1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,084 Nei! 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,418 Au! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei. 5 00:00:51,584 --> 00:00:58,501 Kjære alle sammen. Jul i juli, vår nest mest populære høytid, er her. 6 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 Og da må vi spille sangen jeg liker nest best, 7 00:01:02,709 --> 00:01:06,084 "Jul i juli er det støtt et sted." 8 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Ja, jul i juli er det støtt et sted 9 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 Å, været der ute er… 10 00:01:15,043 --> 00:01:18,418 -For varmt for denne genseren. -Barney! 11 00:01:20,168 --> 00:01:25,376 -Visste ikke at vi feiret jul. -Jul i juli er ikke en ekte høytid. 12 00:01:25,459 --> 00:01:30,168 Vel, da er vel ikke disse gavene ekte heller. 13 00:01:30,251 --> 00:01:31,376 Få dem! 14 00:01:36,293 --> 00:01:39,543 En trollmannhatt til en trollmannhund. 15 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 Første gaven jeg har fått som ikke skal spises. 16 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 Gjør hva du vil med den. 17 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 Og til Norma, en dukke! 18 00:01:50,501 --> 00:01:55,168 Takk, men ser jeg ut som en som leker med… 19 00:01:56,168 --> 00:02:01,959 Den ekstremt sjeldne Bille-Pauline fra tusenårsskiftet? Takk, Barney! 20 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 Vel, er det ikke selveste jul i juli-krampusen. 21 00:02:08,418 --> 00:02:11,918 -Du har vel ingen gave til meg. -Jo da. 22 00:02:12,001 --> 00:02:14,959 Til deg har jeg søppel! 23 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 Flott. Fordi jeg er en demon, elsker jeg nok søppel. 24 00:02:20,001 --> 00:02:22,251 Men det gjør du? 25 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 Det er ikke poenget, ok? 26 00:02:28,001 --> 00:02:28,959 La meg være. 27 00:02:31,668 --> 00:02:36,376 -Hva feiler det henne? -Vet ikke. Jeg prøver å gjøre noe fint… 28 00:02:39,668 --> 00:02:44,459 Hei, kompis. Går det bra? 29 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 Mye joggebukse-energi fra deg i dag. 30 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 -Real Housewives of Hades. -Eurydice sier Orfeus ikke så på henne. 31 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 Men han så ikke på meg i stedet. Ok? 32 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 Lei for at du aldri kan dra hjem til demonverdenen. 33 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 Jeg må bli her med en gjeng sytete mennesker 34 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 i en fornøyelsespark resten av evigheten. 35 00:03:14,876 --> 00:03:18,501 Jeg ville heller vært i skjærsilden. 36 00:03:18,584 --> 00:03:21,584 Så bare la meg fråtse, ok? 37 00:03:26,334 --> 00:03:28,459 -Ikke nå. -Hva er det? 38 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 Det er et varsel. Hei! 39 00:03:32,001 --> 00:03:38,334 Gratulerer! Du har blitt utvalgt til Hox' slott, 40 00:03:38,418 --> 00:03:43,168 det største programmet i multiplanet. Så kom ned til plan ti 41 00:03:43,251 --> 00:03:47,334 for å få sjansen til å vinne den største premien… 42 00:03:49,418 --> 00:03:50,293 Frekt. 43 00:03:51,751 --> 00:03:56,251 Flott. Bare gni det inn, universet. 44 00:03:56,334 --> 00:04:00,584 Jeg søkte for 500 år siden, og nå kan jeg ikke dra. 45 00:04:01,376 --> 00:04:03,126 La meg være, Pugsley. 46 00:04:03,209 --> 00:04:08,084 Start kvelden med Mormors Beistling, med økologiske kjøttbiter. 47 00:04:09,043 --> 00:04:13,959 KAPITTEL 5 ET FØRJULSMARERITT MIDT PÅ SOMMEREN 48 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 Skal vi reise til demonverdenen for å delta i et gameshow for en premie? 49 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 -Ante ikke at de har sånt der. -De oppfant dem. 50 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Men blir vi ikke spist levende eller stukket med små treforker, 51 00:04:29,584 --> 00:04:33,834 eller badet i stinkende badevann? 52 00:04:33,918 --> 00:04:36,709 Jeg vet ikke mye om demonkultur. 53 00:04:36,793 --> 00:04:40,834 Det kan være gøy å lære. Alt står ikke i demonbøkene. 54 00:04:41,668 --> 00:04:44,209 -Jeg vet ikke. -Kom igjen, Barney. 55 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 Får Courtney premien, vil hun ikke være så deppa. 56 00:04:54,584 --> 00:04:59,834 Greit. Å muntre opp Courtney er det mest jul-i-juliete vi kan gjøre. 57 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 Hurra! 58 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 Jeg er redd for heiser. 59 00:05:13,501 --> 00:05:18,084 Dørene lukkes. Kjører ned. 60 00:05:20,584 --> 00:05:22,209 Å. Dette er ikke så… 61 00:05:51,668 --> 00:05:54,459 Kjøp offer-geitehoder! 62 00:05:54,543 --> 00:05:56,876 Jøss. Dette er utrolig. 63 00:05:56,959 --> 00:06:00,959 Det er varmt i dag, og god sjanse for blodsutgytelse. 64 00:06:01,043 --> 00:06:05,209 Det er ikke for sent å bare kjøpe et krus til henne. 65 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 Mine nye deltakere, antar jeg. 66 00:06:09,209 --> 00:06:13,293 Vi får ikke mye besøk fra det nøytrale planet. Gå inn. 67 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 Dette er greit for meg, men hvis noen vil snu nå, 68 00:06:20,168 --> 00:06:24,168 støtter jeg dere. Hva? Pugsley? 69 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 Kjøp offer-geitehoder! 70 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 Velkommen til Hox' slott! 71 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 Applaus for verten deres, Rancibalafloss El Hoxtrot! 72 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Takk. Så snilt. 73 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 Dere kan kalle meg Hox. 74 00:06:54,751 --> 00:06:58,043 Her borte! Se på meg! Jeg elsker deg! 75 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 Velkommen til Hox' slott, mitt slott. 76 00:07:03,543 --> 00:07:09,834 Forrige uke måtte vi dessverre ta farvel med Pazuzu-familien. 77 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 Tapere! 78 00:07:12,251 --> 00:07:18,584 Forhåpentligvis er kveldens deltakere mye mer robuste og mye mindre seige. 79 00:07:18,668 --> 00:07:20,418 La oss møte dem. 80 00:07:20,501 --> 00:07:24,959 Her har vi Barry, Norman, og et lite snømannaktig vesen. 81 00:07:25,043 --> 00:07:28,001 Hvordan går det? Hvor jobber dere? 82 00:07:28,501 --> 00:07:31,459 -I en fornøyelsespark. -Vi er vakter. 83 00:07:31,543 --> 00:07:33,293 Jeg er den morsomme. 84 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 Nydelig. Ok, la oss fortsette programmet! 85 00:07:38,501 --> 00:07:40,543 For å vinne må de gjennom 86 00:07:40,626 --> 00:07:45,501 en rekke umulige utfordringer med kun ett ekstraliv. 87 00:07:45,584 --> 00:07:47,584 Bruk det fornuftig. 88 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 La oss se hva de står overfor. 89 00:08:03,168 --> 00:08:07,876 Flott. Det er Smertens hage. 90 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 Smerte? 91 00:08:13,126 --> 00:08:19,876 Velkommen til første utfordring. Dere må bare krysse gårdsplassen. 92 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 Her er et lite hint for å hjelpe dere på vei. 93 00:08:24,584 --> 00:08:31,334 "Sanden synker til den stigende flamme. Sakte, men sikkert til stien står framme. 94 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 Men trår dere av den veltrådde stein, 95 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 får krekene smake bein. 96 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 Hvem skrev dette? Lykke til. 97 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 Pugsley, premien bør være verdt det. 98 00:08:46,959 --> 00:08:50,251 Den ekte premien er å få være med venner. 99 00:08:50,334 --> 00:08:54,501 Hva er problemet? Det høres greit ut. Vi må trå på de… 100 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Hva gjorde jeg galt? 101 00:09:02,418 --> 00:09:04,168 Au! Kom deg vekk! 102 00:09:04,251 --> 00:09:07,709 Han sa "veltrådd." Se etter de som er slitt. 103 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 Kom igjen! 104 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 -Masse sol… -Slåsskamper i løpet av natten… 105 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 Deltagerne klør etter å komme seg til andre siden… 106 00:09:21,709 --> 00:09:24,126 -Hox' slott. Flott. -Rett der. 107 00:09:24,209 --> 00:09:25,543 Det var riktig. 108 00:09:25,626 --> 00:09:28,834 -Så urettferdig! -Høres ut som Norma. 109 00:09:28,918 --> 00:09:32,501 Norma, gå vekk. Jeg prøver å se på TV. 110 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Det var riktig. 111 00:09:35,876 --> 00:09:36,709 Hva? 112 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 Norma, klar for lunsj? 113 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 Kom igjen. Jeg vil bare se på TV og hate meg selv i fred. 114 00:09:46,543 --> 00:09:50,751 Kom igjen. Åpne. Jeg tok med suppe. 115 00:09:50,834 --> 00:09:54,918 -Glem det. Bare la den stå. -Ok. 116 00:10:00,459 --> 00:10:03,543 Hva? Men for svingende, da! 117 00:10:06,251 --> 00:10:08,209 Normas lille røde venn. 118 00:10:08,293 --> 00:10:10,793 -Vet du hvor hun er? -Hjelp! 119 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 Norma? 120 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 Kom deg vekk. 121 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 Hva er det? 122 00:10:18,918 --> 00:10:20,543 Er Norma på TV? 123 00:10:20,626 --> 00:10:24,334 Er dette et gameshow? Hvorfor sa hun ikke noe? 124 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 Det er en overraskelse! 125 00:10:27,168 --> 00:10:31,126 Overraskelse! Jeg tar suppen. Du kan dra nå. Ha det. 126 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 Vi tar visst farvel med deltakerne etter bare én runde. 127 00:10:39,084 --> 00:10:41,126 Vi kommer til å dø! 128 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 Det er nok! 129 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 Hva i her var det? Ingen sa at den var trollmann. 130 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 Få castingen på tråden. 131 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 Hvor ble de av? 132 00:11:04,334 --> 00:11:07,959 -Det var noe nytt. -Satte vi ny rekord? 133 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 Noe sånt. Uansett, runde to! 134 00:11:15,001 --> 00:11:18,834 -Hvor mange runder er det? -Jeg har aldri sett to. 135 00:11:20,001 --> 00:11:25,584 Bra jobbet, deltakere. Nå skal dere prøve dere på lynrunden. 136 00:11:25,668 --> 00:11:26,876 Ja! Spørrelek! 137 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 Ikke akkurat. 138 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 For å gå videre, må dere bare gå opp trappene. 139 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 Vi ses på toppen. 140 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 Og ta dere god tid. 141 00:11:49,959 --> 00:11:50,834 Ok. 142 00:11:59,668 --> 00:12:02,084 Det går bra. Kom igjen. 143 00:12:08,918 --> 00:12:13,251 -Dette er for lett. -Er det ikke bra at det er lett? 144 00:12:13,334 --> 00:12:15,168 Lett for dere å si. 145 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 Ble aldri god på dette. 146 00:12:22,584 --> 00:12:25,251 Skjønner ikke hva "lyn" skal bety. 147 00:12:32,459 --> 00:12:34,084 Hva er budsjettet? 148 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 Kom igjen, Pugsley! 149 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 Jeg vil gå av! 150 00:12:45,418 --> 00:12:49,626 Hvorfor er vi ikke på toppen? Trappen slutter aldri. 151 00:12:49,709 --> 00:12:53,543 -Ta dere god tid. -Vent! Stopp. 152 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 Pugsley, bli. 153 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 Han sa: "Ta dere god tid", og se. 154 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 Alle sammen, gå sakte. 155 00:13:28,709 --> 00:13:34,793 Ser man det. De løste enda en runde. Jippi. 156 00:13:37,709 --> 00:13:41,418 -Det går bra. Vi klarte det. -Endelig! 157 00:13:42,501 --> 00:13:47,668 Bra jobbet, deltakere. Nå er dere videre til sudden death. 158 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 Hva er det? 159 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 -Dette! -Nei! 160 00:14:02,043 --> 00:14:07,959 Å, nei, så synd! Vi har visst bare to deltakere igjen. 161 00:14:10,001 --> 00:14:14,293 Døde Barney nå? 162 00:14:14,376 --> 00:14:17,793 Jeg kan ikke tro det. Send popkornet. 163 00:14:19,334 --> 00:14:24,668 Start kvelden med Mormors Beistling, med økologiske kjøttbiter. 164 00:14:24,751 --> 00:14:27,084 Og nå tilbake til Hox' slott. 165 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 Barney? 166 00:14:33,751 --> 00:14:37,834 -Hva med ekstralivet? -Tror ikke det betyr det. 167 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 Tror ikke "sudden death" betyr det. 168 00:14:40,751 --> 00:14:43,543 Kom igjen! Vi vil bruke ekstralivet! 169 00:14:45,209 --> 00:14:48,501 -Sikker? Dere får bare ett. -Urettferdig! 170 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 -Du dyttet ham ned trappen! -Mitt program, mine regler, kjære. 171 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 Vil du bruke ekstralivet? 172 00:14:55,584 --> 00:14:59,293 -Ja! -Greit. Hold på fesen. Vær så god. 173 00:15:05,418 --> 00:15:08,918 -Hei, hva skjer? -Barney, du er tilbake! 174 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 -Barney! -Hva snakker dere om? 175 00:15:16,376 --> 00:15:21,126 Greit. Når vi kommer tilbake må jeg ringe terapeuten min. 176 00:15:21,876 --> 00:15:28,668 Gratulerer. Dere har kommet til tredje og siste runde, på et eller annet vis. 177 00:15:29,376 --> 00:15:35,918 Denne neste utfordringen tester fysikk, viljestyrke, karisma, unikhet, nerver og… 178 00:15:36,001 --> 00:15:41,001 -Kom til poenget. -Greit. Utrolig at dere kom så langt. 179 00:15:41,084 --> 00:15:46,126 Gjør dere klare for kosekammeret! 180 00:15:49,584 --> 00:15:50,418 Lykke til! 181 00:15:54,584 --> 00:15:58,751 Kosekammeret? Hvordan kommer vi oss ut? 182 00:15:58,834 --> 00:16:04,168 -Kanskje vi må kose? -Å, søren. Da kommer vi oss aldri ut. 183 00:16:08,626 --> 00:16:12,043 Venner, noe er her sammen med oss. 184 00:16:27,001 --> 00:16:30,376 Det er bare en liten krabbe. Hei, lille… 185 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 Fyr? 186 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 Hva har dette med kos å gjøre? 187 00:16:44,001 --> 00:16:47,543 Det er navnet hans! Det er Kose. 188 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 Lykke til. 189 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 Kose? Han hadde jeg nesten glemt. 190 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 Han har ikke vært på siden dere var ursuppe. 191 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 Der sa du noe. Suppe? 192 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 Hjelp meg! 193 00:17:11,959 --> 00:17:14,918 -Pugsley! -Å, nei, du! 194 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 Sett dem ned. 195 00:17:26,084 --> 00:17:28,751 Kom igjen. Du ville bli bryter. 196 00:17:28,834 --> 00:17:32,418 Du har slåss mot tre ganger så store gutter. 197 00:17:32,501 --> 00:17:35,251 Nå har du sjansen! 198 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 Denne kaller jeg krabbekloen! 199 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 Ja! 200 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 Heia Barney! 201 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 Du klarer det! 202 00:18:02,918 --> 00:18:04,751 Han klarte det ikke. 203 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 Nå er det nok! 204 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 Oi. Pugsley? 205 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 EPLESAUS 206 00:18:27,834 --> 00:18:31,626 Visste at magien så kjent ut. Det er Temeluchus. 207 00:18:32,251 --> 00:18:38,293 Jeg mener, den hemmelige kjendisgjesten vår, Temeluchus! 208 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 Den så dere ikke komme? 209 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 Jeg elsker deg! 210 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 Vi er tilbake etter reklamepausen. 211 00:18:47,876 --> 00:18:50,084 Kose, du må tape kampen. 212 00:18:50,168 --> 00:18:53,334 Det er et medlem av demonkongefamilien! 213 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 Publikum elsker ham! 214 00:19:16,543 --> 00:19:19,626 Ja, og bli liggende. 215 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 Alle sammen, applaus for Temeluchus og hans menneskelige tjenere! 216 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 Ja, menneskelige tjenere! Det beste jeg vet! 217 00:19:30,293 --> 00:19:32,668 Heia Temeluchus! Ja! 218 00:19:33,751 --> 00:19:38,209 -Temeluchus? -Forresten er jeg ikke tjeneren hans. 219 00:19:38,293 --> 00:19:42,751 -Vi så deg ta opp bæsjen hans. -Å. Der avslørte du meg. 220 00:19:42,834 --> 00:19:44,084 Du tok opp bæsj! 221 00:19:44,168 --> 00:19:50,334 Vi har blitt bitt, truffet av lyn, kvalt og traumatisert. Hvor er premien? 222 00:19:52,043 --> 00:19:54,876 Premien. Ja, min konge. 223 00:19:55,876 --> 00:20:02,209 Skulle jeg vite det? Ingen har vunnet før. Bare gi meg noe. Hva som helst. 224 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 "Vennen min døde på Hox' slott, og alt jeg fikk var denne kjipe koppen." 225 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 Noe som hjelper mot hjemlengselen. 226 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 Jeg vet det ikke er mye, men… 227 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 Jeg elsker den. 228 00:20:20,834 --> 00:20:26,543 Du glemte lunsjen vår, men det går bra. Jeg så at du var opptatt. 229 00:20:26,626 --> 00:20:29,543 -Så du det? -Ja, du gjorde det så bra! 230 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 Jeg vil søke. 231 00:20:31,293 --> 00:20:34,043 Ventelisten er på noen tusen år. 232 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 Å, Norma! 233 00:20:37,876 --> 00:20:40,126 Det kommer en gang hvert år 234 00:20:40,209 --> 00:20:42,251 God jul i juli! 235 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 Jul i juli er det støtt et sted! 236 00:20:47,959 --> 00:20:50,668 Er Temeluchus det nøytrale planets hersker? 237 00:20:50,751 --> 00:20:54,418 Urettferdig. Han får alltid alt før meg. 238 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 På tide at vi besøker storebror. 239 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Tekst: Anette Aardal