1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
-Nej!
-Hvad?
3
00:00:32,584 --> 00:00:33,418
Av!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej.
5
00:00:52,084 --> 00:00:54,001
Kære skattebasser.
6
00:00:54,084 --> 00:00:56,501
Det er den næstbedste højtid,
7
00:00:57,084 --> 00:00:58,501
jul i juli.
8
00:00:58,584 --> 00:01:02,626
Det kalder på den næstbedste sang:
9
00:01:02,709 --> 00:01:06,084
"Det er altid jul i juli et sted."
10
00:01:06,584 --> 00:01:10,501
Det er altid jul i juli et sted
11
00:01:11,501 --> 00:01:14,209
Vejret udenfor er…
12
00:01:15,043 --> 00:01:17,668
For varmt til den her sweater.
13
00:01:17,751 --> 00:01:18,918
Barney!
14
00:01:20,168 --> 00:01:25,376
-Jeg vidste ikke, det var jul.
-Jul i juli er ikke en ægte højtid.
15
00:01:25,459 --> 00:01:30,168
Så er disse gaver vel heller ikke ægte.
16
00:01:30,251 --> 00:01:31,376
Hit med dem!
17
00:01:33,876 --> 00:01:34,751
Ta-da!
18
00:01:35,376 --> 00:01:36,209
Wow.
19
00:01:36,293 --> 00:01:39,543
En troldmandshat til en troldmandshund.
20
00:01:39,626 --> 00:01:43,584
Det er den første gave,
jeg ikke har skullet spise.
21
00:01:43,668 --> 00:01:45,959
Gør, hvad du vil med den.
22
00:01:46,043 --> 00:01:49,334
Og til Norma, en dukke!
23
00:01:50,501 --> 00:01:55,043
Jeg sætter pris på tanken,
men ligner jeg en, der leger med…
24
00:01:56,168 --> 00:02:00,334
den sjældne Årtusindfrygt Pauline? Jubi!
25
00:02:00,418 --> 00:02:01,959
Tak, Barney!
26
00:02:02,459 --> 00:02:08,334
Se engang, hvem der er
en rigtig jul i juli-sabotør.
27
00:02:08,418 --> 00:02:10,876
Du har vel ikke købt mig noget.
28
00:02:10,959 --> 00:02:11,918
Jo, jeg har.
29
00:02:12,001 --> 00:02:13,834
Du får
30
00:02:13,918 --> 00:02:14,959
affald!
31
00:02:15,043 --> 00:02:19,918
Skønt. Jeg er en dæmon,
så jeg elsker garanteret affald.
32
00:02:20,001 --> 00:02:22,251
Men gør du?
33
00:02:22,334 --> 00:02:24,418
Det er ikke pointen.
34
00:02:27,959 --> 00:02:28,959
Lad mig være.
35
00:02:31,668 --> 00:02:36,084
-Hvad er der?
-Pas. Jeg prøvede at være sød.
36
00:02:39,751 --> 00:02:44,459
Hej, makker. Er du okay?
37
00:02:45,709 --> 00:02:48,959
Jeg får en joggingbukse-energi fra dig.
38
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
-Det er Hades' husmødre.
-Eurydike siger, Orfeus ikke så på hende.
39
00:02:55,751 --> 00:02:58,834
Men han kiggede ikke på mig i stedet.
40
00:03:00,418 --> 00:03:04,834
Jeg er ked af,
du ikke kan vende hjem til Dæmonverdenen.
41
00:03:07,334 --> 00:03:10,959
Jeg er fanget blandt klynkende mennesker
42
00:03:11,043 --> 00:03:14,793
i en forlystelsespark for tid og evighed.
43
00:03:14,876 --> 00:03:18,501
Jeg ville hellere være i skærsilden.
44
00:03:19,084 --> 00:03:21,584
Så lad mig svælge i det.
45
00:03:26,334 --> 00:03:27,418
Ikke nu.
46
00:03:27,501 --> 00:03:28,459
Hvad er det?
47
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
Det er en besked. Hov!
48
00:03:32,501 --> 00:03:38,376
Tillykke! Du er udvalgt til Hox' Slot,
49
00:03:38,459 --> 00:03:41,209
det største show i multiplanet.
50
00:03:41,293 --> 00:03:47,334
Så kom ned til Plan Ti for en chance
for at vinde den største præmie af alle.
51
00:03:49,418 --> 00:03:50,376
Uforskammet.
52
00:03:51,751 --> 00:03:56,251
Skønt. Okay.
Gnid endelig salt i såret, univers.
53
00:03:56,334 --> 00:04:00,584
Jeg ansøgte for 500 år siden,
og nu kan jeg ikke komme.
54
00:04:01,376 --> 00:04:03,126
Lad mig være, Mopse.
55
00:04:03,209 --> 00:04:08,084
Start din aften med Mormos Bæsties
med økologiske kødklumper.
56
00:04:09,043 --> 00:04:13,959
KAPITEL 5
JUL I JULI
57
00:04:14,043 --> 00:04:20,668
Skal vi tage til Dæmonverdenen
og deltage i et tv-show for en præmie?
58
00:04:20,751 --> 00:04:24,334
-Er der tv-shows der?
-De blev opfundet der.
59
00:04:24,418 --> 00:04:29,501
Bliver vi ikke spist levende,
stukket med en af de små treforke
60
00:04:29,584 --> 00:04:33,834
eller smidt i ildelugtende badevand?
61
00:04:33,918 --> 00:04:36,709
Jeg ved ikke meget om dæmonkultur.
62
00:04:36,793 --> 00:04:40,834
Det er måske sjovt.
Alt står ikke i de dæmonbøger.
63
00:04:41,668 --> 00:04:44,209
-Jeg ved nu ikke.
-Kom nu, Barney.
64
00:04:44,293 --> 00:04:48,293
Vinder vi præmien til Courtney,
bliver hun glad igen.
65
00:04:54,626 --> 00:04:59,293
Fint. At opmuntre Courtney
er meget jul-i-juli-agtigt.
66
00:04:59,918 --> 00:05:01,001
Hurra!
67
00:05:11,418 --> 00:05:18,084
-Jeg er bange for elevatorer.
-Dørene lukker. Kører ned.
68
00:05:20,584 --> 00:05:22,084
Det er ikke så sle…
69
00:05:37,543 --> 00:05:38,376
Wow.
70
00:05:39,084 --> 00:05:39,918
Wow!
71
00:05:51,668 --> 00:05:54,459
Gedehoveder! Køb gedehoveder her!
72
00:05:54,543 --> 00:05:56,876
Wow! Det er utroligt.
73
00:05:56,959 --> 00:06:00,959
Det er varmt i dag,
med risiko for blodsudgydelse.
74
00:06:01,043 --> 00:06:05,209
Det er ikke for sent
bare at købe et krus til Courtney.
75
00:06:06,293 --> 00:06:09,126
Mine nye deltagere, formoder jeg.
76
00:06:09,209 --> 00:06:13,293
Vi får sjældent besøg
fra det neutrale plan. Kom ind.
77
00:06:14,751 --> 00:06:20,084
Det er fint med mig,
men hvis andre vil vende om,
78
00:06:20,168 --> 00:06:23,168
støtter jeg jer. Hvad?
79
00:06:23,251 --> 00:06:25,418
Mopse? Wow.
80
00:06:27,168 --> 00:06:29,084
Køb jeres gedehoveder!
81
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
Velkommen til Hox' Slot!
82
00:06:41,043 --> 00:06:46,793
Giv en hånd til jeres vært,
Rancibalafloss Von Hoxtrot!
83
00:06:48,251 --> 00:06:51,584
Tak. Det er sødt af jer.
84
00:06:52,834 --> 00:06:54,668
Kald mig bare Hox.
85
00:06:54,751 --> 00:06:58,043
Herovre! Se mig! Hey! Jeg elsker dig.
86
00:06:59,126 --> 00:07:03,459
Velkommen til Hox' Slot, mit slot.
87
00:07:03,543 --> 00:07:09,834
I sidste uge måtte vi
desværre sige farvel til familien Pazuzu.
88
00:07:11,084 --> 00:07:12,168
Tabere!
89
00:07:12,251 --> 00:07:18,584
Forhåbentlig er aftenens deltagere
meget mere robuste og meget mindre seje.
90
00:07:18,668 --> 00:07:20,418
Lad os hilse på dem.
91
00:07:20,501 --> 00:07:24,959
Her har vi Barry, Norman
og et lille snemands-væsen.
92
00:07:25,043 --> 00:07:28,001
Hvad så? Hvor arbejder I?
93
00:07:28,501 --> 00:07:31,376
-I en forlystelsespark.
-Som vagter.
94
00:07:31,459 --> 00:07:33,293
Jeg er det komiske indslag.
95
00:07:34,293 --> 00:07:38,418
Skønt. Okay, lad os komme videre!
96
00:07:38,501 --> 00:07:45,501
For at vinde skal de gennemføre
umulige udfordringer med kun en livline.
97
00:07:45,584 --> 00:07:47,293
Brug dem fornuftigt.
98
00:07:48,126 --> 00:07:50,876
Lad os se, hvad der venter dem.
99
00:08:02,251 --> 00:08:03,084
Pyha.
100
00:08:03,168 --> 00:08:04,668
Fantastisk.
101
00:08:04,751 --> 00:08:07,876
Det er Smertehaven.
102
00:08:09,584 --> 00:08:11,001
Smerte?
103
00:08:13,126 --> 00:08:19,876
Velkommen til første udfordring.
I skal du bare krydse gårdspladsen.
104
00:08:20,668 --> 00:08:24,501
Her er et lille tip til at hjælpe jer.
105
00:08:24,584 --> 00:08:27,668
Sandet synker, og flammerne stiger
106
00:08:27,751 --> 00:08:31,334
Stien vil vise sig for jeres øjne
107
00:08:31,418 --> 00:08:34,418
Men træd kun på betrådte sten,
108
00:08:34,501 --> 00:08:38,834
ellers plukker nisserne jeres arme og ben.
109
00:08:38,918 --> 00:08:41,709
Hvem har skrevet det? Held og lykke.
110
00:08:44,043 --> 00:08:46,876
Præmien har bare at være det værd.
111
00:08:46,959 --> 00:08:50,251
Den sande præmie er samvær
med sine venner.
112
00:08:50,334 --> 00:08:54,501
Hvad er der galt? Det lyder let.
Vi skal bare træde…
113
00:08:57,293 --> 00:08:58,918
Hvad gjorde jeg galt?
114
00:09:02,418 --> 00:09:04,168
Av! Forsvind!
115
00:09:04,251 --> 00:09:07,918
Han sagde: "betrådte sten."
Se efter de slidte.
116
00:09:11,418 --> 00:09:12,959
Helt ærligt!
117
00:09:13,043 --> 00:09:16,543
-Masser af sol…
-Kampe brød ud i nat…
118
00:09:17,751 --> 00:09:21,626
Deltagerne vil gerne krydse over
på den anden side…
119
00:09:21,709 --> 00:09:24,126
-Hox' Slot.
-Det er lige der.
120
00:09:24,209 --> 00:09:25,543
Jeg ramte.
121
00:09:25,626 --> 00:09:28,834
-Det er unfair!
-Det lyder som Norma.
122
00:09:28,918 --> 00:09:32,501
Skrid, Norma. Jeg prøver at se tv.
123
00:09:32,584 --> 00:09:34,251
Jeg ramte plet.
124
00:09:34,334 --> 00:09:36,626
Hvad?
125
00:09:39,209 --> 00:09:41,459
Norma, mødes vi til frokost?
126
00:09:41,543 --> 00:09:46,459
Helt ærligt. Jeg vil bare se tv
og hade mig selv i fred.
127
00:09:46,543 --> 00:09:48,834
Kom nu. Luk op.
128
00:09:48,918 --> 00:09:50,751
Jeg har suppe med.
129
00:09:50,834 --> 00:09:53,543
Glem det. Bare stil den.
130
00:09:53,626 --> 00:09:54,918
Okay.
131
00:10:00,459 --> 00:10:03,543
Hvad? For pokker da.
132
00:10:06,251 --> 00:10:08,209
Hej, Normas røde ven.
133
00:10:08,293 --> 00:10:10,793
-Ved du, hvor hun er?
-Hjælp!
134
00:10:12,501 --> 00:10:13,543
Norma?
135
00:10:14,209 --> 00:10:15,543
Forsvind.
136
00:10:17,209 --> 00:10:18,209
Hvad er det?
137
00:10:18,918 --> 00:10:20,543
Er Norma på tv?
138
00:10:20,626 --> 00:10:24,334
Er det et tv-show?
Hvorfor nævnte hun ikke det?
139
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
Det er en overraskelse!
140
00:10:27,168 --> 00:10:31,126
Overrasket? Jeg tager suppen.
Du kan gå nu. Farvel.
141
00:10:34,418 --> 00:10:39,001
Deltagerne ryger vist ud
efter blot en runde.
142
00:10:39,584 --> 00:10:41,126
Vi dør alle sammen!
143
00:10:45,918 --> 00:10:47,876
Nok!
144
00:10:56,626 --> 00:11:00,418
Hvad? I sagde ikke, det var en troldmand.
145
00:11:00,501 --> 00:11:02,293
Ring til castingen.
146
00:11:02,834 --> 00:11:04,251
Hvor blev de af?
147
00:11:04,334 --> 00:11:05,918
Det er første gang.
148
00:11:06,001 --> 00:11:07,959
Har vi slået en rekord?
149
00:11:08,459 --> 00:11:12,584
Noget i den stil. Nå, runde to!
150
00:11:15,001 --> 00:11:18,834
-Hvor mange er der?
-Jeg har aldrig set runde to.
151
00:11:20,001 --> 00:11:21,626
Godt klaret.
152
00:11:21,709 --> 00:11:25,584
Nu er det tid til lynrunden.
153
00:11:25,668 --> 00:11:26,918
Ja! Almen viden!
154
00:11:27,918 --> 00:11:29,376
Ikke just.
155
00:11:32,001 --> 00:11:35,626
For at komme videre,
skal I bestige trapperne.
156
00:11:35,709 --> 00:11:38,543
Jeg venter på jer på toppen.
157
00:11:38,626 --> 00:11:42,126
Og tag jer bare god tid.
158
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Okay.
159
00:11:57,959 --> 00:12:02,084
Hvad? Det er okay. Kom med.
160
00:12:08,918 --> 00:12:13,251
-Det bør ikke være så let.
-Er det ikke godt, det er let?
161
00:12:13,334 --> 00:12:15,168
Det er let at sige.
162
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
Jeg har aldrig lært det.
163
00:12:22,626 --> 00:12:25,043
Hvorfor er det her "lynrunden"?
164
00:12:32,459 --> 00:12:34,251
Hvad er showets budget?
165
00:12:38,959 --> 00:12:40,543
Kom nu, Mopse!
166
00:12:42,876 --> 00:12:44,584
Jeg vil af!
167
00:12:45,418 --> 00:12:49,626
Hvorfor er vi ikke på toppen?
Trapperne fortsætter.
168
00:12:49,709 --> 00:12:51,293
Tag jer god tid.
169
00:12:51,793 --> 00:12:53,876
Vent! Stop, alle sammen.
170
00:13:01,168 --> 00:13:02,418
Mopse, bliv.
171
00:13:05,251 --> 00:13:08,209
Han sagde: "Tag jer god tid," og se.
172
00:13:18,209 --> 00:13:20,959
Gå langsomt, venner.
173
00:13:28,709 --> 00:13:33,626
Se engang! De kom igennem endnu en runde.
174
00:13:33,709 --> 00:13:34,793
Jubi.
175
00:13:37,709 --> 00:13:39,793
Vi er okay. Vi klarede det.
176
00:13:40,418 --> 00:13:41,418
Endelig!
177
00:13:42,501 --> 00:13:47,751
Godt klaret.
I er nået til knald eller fald.
178
00:13:47,834 --> 00:13:49,084
Hvad er det?
179
00:13:49,168 --> 00:13:51,126
-Det her!
-Nej!
180
00:14:02,043 --> 00:14:04,501
Åh nej, sikke en skam!
181
00:14:04,584 --> 00:14:07,959
Der er vist kun to deltagere tilbage.
182
00:14:10,001 --> 00:14:14,293
Døde Barney lige der?
183
00:14:14,376 --> 00:14:17,709
Det er utroligt. Ræk mig popcornene.
184
00:14:19,334 --> 00:14:24,668
Start din aften med Mormos Bæsties
med økologiske kødklumper.
185
00:14:24,751 --> 00:14:26,918
Og nu tilbage til Hox' Slot.
186
00:14:31,959 --> 00:14:32,876
Barney?
187
00:14:33,751 --> 00:14:35,251
Hvad med livlinen?
188
00:14:35,334 --> 00:14:40,668
-Det er ikke det, livline betyder.
-Og det er ikke knald eller fald.
189
00:14:40,751 --> 00:14:43,459
Kom nu! Vi vil bruge vores livline!
190
00:14:45,209 --> 00:14:47,334
Sikker? I får kun en.
191
00:14:47,418 --> 00:14:48,501
Det er unfair!
192
00:14:48,584 --> 00:14:53,293
-Du skubbede ham ned ad trappen!
-Mit show, mine regler.
193
00:14:53,376 --> 00:14:55,501
Vil I bruge jeres livline?
194
00:14:55,584 --> 00:14:56,418
Ja!
195
00:14:56,501 --> 00:14:59,084
Okay. Hold på fezen. Værsgo.
196
00:15:05,418 --> 00:15:08,918
-Hvad foregår der?
-Barney, du er tilbage!
197
00:15:09,001 --> 00:15:13,293
-Barney!
-Hvad taler I om? Hvad?
198
00:15:16,459 --> 00:15:17,834
Okay, fedt.
199
00:15:17,918 --> 00:15:21,126
Når vi er tilbage, skal jeg til psykolog.
200
00:15:21,834 --> 00:15:24,168
Tillykke, deltagere.
201
00:15:24,251 --> 00:15:28,834
I er nået til tredje og sidste runde
på en eller anden måde.
202
00:15:29,376 --> 00:15:35,918
Denne udfordring tester jeres styrke,
beslutsomhed, karisma, mod og…
203
00:15:36,001 --> 00:15:36,959
Kom nu bare.
204
00:15:38,334 --> 00:15:41,001
Fint. Utroligt, I nåede så langt.
205
00:15:41,084 --> 00:15:46,126
Gør jer klar til Krammekammeret!
206
00:15:49,584 --> 00:15:50,626
Lykke til!
207
00:15:54,584 --> 00:15:58,209
Krammekammeret? Hvordan kommer vi ud?
208
00:15:58,834 --> 00:16:03,959
-Måske ved at kramme?
-Du store spøgelse. Vi slipper aldrig ud.
209
00:16:08,626 --> 00:16:11,626
Venner, der er noget herinde med os.
210
00:16:27,001 --> 00:16:30,376
Det er bare en lille krabbe. Hey, lille…
211
00:16:32,668 --> 00:16:33,668
Fyr?
212
00:16:41,459 --> 00:16:43,918
Hvad har det med kram at gøre?
213
00:16:44,001 --> 00:16:47,543
Det er hans navn! Det er Kramme.
214
00:16:49,209 --> 00:16:50,168
Lykke til.
215
00:16:51,959 --> 00:16:55,043
Kramme? Sikke et genbesøg.
216
00:16:55,126 --> 00:16:58,543
Sidst, han var med, var I amøbesuppe.
217
00:16:58,626 --> 00:17:00,334
Apropos. Suppe?
218
00:17:10,834 --> 00:17:11,876
Hjælp mig!
219
00:17:11,959 --> 00:17:13,126
Mopse!
220
00:17:13,209 --> 00:17:14,918
Du kan tro nej!
221
00:17:22,043 --> 00:17:24,126
Sæt. Dem. Ned.
222
00:17:26,043 --> 00:17:32,293
Kom nu, Barney. Du vil være wrestler.
Du har kæmpet mod kæmpestore fyre før.
223
00:17:32,376 --> 00:17:35,251
Nu har du chancen!
224
00:17:37,293 --> 00:17:41,459
Det her træk hedder skaldyrs-suplex!
225
00:17:49,459 --> 00:17:50,501
Ja!
226
00:17:52,668 --> 00:17:53,876
Kom så, Barney!
227
00:17:56,876 --> 00:17:58,043
Du kan godt!
228
00:18:03,418 --> 00:18:04,751
Han kunne ikke.
229
00:18:04,834 --> 00:18:06,126
Åh, wow.
230
00:18:15,251 --> 00:18:17,626
Så er det nok!
231
00:18:19,709 --> 00:18:21,584
Wow.
232
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
Wow. Mopse?
233
00:18:24,043 --> 00:18:25,126
ÆBLESAUCE
234
00:18:27,834 --> 00:18:31,626
Han virkede også bekendt.
Det er Temeluchus.
235
00:18:32,209 --> 00:18:38,293
Jeg mener, vores hemmelige,
berømte gæst, Temeluchus!
236
00:18:38,793 --> 00:18:40,584
Sikke et twist, hvad?
237
00:18:40,668 --> 00:18:41,918
Jeg elsker dig!
238
00:18:43,084 --> 00:18:46,459
Vi vender tilbage efter denne reklame.
239
00:18:47,876 --> 00:18:53,334
Kramme, du skal tabe. Det er et medlem
af Den Dæmoniske Kongefamilie!
240
00:18:53,418 --> 00:18:55,501
Publikum elsker ham!
241
00:19:16,584 --> 00:19:19,709
Ja, og bliv liggende.
242
00:19:21,001 --> 00:19:26,293
Alle, giv en hånd
til Temeluchus og hans mennesketjenere!
243
00:19:26,376 --> 00:19:30,209
Ja. Ja, mennesketjenere! Dem elsker jeg!
244
00:19:30,293 --> 00:19:32,709
Kom så, Temeluchus! Ja!
245
00:19:33,709 --> 00:19:35,543
Temeluchus?
246
00:19:36,043 --> 00:19:38,209
Jeg er ikke hans tjener.
247
00:19:38,293 --> 00:19:41,043
Vi så dig samle hans lort op.
248
00:19:41,126 --> 00:19:42,793
Der fik du mig.
249
00:19:42,876 --> 00:19:44,084
Du samler lort!
250
00:19:44,168 --> 00:19:48,043
Vi er blevet bidt, stødt,
kvalt og traumatiseret.
251
00:19:48,126 --> 00:19:50,334
Hvor er vores præmie?
252
00:19:52,251 --> 00:19:54,876
Jeres præmie. Ja, min konge.
253
00:19:55,876 --> 00:20:02,209
Hvordan skulle jeg vide det?
Ingen har vundet før. Bare find noget.
254
00:20:05,001 --> 00:20:11,501
"Min ven døde på Hox' slot,
og jeg fik bare dette sølle krus."
255
00:20:11,584 --> 00:20:14,918
Noget, der hjælper lidt på hjemveen.
256
00:20:15,001 --> 00:20:17,626
Jeg ved, det ikke er meget, men…
257
00:20:18,668 --> 00:20:20,001
Jeg elsker det.
258
00:20:20,834 --> 00:20:24,293
Du glemte vores aftale, men det er okay.
259
00:20:24,376 --> 00:20:26,543
Du havde travlt på showet.
260
00:20:26,626 --> 00:20:29,543
-Så du det?
-Ja, du gjorde det godt!
261
00:20:29,626 --> 00:20:31,209
Jeg vil ansøge.
262
00:20:31,293 --> 00:20:34,043
Ventelisten er et par tusind år.
263
00:20:35,043 --> 00:20:36,584
Åh, Norma!
264
00:20:37,876 --> 00:20:40,043
Det sker en gang om året…
265
00:20:40,126 --> 00:20:42,251
Glædelig jul i juli!
266
00:20:42,334 --> 00:20:46,334
Det er altid jul i juli et sted!
267
00:20:47,959 --> 00:20:54,418
Regerer Temeluchus det neutrale plan?
Så unfair. Han kommer altid først.
268
00:20:56,043 --> 00:20:58,959
Det er på tide, vi besøger storebror.
269
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil