --> 00:03:07,709
Tort urodzinowy.
40
00:03:07,793 --> 00:03:13,126
Lista kontaktów alarmowych,
dodatkowe koce, apteczka
41
00:03:13,209 --> 00:03:15,626
i jeszcze więcej koców.
42
00:03:15,709 --> 00:03:17,876
Bezglutenowa muffina dla Leo.
43
00:03:17,959 --> 00:03:20,584
Wciąż może rzygać, ale macie koce.
44
00:03:20,668 --> 00:03:23,251
I musisz to założyć.
45
00:03:23,834 --> 00:03:27,834
- Dzięki.
- Mogę być dinozaurem?
46
00:03:27,918 --> 00:03:30,084
Mogę być dinozaurem?
47
00:03:30,584 --> 00:03:31,751
Jasne.
48
00:03:33,251 --> 00:03:37,418
Chyba macie wszystko.
Do zobaczenia za dziesięć godzin.
49
00:03:37,501 --> 00:03:39,001
- Pa.
- Pa.
50
00:03:40,626 --> 00:03:43,043
Tu jesteś. Chodź, Mopsiku.
51
00:03:43,126 --> 00:03:45,543
Będzie szybko i bezboleśnie.
52
00:03:45,626 --> 00:03:48,793
Odejdź. Muszę widzieć Barneya.
53
00:03:51,709 --> 00:03:53,959
Ale super. Co?
54
00:03:54,043 --> 00:03:55,876
„Sto lat, Patricku”.
55
00:03:55,959 --> 00:03:58,876
Ten dzieciak przypomina…
56
00:03:59,793 --> 00:04:01,668
Mógłby być twoim bratem.
57
00:04:04,168 --> 00:04:05,043
Barney?
58
00:04:06,376 --> 00:04:07,293
Muszę iść.
59
00:04:07,376 --> 00:04:10,418
Zostawisz mnie z nimi? Nie ma mowy!
60
00:04:10,501 --> 00:04:14,043
To mój młodszy brat.
Nie może mnie zobaczyć.
61
00:04:14,126 --> 00:04:18,293
- Może. Zdjął opaskę.
- Nie chcę, żeby mnie zobaczył.
62
00:04:18,834 --> 00:04:20,876
Aha. W takim razie…
63
00:04:21,626 --> 00:04:23,168
Dobry pomysł.
64
00:04:24,126 --> 00:04:27,168
Chodź, Mopsiku. To tylko jedno oko.
65
00:04:27,251 --> 00:04:29,459
Po co komu oboje oczu?
66
00:04:30,043 --> 00:04:32,834
Nie kręcą już filmów 3D.
67
00:04:32,918 --> 00:04:33,876
Uff.
68
00:04:33,959 --> 00:04:35,918
Sto lat, sto lat…
69
00:04:36,001 --> 00:04:37,959
Patrick!
70
00:04:38,043 --> 00:04:41,376
Niech żyje nam!
71
00:04:41,459 --> 00:04:42,834
Tak!
72
00:04:43,334 --> 00:04:46,043
Barney, dlaczego nie odpisujesz?
73
00:04:46,126 --> 00:04:47,709
Pomyśl życzenie!
74
00:04:47,793 --> 00:04:49,626
Przepraszam.
75
00:04:50,126 --> 00:04:53,168
Hurra! Urodziny!
76
00:04:55,043 --> 00:04:58,459
Halo? Są tu jakieś żywe dzieci?
77
00:04:59,626 --> 00:05:01,834
Pożegnaj się ze snem,
78
00:05:01,918 --> 00:05:07,543
bo ja, Nocna Wiedźma, kradnę go na zawsze!
79
00:05:07,626 --> 00:05:10,168
O nie! Nie kradnij mi snu!
80
00:05:10,251 --> 00:05:12,501
Leo, ona nie istnieje.
81
00:05:12,584 --> 00:05:15,126
To tylko kobieta w makijażu.
82
00:05:15,709 --> 00:05:19,668
Nie, to ręcznie malowana
lateksowa maska z peruką.
83
00:05:19,751 --> 00:05:20,876
- Fuj.
- Fuj.
84
00:05:20,959 --> 00:05:23,793
Cicho! Zaraz będzie jej monolog.
85
00:05:23,876 --> 00:05:25,876
Dlaczego taka jestem?
86
00:05:26,376 --> 00:05:28,793
Niewielu by w to uwierzyło.
87
00:05:28,876 --> 00:05:30,834
Nocna Wiedźma istnieje.
88
00:05:31,543 --> 00:05:34,751
Gdy ją wezwiesz, a ona ukradnie ci sen,
89
00:05:34,834 --> 00:05:36,501
zamieni cię
90
00:05:36,584 --> 00:05:37,668
w bezsenniaka.
91
00:05:38,918 --> 00:05:44,418
Zmęczeni, niewyspani słudzy Nocnej Wiedźmy
92
00:05:44,501 --> 00:05:49,751
skradają się, szukając kolejnych ofiar,
żeby mogła ukraść więcej snu.
93
00:05:50,251 --> 00:05:52,251
To przerażające.
94
00:05:53,084 --> 00:05:56,751
- Na co czekamy?
- Wezwijmy tę wiedźmę!
95
00:05:59,084 --> 00:06:01,209
- Zatrzymam to.
- Wezwanie?
96
00:06:01,293 --> 00:06:04,001
Film. Nie chcę przegapić monologu.
97
00:06:04,084 --> 00:06:06,251
O, tak. To jest najlepsze.
98
00:06:06,334 --> 00:06:11,168
Licytowałam się o manuskrypty,
ale ktoś mnie przebił.
99
00:06:11,251 --> 00:06:14,584
Czekaj, jesteś ZimnaKrew1963?
100
00:06:15,168 --> 00:06:16,793
A ty PerukiNaZawsze?
101
00:06:18,251 --> 00:06:21,709
I zarządzasz fandomem Phoenix?
Masz pięć lat.
102
00:06:21,793 --> 00:06:24,168
Za miesiąc skończę 11.
103
00:06:24,251 --> 00:06:27,418
W tym wieku Pauline
nakręciła już siedem reklam.
104
00:06:27,501 --> 00:06:29,584
Rany. Znasz się na rzeczy.
105
00:06:30,084 --> 00:06:32,418
Wreszcie inteligentna rozmowa.
106
00:06:32,918 --> 00:06:37,501
…siedem, osiem, dziewięć,
dziesięć, jedenaście.
107
00:06:38,668 --> 00:06:42,501
Teraz trzeba pstryknąć światłem 20 razy.
108
00:06:42,584 --> 00:06:44,959
Hej. Widzieliście żywego psa?
109
00:06:45,043 --> 00:06:49,251
Gdzieś taki i pachnie pizzą ze śmietnika?
110
00:06:49,334 --> 00:06:52,793
Nie! Wykrzykujesz „Nocna Wiedźmo” 13 razy.
111
00:06:52,876 --> 00:06:54,293
Amatorzy.
112
00:06:57,793 --> 00:06:58,793
Słuchajcie.
113
00:06:58,876 --> 00:07:03,918
Płuczecie gardło i śpiewacie
„Nocna Wiedźmo, przyzywam cię!”
114
00:07:04,001 --> 00:07:05,334
do wilczej kości.
115
00:07:10,376 --> 00:07:13,293
Co? Wyglądało, że się na tym zna.
116
00:07:14,001 --> 00:07:17,293
Nocna Wiedźmo, przyzywam cię!
117
00:07:18,834 --> 00:07:20,626
Ale jestem silna.
118
00:07:20,709 --> 00:07:21,834
Pora spać!
119
00:07:39,251 --> 00:07:42,668
Powiedz, co sądzisz o Barborah?
120
00:07:42,751 --> 00:07:45,376
Wierzysz w teorie spiskowe?
121
00:07:45,459 --> 00:07:48,209
Twierdziła, że jest prawdziwą Pauline.
122
00:07:48,293 --> 00:07:50,668
- To tylko plotka.
- To prawda.
123
00:07:51,168 --> 00:07:55,918
„Ja jestem Pauline.
Wściekła dublerka wyjawia prawdę”.
124
00:07:56,001 --> 00:07:58,543
To kłamstwa. Obrażają mnie.
125
00:07:59,168 --> 00:08:02,168
Już zamykamy. Dziękujemy za odwiedziny.
126
00:08:02,251 --> 00:08:05,334
Mamy nadzieję, że dobrze się bawiliście.
127
00:08:06,376 --> 00:08:09,668
Proszę, przypilnujcie swoich dzieci.
128
00:08:10,168 --> 00:08:13,293
Uważajcie na siebie.
129
00:08:50,501 --> 00:08:54,918
Mogę zadać ci pytanie,
zanim wydłubiesz ze mnie demona?
130
00:08:55,001 --> 00:08:58,584
- Dawaj.
- Jak radzisz sobie z tęsknotą za domem?
131
00:08:59,418 --> 00:09:02,334
Nie możesz wrócić i ja też nie.
132
00:09:02,418 --> 00:09:05,959
Tęsknię za Patrickiem
i legowiskiem na rabacie,
133
00:09:06,043 --> 00:09:07,959
gdzie się opalałem.
134
00:09:08,043 --> 00:09:11,834
Barney nie chce wrócić,
a jestem z nim szczęśliwy.
135
00:09:11,918 --> 00:09:14,209
- Ale czuję się…
- Niespokojny?
136
00:09:14,293 --> 00:09:16,626
Czekasz, a pociąg nie nadjeżdża.
137
00:09:16,709 --> 00:09:19,626
Ale ciągle myślisz, że się pojawi.
138
00:09:19,709 --> 00:09:22,084
Właśnie. Co z tym robisz?
139
00:09:22,168 --> 00:09:23,293
Nie wiem.
140
00:09:24,251 --> 00:09:26,918
Mogę naciąć ci rogówkę?
141
00:09:32,834 --> 00:09:33,709
Stella?
142
00:09:49,001 --> 00:09:51,501
O rany! Zadziałało!
143
00:09:53,751 --> 00:09:56,709
O nie. Zadziałało.
144
00:09:58,251 --> 00:10:00,959
Cześć, Patrick, braciszku.
145
00:10:01,043 --> 00:10:06,584
Mieszkam tu teraz
i ubieram się jak dinozaur?
146
00:10:06,668 --> 00:10:07,501
I…
147
00:10:20,876 --> 00:10:23,251
Jest i demon na imprezie.
148
00:10:23,334 --> 00:10:24,334
Typowe.
149
00:10:24,418 --> 00:10:25,626
O nie! Patrick!
150
00:10:27,876 --> 00:10:28,709
Patrick?
151
00:10:31,834 --> 00:10:34,293
Gdzie jesteś? Patricku!
152
00:10:38,001 --> 00:10:41,209
- Robię to, co myślisz.
- Widzieliście…
153
00:11:11,668 --> 00:11:15,209
Nocna Wiedźma: Zemsta, Nocna Wiedźma 3D…
154
00:11:15,293 --> 00:11:18,084
Nocna Wiedźma: Ostatni rozdział…
155
00:11:18,168 --> 00:11:20,376
Nocna Wiedźma: Początek…
156
00:11:22,709 --> 00:11:23,793
Co robisz?
157
00:11:26,376 --> 00:11:27,376
Szybciej.
158
00:11:37,418 --> 00:11:38,751
Co z nimi?
159
00:11:38,834 --> 00:11:42,918
Nocna Wiedźma wyssała z nich cały sen.
160
00:11:43,001 --> 00:11:45,584
Nie spały od dziesięciu lat
161
00:11:45,668 --> 00:11:47,293
i są dość marudne.
162
00:11:47,376 --> 00:11:50,876
- Powodzenia!
- Super. Dzięki za pomoc.
163
00:11:59,709 --> 00:12:00,918
Patrick!
164
00:12:02,043 --> 00:12:04,126
Jak dobrze, że jesteś cały.
165
00:12:04,834 --> 00:12:06,959
Barney? Co tutaj robisz?
166
00:12:08,209 --> 00:12:11,959
- Gdzie byłeś?
- Ubieram się tutaj.
167
00:12:12,043 --> 00:12:14,834
To znaczy jestem dinozaurem? Nie.
168
00:12:14,918 --> 00:12:17,001
Wciąż śpisz z Panem Maxem?
169
00:12:17,834 --> 00:12:19,793
Tak, dałeś mi go.
170
00:12:21,876 --> 00:12:23,293
O nie, mój magazyn!
171
00:12:24,709 --> 00:12:28,501
- Mieszkam tu, ale nie ubieram się…
- Mopsik!
172
00:12:28,584 --> 00:12:30,126
Sto lat!
173
00:12:31,459 --> 00:12:34,668
Teraz mówię. Mam też magiczne moce.
174
00:12:34,751 --> 00:12:38,751
Tak? Przydałyby się nam w tej chwili.
175
00:12:38,834 --> 00:12:43,459
Na pomoc! Ratunku!
176
00:12:44,459 --> 00:12:45,918
Widziałaś film.
177
00:12:46,001 --> 00:12:50,126
- Jak je pokonano?
- On wyprzedzał swoje czasy.
178
00:12:50,209 --> 00:12:52,459
Bohater ginie w drugim akcie.
179
00:12:52,543 --> 00:12:55,709
Właściwie to na początku trzeciego!
180
00:13:06,501 --> 00:13:07,418
Teraz!
181
00:13:22,251 --> 00:13:23,709
Chodź.
182
00:13:39,168 --> 00:13:40,209
Normo?
183
00:13:54,334 --> 00:13:55,959
Czemu nie odpisałeś?
184
00:13:56,543 --> 00:13:59,376
Jak to nie? Masz rację.
185
00:14:01,626 --> 00:14:05,584
- Nie wiedziałem, co napisać.
- Może „Sto lat”?
186
00:14:05,668 --> 00:14:08,376
Chciałem, ale…
187
00:14:09,334 --> 00:14:13,543
- To skomplikowane. Sto lat?
- Zostawiłeś mnie!
188
00:14:13,626 --> 00:14:17,459
Nigdy! Zostawiłem wszystko.
189
00:14:18,459 --> 00:14:21,918
Mama i tata mówią, że mnie akceptują,
190
00:14:22,418 --> 00:14:26,293
ale pozwalają Babuni mówić okropne rzeczy.
191
00:14:28,709 --> 00:14:30,209
Byłem niewidzialny.
192
00:14:32,501 --> 00:14:34,834
Mama odbierze mnie rano.
193
00:14:34,918 --> 00:14:36,584
Wróć do domu.
194
00:14:38,793 --> 00:14:39,668
Nie mogę.
195
00:14:45,043 --> 00:14:46,001
Patrick?
196
00:14:52,584 --> 00:14:53,459
Patrick!
197
00:15:05,751 --> 00:15:06,751
Barney?
198
00:15:15,209 --> 00:15:17,209
Barney, to ja! Twój brat!
199
00:15:17,293 --> 00:15:18,834
Barney, nie!
200
00:15:39,043 --> 00:15:40,876
Patricku, tutaj!
201
00:15:59,626 --> 00:16:00,834
Płyń! Szybciej!
202
00:16:00,918 --> 00:16:03,751
Jakby gonił cię dinozaur.
203
00:16:03,834 --> 00:16:05,209
Bo cię goni!
204
00:16:55,001 --> 00:16:56,834
Co? Wciąż tu jest?
205
00:16:56,918 --> 00:16:59,543
Beznadziejnie wam idzie.
206
00:16:59,626 --> 00:17:00,626
No nic, pa.
207
00:17:00,709 --> 00:17:02,209
Czekaj! Pomóż nam!
208
00:17:02,293 --> 00:17:04,918
Dobra. Mopsiku, daj mi swoje oczy!
209
00:17:05,001 --> 00:17:06,709
Co? Nie.
210
00:17:06,793 --> 00:17:08,043
Spróbowałam.
211
00:17:09,834 --> 00:17:12,918
Nie mam wilczych kości. Już po nas.
212
00:17:13,001 --> 00:17:17,251
Chwila. Może użyjemy twojej magii?
213
00:17:17,793 --> 00:17:21,209
Ale nie wiem jak. Nie skończyłem…
214
00:17:27,793 --> 00:17:29,043
Co mam robić?
215
00:17:29,126 --> 00:17:32,168
Musisz wezwać Dzienną Wiedźmę.
216
00:17:34,668 --> 00:17:35,584
Dzienną?
217
00:17:35,668 --> 00:17:39,501
Tak, jedna jest od dnia, a druga od nocy.
218
00:17:39,584 --> 00:17:43,001
Wyeliminują się nawzajem. Skup się.
219
00:17:44,418 --> 00:17:46,459
Pomyśl, czego chcesz.
220
00:17:47,751 --> 00:17:51,793
Podnieś łapy i zrób gest. Czego chcesz?
221
00:17:51,876 --> 00:17:55,209
Nie wiem. Niech to się już skończy.
222
00:17:55,293 --> 00:17:56,751
Jak?
223
00:17:56,834 --> 00:17:59,376
Niech wszyscy zostaną uratowani.
224
00:17:59,459 --> 00:18:00,501
Dlaczego?
225
00:18:00,584 --> 00:18:04,918
Chcę odzyskać Patricka i Barneya.
Chcę to zakończyć.
226
00:18:05,001 --> 00:18:06,334
Po co?
227
00:18:06,418 --> 00:18:09,084
Żebyśmy wrócili do domu!
228
00:18:09,168 --> 00:18:10,084
Zrób to!
229
00:18:12,251 --> 00:18:13,418
Dzienna Wiedźmo.
230
00:18:16,501 --> 00:18:19,001
Przyzywam cię!
231
00:18:29,126 --> 00:18:30,418
Skąd będę wie…
232
00:18:43,709 --> 00:18:47,501
Witajcie. Jak miło, że mnie wezwaliście.
233
00:18:47,584 --> 00:18:48,459
Cheryl?
234
00:18:48,543 --> 00:18:50,168
Linda.
235
00:18:52,084 --> 00:18:55,168
Dobrze wyglądasz. Minęło sporo czasu.
236
00:18:55,251 --> 00:18:56,793
Tak, 43 000 lat.
237
00:18:56,876 --> 00:18:58,834
Przepraszam.
238
00:18:58,918 --> 00:19:02,793
Trudno być rannym ptaszkiem
wśród nocnych stworzeń.
239
00:19:02,876 --> 00:19:05,626
Od niespania robią mi się worki.
240
00:19:06,584 --> 00:19:12,543
Mogłam cię uprzedzić, że odchodzę,
ale nie byłam szczęśliwa w Grocie.
241
00:19:12,626 --> 00:19:14,959
Musiałam znaleźć swoich.
242
00:19:15,043 --> 00:19:19,084
Kieruję sklepem z kosmetykami
w galerii Nekropolis.
243
00:19:19,168 --> 00:19:23,293
Nie wiedziałam, jak się czułaś.
Ale tęskniłam za siostrą.
244
00:19:23,793 --> 00:19:25,376
A ja za tobą.
245
00:19:26,001 --> 00:19:28,168
Nocne Wiedźmy mają siostry?
246
00:19:28,251 --> 00:19:32,501
- Kogo nazywasz „wiedźmą”?
- Tak mówią wszystkie księgi.
247
00:19:32,584 --> 00:19:34,084
To okropne.
248
00:19:34,168 --> 00:19:37,126
Od tysiącleci zjadasz dziecięce sny,
249
00:19:37,209 --> 00:19:40,626
mieszkasz na bagnie
i od razu jesteś wiedźmą.
250
00:19:40,709 --> 00:19:44,459
Chodźmy gdzieś,
gdzie nie będą nas tak osądzać.
251
00:19:56,834 --> 00:19:57,918
Co?
252
00:19:58,501 --> 00:20:01,126
- Co?
- Wszyscy powinniście spać!
253
00:20:04,793 --> 00:20:09,168
- To było niesamowite!
- Ktoś go dobrze poinstruował.
254
00:20:17,084 --> 00:20:20,209
Miło cię poznać. Nie chcesz tego?
255
00:20:20,293 --> 00:20:22,626
Nie jestem gotowa na „prawdę”.
256
00:20:22,709 --> 00:20:23,709
Twoja strata.
257
00:20:25,084 --> 00:20:27,459
Proszę, Barney. Chociaż…
258
00:20:27,543 --> 00:20:30,209
- Już są.
- Patrick, mój synek.
259
00:20:31,501 --> 00:20:36,709
Rozumiem, dlaczego odszedłeś,
ale przywitaj się z rodzicami.
260
00:20:36,793 --> 00:20:38,918
Niech wiedzą, że jesteś cały.
261
00:20:39,418 --> 00:20:40,501
Patrick.
262
00:20:40,584 --> 00:20:41,834
Cześć, mamo.
263
00:20:42,709 --> 00:20:46,334
Nie było kłopotu z położeniem ich spać?
264
00:20:47,001 --> 00:20:48,126
Nie.
265
00:20:48,209 --> 00:20:50,959
Zwykle robimy rodzinne przyjęcie,
266
00:20:51,043 --> 00:20:53,876
ale ciężko teraz o spokój w domu.
267
00:20:55,834 --> 00:20:57,418
Jego brat przyszedł?
268
00:20:59,876 --> 00:21:02,959
Szkoda. Myślałam, że może się zjawi.
269
00:21:03,043 --> 00:21:05,168
Może on…
270
00:21:05,251 --> 00:21:09,251
Jak to dzieci. Lubi czasem się schować.
271
00:21:11,043 --> 00:21:15,668
Może jest niewidzialny.
272
00:21:18,793 --> 00:21:20,126
Tak.
273
00:21:20,209 --> 00:21:23,376
Cieszę się, że Patrick miał wolny dzień
274
00:21:23,459 --> 00:21:24,959
i dobrze się bawił.
275
00:21:25,501 --> 00:21:26,751
Miłego dnia!
276
00:21:27,709 --> 00:21:31,959
Hej! Nie zapomnij o słodyczach.
277
00:21:32,043 --> 00:21:34,043
Twój prezent urodzinowy.
278
00:21:40,584 --> 00:21:41,418
Dziękuję.
279
00:21:41,918 --> 00:21:44,918
Przepraszam. To czuły dzieciak.
280
00:22:00,376 --> 00:22:02,709
- Mamo?
- Tak?
281
00:22:02,793 --> 00:22:04,709
Muszę ci coś wyznać.
282
00:22:07,334 --> 00:22:09,376
Spróbujmy jeszcze raz.
283
00:22:09,459 --> 00:22:10,543
Otwórz się.
284
00:22:13,418 --> 00:22:14,834
Wreszcie!
285
00:22:14,918 --> 00:22:18,918
Jest mój pociąg!
Było fajnie. Nie będę tęskniła. Pa!
286
00:22:28,709 --> 00:22:31,709
Nie! To było to, Mopsiku!
287
00:22:31,793 --> 00:22:32,668
To koniec!
288
00:22:33,168 --> 00:22:35,334
Nigdy już nie wrócę do domu.
289
00:22:35,918 --> 00:22:38,834
Będzie dobrze. Poradzimy sobie razem.
290
00:22:38,918 --> 00:22:40,168
Jak przyjaciele.
291
00:22:40,251 --> 00:22:42,501
Mam dość. Przyjaciół też.
292
00:22:43,126 --> 00:22:44,209
Daj mi spokój.
293
00:22:47,209 --> 00:22:48,376
Mój kapelusz!
294
00:23:00,418 --> 00:23:02,793
Mopsiku! Wróciłem.
295
00:24:07,584 --> 00:24:10,459
Napisy: Anna Samoń