1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Nu! 3 00:00:51,584 --> 00:00:54,001 La multă fericire, dragilor! 4 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 E a doua sărbătoare preferată, 5 00:00:56,584 --> 00:00:58,501 Crăciunul din Iulie. 6 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 Deci urmează a doua mea melodie preferată, 7 00:01:02,709 --> 00:01:06,084 „Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva”. 8 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva 9 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 Vremea afară e… 10 00:01:15,043 --> 00:01:17,668 E prea cald pentru puloverul ăsta. 11 00:01:17,751 --> 00:01:18,918 Barney! 12 00:01:20,084 --> 00:01:22,293 Nu știam că sărbătorim Crăciunul. 13 00:01:22,376 --> 00:01:25,376 E Crăciunul din iulie. Nu e o sărbătoare adevărată. 14 00:01:25,459 --> 00:01:30,168 Atunci nici cadourile astea nu sunt adevărate. 15 00:01:30,251 --> 00:01:31,376 Dă-mi! 16 00:01:33,876 --> 00:01:34,751 Iată! 17 00:01:36,293 --> 00:01:39,543 O pălărie de vrăjitor, doar asta ești acum. 18 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 E primul cadou de la tine care nu-i de mâncare. 19 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 Poți să faci ce vrei cu el. 20 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 Și pentru Norma, o păpușă! 21 00:01:50,501 --> 00:01:55,168 Apreciez gestul, dar ți se pare că m-aș juca eu cu… 22 00:01:56,168 --> 00:02:00,334 Pauline „Virusul anului 2000” în ediție limitată? 23 00:02:00,418 --> 00:02:01,959 Mulțumesc, Barney! 24 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 Măi să fie, iată cine e Krampus de Crăciunul din Iulie! 25 00:02:08,418 --> 00:02:10,918 Bănuiesc că nu mi-ai luat nimic. 26 00:02:11,001 --> 00:02:11,918 Ba da. 27 00:02:12,001 --> 00:02:13,834 Ți-am luat 28 00:02:13,918 --> 00:02:14,959 gunoi! 29 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 Grozav. Da, pentru că sunt demon, sigur iubesc gunoiul. 30 00:02:20,001 --> 00:02:22,251 Dar îl iubești? 31 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 Nu asta e ideea, da? 32 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 Dă-mi pace! 33 00:02:31,668 --> 00:02:33,793 - Ce-i cu ea? - Nu știu. 34 00:02:33,876 --> 00:02:36,084 Încerc să fac ceva frumos. 35 00:02:39,668 --> 00:02:44,459 Salut, amice! Ești bine? 36 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 Emani energie de lenevit azi. 37 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 - Rulează Nevestele din infern. - Euridice zice că Orfeu nu a privit-o. 38 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 Dar nici pe mine nu m-a privit, bine? 39 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 Îmi pare rău că nu poți merge acasă în Lumea Demonilor. 40 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 Sunt blocată cu niște oameni plângăcioși 41 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 într-un parc tematic pentru eternitate. 42 00:03:14,876 --> 00:03:18,501 Aș prefera să fiu în purgatoriu. 43 00:03:19,084 --> 00:03:21,793 Așa că lasă-mă să-mi plâng de milă! 44 00:03:26,334 --> 00:03:27,418 Nu acum. 45 00:03:27,501 --> 00:03:28,459 Ce-i aia? 46 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 E o notificare. Hei! 47 00:03:32,501 --> 00:03:38,251 Felicitări! Ai fost aleasă pentru Castelul lui Hox, 48 00:03:38,334 --> 00:03:41,209 cel mai mare concurs din multi-zone. 49 00:03:41,293 --> 00:03:43,168 Deci vino în Zona Zece 50 00:03:43,251 --> 00:03:47,334 ca să ai ocazia să câștigi cel mai mare premiu… 51 00:03:49,418 --> 00:03:50,376 Nepoliticos. 52 00:03:52,626 --> 00:03:56,251 Grozav. Bine. Pui sare pe rană, universule. 53 00:03:56,334 --> 00:04:00,584 M-am înscris acum 500 de ani și nici nu pot participa. 54 00:04:01,376 --> 00:04:03,001 Lasă-mă, Pugsley! 55 00:04:03,084 --> 00:04:06,418 Începe noaptea cu un bol de Mormo's BeastOs, 56 00:04:06,501 --> 00:04:08,168 cu bucăți de carne organică. 57 00:04:09,043 --> 00:04:13,959 CAPITOLUL 5 COȘMAR ÎNAINTE DE CRĂCIUNUL DIN IULIE 58 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 Vrei să participăm la un concurs din Lumea Demonilor pentru un premiu? 59 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 - Nu știam că au concursuri. - Acolo au apărut. 60 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Dar n-am fi mâncați de vii, împunși cu tridente ascuțite 61 00:04:29,584 --> 00:04:33,834 sau scăldați în apă puturoasă? 62 00:04:33,918 --> 00:04:36,709 Nu știu multe despre cultura demonilor. 63 00:04:36,793 --> 00:04:40,834 Ar fi fain să învățăm. Câte poți să înveți din cărți? 64 00:04:41,668 --> 00:04:42,834 Nu știu. 65 00:04:42,918 --> 00:04:44,209 Haide, Barney! 66 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 Dacă-i aducem premiul lui Courtney, se va înveseli. 67 00:04:54,584 --> 00:04:59,293 Bine. Cred că înveselirea lui Courtney e misiunea de Crăciun. 68 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 Ura! 69 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 Mi-e frică de lifturi. 70 00:05:13,501 --> 00:05:18,084 Se închid ușile. Coborâm. 71 00:05:21,168 --> 00:05:22,001 Nu e prea… 72 00:05:51,668 --> 00:05:54,459 Capete de capră! Capete de vânzare! 73 00:05:55,584 --> 00:05:56,876 E incredibil. 74 00:05:56,959 --> 00:06:00,959 Azi e cald, cu șanse mari de vărsare de sânge. 75 00:06:01,043 --> 00:06:05,209 Nu e prea târziu să-i cumpărăm lui Courtney o cană. 76 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 Noii mei concurenți, presupun. 77 00:06:09,209 --> 00:06:13,293 Nu prea vin vizitatori din Zona Neutră. Intrați! 78 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 Eu n-am nicio problemă, dar, dacă vrea cineva să se întoarcă acum, 79 00:06:20,168 --> 00:06:21,418 îl susțin. 80 00:06:23,251 --> 00:06:24,084 Pugsley? 81 00:06:27,168 --> 00:06:29,251 Capete de capră de vânzare! 82 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 Bun-venit la Castelul lui Hox! 83 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 Aplauze pentru gazda voastră, Rancibalafloss El Hoxtrot! 84 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Mulțumesc. Câtă amabilitate! 85 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 Îmi puteți spune Hox. 86 00:06:54,751 --> 00:06:58,084 Hox, aici! Uită-te la mine! Bună! Te iubesc! 87 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 Bine ați venit din nou la Castelul lui Hox, castelul meu. 88 00:07:03,543 --> 00:07:09,876 Săptămâna trecută, din păcate, a trebuit să ne luăm rămas-bun de la familia Pazuzu. 89 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 Rataților! 90 00:07:12,251 --> 00:07:16,668 Sper că concurenții din seara asta vor fi mult mai robuști 91 00:07:16,751 --> 00:07:18,584 și mai puțin gumați. 92 00:07:18,668 --> 00:07:20,459 Haideți să-i cunoaștem! 93 00:07:20,543 --> 00:07:24,959 Barry, Norman și o creatură care arată ca un om de zăpadă. 94 00:07:25,043 --> 00:07:27,918 Ce mai faceți? Cu ce vă ocupați? 95 00:07:28,418 --> 00:07:31,501 - Lucrăm într-un parc tematic. - Paznici. 96 00:07:31,584 --> 00:07:33,293 Eu sunt personajul amuzant. 97 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 Frumos. Bine, să continuăm concursul! 98 00:07:38,501 --> 00:07:40,668 Ca să câștige, trebuie să treacă 99 00:07:40,751 --> 00:07:45,543 de provocări imposibile, cu o singură salvare la dispoziție. 100 00:07:45,626 --> 00:07:47,626 Atenție cum o folosiți! 101 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 Să vedem cu ce se vor confrunta! 102 00:08:03,168 --> 00:08:04,668 Grozav! 103 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 E Grădina 104 00:08:06,543 --> 00:08:07,876 Durerii. 105 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 Durerii? 106 00:08:13,126 --> 00:08:15,126 Bun-venit la prima provocare! 107 00:08:15,209 --> 00:08:19,876 Ca să avansați, trebuie doar să traversați curtea. 108 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 Iată un indiciu care să vă ajute pe parcurs! 109 00:08:24,584 --> 00:08:27,668 Nisipul se va mișca Flacăra se va aprinde 110 00:08:27,751 --> 00:08:31,334 Sub ochii voștri, calea se va întinde 111 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 Dar călcați doar pe pietrele bătătorite 112 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 Sau de către zâne Oasele vă vor fi răsucite. 113 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 Cine a scris asta? Succes! 114 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 Sper ca premiul să merite efortul. 115 00:08:46,959 --> 00:08:50,251 Premiul e să petreci timp cu prietenii. 116 00:08:50,334 --> 00:08:53,043 Care e problema? Pare simplu. 117 00:08:53,126 --> 00:08:54,501 Doar pășim pe… 118 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Cu ce am greșit? 119 00:09:02,709 --> 00:09:04,168 Lasă-mă în pace! 120 00:09:04,251 --> 00:09:06,001 A spus „bătătorite”. 121 00:09:06,084 --> 00:09:07,918 Caută-le pe cele uzate! 122 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 Haide! 123 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 - Mult soare… - Au izbucnit lupte… 124 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 Concurenții noștri vor să ajungă de cealaltă parte… 125 00:09:21,709 --> 00:09:24,168 - Castelul lui Hox. Grozav. - Chiar acolo. 126 00:09:24,251 --> 00:09:25,543 Am înțeles bine. 127 00:09:25,626 --> 00:09:28,834 - Nu e corect! - Parcă se plânge Norma. 128 00:09:28,918 --> 00:09:32,459 Norma, pleacă! Încerc să mă uit la televizor. 129 00:09:32,543 --> 00:09:34,251 Sigur am înțeles bine. 130 00:09:35,834 --> 00:09:36,668 Poftim? 131 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 Norma, luăm prânzul împreună? 132 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 Vreau doar să mă uit la televizor și să mă urăsc în liniște. 133 00:09:46,543 --> 00:09:48,834 Haide! Deschide! 134 00:09:48,918 --> 00:09:50,751 Am adus supă. 135 00:09:50,834 --> 00:09:53,543 Nu contează. Las-o și pleacă! 136 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 Bine. 137 00:10:01,626 --> 00:10:03,543 Măi să fie! 138 00:10:06,251 --> 00:10:08,209 Bună, prietena roșie a Normei! 139 00:10:08,293 --> 00:10:10,793 - Știi unde e? - Ajutor! 140 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 Norma? 141 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 Lasă-mă în pace! 142 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 Ce e asta? 143 00:10:18,918 --> 00:10:20,543 Norma e la televizor? 144 00:10:20,626 --> 00:10:24,334 E un concurs? De ce n-a spus nimic despre asta? 145 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 E o surpriză! 146 00:10:27,793 --> 00:10:31,126 Surpriză! Iau eu supa. Poți pleca acum. Pa! 147 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 Se pare că ne luăm rămas-bun de la ei după o singură rundă. 148 00:10:39,584 --> 00:10:41,126 Vom muri cu toții! 149 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 Ajunge! 150 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 Ce naiba a fost asta? Nu mi-ai zis că e vrăjitor. 151 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 Fă-mi legătura la casting! 152 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 Unde au dispărut? 153 00:11:04,334 --> 00:11:05,918 E o premieră. 154 00:11:06,001 --> 00:11:07,959 Am stabilit vreun record? 155 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 Ceva de genul ăsta. Oricum, runda a doua! 156 00:11:15,001 --> 00:11:18,834 - Câte runde sunt? - Nu-mi amintesc să fi văzut runda a doua. 157 00:11:20,001 --> 00:11:21,626 Bravo, concurenți! 158 00:11:21,709 --> 00:11:25,584 Acum vă luptați cu runda-fulger. 159 00:11:25,668 --> 00:11:26,876 Da! Întrebări! 160 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 Nu chiar. 161 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 Ca să avansați, trebuie doar să urcați scările. 162 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 Ne vedem sus. 163 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 Nu vă grăbiți! 164 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Bine. 165 00:12:00,459 --> 00:12:02,084 E în regulă. Haide! 166 00:12:08,918 --> 00:12:13,251 - N-ar trebui să fie așa de simplu. - Nu e bine că e așa? 167 00:12:13,334 --> 00:12:15,168 Ți-e ușor să vorbești. 168 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 Eu nu mă pricep. 169 00:12:22,584 --> 00:12:25,376 Nu înțeleg de ce se cheamă „fulger”. 170 00:12:32,459 --> 00:12:34,251 Ce buget are concursul? 171 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 Haide, Pugsley! 172 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 Vreau să cobor! 173 00:12:45,918 --> 00:12:49,626 De ce n-am ajuns sus? Nu se mai termină treptele. 174 00:12:49,709 --> 00:12:51,293 Nu vă grăbiți! 175 00:12:51,793 --> 00:12:53,876 Stați! Opriți-vă amândoi! 176 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 Pugsley, stai! 177 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 A spus „nu vă grăbiți”. Uite! 178 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 Mergeți încet! 179 00:13:28,709 --> 00:13:33,626 Ia te uită! Au mai rezolvat o rundă. 180 00:13:33,709 --> 00:13:34,793 Ura! 181 00:13:37,709 --> 00:13:39,751 Suntem bine. Am reușit. 182 00:13:40,418 --> 00:13:41,418 În sfârșit! 183 00:13:42,501 --> 00:13:47,668 Bravo, concurenți! Acum ați ajuns la moarte subită. 184 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 La ce? 185 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 - La asta! - Nu! 186 00:14:02,043 --> 00:14:04,501 Vai, nu! Ce păcat! 187 00:14:04,584 --> 00:14:07,959 Se pare că am rămas doar cu doi concurenți. 188 00:14:10,001 --> 00:14:11,834 Barney… 189 00:14:11,918 --> 00:14:14,293 Barney a murit cumva? 190 00:14:14,376 --> 00:14:15,918 Nu-mi vine să cred. 191 00:14:16,418 --> 00:14:17,834 Dă-mi floricelele! 192 00:14:19,334 --> 00:14:22,668 Începe noaptea cu un bol de Mormo's BeastOs, 193 00:14:22,751 --> 00:14:24,668 cu bucăți de carne organică. 194 00:14:24,751 --> 00:14:27,293 Ne întoarcem la Castelul lui Hox. 195 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 Barney? 196 00:14:33,751 --> 00:14:37,834 - Și salvarea? - Nu cred că asta înseamnă „salvare”. 197 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 Nu cred că asta înseamnă „moarte subită”. 198 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 Haide! Vrem să ne folosim salvarea! 199 00:14:45,209 --> 00:14:47,293 Sigur? Aveți doar una. 200 00:14:47,376 --> 00:14:48,501 Nu e corect! 201 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 - L-ai împins pe scări! - Concursul meu, regulile mele, dragă. 202 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 Deci vă folosiți salvarea? 203 00:14:55,584 --> 00:14:56,418 Da! 204 00:14:56,501 --> 00:14:58,168 Bine. Nu te ambala! 205 00:14:58,251 --> 00:14:59,293 Prea bine. 206 00:15:05,418 --> 00:15:07,543 Hei, ce se întâmplă? 207 00:15:07,626 --> 00:15:08,918 Te-ai întors! 208 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 - Barney! - Despre ce vorbiți? 209 00:15:16,376 --> 00:15:17,834 Bine, fain. 210 00:15:17,918 --> 00:15:21,126 Când ne întoarcem, amintește-mi să-mi sun psihologul! 211 00:15:21,834 --> 00:15:24,168 Felicitări, concurenți! 212 00:15:24,251 --> 00:15:27,709 Ați ajuns în a treia și ultima rundă, 213 00:15:27,793 --> 00:15:28,668 cumva. 214 00:15:29,376 --> 00:15:31,793 Aceasta vă va pune la încercare 215 00:15:31,876 --> 00:15:35,918 puterea, hotărârea, charisma, unicitatea, tăria și… 216 00:15:36,001 --> 00:15:37,293 Hai mai repede! 217 00:15:38,334 --> 00:15:40,959 Bine. Nu pot să cred că ați ajuns aici. 218 00:15:41,043 --> 00:15:46,126 Pregătiți-vă pentru Camera cu Îmbrățișări! 219 00:15:49,584 --> 00:15:50,626 Succes! 220 00:15:54,584 --> 00:15:58,751 Camera cu Îmbrățișări? Cum ieșim? 221 00:15:58,834 --> 00:16:04,168 - Poate trebuie să ne îmbrățișăm? - Oo, fantomele mele! Nu mai ieșim. 222 00:16:08,626 --> 00:16:11,626 Prieteni, e ceva aici, cu noi. 223 00:16:27,001 --> 00:16:30,376 E doar un răcușor. Salutare… 224 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 Mititelule? 225 00:16:41,459 --> 00:16:44,001 Ce legătură are cu îmbrățișările? 226 00:16:44,084 --> 00:16:45,209 Așa îl cheamă! 227 00:16:45,293 --> 00:16:47,543 El e Îmbrățișări. 228 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 Succes! 229 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 Îmbrățișări? Asta da revenire! 230 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 Nu l-am mai văzut de când erați supă primordială. 231 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 Că veni vorba. Supă? 232 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 Ajutor! 233 00:17:11,959 --> 00:17:13,126 Pugsley! 234 00:17:13,209 --> 00:17:14,918 Nici vorbă! 235 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 Lasă-l jos! 236 00:17:26,043 --> 00:17:28,751 Hai, Barney! Voiai să fii luptător. 237 00:17:28,834 --> 00:17:32,293 Ai înfruntat tipi de trei ori cât tine. 238 00:17:32,376 --> 00:17:35,251 Asta e șansa ta! 239 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 Asta se numește răsturnarea fructelor de mare! 240 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 Da! 241 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 Haide, Barney! 242 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 Hai că poți! 243 00:18:03,418 --> 00:18:04,751 N-a putut. 244 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 Ajunge! 245 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 Pugsley? 246 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 APLATIZAT 247 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 Mi-a părut cunoscută magia aia. 248 00:18:30,334 --> 00:18:31,626 E Temeluchus. 249 00:18:32,209 --> 00:18:38,293 Mă refer… la invitatul celebru secret, Temeluchus! 250 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 Vă place surpriza? 251 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 Te iubesc! 252 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 Revenim imediat după mesajul de la sponsori. 253 00:18:47,876 --> 00:18:53,334 Îmbrățișări, trebuie să pierzi! E membru al Familiei Regale Demonice! 254 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 Mulțimea îl iubește! 255 00:19:16,501 --> 00:19:19,626 Da, și să nu te mai ridici! 256 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 Toată lumea să-i aplaude pe Temeluchus și pe slujitorii lui umani! 257 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 Da, slujitori umani! Cum îmi place mie! 258 00:19:30,293 --> 00:19:32,709 Hai, Temeluchus! Da! 259 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 Temeluchus? 260 00:19:36,043 --> 00:19:38,209 Apropo, nu-s servitorul lui. 261 00:19:38,293 --> 00:19:41,043 Am văzut cum i-ai curățat caca. 262 00:19:42,043 --> 00:19:42,918 M-ai prins. 263 00:19:43,001 --> 00:19:44,084 Ai cules caca! 264 00:19:44,168 --> 00:19:48,043 Am fost mușcați, electrocutați, gâtuiți, traumatizați. 265 00:19:48,126 --> 00:19:50,334 Care e premiul nostru? 266 00:19:52,043 --> 00:19:54,876 Premiul vostru. Da, Maiestate. 267 00:19:55,876 --> 00:19:59,043 De unde să știu? Nimeni n-a mai câștigat. 268 00:19:59,126 --> 00:20:02,209 Adu-mi ceva! Adu-mi orice! 269 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 „Prietenul meu a murit la Castelul lui Hox și am primit doar cana asta amărâtă.” 270 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 Ca să-ți fie mai puțin dor de casă. 271 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 Știu că nu e mare lucru, dar… 272 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 O ador. 273 00:20:20,834 --> 00:20:24,334 Cred c-ai uitat că trebuia să mâncăm împreună. 274 00:20:24,418 --> 00:20:26,584 Am văzut că ai avut concurs. 275 00:20:26,668 --> 00:20:29,543 - Ai văzut? - Da, te-ai descurcat! 276 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 Vreau și eu. 277 00:20:31,293 --> 00:20:34,043 Lista de așteptare e de mii de ani. 278 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 Norma! 279 00:20:37,876 --> 00:20:40,043 Cică vine doar o dată pe an… 280 00:20:40,126 --> 00:20:42,251 Crăciun în Iulie fericit! 281 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva! 282 00:20:47,959 --> 00:20:50,668 Temeluchus conduce Zona Neutră? 283 00:20:50,751 --> 00:20:54,543 Foarte nedrept. Mereu primește totul înaintea mea. 284 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 E timpul să-l vizităm pe fratele mai mare. 285 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă