1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,584
- ¡No!
- ¿Eh?
3
00:00:32,584 --> 00:00:33,418
¡Ay!
4
00:00:52,084 --> 00:00:54,001
Felicidades, amores.
5
00:00:54,084 --> 00:00:56,501
Es la segunda mejor fiesta,
6
00:00:57,084 --> 00:00:58,501
Navidad en julio.
7
00:00:58,584 --> 00:01:02,626
Escuchemos mi segundo exitazo favorito:
8
00:01:02,709 --> 00:01:06,126
"Siempre es Navidad en julio
en algún lugar".
9
00:01:06,626 --> 00:01:10,501
Siempre es Navidad en julio
en algún lugar.
10
00:01:11,501 --> 00:01:14,209
Ah, el tiempo fuera es…
11
00:01:15,043 --> 00:01:17,668
caluroso para llevar este jersey.
12
00:01:17,751 --> 00:01:18,918
¡Barney!
13
00:01:20,084 --> 00:01:22,293
¿Celebramos la Navidad?
14
00:01:22,376 --> 00:01:25,376
Es Navidad en julio, no es de verdad.
15
00:01:25,459 --> 00:01:30,168
Entonces los regalos no serán reales.
16
00:01:30,251 --> 00:01:31,376
¡Dame!
17
00:01:33,876 --> 00:01:34,751
¡Tachán!
18
00:01:35,376 --> 00:01:36,209
¡Hala!
19
00:01:36,293 --> 00:01:39,543
Un gorro de mago
porque eres un perro mago.
20
00:01:39,626 --> 00:01:43,584
Es el primer regalo que me haces
que no se come.
21
00:01:43,668 --> 00:01:45,959
Tú haz lo que quieras.
22
00:01:46,043 --> 00:01:49,334
Y para Norma, ¡una muñeca!
23
00:01:50,501 --> 00:01:55,168
Te lo agradezco,
pero ¿te parece que yo juego…?
24
00:01:56,168 --> 00:02:00,334
¿La edición limitada
de Pauline efecto 2000?
25
00:02:00,418 --> 00:02:01,959
¡Gracias, Barney!
26
00:02:02,459 --> 00:02:08,334
Mirad quién es el Krampus
de la Navidad en julio.
27
00:02:08,418 --> 00:02:10,876
A mí no me has traído nada.
28
00:02:10,959 --> 00:02:11,918
Pues sí.
29
00:02:12,001 --> 00:02:13,834
Te he traído
30
00:02:13,918 --> 00:02:14,959
¡basura!
31
00:02:15,043 --> 00:02:19,918
Genial. Ya, como soy demoníaca
me encanta la basura.
32
00:02:20,001 --> 00:02:22,251
Sí, ¿no?
33
00:02:22,334 --> 00:02:24,418
Eso da igual, ¿vale?
34
00:02:27,959 --> 00:02:28,959
Dejadme.
35
00:02:31,668 --> 00:02:33,793
- ¿Qué le pasa?
- No lo sé.
36
00:02:33,876 --> 00:02:36,084
Intento hacer algo bonito.
37
00:02:39,668 --> 00:02:44,459
Eh, colega. ¿Estás bien?
38
00:02:45,793 --> 00:02:49,168
Hoy te veo un rollito muy sofá.
39
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
- Las amas de casa de Hades.
- Eurídice dice que Orfeo no la miró.
40
00:02:55,751 --> 00:02:58,834
Pero a mí no me miraba. ¿Vale?
41
00:03:00,418 --> 00:03:04,834
Siento lo de "no poder volver
al mundo demoníaco".
42
00:03:07,334 --> 00:03:10,959
Estoy aquí con un puñado
de humanos quejicas
43
00:03:11,043 --> 00:03:14,793
en un parque temático
para toda la eternidad.
44
00:03:14,876 --> 00:03:18,501
Preferiría estar en el purgatorio.
45
00:03:19,084 --> 00:03:21,584
Déjame sufrir tranquila.
46
00:03:26,334 --> 00:03:27,418
Ahora no.
47
00:03:27,501 --> 00:03:28,459
¿Qué es eso?
48
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
Es una notificación. ¡Eh!
49
00:03:32,501 --> 00:03:38,334
¡Enhorabuena! Te han seleccionado
para El Castillo de Hox,
50
00:03:38,418 --> 00:03:41,209
el mayor espectáculo del multiplano.
51
00:03:41,293 --> 00:03:43,168
Ven al Plano Diez
52
00:03:43,251 --> 00:03:47,334
para poder ganar el mejor premio de…
53
00:03:49,418 --> 00:03:50,293
Borde.
54
00:03:51,751 --> 00:03:56,251
Ah. Genial. Vale. Tú cébate, universo.
55
00:03:56,334 --> 00:04:00,584
Me presenté hace 500 años
y ahora no puedo ir.
56
00:04:01,376 --> 00:04:03,126
Déjame, Boniato.
57
00:04:03,209 --> 00:04:06,334
Empieza la noche con copos de atroz
58
00:04:06,418 --> 00:04:08,084
y carne ecológica.
59
00:04:09,043 --> 00:04:13,959
CAPITULO 5
PESADILLA ANTES DE NAVIDAD EN JULIO
60
00:04:14,043 --> 00:04:20,668
¿Que si vamos al Mundo Demoníaco
a participar en un concurso?
61
00:04:20,751 --> 00:04:24,334
- No sabía que había.
- Se inventaron allí.
62
00:04:24,418 --> 00:04:29,501
¿No nos comerán vivos,
nos clavarán tridentes
63
00:04:29,584 --> 00:04:33,793
o, no sé, nos bañarán en agua apestosa?
64
00:04:33,876 --> 00:04:38,376
- No sé mucho de cultura demoníaca.
- Podrías aprender.
65
00:04:38,459 --> 00:04:40,876
Los libros no te enseñan mucho.
66
00:04:41,668 --> 00:04:42,834
No lo sé.
67
00:04:42,918 --> 00:04:44,209
Vamos, Barney.
68
00:04:44,293 --> 00:04:48,293
Si le damos el premio a Courtney,
la animaremos.
69
00:04:54,584 --> 00:04:59,293
Vale, animar a Courtney
es muy navideño en julio.
70
00:04:59,918 --> 00:05:01,001
¡Yupi!
71
00:05:11,418 --> 00:05:18,084
- Me dan miedo los ascensores.
- Cerrando puertas. Bajando.
72
00:05:20,584 --> 00:05:21,959
Ah. No es muy…
73
00:05:39,084 --> 00:05:39,918
¡Hala!
74
00:05:51,668 --> 00:05:54,459
¡Cabezas de cabra para sacrificios!
75
00:05:54,543 --> 00:05:56,876
¡Hala! Es increíble.
76
00:05:56,959 --> 00:06:00,959
Calor con posibilidad
de derramamiento de sangre.
77
00:06:01,043 --> 00:06:05,209
Oye, no es tarde
para comprarle una taza a Courtney.
78
00:06:06,293 --> 00:06:09,126
Mis nuevos concursantes, supongo.
79
00:06:09,209 --> 00:06:13,293
No viene mucha gente del plano neutral.
Pasad.
80
00:06:14,751 --> 00:06:20,084
Esto me parece bien,
pero si alguien se quiere marchar,
81
00:06:20,168 --> 00:06:23,168
lo apoyaré. ¿Eh?
82
00:06:23,251 --> 00:06:25,418
¿Boniato? ¡Hala!
83
00:06:27,168 --> 00:06:29,084
¡Cabezas de cabra!
84
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
¡Hola desde El Castillo de Hox!
85
00:06:41,043 --> 00:06:46,793
Un aplauso para Rancibalafloss El Hoxtrot.
86
00:06:48,251 --> 00:06:51,584
Gracias. Qué amables.
87
00:06:52,834 --> 00:06:54,668
Llamadme Hox.
88
00:06:54,751 --> 00:06:58,043
¡Hox, aquí! ¡Mírame! ¡Te quiero!
89
00:06:59,126 --> 00:07:03,459
Bienvenidos a El castillo de Hox,
mi castillo.
90
00:07:03,543 --> 00:07:09,834
La semana pasada
nos despedimos de la familia Pazuzu.
91
00:07:11,084 --> 00:07:12,168
¡Pringados!
92
00:07:12,251 --> 00:07:16,668
Esperamos que los concursantes de hoy
sean más robustos
93
00:07:16,751 --> 00:07:18,584
y menos masticables.
94
00:07:18,668 --> 00:07:20,418
Vamos a conocerlos.
95
00:07:20,501 --> 00:07:24,959
Estos son Barry, Norma
y una especie de muñeco de nieve.
96
00:07:25,043 --> 00:07:28,001
¿Qué tal? ¿A qué os dedicáis?
97
00:07:28,501 --> 00:07:31,501
- Trabajamos en un parque.
- Seguridad.
98
00:07:31,584 --> 00:07:33,293
Yo soy el gracioso.
99
00:07:34,293 --> 00:07:38,418
Estupendo.
Venga, ¡sigamos con el programa!
100
00:07:38,501 --> 00:07:40,543
Para ganar, deben superar
101
00:07:40,626 --> 00:07:45,501
una serie de retos imposibles
con solo una vida.
102
00:07:45,584 --> 00:07:47,626
Pensad bien cómo usarla.
103
00:07:48,126 --> 00:07:50,876
A ver a qué se van a enfrentar.
104
00:08:02,251 --> 00:08:03,084
¡Uf!
105
00:08:03,168 --> 00:08:04,668
Ah, genial.
106
00:08:04,751 --> 00:08:06,459
Es el Jardín
107
00:08:06,543 --> 00:08:07,876
del Dolor.
108
00:08:09,584 --> 00:08:11,001
¿Dolor?
109
00:08:13,126 --> 00:08:15,126
Este es el primer reto.
110
00:08:15,209 --> 00:08:19,876
Para seguir, tenéis que cruzar el patio.
111
00:08:20,668 --> 00:08:24,501
Una pista para ayudaros.
112
00:08:24,584 --> 00:08:27,668
La arena se hunde y el fuego se eleva.
113
00:08:27,751 --> 00:08:31,334
El camino se abrirá a su manera.
114
00:08:31,418 --> 00:08:34,418
No os apartéis de las piedras gastadas
115
00:08:34,501 --> 00:08:38,834
o los duendes se os comerán las entrañas.
116
00:08:38,918 --> 00:08:41,918
¿Quién lo ha escrito? Buena suerte.
117
00:08:44,043 --> 00:08:46,876
Espero que el premio valga la pena.
118
00:08:46,959 --> 00:08:50,251
El premio es pasar tiempo con tus amigos.
119
00:08:50,334 --> 00:08:53,043
¿Qué pasa? Si es muy sencillo.
120
00:08:53,126 --> 00:08:54,501
Pisamos…
121
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
¿Qué he hecho mal?
122
00:09:02,418 --> 00:09:04,168
¡Ah! ¡Aparta!
123
00:09:04,251 --> 00:09:07,918
Era "piedras gastadas".
Buscad las más viejas.
124
00:09:11,418 --> 00:09:12,959
¡Vamos!
125
00:09:13,043 --> 00:09:16,543
- Mucho sol…
- Luchas por la noche…
126
00:09:17,751 --> 00:09:21,626
Nuestros concursantes
se mueren por llegar…
127
00:09:21,709 --> 00:09:24,126
- El castillo de Hox.
- Es ahí.
128
00:09:24,209 --> 00:09:25,543
Lo he hecho bien.
129
00:09:25,626 --> 00:09:28,834
- ¡No es justo!
- Así se queja Norma.
130
00:09:28,918 --> 00:09:32,501
Norma, déjame, que estoy viendo la tele.
131
00:09:32,584 --> 00:09:34,251
Lo he hecho bien.
132
00:09:34,334 --> 00:09:36,626
¿Eh? ¿Cómo?
133
00:09:39,209 --> 00:09:41,459
Norma, ¿vamos a comer?
134
00:09:41,543 --> 00:09:46,459
Venga. Quiero ver la tele
y odiarme tranquila.
135
00:09:46,543 --> 00:09:48,834
Vamos. Abre.
136
00:09:48,918 --> 00:09:50,751
He traído sopa.
137
00:09:50,834 --> 00:09:53,543
No importa. Déjala.
138
00:09:53,626 --> 00:09:54,918
Vale.
139
00:10:00,459 --> 00:10:03,543
¿Eh? Por todos los demonios.
140
00:10:06,251 --> 00:10:08,209
Eh, amiga roja de Norma.
141
00:10:08,293 --> 00:10:10,793
- ¿Sabes dónde está?
- ¡Socorro!
142
00:10:12,501 --> 00:10:13,543
¿Norma?
143
00:10:14,209 --> 00:10:15,543
Dejadme.
144
00:10:17,209 --> 00:10:18,209
¿Qué es eso?
145
00:10:18,918 --> 00:10:20,543
¿Norma en la tele?
146
00:10:20,626 --> 00:10:24,334
¿Es un concurso? ¿Por qué no me lo dijo?
147
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
¡Era una sorpresa!
148
00:10:27,168 --> 00:10:31,126
¡Sorpresa! Me quedo la sopa.
Ya puedes irte. Adiós.
149
00:10:34,418 --> 00:10:39,001
Nos despediremos de los concursantes
después de una ronda.
150
00:10:39,584 --> 00:10:41,126
¡Vamos a morir!
151
00:10:45,918 --> 00:10:47,876
¡Basta!
152
00:10:56,626 --> 00:11:00,418
¿Qué ha sido eso?
No me dijiste que era un brujo.
153
00:11:00,501 --> 00:11:02,293
Llama a los de casting.
154
00:11:02,834 --> 00:11:04,251
¿Dónde están?
155
00:11:04,334 --> 00:11:05,918
Qué novedad.
156
00:11:06,001 --> 00:11:07,959
¿Hemos batido un récord?
157
00:11:08,459 --> 00:11:12,584
Algo así. En fin, ¡segunda ronda!
158
00:11:15,001 --> 00:11:18,834
- ¿Cuántas rondas son?
- Nunca había visto la segunda.
159
00:11:20,001 --> 00:11:21,626
Bien, concursantes.
160
00:11:21,709 --> 00:11:26,918
- Ahora llega la ronda relámpago.
- ¡Sí! ¡Preguntas rápidas!
161
00:11:27,918 --> 00:11:29,376
No exactamente.
162
00:11:32,001 --> 00:11:35,626
Para seguir, debéis subir estas escaleras.
163
00:11:35,709 --> 00:11:38,543
Nos vemos arriba.
164
00:11:38,626 --> 00:11:42,126
Ah, y tomaos vuestro tiempo.
165
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Vale.
166
00:11:57,959 --> 00:12:02,084
¿Eh? No pasa nada. Venga.
167
00:12:08,918 --> 00:12:10,793
No puede ser tan fácil.
168
00:12:10,876 --> 00:12:15,168
- ¿No está bien que sea fácil?
- Para vosotros es fácil.
169
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
No le pillo el truco.
170
00:12:22,584 --> 00:12:25,251
¿Por qué es la ronda "relámpago"?
171
00:12:32,459 --> 00:12:34,251
¿Qué presupuesto tienen?
172
00:12:38,959 --> 00:12:40,543
¡Vamos, Boniato!
173
00:12:42,876 --> 00:12:44,584
¡Quiero bajarme!
174
00:12:45,918 --> 00:12:49,626
¿Por qué no llegamos?
La escalera es infinita.
175
00:12:49,709 --> 00:12:51,293
Tomaos vuestro tiempo.
176
00:12:51,793 --> 00:12:53,876
¡Esperad! Parad.
177
00:13:01,168 --> 00:13:02,418
Boniato, quieto.
178
00:13:05,251 --> 00:13:08,209
"Tomaos vuestro tiempo". Mirad.
179
00:13:18,209 --> 00:13:20,959
Id despacio.
180
00:13:28,709 --> 00:13:33,626
Fijaos. Han superado otra ronda.
181
00:13:33,709 --> 00:13:34,793
¡Sí!
182
00:13:37,709 --> 00:13:39,751
Ya está. Lo conseguimos.
183
00:13:40,418 --> 00:13:41,418
¡Por fin!
184
00:13:42,501 --> 00:13:47,668
Bien hecho, concursantes.
Habéis llegado a la muerte súbita.
185
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
¿Eh? ¿Qué es eso?
186
00:13:49,168 --> 00:13:51,126
- ¡Esto!
- ¡No!
187
00:14:02,043 --> 00:14:04,501
¡Qué pena!
188
00:14:04,584 --> 00:14:07,959
Parece que solo quedan dos concursantes.
189
00:14:10,001 --> 00:14:11,834
¿Ha…?
190
00:14:11,918 --> 00:14:14,293
¿Ha muerto Barney?
191
00:14:14,376 --> 00:14:16,001
No me lo creo.
192
00:14:16,501 --> 00:14:17,793
Dame palomitas.
193
00:14:19,334 --> 00:14:24,668
Empieza la noche con copos de atroz
y trozos de carne ecológica.
194
00:14:24,751 --> 00:14:27,084
Volvemos al castillo.
195
00:14:31,959 --> 00:14:32,876
¿Barney?
196
00:14:33,751 --> 00:14:35,251
¿Y la vida?
197
00:14:35,334 --> 00:14:37,834
No creo que signifique eso.
198
00:14:37,918 --> 00:14:40,668
La muerte súbita tampoco es esto.
199
00:14:40,751 --> 00:14:43,459
¡Va! ¡Queremos usar la vida!
200
00:14:45,209 --> 00:14:47,293
¿Seguro? Solo tenéis una.
201
00:14:47,376 --> 00:14:48,501
¡No es justo!
202
00:14:48,584 --> 00:14:53,293
- ¡Lo has empujado!
- Mi programa, mis reglas, cariño.
203
00:14:53,376 --> 00:14:55,501
¿Queréis la vida?
204
00:14:55,584 --> 00:14:56,418
¡Sí!
205
00:14:56,501 --> 00:14:59,293
Vale. Contrólate. Allá va.
206
00:15:05,418 --> 00:15:07,543
Hola, chicos, ¿qué tal?
207
00:15:07,626 --> 00:15:08,918
¡Has vuelto!
208
00:15:09,001 --> 00:15:13,293
- ¡Barney!
- ¿De qué estáis hablando? ¿Eh?
209
00:15:16,376 --> 00:15:17,834
Vale, genial.
210
00:15:17,918 --> 00:15:21,126
Cuando volvamos iré a terapia.
211
00:15:21,834 --> 00:15:24,168
Enhorabuena, concursantes.
212
00:15:24,251 --> 00:15:28,668
Habéis llegado a la tercera y última ronda
de algún modo.
213
00:15:29,376 --> 00:15:31,793
Pondrá a prueba vuestro poder,
214
00:15:31,876 --> 00:15:35,918
vuestra determinación, vuestro carisma y…
215
00:15:36,001 --> 00:15:37,293
Venga.
216
00:15:38,334 --> 00:15:41,043
No me creo que hayáis llegado aquí.
217
00:15:41,126 --> 00:15:46,126
¡Preparaos para la Cámara de Abrazos!
218
00:15:49,584 --> 00:15:50,626
Buena suerte.
219
00:15:54,584 --> 00:15:58,751
¿La Cámara de Abrazos? ¿Cómo salimos?
220
00:15:58,834 --> 00:16:04,168
- ¿Nos abrazamos?
- Ay, fantasmas. No saldremos nunca.
221
00:16:08,626 --> 00:16:11,626
Chicos, hay algo aquí con nosotros.
222
00:16:27,001 --> 00:16:30,376
Es un cangrejito. Hola, mi…
223
00:16:32,668 --> 00:16:33,668
¿Peque?
224
00:16:41,459 --> 00:16:43,918
¿Qué tiene que ver con los abrazos?
225
00:16:44,001 --> 00:16:45,209
¡Así se llama!
226
00:16:45,293 --> 00:16:47,543
Ese es Abrazos.
227
00:16:49,209 --> 00:16:50,168
Suerte.
228
00:16:51,959 --> 00:16:55,043
¿Abrazos? Yo alucino.
229
00:16:55,126 --> 00:16:58,543
No sale desde que erais caldo primigenio.
230
00:16:58,626 --> 00:17:00,334
Por cierto, ¿sopa?
231
00:17:10,834 --> 00:17:11,876
¡Ayudadme!
232
00:17:11,959 --> 00:17:13,126
¡Boniato!
233
00:17:13,209 --> 00:17:14,918
¡Ni se te ocurra!
234
00:17:22,043 --> 00:17:24,126
Suéltalos ya.
235
00:17:26,084 --> 00:17:28,751
Va, Barney. Querías ser luchador.
236
00:17:28,834 --> 00:17:32,293
Te has peleado con tipos supertochos.
237
00:17:32,376 --> 00:17:35,251
Es tu oportunidad.
238
00:17:37,293 --> 00:17:41,459
¡Esto es un suplex de marisco!
239
00:17:49,459 --> 00:17:50,501
¡Sí!
240
00:17:52,668 --> 00:17:53,876
¡Vamos, Barney!
241
00:17:56,876 --> 00:17:58,043
¡Tú puedes!
242
00:18:03,418 --> 00:18:04,751
Pues no.
243
00:18:04,834 --> 00:18:06,126
Hala.
244
00:18:15,251 --> 00:18:17,626
¡Basta!
245
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
¡Hala! ¿Boniato?
246
00:18:24,043 --> 00:18:25,126
A PULSO
247
00:18:27,834 --> 00:18:30,251
Sabía que la magia me sonaba.
248
00:18:30,334 --> 00:18:31,626
Es Temeluco.
249
00:18:32,209 --> 00:18:38,293
Nuestra estrella invitada, ¡Temeluco!
250
00:18:38,793 --> 00:18:40,584
¿Qué os parece?
251
00:18:40,668 --> 00:18:41,918
¡Te quiero!
252
00:18:43,084 --> 00:18:46,459
Un mensaje de nuestros patrocinadores.
253
00:18:47,876 --> 00:18:50,084
Abrazos, tienes que perder.
254
00:18:50,168 --> 00:18:53,334
¡Es de la familia real demoníaca!
255
00:18:53,418 --> 00:18:55,501
¡El público lo adora!
256
00:19:16,501 --> 00:19:19,626
Sí, y no te muevas.
257
00:19:21,001 --> 00:19:26,293
Un fuerte aplauso para Temeluco
y sus sirvientes humanos.
258
00:19:26,376 --> 00:19:30,209
¡Sirvientes humanos! ¡Mis favoritos!
259
00:19:30,293 --> 00:19:32,709
¡Bien, Temeluco! ¡Sí!
260
00:19:33,709 --> 00:19:35,543
¿Temeluco?
261
00:19:36,043 --> 00:19:38,209
No soy su sirviente.
262
00:19:38,293 --> 00:19:42,793
- Le recoges la caca con una bolsita.
- Ahí me has pillado.
263
00:19:42,876 --> 00:19:44,084
¡Has recogido caca!
264
00:19:44,168 --> 00:19:48,043
Nos han mordido,
electrocutado y traumatizado.
265
00:19:48,126 --> 00:19:50,334
¿Y nuestro premio?
266
00:19:52,043 --> 00:19:54,876
Vuestro premio. Sí, mi rey.
267
00:19:55,876 --> 00:19:58,876
¿Cómo iba a saberlo? Nadie ha ganado.
268
00:19:58,959 --> 00:20:02,209
Tráeme algo. Tráeme lo que sea.
269
00:20:05,001 --> 00:20:11,501
"Mi amigo murió en El Castillo de Hox
y solo me regaló esta taza".
270
00:20:11,584 --> 00:20:14,918
Algo para que sientas menos morriña.
271
00:20:15,001 --> 00:20:17,626
Sé que no es gran cosa, pero…
272
00:20:18,668 --> 00:20:20,001
Me encanta.
273
00:20:20,834 --> 00:20:24,293
Olvidaste nuestra comida,
pero no pasa nada.
274
00:20:24,376 --> 00:20:26,543
Estabas liada con el programa.
275
00:20:26,626 --> 00:20:29,543
- ¿Lo has visto?
- Sí, ¡qué bien!
276
00:20:29,626 --> 00:20:30,751
Quiero ir.
277
00:20:31,293 --> 00:20:34,043
La lista de espera es de miles de años.
278
00:20:35,043 --> 00:20:36,584
¡Norma!
279
00:20:37,876 --> 00:20:40,043
Dicen que es una vez al año…
280
00:20:40,126 --> 00:20:42,251
¡Feliz Navidad en julio!
281
00:20:42,334 --> 00:20:46,334
¡Siempre es Navidad en julio
en algún sitio!
282
00:20:47,959 --> 00:20:50,668
¿Temeluco gobierna el plano neutral?
283
00:20:50,751 --> 00:20:54,418
Qué injusto.
Siempre lo tiene todo antes que yo.
284
00:20:56,043 --> 00:20:58,959
Voy a ir a visitar a mi hermano.
285
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Subtítulos: Paula Mariani