1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 -Nej! -Hvad? 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,418 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej. 5 00:00:52,084 --> 00:00:54,001 Kære skattebasser. 6 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 Det er den næstbedste højtid, 7 00:00:57,084 --> 00:00:58,501 jul i juli. 8 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 Det kalder på den næstbedste sang: 9 00:01:02,709 --> 00:01:06,084 "Det er altid jul i juli et sted." 10 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Det er altid jul i juli et sted 11 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 Vejret udenfor er… 12 00:01:15,043 --> 00:01:17,668 For varmt til den her sweater. 13 00:01:17,751 --> 00:01:18,918 Barney! 14 00:01:20,168 --> 00:01:25,376 -Jeg vidste ikke, det var jul. -Jul i juli er ikke en ægte højtid. 15 00:01:25,459 --> 00:01:30,168 Så er disse gaver vel heller ikke ægte. 16 00:01:30,251 --> 00:01:31,376 Hit med dem! 17 00:01:33,876 --> 00:01:34,751 Ta-da! 18 00:01:35,376 --> 00:01:36,209 Wow. 19 00:01:36,293 --> 00:01:39,543 En troldmandshat til en troldmandshund. 20 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 Det er den første gave, jeg ikke har skullet spise. 21 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 Gør, hvad du vil med den. 22 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 Og til Norma, en dukke! 23 00:01:50,501 --> 00:01:55,043 Jeg sætter pris på tanken, men ligner jeg en, der leger med… 24 00:01:56,168 --> 00:02:00,334 den sjældne Årtusindfrygt Pauline? Jubi! 25 00:02:00,418 --> 00:02:01,959 Tak, Barney! 26 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 Se engang, hvem der er en rigtig jul i juli-sabotør. 27 00:02:08,418 --> 00:02:10,876 Du har vel ikke købt mig noget. 28 00:02:10,959 --> 00:02:11,918 Jo, jeg har. 29 00:02:12,001 --> 00:02:13,834 Du får 30 00:02:13,918 --> 00:02:14,959 affald! 31 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 Skønt. Jeg er en dæmon, så jeg elsker garanteret affald. 32 00:02:20,001 --> 00:02:22,251 Men gør du? 33 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 Det er ikke pointen. 34 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 Lad mig være. 35 00:02:31,668 --> 00:02:36,084 -Hvad er der? -Pas. Jeg prøvede at være sød. 36 00:02:39,751 --> 00:02:44,459 Hej, makker. Er du okay? 37 00:02:45,709 --> 00:02:48,959 Jeg får en joggingbukse-energi fra dig. 38 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 -Det er Hades' husmødre. -Eurydike siger, Orfeus ikke så på hende. 39 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 Men han kiggede ikke på mig i stedet. 40 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 Jeg er ked af, du ikke kan vende hjem til Dæmonverdenen. 41 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 Jeg er fanget blandt klynkende mennesker 42 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 i en forlystelsespark for tid og evighed. 43 00:03:14,876 --> 00:03:18,501 Jeg ville hellere være i skærsilden. 44 00:03:19,084 --> 00:03:21,584 Så lad mig svælge i det. 45 00:03:26,334 --> 00:03:27,418 Ikke nu. 46 00:03:27,501 --> 00:03:28,459 Hvad er det? 47 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 Det er en besked. Hov! 48 00:03:32,501 --> 00:03:38,376 Tillykke! Du er udvalgt til Hox' Slot, 49 00:03:38,459 --> 00:03:41,209 det største show i multiplanet. 50 00:03:41,293 --> 00:03:47,334 Så kom ned til Plan Ti for en chance for at vinde den største præmie af alle. 51 00:03:49,418 --> 00:03:50,376 Uforskammet. 52 00:03:51,751 --> 00:03:56,251 Skønt. Okay. Gnid endelig salt i såret, univers. 53 00:03:56,334 --> 00:04:00,584 Jeg ansøgte for 500 år siden, og nu kan jeg ikke komme. 54 00:04:01,376 --> 00:04:03,126 Lad mig være, Mopse. 55 00:04:03,209 --> 00:04:08,084 Start din aften med Mormos Bæsties med økologiske kødklumper. 56 00:04:09,043 --> 00:04:13,959 KAPITEL 5 JUL I JULI 57 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 Skal vi tage til Dæmonverdenen og deltage i et tv-show for en præmie? 58 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 -Er der tv-shows der? -De blev opfundet der. 59 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Bliver vi ikke spist levende, stukket med en af de små treforke 60 00:04:29,584 --> 00:04:33,834 eller smidt i ildelugtende badevand? 61 00:04:33,918 --> 00:04:36,709 Jeg ved ikke meget om dæmonkultur. 62 00:04:36,793 --> 00:04:40,834 Det er måske sjovt. Alt står ikke i de dæmonbøger. 63 00:04:41,668 --> 00:04:44,209 -Jeg ved nu ikke. -Kom nu, Barney. 64 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 Vinder vi præmien til Courtney, bliver hun glad igen. 65 00:04:54,626 --> 00:04:59,293 Fint. At opmuntre Courtney er meget jul-i-juli-agtigt. 66 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 Hurra! 67 00:05:11,418 --> 00:05:18,084 -Jeg er bange for elevatorer. -Dørene lukker. Kører ned. 68 00:05:20,584 --> 00:05:22,084 Det er ikke så sle… 69 00:05:37,543 --> 00:05:38,376 Wow. 70 00:05:39,084 --> 00:05:39,918 Wow! 71 00:05:51,668 --> 00:05:54,459 Gedehoveder! Køb gedehoveder her! 72 00:05:54,543 --> 00:05:56,876 Wow! Det er utroligt. 73 00:05:56,959 --> 00:06:00,959 Det er varmt i dag, med risiko for blodsudgydelse. 74 00:06:01,043 --> 00:06:05,209 Det er ikke for sent bare at købe et krus til Courtney. 75 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 Mine nye deltagere, formoder jeg. 76 00:06:09,209 --> 00:06:13,293 Vi får sjældent besøg fra det neutrale plan. Kom ind. 77 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 Det er fint med mig, men hvis andre vil vende om, 78 00:06:20,168 --> 00:06:23,168 støtter jeg jer. Hvad? 79 00:06:23,251 --> 00:06:25,418 Mopse? Wow. 80 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 Køb jeres gedehoveder! 81 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 Velkommen til Hox' Slot! 82 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 Giv en hånd til jeres vært, Rancibalafloss Von Hoxtrot! 83 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Tak. Det er sødt af jer. 84 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 Kald mig bare Hox. 85 00:06:54,751 --> 00:06:58,043 Herovre! Se mig! Hey! Jeg elsker dig. 86 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 Velkommen til Hox' Slot, mit slot. 87 00:07:03,543 --> 00:07:09,834 I sidste uge måtte vi desværre sige farvel til familien Pazuzu. 88 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 Tabere! 89 00:07:12,251 --> 00:07:18,584 Forhåbentlig er aftenens deltagere meget mere robuste og meget mindre seje. 90 00:07:18,668 --> 00:07:20,418 Lad os hilse på dem. 91 00:07:20,501 --> 00:07:24,959 Her har vi Barry, Norman og et lille snemands-væsen. 92 00:07:25,043 --> 00:07:28,001 Hvad så? Hvor arbejder I? 93 00:07:28,501 --> 00:07:31,376 -I en forlystelsespark. -Som vagter. 94 00:07:31,459 --> 00:07:33,293 Jeg er det komiske indslag. 95 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 Skønt. Okay, lad os komme videre! 96 00:07:38,501 --> 00:07:45,501 For at vinde skal de gennemføre umulige udfordringer med kun en livline. 97 00:07:45,584 --> 00:07:47,293 Brug dem fornuftigt. 98 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 Lad os se, hvad der venter dem. 99 00:08:02,251 --> 00:08:03,084 Pyha. 100 00:08:03,168 --> 00:08:04,668 Fantastisk. 101 00:08:04,751 --> 00:08:07,876 Det er Smertehaven. 102 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 Smerte? 103 00:08:13,126 --> 00:08:19,876 Velkommen til første udfordring. I skal du bare krydse gårdspladsen. 104 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 Her er et lille tip til at hjælpe jer. 105 00:08:24,584 --> 00:08:27,668 Sandet synker, og flammerne stiger 106 00:08:27,751 --> 00:08:31,334 Stien vil vise sig for jeres øjne 107 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 Men træd kun på betrådte sten, 108 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 ellers plukker nisserne jeres arme og ben. 109 00:08:38,918 --> 00:08:41,709 Hvem har skrevet det? Held og lykke. 110 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 Præmien har bare at være det værd. 111 00:08:46,959 --> 00:08:50,251 Den sande præmie er samvær med sine venner. 112 00:08:50,334 --> 00:08:54,501 Hvad er der galt? Det lyder let. Vi skal bare træde… 113 00:08:57,293 --> 00:08:58,918 Hvad gjorde jeg galt? 114 00:09:02,418 --> 00:09:04,168 Av! Forsvind! 115 00:09:04,251 --> 00:09:07,918 Han sagde: "betrådte sten." Se efter de slidte. 116 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 Helt ærligt! 117 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 -Masser af sol… -Kampe brød ud i nat… 118 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 Deltagerne vil gerne krydse over på den anden side… 119 00:09:21,709 --> 00:09:24,126 -Hox' Slot. -Det er lige der. 120 00:09:24,209 --> 00:09:25,543 Jeg ramte. 121 00:09:25,626 --> 00:09:28,834 -Det er unfair! -Det lyder som Norma. 122 00:09:28,918 --> 00:09:32,501 Skrid, Norma. Jeg prøver at se tv. 123 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Jeg ramte plet. 124 00:09:34,334 --> 00:09:36,626 Hvad? 125 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 Norma, mødes vi til frokost? 126 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 Helt ærligt. Jeg vil bare se tv og hade mig selv i fred. 127 00:09:46,543 --> 00:09:48,834 Kom nu. Luk op. 128 00:09:48,918 --> 00:09:50,751 Jeg har suppe med. 129 00:09:50,834 --> 00:09:53,543 Glem det. Bare stil den. 130 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 Okay. 131 00:10:00,459 --> 00:10:03,543 Hvad? For pokker da. 132 00:10:06,251 --> 00:10:08,209 Hej, Normas røde ven. 133 00:10:08,293 --> 00:10:10,793 -Ved du, hvor hun er? -Hjælp! 134 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 Norma? 135 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 Forsvind. 136 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 Hvad er det? 137 00:10:18,918 --> 00:10:20,543 Er Norma på tv? 138 00:10:20,626 --> 00:10:24,334 Er det et tv-show? Hvorfor nævnte hun ikke det? 139 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 Det er en overraskelse! 140 00:10:27,168 --> 00:10:31,126 Overrasket? Jeg tager suppen. Du kan gå nu. Farvel. 141 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 Deltagerne ryger vist ud efter blot en runde. 142 00:10:39,584 --> 00:10:41,126 Vi dør alle sammen! 143 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 Nok! 144 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 Hvad? I sagde ikke, det var en troldmand. 145 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 Ring til castingen. 146 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 Hvor blev de af? 147 00:11:04,334 --> 00:11:05,918 Det er første gang. 148 00:11:06,001 --> 00:11:07,959 Har vi slået en rekord? 149 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 Noget i den stil. Nå, runde to! 150 00:11:15,001 --> 00:11:18,834 -Hvor mange er der? -Jeg har aldrig set runde to. 151 00:11:20,001 --> 00:11:21,626 Godt klaret. 152 00:11:21,709 --> 00:11:25,584 Nu er det tid til lynrunden. 153 00:11:25,668 --> 00:11:26,918 Ja! Almen viden! 154 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 Ikke just. 155 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 For at komme videre, skal I bestige trapperne. 156 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 Jeg venter på jer på toppen. 157 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 Og tag jer bare god tid. 158 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Okay. 159 00:11:57,959 --> 00:12:02,084 Hvad? Det er okay. Kom med. 160 00:12:08,918 --> 00:12:13,251 -Det bør ikke være så let. -Er det ikke godt, det er let? 161 00:12:13,334 --> 00:12:15,168 Det er let at sige. 162 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 Jeg har aldrig lært det. 163 00:12:22,626 --> 00:12:25,043 Hvorfor er det her "lynrunden"? 164 00:12:32,459 --> 00:12:34,251 Hvad er showets budget? 165 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 Kom nu, Mopse! 166 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 Jeg vil af! 167 00:12:45,418 --> 00:12:49,626 Hvorfor er vi ikke på toppen? Trapperne fortsætter. 168 00:12:49,709 --> 00:12:51,293 Tag jer god tid. 169 00:12:51,793 --> 00:12:53,876 Vent! Stop, alle sammen. 170 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 Mopse, bliv. 171 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 Han sagde: "Tag jer god tid," og se. 172 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 Gå langsomt, venner. 173 00:13:28,709 --> 00:13:33,626 Se engang! De kom igennem endnu en runde. 174 00:13:33,709 --> 00:13:34,793 Jubi. 175 00:13:37,709 --> 00:13:39,793 Vi er okay. Vi klarede det. 176 00:13:40,418 --> 00:13:41,418 Endelig! 177 00:13:42,501 --> 00:13:47,751 Godt klaret. I er nået til knald eller fald. 178 00:13:47,834 --> 00:13:49,084 Hvad er det? 179 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 -Det her! -Nej! 180 00:14:02,043 --> 00:14:04,501 Åh nej, sikke en skam! 181 00:14:04,584 --> 00:14:07,959 Der er vist kun to deltagere tilbage. 182 00:14:10,001 --> 00:14:14,293 Døde Barney lige der? 183 00:14:14,376 --> 00:14:17,709 Det er utroligt. Ræk mig popcornene. 184 00:14:19,334 --> 00:14:24,668 Start din aften med Mormos Bæsties med økologiske kødklumper. 185 00:14:24,751 --> 00:14:26,918 Og nu tilbage til Hox' Slot. 186 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 Barney? 187 00:14:33,751 --> 00:14:35,251 Hvad med livlinen? 188 00:14:35,334 --> 00:14:40,668 -Det er ikke det, livline betyder. -Og det er ikke knald eller fald. 189 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 Kom nu! Vi vil bruge vores livline! 190 00:14:45,209 --> 00:14:47,334 Sikker? I får kun en. 191 00:14:47,418 --> 00:14:48,501 Det er unfair! 192 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 -Du skubbede ham ned ad trappen! -Mit show, mine regler. 193 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 Vil I bruge jeres livline? 194 00:14:55,584 --> 00:14:56,418 Ja! 195 00:14:56,501 --> 00:14:59,084 Okay. Hold på fezen. Værsgo. 196 00:15:05,418 --> 00:15:08,918 -Hvad foregår der? -Barney, du er tilbage! 197 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 -Barney! -Hvad taler I om? Hvad? 198 00:15:16,459 --> 00:15:17,834 Okay, fedt. 199 00:15:17,918 --> 00:15:21,126 Når vi er tilbage, skal jeg til psykolog. 200 00:15:21,834 --> 00:15:24,168 Tillykke, deltagere. 201 00:15:24,251 --> 00:15:28,834 I er nået til tredje og sidste runde på en eller anden måde. 202 00:15:29,376 --> 00:15:35,918 Denne udfordring tester jeres styrke, beslutsomhed, karisma, mod og… 203 00:15:36,001 --> 00:15:36,959 Kom nu bare. 204 00:15:38,334 --> 00:15:41,001 Fint. Utroligt, I nåede så langt. 205 00:15:41,084 --> 00:15:46,126 Gør jer klar til Krammekammeret! 206 00:15:49,584 --> 00:15:50,626 Lykke til! 207 00:15:54,584 --> 00:15:58,209 Krammekammeret? Hvordan kommer vi ud? 208 00:15:58,834 --> 00:16:03,959 -Måske ved at kramme? -Du store spøgelse. Vi slipper aldrig ud. 209 00:16:08,626 --> 00:16:11,626 Venner, der er noget herinde med os. 210 00:16:27,001 --> 00:16:30,376 Det er bare en lille krabbe. Hey, lille… 211 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 Fyr? 212 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 Hvad har det med kram at gøre? 213 00:16:44,001 --> 00:16:47,543 Det er hans navn! Det er Kramme. 214 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 Lykke til. 215 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 Kramme? Sikke et genbesøg. 216 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 Sidst, han var med, var I amøbesuppe. 217 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 Apropos. Suppe? 218 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 Hjælp mig! 219 00:17:11,959 --> 00:17:13,126 Mopse! 220 00:17:13,209 --> 00:17:14,918 Du kan tro nej! 221 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 Sæt. Dem. Ned. 222 00:17:26,043 --> 00:17:32,293 Kom nu, Barney. Du vil være wrestler. Du har kæmpet mod kæmpestore fyre før. 223 00:17:32,376 --> 00:17:35,251 Nu har du chancen! 224 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 Det her træk hedder skaldyrs-suplex! 225 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 Ja! 226 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 Kom så, Barney! 227 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 Du kan godt! 228 00:18:03,418 --> 00:18:04,751 Han kunne ikke. 229 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 Åh, wow. 230 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 Så er det nok! 231 00:18:19,709 --> 00:18:21,584 Wow. 232 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 Wow. Mopse? 233 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 ÆBLESAUCE 234 00:18:27,834 --> 00:18:31,626 Han virkede også bekendt. Det er Temeluchus. 235 00:18:32,209 --> 00:18:38,293 Jeg mener, vores hemmelige, berømte gæst, Temeluchus! 236 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 Sikke et twist, hvad? 237 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 Jeg elsker dig! 238 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 Vi vender tilbage efter denne reklame. 239 00:18:47,876 --> 00:18:53,334 Kramme, du skal tabe. Det er et medlem af Den Dæmoniske Kongefamilie! 240 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 Publikum elsker ham! 241 00:19:16,584 --> 00:19:19,709 Ja, og bliv liggende. 242 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 Alle, giv en hånd til Temeluchus og hans mennesketjenere! 243 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 Ja. Ja, mennesketjenere! Dem elsker jeg! 244 00:19:30,293 --> 00:19:32,709 Kom så, Temeluchus! Ja! 245 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 Temeluchus? 246 00:19:36,043 --> 00:19:38,209 Jeg er ikke hans tjener. 247 00:19:38,293 --> 00:19:41,043 Vi så dig samle hans lort op. 248 00:19:41,126 --> 00:19:42,793 Der fik du mig. 249 00:19:42,876 --> 00:19:44,084 Du samler lort! 250 00:19:44,168 --> 00:19:48,043 Vi er blevet bidt, stødt, kvalt og traumatiseret. 251 00:19:48,126 --> 00:19:50,334 Hvor er vores præmie? 252 00:19:52,251 --> 00:19:54,876 Jeres præmie. Ja, min konge. 253 00:19:55,876 --> 00:20:02,209 Hvordan skulle jeg vide det? Ingen har vundet før. Bare find noget. 254 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 "Min ven døde på Hox' slot, og jeg fik bare dette sølle krus." 255 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 Noget, der hjælper lidt på hjemveen. 256 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 Jeg ved, det ikke er meget, men… 257 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 Jeg elsker det. 258 00:20:20,834 --> 00:20:24,293 Du glemte vores aftale, men det er okay. 259 00:20:24,376 --> 00:20:26,543 Du havde travlt på showet. 260 00:20:26,626 --> 00:20:29,543 -Så du det? -Ja, du gjorde det godt! 261 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Jeg vil ansøge. 262 00:20:31,293 --> 00:20:34,043 Ventelisten er et par tusind år. 263 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 Åh, Norma! 264 00:20:37,876 --> 00:20:40,043 Det sker en gang om året… 265 00:20:40,126 --> 00:20:42,251 Glædelig jul i juli! 266 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 Det er altid jul i juli et sted! 267 00:20:47,959 --> 00:20:54,418 Regerer Temeluchus det neutrale plan? Så unfair. Han kommer altid først. 268 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 Det er på tide, vi besøger storebror. 269 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil