1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 - Nie! - Hę? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Au! 4 00:00:46,126 --> 00:00:47,043 Hej! 5 00:01:08,209 --> 00:01:09,376 Dzyń, dzyń! 6 00:01:09,959 --> 00:01:12,043 Jest tam kto? Halo? 7 00:01:12,126 --> 00:01:13,959 Wielki Temelukusie. 8 00:01:15,043 --> 00:01:18,251 Cześć, to ja, gadający pies. 9 00:01:18,334 --> 00:01:19,834 Nie potrzebuję cię. 10 00:01:19,918 --> 00:01:21,793 Tylko tego w środku. 11 00:01:22,751 --> 00:01:23,834 Chwila. 12 00:01:25,918 --> 00:01:29,709 Mówią, że oczy są zwierciadłem duszy. 13 00:01:32,209 --> 00:01:33,334 Zaraz wrócę. 14 00:01:34,043 --> 00:01:39,001 „Patrick, wszystkiego najlepszego. Przepraszam, że nie przyjdę”. 15 00:01:39,084 --> 00:01:40,626 To lipa. 16 00:01:40,709 --> 00:01:44,668 - To zardzewiałe. - „Nie jestem najlepszym bratem”. 17 00:01:45,376 --> 00:01:48,168 - Za ostre. - „Mieszkam w parku rozrywki”. 18 00:01:48,876 --> 00:01:49,959 Gotowy? 19 00:01:50,043 --> 00:01:52,334 Tak. Ja właśnie… 20 00:01:52,418 --> 00:01:55,376 Co to za torba? To tylko nocna zmiana. 21 00:01:55,459 --> 00:02:00,959 Kilka horrorów Pauline Phoenix. Mój ulubiony to Nocna Wiedźma. 22 00:02:01,459 --> 00:02:04,251 To ośmiolatki. Będą mieć koszmary. 23 00:02:04,334 --> 00:02:07,418 To dla mnie. One niech robią, co chcą. 24 00:02:08,209 --> 00:02:10,334 PATRICK GDZIE JESTEŚ? NAPISZ 25 00:02:12,501 --> 00:02:16,501 Które oko bardziej lubisz? Zacznę od drugiego. 26 00:02:19,751 --> 00:02:22,043 Czekajcie na mnie! 27 00:02:22,626 --> 00:02:23,459 Czeka… 28 00:02:23,543 --> 00:02:28,501 ROZDZIAŁ 4 NOC ŻYWYCH DZIECIAKÓW 29 00:02:30,293 --> 00:02:32,584 Teraz dzieci mają szczęście. 30 00:02:32,668 --> 00:02:36,959 Oddałbym wszystko za nocowanie z dinozaurami. 31 00:02:37,043 --> 00:02:40,459 A ja oddałabym wszystko, żeby tam nie iść. 32 00:02:40,543 --> 00:02:43,709 To tylko grupka dzieci. Co się może stać? 33 00:02:44,793 --> 00:02:45,751 Rany. 34 00:02:46,501 --> 00:02:49,168 Patrzcie na to! Za mną. 35 00:02:49,876 --> 00:02:52,834 - Rany. - Cześć, Barney, Normo. 36 00:02:52,918 --> 00:02:56,251 - Dzięki, że jesteście. - Jasne. Co u nich? 37 00:02:56,334 --> 00:03:01,459 Jadły cukier, straszyły się duchami. Teraz udają dinozaury. 38 00:03:03,084 --> 00:03:06,043 - Na pewno nie zasną. - Świetnie. 39 00:03:06,126 --> 00:03:07,709 Tort urodzinowy. 40 00:03:07,793 --> 00:03:13,126 Lista kontaktów alarmowych, dodatkowe koce, apteczka 41 00:03:13,209 --> 00:03:15,626 i jeszcze więcej koców. 42 00:03:15,709 --> 00:03:17,876 Bezglutenowa muffina dla Leo. 43 00:03:17,959 --> 00:03:20,584 Wciąż może rzygać, ale macie koce. 44 00:03:20,668 --> 00:03:23,251 I musisz to założyć. 45 00:03:23,834 --> 00:03:27,834 - Dzięki. - Mogę być dinozaurem? 46 00:03:27,918 --> 00:03:30,084 Mogę być dinozaurem? 47 00:03:30,584 --> 00:03:31,751 Jasne. 48 00:03:33,251 --> 00:03:37,418 Chyba macie wszystko. Do zobaczenia za dziesięć godzin. 49 00:03:37,501 --> 00:03:39,001 - Pa. - Pa. 50 00:03:40,626 --> 00:03:43,043 Tu jesteś. Chodź, Mopsiku. 51 00:03:43,126 --> 00:03:45,543 Będzie szybko i bezboleśnie. 52 00:03:45,626 --> 00:03:48,793 Odejdź. Muszę widzieć Barneya. 53 00:03:51,709 --> 00:03:53,959 Ale super. Co? 54 00:03:54,043 --> 00:03:55,876 „Sto lat, Patricku”. 55 00:03:55,959 --> 00:03:58,876 Ten dzieciak przypomina… 56 00:03:59,793 --> 00:04:01,668 Mógłby być twoim bratem. 57 00:04:04,168 --> 00:04:05,043 Barney? 58 00:04:06,376 --> 00:04:07,293 Muszę iść. 59 00:04:07,376 --> 00:04:10,418 Zostawisz mnie z nimi? Nie ma mowy! 60 00:04:10,501 --> 00:04:14,043 To mój młodszy brat. Nie może mnie zobaczyć. 61 00:04:14,126 --> 00:04:18,293 - Może. Zdjął opaskę. - Nie chcę, żeby mnie zobaczył. 62 00:04:18,834 --> 00:04:20,876 Aha. W takim razie… 63 00:04:21,626 --> 00:04:23,168 Dobry pomysł. 64 00:04:24,126 --> 00:04:27,168 Chodź, Mopsiku. To tylko jedno oko. 65 00:04:27,251 --> 00:04:29,459 Po co komu oboje oczu? 66 00:04:30,043 --> 00:04:32,834 Nie kręcą już filmów 3D. 67 00:04:32,918 --> 00:04:33,876 Uff. 68 00:04:33,959 --> 00:04:35,918 Sto lat, sto lat… 69 00:04:36,001 --> 00:04:37,959 Patrick! 70 00:04:38,043 --> 00:04:41,376 Niech żyje nam! 71 00:04:41,459 --> 00:04:42,834 Tak! 72 00:04:43,334 --> 00:04:46,043 Barney, dlaczego nie odpisujesz? 73 00:04:46,126 --> 00:04:47,709 Pomyśl życzenie! 74 00:04:47,793 --> 00:04:49,626 Przepraszam. 75 00:04:50,126 --> 00:04:53,168 Hurra! Urodziny! 76 00:04:55,043 --> 00:04:58,459 Halo? Są tu jakieś żywe dzieci? 77 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 Pożegnaj się ze snem, 78 00:05:01,918 --> 00:05:07,543 bo ja, Nocna Wiedźma, kradnę go na zawsze! 79 00:05:07,626 --> 00:05:10,168 O nie! Nie kradnij mi snu! 80 00:05:10,251 --> 00:05:12,501 Leo, ona nie istnieje. 81 00:05:12,584 --> 00:05:15,126 To tylko kobieta w makijażu. 82 00:05:15,709 --> 00:05:19,668 Nie, to ręcznie malowana lateksowa maska z peruką. 83 00:05:19,751 --> 00:05:20,876 - Fuj. - Fuj. 84 00:05:20,959 --> 00:05:23,793 Cicho! Zaraz będzie jej monolog. 85 00:05:23,876 --> 00:05:25,876 Dlaczego taka jestem? 86 00:05:26,376 --> 00:05:28,793 Niewielu by w to uwierzyło. 87 00:05:28,876 --> 00:05:30,834 Nocna Wiedźma istnieje. 88 00:05:31,543 --> 00:05:34,751 Gdy ją wezwiesz, a ona ukradnie ci sen, 89 00:05:34,834 --> 00:05:36,501 zamieni cię 90 00:05:36,584 --> 00:05:37,668 w bezsenniaka. 91 00:05:38,918 --> 00:05:44,418 Zmęczeni, niewyspani słudzy Nocnej Wiedźmy 92 00:05:44,501 --> 00:05:49,751 skradają się, szukając kolejnych ofiar, żeby mogła ukraść więcej snu. 93 00:05:50,251 --> 00:05:52,251 To przerażające. 94 00:05:53,084 --> 00:05:56,751 - Na co czekamy? - Wezwijmy tę wiedźmę! 95 00:05:59,084 --> 00:06:01,209 - Zatrzymam to. - Wezwanie? 96 00:06:01,293 --> 00:06:04,001 Film. Nie chcę przegapić monologu. 97 00:06:04,084 --> 00:06:06,251 O, tak. To jest najlepsze. 98 00:06:06,334 --> 00:06:11,168 Licytowałam się o manuskrypty, ale ktoś mnie przebił. 99 00:06:11,251 --> 00:06:14,584 Czekaj, jesteś ZimnaKrew1963? 100 00:06:15,168 --> 00:06:16,793 A ty PerukiNaZawsze? 101 00:06:18,251 --> 00:06:21,709 I zarządzasz fandomem Phoenix? Masz pięć lat. 102 00:06:21,793 --> 00:06:24,168 Za miesiąc skończę 11. 103 00:06:24,251 --> 00:06:27,418 W tym wieku Pauline nakręciła już siedem reklam. 104 00:06:27,501 --> 00:06:29,584 Rany. Znasz się na rzeczy. 105 00:06:30,084 --> 00:06:32,418 Wreszcie inteligentna rozmowa. 106 00:06:32,918 --> 00:06:37,501 …siedem, osiem, dziewięć, dziesięć, jedenaście. 107 00:06:38,668 --> 00:06:42,501 Teraz trzeba pstryknąć światłem 20 razy. 108 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 Hej. Widzieliście żywego psa? 109 00:06:45,043 --> 00:06:49,251 Gdzieś taki i pachnie pizzą ze śmietnika? 110 00:06:49,334 --> 00:06:52,793 Nie! Wykrzykujesz „Nocna Wiedźmo” 13 razy. 111 00:06:52,876 --> 00:06:54,293 Amatorzy. 112 00:06:57,793 --> 00:06:58,793 Słuchajcie. 113 00:06:58,876 --> 00:07:03,918 Płuczecie gardło i śpiewacie „Nocna Wiedźmo, przyzywam cię!” 114 00:07:04,001 --> 00:07:05,334 do wilczej kości. 115 00:07:10,376 --> 00:07:13,293 Co? Wyglądało, że się na tym zna. 116 00:07:14,001 --> 00:07:17,293 Nocna Wiedźmo, przyzywam cię! 117 00:07:18,834 --> 00:07:20,626 Ale jestem silna. 118 00:07:20,709 --> 00:07:21,834 Pora spać! 119 00:07:39,251 --> 00:07:42,668 Powiedz, co sądzisz o Barborah? 120 00:07:42,751 --> 00:07:45,376 Wierzysz w teorie spiskowe? 121 00:07:45,459 --> 00:07:48,209 Twierdziła, że jest prawdziwą Pauline. 122 00:07:48,293 --> 00:07:50,668 - To tylko plotka. - To prawda. 123 00:07:51,168 --> 00:07:55,918 „Ja jestem Pauline. Wściekła dublerka wyjawia prawdę”. 124 00:07:56,001 --> 00:07:58,543 To kłamstwa. Obrażają mnie. 125 00:07:59,168 --> 00:08:02,168 Już zamykamy. Dziękujemy za odwiedziny. 126 00:08:02,251 --> 00:08:05,334 Mamy nadzieję, że dobrze się bawiliście. 127 00:08:06,376 --> 00:08:09,668 Proszę, przypilnujcie swoich dzieci. 128 00:08:10,168 --> 00:08:13,293 Uważajcie na siebie. 129 00:08:50,501 --> 00:08:54,918 Mogę zadać ci pytanie, zanim wydłubiesz ze mnie demona? 130 00:08:55,001 --> 00:08:58,584 - Dawaj. - Jak radzisz sobie z tęsknotą za domem? 131 00:08:59,418 --> 00:09:02,334 Nie możesz wrócić i ja też nie. 132 00:09:02,418 --> 00:09:05,959 Tęsknię za Patrickiem i legowiskiem na rabacie, 133 00:09:06,043 --> 00:09:07,959 gdzie się opalałem. 134 00:09:08,043 --> 00:09:11,834 Barney nie chce wrócić, a jestem z nim szczęśliwy. 135 00:09:11,918 --> 00:09:14,209 - Ale czuję się… - Niespokojny? 136 00:09:14,293 --> 00:09:16,626 Czekasz, a pociąg nie nadjeżdża. 137 00:09:16,709 --> 00:09:19,626 Ale ciągle myślisz, że się pojawi. 138 00:09:19,709 --> 00:09:22,084 Właśnie. Co z tym robisz? 139 00:09:22,168 --> 00:09:23,293 Nie wiem. 140 00:09:24,251 --> 00:09:26,918 Mogę naciąć ci rogówkę? 141 00:09:32,834 --> 00:09:33,709 Stella? 142 00:09:49,001 --> 00:09:51,501 O rany! Zadziałało! 143 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 O nie. Zadziałało. 144 00:09:58,251 --> 00:10:00,959 Cześć, Patrick, braciszku. 145 00:10:01,043 --> 00:10:06,584 Mieszkam tu teraz i ubieram się jak dinozaur? 146 00:10:06,668 --> 00:10:07,501 I… 147 00:10:20,876 --> 00:10:23,251 Jest i demon na imprezie. 148 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 Typowe. 149 00:10:24,418 --> 00:10:25,626 O nie! Patrick! 150 00:10:27,876 --> 00:10:28,709 Patrick? 151 00:10:31,834 --> 00:10:34,293 Gdzie jesteś? Patricku! 152 00:10:38,001 --> 00:10:41,209 - Robię to, co myślisz. - Widzieliście… 153 00:11:11,668 --> 00:11:15,209 Nocna Wiedźma: Zemsta, Nocna Wiedźma 3D… 154 00:11:15,293 --> 00:11:18,084 Nocna Wiedźma: Ostatni rozdział… 155 00:11:18,168 --> 00:11:20,376 Nocna Wiedźma: Początek… 156 00:11:22,709 --> 00:11:23,793 Co robisz? 157 00:11:26,376 --> 00:11:27,376 Szybciej. 158 00:11:37,418 --> 00:11:38,751 Co z nimi? 159 00:11:38,834 --> 00:11:42,918 Nocna Wiedźma wyssała z nich cały sen. 160 00:11:43,001 --> 00:11:45,584 Nie spały od dziesięciu lat 161 00:11:45,668 --> 00:11:47,293 i są dość marudne. 162 00:11:47,376 --> 00:11:50,876 - Powodzenia! - Super. Dzięki za pomoc. 163 00:11:59,709 --> 00:12:00,918 Patrick! 164 00:12:02,043 --> 00:12:04,126 Jak dobrze, że jesteś cały. 165 00:12:04,834 --> 00:12:06,959 Barney? Co tutaj robisz? 166 00:12:08,209 --> 00:12:11,959 - Gdzie byłeś? - Ubieram się tutaj. 167 00:12:12,043 --> 00:12:14,834 To znaczy jestem dinozaurem? Nie. 168 00:12:14,918 --> 00:12:17,001 Wciąż śpisz z Panem Maxem? 169 00:12:17,834 --> 00:12:19,793 Tak, dałeś mi go. 170 00:12:21,876 --> 00:12:23,293 O nie, mój magazyn! 171 00:12:24,709 --> 00:12:28,501 - Mieszkam tu, ale nie ubieram się… - Mopsik! 172 00:12:28,584 --> 00:12:30,126 Sto lat! 173 00:12:31,459 --> 00:12:34,668 Teraz mówię. Mam też magiczne moce. 174 00:12:34,751 --> 00:12:38,751 Tak? Przydałyby się nam w tej chwili. 175 00:12:38,834 --> 00:12:43,459 Na pomoc! Ratunku! 176 00:12:44,459 --> 00:12:45,918 Widziałaś film. 177 00:12:46,001 --> 00:12:50,126 - Jak je pokonano? - On wyprzedzał swoje czasy. 178 00:12:50,209 --> 00:12:52,459 Bohater ginie w drugim akcie. 179 00:12:52,543 --> 00:12:55,709 Właściwie to na początku trzeciego! 180 00:13:06,501 --> 00:13:07,418 Teraz! 181 00:13:22,251 --> 00:13:23,709 Chodź. 182 00:13:39,168 --> 00:13:40,209 Normo? 183 00:13:54,334 --> 00:13:55,959 Czemu nie odpisałeś? 184 00:13:56,543 --> 00:13:59,376 Jak to nie? Masz rację. 185 00:14:01,626 --> 00:14:05,584 - Nie wiedziałem, co napisać. - Może „Sto lat”? 186 00:14:05,668 --> 00:14:08,376 Chciałem, ale… 187 00:14:09,334 --> 00:14:13,543 - To skomplikowane. Sto lat? - Zostawiłeś mnie! 188 00:14:13,626 --> 00:14:17,459 Nigdy! Zostawiłem wszystko. 189 00:14:18,459 --> 00:14:21,918 Mama i tata mówią, że mnie akceptują, 190 00:14:22,418 --> 00:14:26,293 ale pozwalają Babuni mówić okropne rzeczy. 191 00:14:28,709 --> 00:14:30,209 Byłem niewidzialny. 192 00:14:32,501 --> 00:14:34,834 Mama odbierze mnie rano. 193 00:14:34,918 --> 00:14:36,584 Wróć do domu. 194 00:14:38,793 --> 00:14:39,668 Nie mogę. 195 00:14:45,043 --> 00:14:46,001 Patrick? 196 00:14:52,584 --> 00:14:53,459 Patrick! 197 00:15:05,751 --> 00:15:06,751 Barney? 198 00:15:15,209 --> 00:15:17,209 Barney, to ja! Twój brat! 199 00:15:17,293 --> 00:15:18,834 Barney, nie! 200 00:15:39,043 --> 00:15:40,876 Patricku, tutaj! 201 00:15:59,626 --> 00:16:00,834 Płyń! Szybciej! 202 00:16:00,918 --> 00:16:03,751 Jakby gonił cię dinozaur. 203 00:16:03,834 --> 00:16:05,209 Bo cię goni! 204 00:16:55,001 --> 00:16:56,834 Co? Wciąż tu jest? 205 00:16:56,918 --> 00:16:59,543 Beznadziejnie wam idzie. 206 00:16:59,626 --> 00:17:00,626 No nic, pa. 207 00:17:00,709 --> 00:17:02,209 Czekaj! Pomóż nam! 208 00:17:02,293 --> 00:17:04,918 Dobra. Mopsiku, daj mi swoje oczy! 209 00:17:05,001 --> 00:17:06,709 Co? Nie. 210 00:17:06,793 --> 00:17:08,043 Spróbowałam. 211 00:17:09,834 --> 00:17:12,918 Nie mam wilczych kości. Już po nas. 212 00:17:13,001 --> 00:17:17,251 Chwila. Może użyjemy twojej magii? 213 00:17:17,793 --> 00:17:21,209 Ale nie wiem jak. Nie skończyłem… 214 00:17:27,793 --> 00:17:29,043 Co mam robić? 215 00:17:29,126 --> 00:17:32,168 Musisz wezwać Dzienną Wiedźmę. 216 00:17:34,668 --> 00:17:35,584 Dzienną? 217 00:17:35,668 --> 00:17:39,501 Tak, jedna jest od dnia, a druga od nocy. 218 00:17:39,584 --> 00:17:43,001 Wyeliminują się nawzajem. Skup się. 219 00:17:44,418 --> 00:17:46,459 Pomyśl, czego chcesz. 220 00:17:47,751 --> 00:17:51,793 Podnieś łapy i zrób gest. Czego chcesz? 221 00:17:51,876 --> 00:17:55,209 Nie wiem. Niech to się już skończy. 222 00:17:55,293 --> 00:17:56,751 Jak? 223 00:17:56,834 --> 00:17:59,376 Niech wszyscy zostaną uratowani. 224 00:17:59,459 --> 00:18:00,501 Dlaczego? 225 00:18:00,584 --> 00:18:04,918 Chcę odzyskać Patricka i Barneya. Chcę to zakończyć. 226 00:18:05,001 --> 00:18:06,334 Po co? 227 00:18:06,418 --> 00:18:09,084 Żebyśmy wrócili do domu! 228 00:18:09,168 --> 00:18:10,084 Zrób to! 229 00:18:12,251 --> 00:18:13,418 Dzienna Wiedźmo. 230 00:18:16,501 --> 00:18:19,001 Przyzywam cię! 231 00:18:29,126 --> 00:18:30,418 Skąd będę wie… 232 00:18:43,709 --> 00:18:47,501 Witajcie. Jak miło, że mnie wezwaliście. 233 00:18:47,584 --> 00:18:48,459 Cheryl? 234 00:18:48,543 --> 00:18:50,168 Linda. 235 00:18:52,084 --> 00:18:55,168 Dobrze wyglądasz. Minęło sporo czasu. 236 00:18:55,251 --> 00:18:56,793 Tak, 43 000 lat. 237 00:18:56,876 --> 00:18:58,834 Przepraszam. 238 00:18:58,918 --> 00:19:02,793 Trudno być rannym ptaszkiem wśród nocnych stworzeń. 239 00:19:02,876 --> 00:19:05,626 Od niespania robią mi się worki. 240 00:19:06,584 --> 00:19:12,543 Mogłam cię uprzedzić, że odchodzę, ale nie byłam szczęśliwa w Grocie. 241 00:19:12,626 --> 00:19:14,959 Musiałam znaleźć swoich. 242 00:19:15,043 --> 00:19:19,084 Kieruję sklepem z kosmetykami w galerii Nekropolis. 243 00:19:19,168 --> 00:19:23,293 Nie wiedziałam, jak się czułaś. Ale tęskniłam za siostrą. 244 00:19:23,793 --> 00:19:25,376 A ja za tobą. 245 00:19:26,001 --> 00:19:28,168 Nocne Wiedźmy mają siostry? 246 00:19:28,251 --> 00:19:32,501 - Kogo nazywasz „wiedźmą”? - Tak mówią wszystkie księgi. 247 00:19:32,584 --> 00:19:34,084 To okropne. 248 00:19:34,168 --> 00:19:37,126 Od tysiącleci zjadasz dziecięce sny, 249 00:19:37,209 --> 00:19:40,626 mieszkasz na bagnie i od razu jesteś wiedźmą. 250 00:19:40,709 --> 00:19:44,459 Chodźmy gdzieś, gdzie nie będą nas tak osądzać. 251 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 Co? 252 00:19:58,501 --> 00:20:01,126 - Co? - Wszyscy powinniście spać! 253 00:20:04,793 --> 00:20:09,168 - To było niesamowite! - Ktoś go dobrze poinstruował. 254 00:20:17,084 --> 00:20:20,209 Miło cię poznać. Nie chcesz tego? 255 00:20:20,293 --> 00:20:22,626 Nie jestem gotowa na „prawdę”. 256 00:20:22,709 --> 00:20:23,709 Twoja strata. 257 00:20:25,084 --> 00:20:27,459 Proszę, Barney. Chociaż… 258 00:20:27,543 --> 00:20:30,209 - Już są. - Patrick, mój synek. 259 00:20:31,501 --> 00:20:36,709 Rozumiem, dlaczego odszedłeś, ale przywitaj się z rodzicami. 260 00:20:36,793 --> 00:20:38,918 Niech wiedzą, że jesteś cały. 261 00:20:39,418 --> 00:20:40,501 Patrick. 262 00:20:40,584 --> 00:20:41,834 Cześć, mamo. 263 00:20:42,709 --> 00:20:46,334 Nie było kłopotu z położeniem ich spać? 264 00:20:47,001 --> 00:20:48,126 Nie. 265 00:20:48,209 --> 00:20:50,959 Zwykle robimy rodzinne przyjęcie, 266 00:20:51,043 --> 00:20:53,876 ale ciężko teraz o spokój w domu. 267 00:20:55,834 --> 00:20:57,418 Jego brat przyszedł? 268 00:20:59,876 --> 00:21:02,959 Szkoda. Myślałam, że może się zjawi. 269 00:21:03,043 --> 00:21:05,168 Może on… 270 00:21:05,251 --> 00:21:09,251 Jak to dzieci. Lubi czasem się schować. 271 00:21:11,043 --> 00:21:15,668 Może jest niewidzialny. 272 00:21:18,793 --> 00:21:20,126 Tak. 273 00:21:20,209 --> 00:21:23,376 Cieszę się, że Patrick miał wolny dzień 274 00:21:23,459 --> 00:21:24,959 i dobrze się bawił. 275 00:21:25,501 --> 00:21:26,751 Miłego dnia! 276 00:21:27,709 --> 00:21:31,959 Hej! Nie zapomnij o słodyczach. 277 00:21:32,043 --> 00:21:34,043 Twój prezent urodzinowy. 278 00:21:40,584 --> 00:21:41,418 Dziękuję. 279 00:21:41,918 --> 00:21:44,918 Przepraszam. To czuły dzieciak. 280 00:22:00,376 --> 00:22:02,709 - Mamo? - Tak? 281 00:22:02,793 --> 00:22:04,709 Muszę ci coś wyznać. 282 00:22:07,334 --> 00:22:09,376 Spróbujmy jeszcze raz. 283 00:22:09,459 --> 00:22:10,543 Otwórz się. 284 00:22:13,418 --> 00:22:14,834 Wreszcie! 285 00:22:14,918 --> 00:22:18,918 Jest mój pociąg! Było fajnie. Nie będę tęskniła. Pa! 286 00:22:28,709 --> 00:22:31,709 Nie! To było to, Mopsiku! 287 00:22:31,793 --> 00:22:32,668 To koniec! 288 00:22:33,168 --> 00:22:35,334 Nigdy już nie wrócę do domu. 289 00:22:35,918 --> 00:22:38,834 Będzie dobrze. Poradzimy sobie razem. 290 00:22:38,918 --> 00:22:40,168 Jak przyjaciele. 291 00:22:40,251 --> 00:22:42,501 Mam dość. Przyjaciół też. 292 00:22:43,126 --> 00:22:44,209 Daj mi spokój. 293 00:22:47,209 --> 00:22:48,376 Mój kapelusz! 294 00:23:00,418 --> 00:23:02,793 Mopsiku! Wróciłem. 295 00:24:07,584 --> 00:24:10,459 Napisy: Anna Samoń