1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,084
Nei!
3
00:00:32,584 --> 00:00:33,418
Au!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei.
5
00:00:51,584 --> 00:00:58,501
Kjære alle sammen. Jul i juli,
vår nest mest populære høytid, er her.
6
00:00:58,584 --> 00:01:02,626
Og da må vi spille
sangen jeg liker nest best,
7
00:01:02,709 --> 00:01:06,084
"Jul i juli er det støtt et sted."
8
00:01:06,584 --> 00:01:10,501
Ja, jul i juli er det støtt et sted
9
00:01:11,501 --> 00:01:14,209
Å, været der ute er…
10
00:01:15,043 --> 00:01:18,418
-For varmt for denne genseren.
-Barney!
11
00:01:20,168 --> 00:01:25,376
-Visste ikke at vi feiret jul.
-Jul i juli er ikke en ekte høytid.
12
00:01:25,459 --> 00:01:30,168
Vel, da er vel ikke
disse gavene ekte heller.
13
00:01:30,251 --> 00:01:31,376
Få dem!
14
00:01:36,293 --> 00:01:39,543
En trollmannhatt til en trollmannhund.
15
00:01:39,626 --> 00:01:43,584
Første gaven jeg har fått
som ikke skal spises.
16
00:01:43,668 --> 00:01:45,959
Gjør hva du vil med den.
17
00:01:46,043 --> 00:01:49,334
Og til Norma, en dukke!
18
00:01:50,501 --> 00:01:55,168
Takk, men ser jeg ut som en som leker med…
19
00:01:56,168 --> 00:02:01,959
Den ekstremt sjeldne Bille-Pauline
fra tusenårsskiftet? Takk, Barney!
20
00:02:02,459 --> 00:02:08,334
Vel, er det ikke selveste
jul i juli-krampusen.
21
00:02:08,418 --> 00:02:11,918
-Du har vel ingen gave til meg.
-Jo da.
22
00:02:12,001 --> 00:02:14,959
Til deg har jeg søppel!
23
00:02:15,043 --> 00:02:19,918
Flott. Fordi jeg er en demon,
elsker jeg nok søppel.
24
00:02:20,001 --> 00:02:22,251
Men det gjør du?
25
00:02:22,334 --> 00:02:24,418
Det er ikke poenget, ok?
26
00:02:28,001 --> 00:02:28,959
La meg være.
27
00:02:31,668 --> 00:02:36,376
-Hva feiler det henne?
-Vet ikke. Jeg prøver å gjøre noe fint…
28
00:02:39,668 --> 00:02:44,459
Hei, kompis. Går det bra?
29
00:02:45,793 --> 00:02:49,168
Mye joggebukse-energi fra deg i dag.
30
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
-Real Housewives of Hades.
-Eurydice sier Orfeus ikke så på henne.
31
00:02:55,751 --> 00:02:58,834
Men han så ikke på meg i stedet. Ok?
32
00:03:00,418 --> 00:03:04,834
Lei for at du aldri kan
dra hjem til demonverdenen.
33
00:03:07,334 --> 00:03:10,959
Jeg må bli her
med en gjeng sytete mennesker
34
00:03:11,043 --> 00:03:14,793
i en fornøyelsespark resten av evigheten.
35
00:03:14,876 --> 00:03:18,501
Jeg ville heller vært i skjærsilden.
36
00:03:18,584 --> 00:03:21,584
Så bare la meg fråtse, ok?
37
00:03:26,334 --> 00:03:28,459
-Ikke nå.
-Hva er det?
38
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
Det er et varsel. Hei!
39
00:03:32,001 --> 00:03:38,334
Gratulerer!
Du har blitt utvalgt til Hox' slott,
40
00:03:38,418 --> 00:03:43,168
det største programmet i multiplanet.
Så kom ned til plan ti
41
00:03:43,251 --> 00:03:47,334
for å få sjansen
til å vinne den største premien…
42
00:03:49,418 --> 00:03:50,293
Frekt.
43
00:03:51,751 --> 00:03:56,251
Flott. Bare gni det inn, universet.
44
00:03:56,334 --> 00:04:00,584
Jeg søkte for 500 år siden,
og nå kan jeg ikke dra.
45
00:04:01,376 --> 00:04:03,126
La meg være, Pugsley.
46
00:04:03,209 --> 00:04:08,084
Start kvelden med Mormors Beistling,
med økologiske kjøttbiter.
47
00:04:09,043 --> 00:04:13,959
KAPITTEL 5
ET FØRJULSMARERITT MIDT PÅ SOMMEREN
48
00:04:14,043 --> 00:04:20,668
Skal vi reise til demonverdenen
for å delta i et gameshow for en premie?
49
00:04:20,751 --> 00:04:24,334
-Ante ikke at de har sånt der.
-De oppfant dem.
50
00:04:24,418 --> 00:04:29,501
Men blir vi ikke spist levende
eller stukket med små treforker,
51
00:04:29,584 --> 00:04:33,834
eller badet i stinkende badevann?
52
00:04:33,918 --> 00:04:36,709
Jeg vet ikke mye om demonkultur.
53
00:04:36,793 --> 00:04:40,834
Det kan være gøy å lære.
Alt står ikke i demonbøkene.
54
00:04:41,668 --> 00:04:44,209
-Jeg vet ikke.
-Kom igjen, Barney.
55
00:04:44,293 --> 00:04:48,293
Får Courtney premien,
vil hun ikke være så deppa.
56
00:04:54,584 --> 00:04:59,834
Greit. Å muntre opp Courtney
er det mest jul-i-juliete vi kan gjøre.
57
00:04:59,918 --> 00:05:01,001
Hurra!
58
00:05:11,418 --> 00:05:13,418
Jeg er redd for heiser.
59
00:05:13,501 --> 00:05:18,084
Dørene lukkes. Kjører ned.
60
00:05:20,584 --> 00:05:22,209
Å. Dette er ikke så…
61
00:05:51,668 --> 00:05:54,459
Kjøp offer-geitehoder!
62
00:05:54,543 --> 00:05:56,876
Jøss. Dette er utrolig.
63
00:05:56,959 --> 00:06:00,959
Det er varmt i dag,
og god sjanse for blodsutgytelse.
64
00:06:01,043 --> 00:06:05,209
Det er ikke for sent
å bare kjøpe et krus til henne.
65
00:06:06,293 --> 00:06:09,126
Mine nye deltakere, antar jeg.
66
00:06:09,209 --> 00:06:13,293
Vi får ikke mye besøk
fra det nøytrale planet. Gå inn.
67
00:06:14,751 --> 00:06:20,084
Dette er greit for meg,
men hvis noen vil snu nå,
68
00:06:20,168 --> 00:06:24,168
støtter jeg dere. Hva? Pugsley?
69
00:06:27,168 --> 00:06:29,084
Kjøp offer-geitehoder!
70
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
Velkommen til Hox' slott!
71
00:06:41,043 --> 00:06:46,793
Applaus for verten deres,
Rancibalafloss El Hoxtrot!
72
00:06:48,251 --> 00:06:51,584
Takk. Så snilt.
73
00:06:52,834 --> 00:06:54,668
Dere kan kalle meg Hox.
74
00:06:54,751 --> 00:06:58,043
Her borte! Se på meg! Jeg elsker deg!
75
00:06:59,126 --> 00:07:03,459
Velkommen til Hox' slott, mitt slott.
76
00:07:03,543 --> 00:07:09,834
Forrige uke måtte vi dessverre
ta farvel med Pazuzu-familien.
77
00:07:11,084 --> 00:07:12,168
Tapere!
78
00:07:12,251 --> 00:07:18,584
Forhåpentligvis er kveldens deltakere
mye mer robuste og mye mindre seige.
79
00:07:18,668 --> 00:07:20,418
La oss møte dem.
80
00:07:20,501 --> 00:07:24,959
Her har vi Barry, Norman,
og et lite snømannaktig vesen.
81
00:07:25,043 --> 00:07:28,001
Hvordan går det? Hvor jobber dere?
82
00:07:28,501 --> 00:07:31,459
-I en fornøyelsespark.
-Vi er vakter.
83
00:07:31,543 --> 00:07:33,293
Jeg er den morsomme.
84
00:07:34,293 --> 00:07:38,418
Nydelig. Ok, la oss fortsette programmet!
85
00:07:38,501 --> 00:07:40,543
For å vinne må de gjennom
86
00:07:40,626 --> 00:07:45,501
en rekke umulige utfordringer
med kun ett ekstraliv.
87
00:07:45,584 --> 00:07:47,584
Bruk det fornuftig.
88
00:07:48,126 --> 00:07:50,876
La oss se hva de står overfor.
89
00:08:03,168 --> 00:08:07,876
Flott. Det er Smertens hage.
90
00:08:09,584 --> 00:08:11,001
Smerte?
91
00:08:13,126 --> 00:08:19,876
Velkommen til første utfordring.
Dere må bare krysse gårdsplassen.
92
00:08:20,668 --> 00:08:24,501
Her er et lite hint
for å hjelpe dere på vei.
93
00:08:24,584 --> 00:08:31,334
"Sanden synker til den stigende flamme.
Sakte, men sikkert til stien står framme.
94
00:08:31,418 --> 00:08:34,418
Men trår dere av den veltrådde stein,
95
00:08:34,501 --> 00:08:38,834
får krekene smake bein.
96
00:08:38,918 --> 00:08:41,918
Hvem skrev dette? Lykke til.
97
00:08:44,043 --> 00:08:46,876
Pugsley, premien bør være verdt det.
98
00:08:46,959 --> 00:08:50,251
Den ekte premien er å få være med venner.
99
00:08:50,334 --> 00:08:54,501
Hva er problemet? Det høres greit ut.
Vi må trå på de…
100
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Hva gjorde jeg galt?
101
00:09:02,418 --> 00:09:04,168
Au! Kom deg vekk!
102
00:09:04,251 --> 00:09:07,709
Han sa "veltrådd."
Se etter de som er slitt.
103
00:09:11,418 --> 00:09:12,959
Kom igjen!
104
00:09:13,043 --> 00:09:16,543
-Masse sol…
-Slåsskamper i løpet av natten…
105
00:09:17,751 --> 00:09:21,626
Deltagerne klør etter
å komme seg til andre siden…
106
00:09:21,709 --> 00:09:24,126
-Hox' slott. Flott.
-Rett der.
107
00:09:24,209 --> 00:09:25,543
Det var riktig.
108
00:09:25,626 --> 00:09:28,834
-Så urettferdig!
-Høres ut som Norma.
109
00:09:28,918 --> 00:09:32,501
Norma, gå vekk. Jeg prøver å se på TV.
110
00:09:32,584 --> 00:09:34,251
Det var riktig.
111
00:09:35,876 --> 00:09:36,709
Hva?
112
00:09:39,209 --> 00:09:41,459
Norma, klar for lunsj?
113
00:09:41,543 --> 00:09:46,459
Kom igjen. Jeg vil bare se på TV
og hate meg selv i fred.
114
00:09:46,543 --> 00:09:50,751
Kom igjen. Åpne. Jeg tok med suppe.
115
00:09:50,834 --> 00:09:54,918
-Glem det. Bare la den stå.
-Ok.
116
00:10:00,459 --> 00:10:03,543
Hva? Men for svingende, da!
117
00:10:06,251 --> 00:10:08,209
Normas lille røde venn.
118
00:10:08,293 --> 00:10:10,793
-Vet du hvor hun er?
-Hjelp!
119
00:10:12,501 --> 00:10:13,543
Norma?
120
00:10:14,209 --> 00:10:15,543
Kom deg vekk.
121
00:10:17,209 --> 00:10:18,209
Hva er det?
122
00:10:18,918 --> 00:10:20,543
Er Norma på TV?
123
00:10:20,626 --> 00:10:24,334
Er dette et gameshow?
Hvorfor sa hun ikke noe?
124
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
Det er en overraskelse!
125
00:10:27,168 --> 00:10:31,126
Overraskelse! Jeg tar suppen.
Du kan dra nå. Ha det.
126
00:10:34,418 --> 00:10:39,001
Vi tar visst farvel
med deltakerne etter bare én runde.
127
00:10:39,084 --> 00:10:41,126
Vi kommer til å dø!
128
00:10:45,918 --> 00:10:47,876
Det er nok!
129
00:10:56,626 --> 00:11:00,418
Hva i her var det?
Ingen sa at den var trollmann.
130
00:11:00,501 --> 00:11:02,293
Få castingen på tråden.
131
00:11:02,834 --> 00:11:04,251
Hvor ble de av?
132
00:11:04,334 --> 00:11:07,959
-Det var noe nytt.
-Satte vi ny rekord?
133
00:11:08,459 --> 00:11:12,584
Noe sånt. Uansett, runde to!
134
00:11:15,001 --> 00:11:18,834
-Hvor mange runder er det?
-Jeg har aldri sett to.
135
00:11:20,001 --> 00:11:25,584
Bra jobbet, deltakere.
Nå skal dere prøve dere på lynrunden.
136
00:11:25,668 --> 00:11:26,876
Ja! Spørrelek!
137
00:11:27,918 --> 00:11:29,376
Ikke akkurat.
138
00:11:32,001 --> 00:11:35,626
For å gå videre,
må dere bare gå opp trappene.
139
00:11:35,709 --> 00:11:38,543
Vi ses på toppen.
140
00:11:38,626 --> 00:11:42,126
Og ta dere god tid.
141
00:11:49,959 --> 00:11:50,834
Ok.
142
00:11:59,668 --> 00:12:02,084
Det går bra. Kom igjen.
143
00:12:08,918 --> 00:12:13,251
-Dette er for lett.
-Er det ikke bra at det er lett?
144
00:12:13,334 --> 00:12:15,168
Lett for dere å si.
145
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
Ble aldri god på dette.
146
00:12:22,584 --> 00:12:25,251
Skjønner ikke hva "lyn" skal bety.
147
00:12:32,459 --> 00:12:34,084
Hva er budsjettet?
148
00:12:38,959 --> 00:12:40,543
Kom igjen, Pugsley!
149
00:12:42,876 --> 00:12:44,584
Jeg vil gå av!
150
00:12:45,418 --> 00:12:49,626
Hvorfor er vi ikke på toppen?
Trappen slutter aldri.
151
00:12:49,709 --> 00:12:53,543
-Ta dere god tid.
-Vent! Stopp.
152
00:13:01,168 --> 00:13:02,418
Pugsley, bli.
153
00:13:05,251 --> 00:13:08,209
Han sa: "Ta dere god tid", og se.
154
00:13:18,209 --> 00:13:20,959
Alle sammen, gå sakte.
155
00:13:28,709 --> 00:13:34,793
Ser man det.
De løste enda en runde. Jippi.
156
00:13:37,709 --> 00:13:41,418
-Det går bra. Vi klarte det.
-Endelig!
157
00:13:42,501 --> 00:13:47,668
Bra jobbet, deltakere.
Nå er dere videre til sudden death.
158
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
Hva er det?
159
00:13:49,168 --> 00:13:51,126
-Dette!
-Nei!
160
00:14:02,043 --> 00:14:07,959
Å, nei, så synd!
Vi har visst bare to deltakere igjen.
161
00:14:10,001 --> 00:14:14,293
Døde Barney nå?
162
00:14:14,376 --> 00:14:17,793
Jeg kan ikke tro det. Send popkornet.
163
00:14:19,334 --> 00:14:24,668
Start kvelden med Mormors Beistling,
med økologiske kjøttbiter.
164
00:14:24,751 --> 00:14:27,084
Og nå tilbake til Hox' slott.
165
00:14:31,959 --> 00:14:32,876
Barney?
166
00:14:33,751 --> 00:14:37,834
-Hva med ekstralivet?
-Tror ikke det betyr det.
167
00:14:37,918 --> 00:14:40,668
Tror ikke "sudden death" betyr det.
168
00:14:40,751 --> 00:14:43,543
Kom igjen! Vi vil bruke ekstralivet!
169
00:14:45,209 --> 00:14:48,501
-Sikker? Dere får bare ett.
-Urettferdig!
170
00:14:48,584 --> 00:14:53,293
-Du dyttet ham ned trappen!
-Mitt program, mine regler, kjære.
171
00:14:53,376 --> 00:14:55,501
Vil du bruke ekstralivet?
172
00:14:55,584 --> 00:14:59,293
-Ja!
-Greit. Hold på fesen. Vær så god.
173
00:15:05,418 --> 00:15:08,918
-Hei, hva skjer?
-Barney, du er tilbake!
174
00:15:09,001 --> 00:15:13,293
-Barney!
-Hva snakker dere om?
175
00:15:16,376 --> 00:15:21,126
Greit. Når vi kommer tilbake
må jeg ringe terapeuten min.
176
00:15:21,876 --> 00:15:28,668
Gratulerer. Dere har kommet til tredje
og siste runde, på et eller annet vis.
177
00:15:29,376 --> 00:15:35,918
Denne neste utfordringen tester fysikk,
viljestyrke, karisma, unikhet, nerver og…
178
00:15:36,001 --> 00:15:41,001
-Kom til poenget.
-Greit. Utrolig at dere kom så langt.
179
00:15:41,084 --> 00:15:46,126
Gjør dere klare for kosekammeret!
180
00:15:49,584 --> 00:15:50,418
Lykke til!
181
00:15:54,584 --> 00:15:58,751
Kosekammeret? Hvordan kommer vi oss ut?
182
00:15:58,834 --> 00:16:04,168
-Kanskje vi må kose?
-Å, søren. Da kommer vi oss aldri ut.
183
00:16:08,626 --> 00:16:12,043
Venner, noe er her sammen med oss.
184
00:16:27,001 --> 00:16:30,376
Det er bare en liten krabbe. Hei, lille…
185
00:16:32,668 --> 00:16:33,668
Fyr?
186
00:16:41,459 --> 00:16:43,918
Hva har dette med kos å gjøre?
187
00:16:44,001 --> 00:16:47,543
Det er navnet hans! Det er Kose.
188
00:16:49,209 --> 00:16:50,168
Lykke til.
189
00:16:51,959 --> 00:16:55,043
Kose? Han hadde jeg nesten glemt.
190
00:16:55,126 --> 00:16:58,543
Han har ikke vært på
siden dere var ursuppe.
191
00:16:58,626 --> 00:17:00,334
Der sa du noe. Suppe?
192
00:17:10,834 --> 00:17:11,876
Hjelp meg!
193
00:17:11,959 --> 00:17:14,918
-Pugsley!
-Å, nei, du!
194
00:17:22,043 --> 00:17:24,126
Sett dem ned.
195
00:17:26,084 --> 00:17:28,751
Kom igjen. Du ville bli bryter.
196
00:17:28,834 --> 00:17:32,418
Du har slåss mot
tre ganger så store gutter.
197
00:17:32,501 --> 00:17:35,251
Nå har du sjansen!
198
00:17:37,293 --> 00:17:41,459
Denne kaller jeg krabbekloen!
199
00:17:49,459 --> 00:17:50,501
Ja!
200
00:17:52,668 --> 00:17:53,876
Heia Barney!
201
00:17:56,876 --> 00:17:58,043
Du klarer det!
202
00:18:02,918 --> 00:18:04,751
Han klarte det ikke.
203
00:18:15,251 --> 00:18:17,626
Nå er det nok!
204
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
Oi. Pugsley?
205
00:18:24,043 --> 00:18:25,126
EPLESAUS
206
00:18:27,834 --> 00:18:31,626
Visste at magien så kjent ut.
Det er Temeluchus.
207
00:18:32,251 --> 00:18:38,293
Jeg mener, den hemmelige
kjendisgjesten vår, Temeluchus!
208
00:18:38,793 --> 00:18:40,584
Den så dere ikke komme?
209
00:18:40,668 --> 00:18:41,918
Jeg elsker deg!
210
00:18:43,084 --> 00:18:46,459
Vi er tilbake etter reklamepausen.
211
00:18:47,876 --> 00:18:50,084
Kose, du må tape kampen.
212
00:18:50,168 --> 00:18:53,334
Det er et medlem av demonkongefamilien!
213
00:18:53,418 --> 00:18:55,501
Publikum elsker ham!
214
00:19:16,543 --> 00:19:19,626
Ja, og bli liggende.
215
00:19:21,001 --> 00:19:26,293
Alle sammen, applaus for Temeluchus
og hans menneskelige tjenere!
216
00:19:26,376 --> 00:19:30,209
Ja, menneskelige tjenere!
Det beste jeg vet!
217
00:19:30,293 --> 00:19:32,668
Heia Temeluchus! Ja!
218
00:19:33,751 --> 00:19:38,209
-Temeluchus?
-Forresten er jeg ikke tjeneren hans.
219
00:19:38,293 --> 00:19:42,751
-Vi så deg ta opp bæsjen hans.
-Å. Der avslørte du meg.
220
00:19:42,834 --> 00:19:44,084
Du tok opp bæsj!
221
00:19:44,168 --> 00:19:50,334
Vi har blitt bitt, truffet av lyn,
kvalt og traumatisert. Hvor er premien?
222
00:19:52,043 --> 00:19:54,876
Premien. Ja, min konge.
223
00:19:55,876 --> 00:20:02,209
Skulle jeg vite det? Ingen har vunnet før.
Bare gi meg noe. Hva som helst.
224
00:20:05,001 --> 00:20:11,501
"Vennen min døde på Hox' slott,
og alt jeg fikk var denne kjipe koppen."
225
00:20:11,584 --> 00:20:14,918
Noe som hjelper mot hjemlengselen.
226
00:20:15,001 --> 00:20:17,626
Jeg vet det ikke er mye, men…
227
00:20:18,668 --> 00:20:20,001
Jeg elsker den.
228
00:20:20,834 --> 00:20:26,543
Du glemte lunsjen vår, men det går bra.
Jeg så at du var opptatt.
229
00:20:26,626 --> 00:20:29,543
-Så du det?
-Ja, du gjorde det så bra!
230
00:20:29,626 --> 00:20:30,751
Jeg vil søke.
231
00:20:31,293 --> 00:20:34,043
Ventelisten er på noen tusen år.
232
00:20:35,043 --> 00:20:36,584
Å, Norma!
233
00:20:37,876 --> 00:20:40,126
Det kommer en gang hvert år
234
00:20:40,209 --> 00:20:42,251
God jul i juli!
235
00:20:42,334 --> 00:20:46,334
Jul i juli er det støtt et sted!
236
00:20:47,959 --> 00:20:50,668
Er Temeluchus
det nøytrale planets hersker?
237
00:20:50,751 --> 00:20:54,418
Urettferdig. Han får alltid alt før meg.
238
00:20:56,043 --> 00:20:58,959
På tide at vi besøker storebror.
239
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Tekst: Anette Aardal