1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,584 - ¡No! - ¿Eh? 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,418 ¡Ay! 4 00:00:52,084 --> 00:00:54,001 Felicidades, amores. 5 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 Es la segunda mejor fiesta, 6 00:00:57,084 --> 00:00:58,501 Navidad en julio. 7 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 Escuchemos mi segundo exitazo favorito: 8 00:01:02,709 --> 00:01:06,126 "Siempre es Navidad en julio en algún lugar". 9 00:01:06,626 --> 00:01:10,501 Siempre es Navidad en julio en algún lugar. 10 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 Ah, el tiempo fuera es… 11 00:01:15,043 --> 00:01:17,668 caluroso para llevar este jersey. 12 00:01:17,751 --> 00:01:18,918 ¡Barney! 13 00:01:20,084 --> 00:01:22,293 ¿Celebramos la Navidad? 14 00:01:22,376 --> 00:01:25,376 Es Navidad en julio, no es de verdad. 15 00:01:25,459 --> 00:01:30,168 Entonces los regalos no serán reales. 16 00:01:30,251 --> 00:01:31,376 ¡Dame! 17 00:01:33,876 --> 00:01:34,751 ¡Tachán! 18 00:01:35,376 --> 00:01:36,209 ¡Hala! 19 00:01:36,293 --> 00:01:39,543 Un gorro de mago porque eres un perro mago. 20 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 Es el primer regalo que me haces que no se come. 21 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 Tú haz lo que quieras. 22 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 Y para Norma, ¡una muñeca! 23 00:01:50,501 --> 00:01:55,168 Te lo agradezco, pero ¿te parece que yo juego…? 24 00:01:56,168 --> 00:02:00,334 ¿La edición limitada de Pauline efecto 2000? 25 00:02:00,418 --> 00:02:01,959 ¡Gracias, Barney! 26 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 Mirad quién es el Krampus de la Navidad en julio. 27 00:02:08,418 --> 00:02:10,876 A mí no me has traído nada. 28 00:02:10,959 --> 00:02:11,918 Pues sí. 29 00:02:12,001 --> 00:02:13,834 Te he traído 30 00:02:13,918 --> 00:02:14,959 ¡basura! 31 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 Genial. Ya, como soy demoníaca me encanta la basura. 32 00:02:20,001 --> 00:02:22,251 Sí, ¿no? 33 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 Eso da igual, ¿vale? 34 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 Dejadme. 35 00:02:31,668 --> 00:02:33,793 - ¿Qué le pasa? - No lo sé. 36 00:02:33,876 --> 00:02:36,084 Intento hacer algo bonito. 37 00:02:39,668 --> 00:02:44,459 Eh, colega. ¿Estás bien? 38 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 Hoy te veo un rollito muy sofá. 39 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 - Las amas de casa de Hades. - Eurídice dice que Orfeo no la miró. 40 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 Pero a mí no me miraba. ¿Vale? 41 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 Siento lo de "no poder volver al mundo demoníaco". 42 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 Estoy aquí con un puñado de humanos quejicas 43 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 en un parque temático para toda la eternidad. 44 00:03:14,876 --> 00:03:18,501 Preferiría estar en el purgatorio. 45 00:03:19,084 --> 00:03:21,584 Déjame sufrir tranquila. 46 00:03:26,334 --> 00:03:27,418 Ahora no. 47 00:03:27,501 --> 00:03:28,459 ¿Qué es eso? 48 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 Es una notificación. ¡Eh! 49 00:03:32,501 --> 00:03:38,334 ¡Enhorabuena! Te han seleccionado para El Castillo de Hox, 50 00:03:38,418 --> 00:03:41,209 el mayor espectáculo del multiplano. 51 00:03:41,293 --> 00:03:43,168 Ven al Plano Diez 52 00:03:43,251 --> 00:03:47,334 para poder ganar el mejor premio de… 53 00:03:49,418 --> 00:03:50,293 Borde. 54 00:03:51,751 --> 00:03:56,251 Ah. Genial. Vale. Tú cébate, universo. 55 00:03:56,334 --> 00:04:00,584 Me presenté hace 500 años y ahora no puedo ir. 56 00:04:01,376 --> 00:04:03,126 Déjame, Boniato. 57 00:04:03,209 --> 00:04:06,334 Empieza la noche con copos de atroz 58 00:04:06,418 --> 00:04:08,084 y carne ecológica. 59 00:04:09,043 --> 00:04:13,959 CAPITULO 5 PESADILLA ANTES DE NAVIDAD EN JULIO 60 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 ¿Que si vamos al Mundo Demoníaco a participar en un concurso? 61 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 - No sabía que había. - Se inventaron allí. 62 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 ¿No nos comerán vivos, nos clavarán tridentes 63 00:04:29,584 --> 00:04:33,793 o, no sé, nos bañarán en agua apestosa? 64 00:04:33,876 --> 00:04:38,376 - No sé mucho de cultura demoníaca. - Podrías aprender. 65 00:04:38,459 --> 00:04:40,876 Los libros no te enseñan mucho. 66 00:04:41,668 --> 00:04:42,834 No lo sé. 67 00:04:42,918 --> 00:04:44,209 Vamos, Barney. 68 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 Si le damos el premio a Courtney, la animaremos. 69 00:04:54,584 --> 00:04:59,293 Vale, animar a Courtney es muy navideño en julio. 70 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 ¡Yupi! 71 00:05:11,418 --> 00:05:18,084 - Me dan miedo los ascensores. - Cerrando puertas. Bajando. 72 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 Ah. No es muy… 73 00:05:39,084 --> 00:05:39,918 ¡Hala! 74 00:05:51,668 --> 00:05:54,459 ¡Cabezas de cabra para sacrificios! 75 00:05:54,543 --> 00:05:56,876 ¡Hala! Es increíble. 76 00:05:56,959 --> 00:06:00,959 Calor con posibilidad de derramamiento de sangre. 77 00:06:01,043 --> 00:06:05,209 Oye, no es tarde para comprarle una taza a Courtney. 78 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 Mis nuevos concursantes, supongo. 79 00:06:09,209 --> 00:06:13,293 No viene mucha gente del plano neutral. Pasad. 80 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 Esto me parece bien, pero si alguien se quiere marchar, 81 00:06:20,168 --> 00:06:23,168 lo apoyaré. ¿Eh? 82 00:06:23,251 --> 00:06:25,418 ¿Boniato? ¡Hala! 83 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 ¡Cabezas de cabra! 84 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 ¡Hola desde El Castillo de Hox! 85 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 Un aplauso para Rancibalafloss El Hoxtrot. 86 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Gracias. Qué amables. 87 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 Llamadme Hox. 88 00:06:54,751 --> 00:06:58,043 ¡Hox, aquí! ¡Mírame! ¡Te quiero! 89 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 Bienvenidos a El castillo de Hox, mi castillo. 90 00:07:03,543 --> 00:07:09,834 La semana pasada nos despedimos de la familia Pazuzu. 91 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 ¡Pringados! 92 00:07:12,251 --> 00:07:16,668 Esperamos que los concursantes de hoy sean más robustos 93 00:07:16,751 --> 00:07:18,584 y menos masticables. 94 00:07:18,668 --> 00:07:20,418 Vamos a conocerlos. 95 00:07:20,501 --> 00:07:24,959 Estos son Barry, Norma y una especie de muñeco de nieve. 96 00:07:25,043 --> 00:07:28,001 ¿Qué tal? ¿A qué os dedicáis? 97 00:07:28,501 --> 00:07:31,501 - Trabajamos en un parque. - Seguridad. 98 00:07:31,584 --> 00:07:33,293 Yo soy el gracioso. 99 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 Estupendo. Venga, ¡sigamos con el programa! 100 00:07:38,501 --> 00:07:40,543 Para ganar, deben superar 101 00:07:40,626 --> 00:07:45,501 una serie de retos imposibles con solo una vida. 102 00:07:45,584 --> 00:07:47,626 Pensad bien cómo usarla. 103 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 A ver a qué se van a enfrentar. 104 00:08:02,251 --> 00:08:03,084 ¡Uf! 105 00:08:03,168 --> 00:08:04,668 Ah, genial. 106 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 Es el Jardín 107 00:08:06,543 --> 00:08:07,876 del Dolor. 108 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 ¿Dolor? 109 00:08:13,126 --> 00:08:15,126 Este es el primer reto. 110 00:08:15,209 --> 00:08:19,876 Para seguir, tenéis que cruzar el patio. 111 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 Una pista para ayudaros. 112 00:08:24,584 --> 00:08:27,668 La arena se hunde y el fuego se eleva. 113 00:08:27,751 --> 00:08:31,334 El camino se abrirá a su manera. 114 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 No os apartéis de las piedras gastadas 115 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 o los duendes se os comerán las entrañas. 116 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 ¿Quién lo ha escrito? Buena suerte. 117 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 Espero que el premio valga la pena. 118 00:08:46,959 --> 00:08:50,251 El premio es pasar tiempo con tus amigos. 119 00:08:50,334 --> 00:08:53,043 ¿Qué pasa? Si es muy sencillo. 120 00:08:53,126 --> 00:08:54,501 Pisamos… 121 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 ¿Qué he hecho mal? 122 00:09:02,418 --> 00:09:04,168 ¡Ah! ¡Aparta! 123 00:09:04,251 --> 00:09:07,918 Era "piedras gastadas". Buscad las más viejas. 124 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 ¡Vamos! 125 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 - Mucho sol… - Luchas por la noche… 126 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 Nuestros concursantes se mueren por llegar… 127 00:09:21,709 --> 00:09:24,126 - El castillo de Hox. - Es ahí. 128 00:09:24,209 --> 00:09:25,543 Lo he hecho bien. 129 00:09:25,626 --> 00:09:28,834 - ¡No es justo! - Así se queja Norma. 130 00:09:28,918 --> 00:09:32,501 Norma, déjame, que estoy viendo la tele. 131 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Lo he hecho bien. 132 00:09:34,334 --> 00:09:36,626 ¿Eh? ¿Cómo? 133 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 Norma, ¿vamos a comer? 134 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 Venga. Quiero ver la tele y odiarme tranquila. 135 00:09:46,543 --> 00:09:48,834 Vamos. Abre. 136 00:09:48,918 --> 00:09:50,751 He traído sopa. 137 00:09:50,834 --> 00:09:53,543 No importa. Déjala. 138 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 Vale. 139 00:10:00,459 --> 00:10:03,543 ¿Eh? Por todos los demonios. 140 00:10:06,251 --> 00:10:08,209 Eh, amiga roja de Norma. 141 00:10:08,293 --> 00:10:10,793 - ¿Sabes dónde está? - ¡Socorro! 142 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 ¿Norma? 143 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 Dejadme. 144 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 ¿Qué es eso? 145 00:10:18,918 --> 00:10:20,543 ¿Norma en la tele? 146 00:10:20,626 --> 00:10:24,334 ¿Es un concurso? ¿Por qué no me lo dijo? 147 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 ¡Era una sorpresa! 148 00:10:27,168 --> 00:10:31,126 ¡Sorpresa! Me quedo la sopa. Ya puedes irte. Adiós. 149 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 Nos despediremos de los concursantes después de una ronda. 150 00:10:39,584 --> 00:10:41,126 ¡Vamos a morir! 151 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 ¡Basta! 152 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 ¿Qué ha sido eso? No me dijiste que era un brujo. 153 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 Llama a los de casting. 154 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 ¿Dónde están? 155 00:11:04,334 --> 00:11:05,918 Qué novedad. 156 00:11:06,001 --> 00:11:07,959 ¿Hemos batido un récord? 157 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 Algo así. En fin, ¡segunda ronda! 158 00:11:15,001 --> 00:11:18,834 - ¿Cuántas rondas son? - Nunca había visto la segunda. 159 00:11:20,001 --> 00:11:21,626 Bien, concursantes. 160 00:11:21,709 --> 00:11:26,918 - Ahora llega la ronda relámpago. - ¡Sí! ¡Preguntas rápidas! 161 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 No exactamente. 162 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 Para seguir, debéis subir estas escaleras. 163 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 Nos vemos arriba. 164 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 Ah, y tomaos vuestro tiempo. 165 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Vale. 166 00:11:57,959 --> 00:12:02,084 ¿Eh? No pasa nada. Venga. 167 00:12:08,918 --> 00:12:10,793 No puede ser tan fácil. 168 00:12:10,876 --> 00:12:15,168 - ¿No está bien que sea fácil? - Para vosotros es fácil. 169 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 No le pillo el truco. 170 00:12:22,584 --> 00:12:25,251 ¿Por qué es la ronda "relámpago"? 171 00:12:32,459 --> 00:12:34,251 ¿Qué presupuesto tienen? 172 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 ¡Vamos, Boniato! 173 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 ¡Quiero bajarme! 174 00:12:45,918 --> 00:12:49,626 ¿Por qué no llegamos? La escalera es infinita. 175 00:12:49,709 --> 00:12:51,293 Tomaos vuestro tiempo. 176 00:12:51,793 --> 00:12:53,876 ¡Esperad! Parad. 177 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 Boniato, quieto. 178 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 "Tomaos vuestro tiempo". Mirad. 179 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 Id despacio. 180 00:13:28,709 --> 00:13:33,626 Fijaos. Han superado otra ronda. 181 00:13:33,709 --> 00:13:34,793 ¡Sí! 182 00:13:37,709 --> 00:13:39,751 Ya está. Lo conseguimos. 183 00:13:40,418 --> 00:13:41,418 ¡Por fin! 184 00:13:42,501 --> 00:13:47,668 Bien hecho, concursantes. Habéis llegado a la muerte súbita. 185 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 ¿Eh? ¿Qué es eso? 186 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 - ¡Esto! - ¡No! 187 00:14:02,043 --> 00:14:04,501 ¡Qué pena! 188 00:14:04,584 --> 00:14:07,959 Parece que solo quedan dos concursantes. 189 00:14:10,001 --> 00:14:11,834 ¿Ha…? 190 00:14:11,918 --> 00:14:14,293 ¿Ha muerto Barney? 191 00:14:14,376 --> 00:14:16,001 No me lo creo. 192 00:14:16,501 --> 00:14:17,793 Dame palomitas. 193 00:14:19,334 --> 00:14:24,668 Empieza la noche con copos de atroz y trozos de carne ecológica. 194 00:14:24,751 --> 00:14:27,084 Volvemos al castillo. 195 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 ¿Barney? 196 00:14:33,751 --> 00:14:35,251 ¿Y la vida? 197 00:14:35,334 --> 00:14:37,834 No creo que signifique eso. 198 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 La muerte súbita tampoco es esto. 199 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 ¡Va! ¡Queremos usar la vida! 200 00:14:45,209 --> 00:14:47,293 ¿Seguro? Solo tenéis una. 201 00:14:47,376 --> 00:14:48,501 ¡No es justo! 202 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 - ¡Lo has empujado! - Mi programa, mis reglas, cariño. 203 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 ¿Queréis la vida? 204 00:14:55,584 --> 00:14:56,418 ¡Sí! 205 00:14:56,501 --> 00:14:59,293 Vale. Contrólate. Allá va. 206 00:15:05,418 --> 00:15:07,543 Hola, chicos, ¿qué tal? 207 00:15:07,626 --> 00:15:08,918 ¡Has vuelto! 208 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 - ¡Barney! - ¿De qué estáis hablando? ¿Eh? 209 00:15:16,376 --> 00:15:17,834 Vale, genial. 210 00:15:17,918 --> 00:15:21,126 Cuando volvamos iré a terapia. 211 00:15:21,834 --> 00:15:24,168 Enhorabuena, concursantes. 212 00:15:24,251 --> 00:15:28,668 Habéis llegado a la tercera y última ronda de algún modo. 213 00:15:29,376 --> 00:15:31,793 Pondrá a prueba vuestro poder, 214 00:15:31,876 --> 00:15:35,918 vuestra determinación, vuestro carisma y… 215 00:15:36,001 --> 00:15:37,293 Venga. 216 00:15:38,334 --> 00:15:41,043 No me creo que hayáis llegado aquí. 217 00:15:41,126 --> 00:15:46,126 ¡Preparaos para la Cámara de Abrazos! 218 00:15:49,584 --> 00:15:50,626 Buena suerte. 219 00:15:54,584 --> 00:15:58,751 ¿La Cámara de Abrazos? ¿Cómo salimos? 220 00:15:58,834 --> 00:16:04,168 - ¿Nos abrazamos? - Ay, fantasmas. No saldremos nunca. 221 00:16:08,626 --> 00:16:11,626 Chicos, hay algo aquí con nosotros. 222 00:16:27,001 --> 00:16:30,376 Es un cangrejito. Hola, mi… 223 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 ¿Peque? 224 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 ¿Qué tiene que ver con los abrazos? 225 00:16:44,001 --> 00:16:45,209 ¡Así se llama! 226 00:16:45,293 --> 00:16:47,543 Ese es Abrazos. 227 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 Suerte. 228 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 ¿Abrazos? Yo alucino. 229 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 No sale desde que erais caldo primigenio. 230 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 Por cierto, ¿sopa? 231 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 ¡Ayudadme! 232 00:17:11,959 --> 00:17:13,126 ¡Boniato! 233 00:17:13,209 --> 00:17:14,918 ¡Ni se te ocurra! 234 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 Suéltalos ya. 235 00:17:26,084 --> 00:17:28,751 Va, Barney. Querías ser luchador. 236 00:17:28,834 --> 00:17:32,293 Te has peleado con tipos supertochos. 237 00:17:32,376 --> 00:17:35,251 Es tu oportunidad. 238 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 ¡Esto es un suplex de marisco! 239 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 ¡Sí! 240 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 ¡Vamos, Barney! 241 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 ¡Tú puedes! 242 00:18:03,418 --> 00:18:04,751 Pues no. 243 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 Hala. 244 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 ¡Basta! 245 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 ¡Hala! ¿Boniato? 246 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 A PULSO 247 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 Sabía que la magia me sonaba. 248 00:18:30,334 --> 00:18:31,626 Es Temeluco. 249 00:18:32,209 --> 00:18:38,293 Nuestra estrella invitada, ¡Temeluco! 250 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 ¿Qué os parece? 251 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 ¡Te quiero! 252 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 Un mensaje de nuestros patrocinadores. 253 00:18:47,876 --> 00:18:50,084 Abrazos, tienes que perder. 254 00:18:50,168 --> 00:18:53,334 ¡Es de la familia real demoníaca! 255 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 ¡El público lo adora! 256 00:19:16,501 --> 00:19:19,626 Sí, y no te muevas. 257 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 Un fuerte aplauso para Temeluco y sus sirvientes humanos. 258 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 ¡Sirvientes humanos! ¡Mis favoritos! 259 00:19:30,293 --> 00:19:32,709 ¡Bien, Temeluco! ¡Sí! 260 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 ¿Temeluco? 261 00:19:36,043 --> 00:19:38,209 No soy su sirviente. 262 00:19:38,293 --> 00:19:42,793 - Le recoges la caca con una bolsita. - Ahí me has pillado. 263 00:19:42,876 --> 00:19:44,084 ¡Has recogido caca! 264 00:19:44,168 --> 00:19:48,043 Nos han mordido, electrocutado y traumatizado. 265 00:19:48,126 --> 00:19:50,334 ¿Y nuestro premio? 266 00:19:52,043 --> 00:19:54,876 Vuestro premio. Sí, mi rey. 267 00:19:55,876 --> 00:19:58,876 ¿Cómo iba a saberlo? Nadie ha ganado. 268 00:19:58,959 --> 00:20:02,209 Tráeme algo. Tráeme lo que sea. 269 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 "Mi amigo murió en El Castillo de Hox y solo me regaló esta taza". 270 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 Algo para que sientas menos morriña. 271 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 Sé que no es gran cosa, pero… 272 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 Me encanta. 273 00:20:20,834 --> 00:20:24,293 Olvidaste nuestra comida, pero no pasa nada. 274 00:20:24,376 --> 00:20:26,543 Estabas liada con el programa. 275 00:20:26,626 --> 00:20:29,543 - ¿Lo has visto? - Sí, ¡qué bien! 276 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 Quiero ir. 277 00:20:31,293 --> 00:20:34,043 La lista de espera es de miles de años. 278 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 ¡Norma! 279 00:20:37,876 --> 00:20:40,043 Dicen que es una vez al año… 280 00:20:40,126 --> 00:20:42,251 ¡Feliz Navidad en julio! 281 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 ¡Siempre es Navidad en julio en algún sitio! 282 00:20:47,959 --> 00:20:50,668 ¿Temeluco gobierna el plano neutral? 283 00:20:50,751 --> 00:20:54,418 Qué injusto. Siempre lo tiene todo antes que yo. 284 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 Voy a ir a visitar a mi hermano. 285 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Subtítulos: Paula Mariani