1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
Nu!
3
00:00:51,584 --> 00:00:54,001
La multă fericire, dragilor!
4
00:00:54,084 --> 00:00:56,501
E a doua sărbătoare preferată,
5
00:00:56,584 --> 00:00:58,501
Crăciunul din Iulie.
6
00:00:58,584 --> 00:01:02,626
Deci urmează
a doua mea melodie preferată,
7
00:01:02,709 --> 00:01:06,084
„Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva”.
8
00:01:06,584 --> 00:01:10,501
Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva
9
00:01:11,501 --> 00:01:14,209
Vremea afară e…
10
00:01:15,043 --> 00:01:17,668
E prea cald pentru puloverul ăsta.
11
00:01:17,751 --> 00:01:18,918
Barney!
12
00:01:20,084 --> 00:01:22,293
Nu știam că sărbătorim Crăciunul.
13
00:01:22,376 --> 00:01:25,376
E Crăciunul din iulie.
Nu e o sărbătoare adevărată.
14
00:01:25,459 --> 00:01:30,168
Atunci nici cadourile astea
nu sunt adevărate.
15
00:01:30,251 --> 00:01:31,376
Dă-mi!
16
00:01:33,876 --> 00:01:34,751
Iată!
17
00:01:36,293 --> 00:01:39,543
O pălărie de vrăjitor,
doar asta ești acum.
18
00:01:39,626 --> 00:01:43,584
E primul cadou de la tine
care nu-i de mâncare.
19
00:01:43,668 --> 00:01:45,959
Poți să faci ce vrei cu el.
20
00:01:46,043 --> 00:01:49,334
Și pentru Norma, o păpușă!
21
00:01:50,501 --> 00:01:55,168
Apreciez gestul,
dar ți se pare că m-aș juca eu cu…
22
00:01:56,168 --> 00:02:00,334
Pauline „Virusul anului 2000”
în ediție limitată?
23
00:02:00,418 --> 00:02:01,959
Mulțumesc, Barney!
24
00:02:02,459 --> 00:02:08,334
Măi să fie, iată cine e Krampus
de Crăciunul din Iulie!
25
00:02:08,418 --> 00:02:10,918
Bănuiesc că nu mi-ai luat nimic.
26
00:02:11,001 --> 00:02:11,918
Ba da.
27
00:02:12,001 --> 00:02:13,834
Ți-am luat
28
00:02:13,918 --> 00:02:14,959
gunoi!
29
00:02:15,043 --> 00:02:19,918
Grozav. Da, pentru că sunt demon,
sigur iubesc gunoiul.
30
00:02:20,001 --> 00:02:22,251
Dar îl iubești?
31
00:02:22,334 --> 00:02:24,418
Nu asta e ideea, da?
32
00:02:27,959 --> 00:02:28,959
Dă-mi pace!
33
00:02:31,668 --> 00:02:33,793
- Ce-i cu ea?
- Nu știu.
34
00:02:33,876 --> 00:02:36,084
Încerc să fac ceva frumos.
35
00:02:39,668 --> 00:02:44,459
Salut, amice! Ești bine?
36
00:02:45,793 --> 00:02:49,168
Emani energie de lenevit azi.
37
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
- Rulează Nevestele din infern.
- Euridice zice că Orfeu nu a privit-o.
38
00:02:55,751 --> 00:02:58,834
Dar nici pe mine nu m-a privit, bine?
39
00:03:00,418 --> 00:03:04,834
Îmi pare rău
că nu poți merge acasă în Lumea Demonilor.
40
00:03:07,334 --> 00:03:10,959
Sunt blocată cu niște oameni plângăcioși
41
00:03:11,043 --> 00:03:14,793
într-un parc tematic pentru eternitate.
42
00:03:14,876 --> 00:03:18,501
Aș prefera să fiu în purgatoriu.
43
00:03:19,084 --> 00:03:21,793
Așa că lasă-mă să-mi plâng de milă!
44
00:03:26,334 --> 00:03:27,418
Nu acum.
45
00:03:27,501 --> 00:03:28,459
Ce-i aia?
46
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
E o notificare. Hei!
47
00:03:32,501 --> 00:03:38,251
Felicitări! Ai fost aleasă
pentru Castelul lui Hox,
48
00:03:38,334 --> 00:03:41,209
cel mai mare concurs din multi-zone.
49
00:03:41,293 --> 00:03:43,168
Deci vino în Zona Zece
50
00:03:43,251 --> 00:03:47,334
ca să ai ocazia să câștigi
cel mai mare premiu…
51
00:03:49,418 --> 00:03:50,376
Nepoliticos.
52
00:03:52,626 --> 00:03:56,251
Grozav. Bine.
Pui sare pe rană, universule.
53
00:03:56,334 --> 00:04:00,584
M-am înscris acum 500 de ani
și nici nu pot participa.
54
00:04:01,376 --> 00:04:03,001
Lasă-mă, Pugsley!
55
00:04:03,084 --> 00:04:06,418
Începe noaptea cu un bol
de Mormo's BeastOs,
56
00:04:06,501 --> 00:04:08,168
cu bucăți de carne organică.
57
00:04:09,043 --> 00:04:13,959
CAPITOLUL 5
COȘMAR ÎNAINTE DE CRĂCIUNUL DIN IULIE
58
00:04:14,043 --> 00:04:20,668
Vrei să participăm la un concurs
din Lumea Demonilor pentru un premiu?
59
00:04:20,751 --> 00:04:24,334
- Nu știam că au concursuri.
- Acolo au apărut.
60
00:04:24,418 --> 00:04:29,501
Dar n-am fi mâncați de vii,
împunși cu tridente ascuțite
61
00:04:29,584 --> 00:04:33,834
sau scăldați în apă puturoasă?
62
00:04:33,918 --> 00:04:36,709
Nu știu multe despre cultura demonilor.
63
00:04:36,793 --> 00:04:40,834
Ar fi fain să învățăm.
Câte poți să înveți din cărți?
64
00:04:41,668 --> 00:04:42,834
Nu știu.
65
00:04:42,918 --> 00:04:44,209
Haide, Barney!
66
00:04:44,293 --> 00:04:48,293
Dacă-i aducem premiul lui Courtney,
se va înveseli.
67
00:04:54,584 --> 00:04:59,293
Bine. Cred că înveselirea lui Courtney
e misiunea de Crăciun.
68
00:04:59,918 --> 00:05:01,001
Ura!
69
00:05:11,418 --> 00:05:13,418
Mi-e frică de lifturi.
70
00:05:13,501 --> 00:05:18,084
Se închid ușile. Coborâm.
71
00:05:21,168 --> 00:05:22,001
Nu e prea…
72
00:05:51,668 --> 00:05:54,459
Capete de capră! Capete de vânzare!
73
00:05:55,584 --> 00:05:56,876
E incredibil.
74
00:05:56,959 --> 00:06:00,959
Azi e cald,
cu șanse mari de vărsare de sânge.
75
00:06:01,043 --> 00:06:05,209
Nu e prea târziu
să-i cumpărăm lui Courtney o cană.
76
00:06:06,293 --> 00:06:09,126
Noii mei concurenți, presupun.
77
00:06:09,209 --> 00:06:13,293
Nu prea vin vizitatori
din Zona Neutră. Intrați!
78
00:06:14,751 --> 00:06:20,084
Eu n-am nicio problemă,
dar, dacă vrea cineva să se întoarcă acum,
79
00:06:20,168 --> 00:06:21,418
îl susțin.
80
00:06:23,251 --> 00:06:24,084
Pugsley?
81
00:06:27,168 --> 00:06:29,251
Capete de capră de vânzare!
82
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
Bun-venit la Castelul lui Hox!
83
00:06:41,043 --> 00:06:46,793
Aplauze pentru gazda voastră,
Rancibalafloss El Hoxtrot!
84
00:06:48,251 --> 00:06:51,584
Mulțumesc. Câtă amabilitate!
85
00:06:52,834 --> 00:06:54,668
Îmi puteți spune Hox.
86
00:06:54,751 --> 00:06:58,084
Hox, aici! Uită-te la mine!
Bună! Te iubesc!
87
00:06:59,126 --> 00:07:03,459
Bine ați venit din nou
la Castelul lui Hox, castelul meu.
88
00:07:03,543 --> 00:07:09,876
Săptămâna trecută, din păcate, a trebuit
să ne luăm rămas-bun de la familia Pazuzu.
89
00:07:11,084 --> 00:07:12,168
Rataților!
90
00:07:12,251 --> 00:07:16,668
Sper că concurenții
din seara asta vor fi mult mai robuști
91
00:07:16,751 --> 00:07:18,584
și mai puțin gumați.
92
00:07:18,668 --> 00:07:20,459
Haideți să-i cunoaștem!
93
00:07:20,543 --> 00:07:24,959
Barry, Norman și o creatură
care arată ca un om de zăpadă.
94
00:07:25,043 --> 00:07:27,918
Ce mai faceți? Cu ce vă ocupați?
95
00:07:28,418 --> 00:07:31,501
- Lucrăm într-un parc tematic.
- Paznici.
96
00:07:31,584 --> 00:07:33,293
Eu sunt personajul amuzant.
97
00:07:34,293 --> 00:07:38,418
Frumos. Bine, să continuăm concursul!
98
00:07:38,501 --> 00:07:40,668
Ca să câștige, trebuie să treacă
99
00:07:40,751 --> 00:07:45,543
de provocări imposibile,
cu o singură salvare la dispoziție.
100
00:07:45,626 --> 00:07:47,626
Atenție cum o folosiți!
101
00:07:48,126 --> 00:07:50,876
Să vedem cu ce se vor confrunta!
102
00:08:03,168 --> 00:08:04,668
Grozav!
103
00:08:04,751 --> 00:08:06,459
E Grădina
104
00:08:06,543 --> 00:08:07,876
Durerii.
105
00:08:09,584 --> 00:08:11,001
Durerii?
106
00:08:13,126 --> 00:08:15,126
Bun-venit la prima provocare!
107
00:08:15,209 --> 00:08:19,876
Ca să avansați,
trebuie doar să traversați curtea.
108
00:08:20,668 --> 00:08:24,501
Iată un indiciu
care să vă ajute pe parcurs!
109
00:08:24,584 --> 00:08:27,668
Nisipul se va mișca
Flacăra se va aprinde
110
00:08:27,751 --> 00:08:31,334
Sub ochii voștri, calea se va întinde
111
00:08:31,418 --> 00:08:34,418
Dar călcați doar pe pietrele bătătorite
112
00:08:34,501 --> 00:08:38,834
Sau de către zâne
Oasele vă vor fi răsucite.
113
00:08:38,918 --> 00:08:41,918
Cine a scris asta? Succes!
114
00:08:44,043 --> 00:08:46,876
Sper ca premiul să merite efortul.
115
00:08:46,959 --> 00:08:50,251
Premiul e să petreci timp cu prietenii.
116
00:08:50,334 --> 00:08:53,043
Care e problema? Pare simplu.
117
00:08:53,126 --> 00:08:54,501
Doar pășim pe…
118
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Cu ce am greșit?
119
00:09:02,709 --> 00:09:04,168
Lasă-mă în pace!
120
00:09:04,251 --> 00:09:06,001
A spus „bătătorite”.
121
00:09:06,084 --> 00:09:07,918
Caută-le pe cele uzate!
122
00:09:11,418 --> 00:09:12,959
Haide!
123
00:09:13,043 --> 00:09:16,543
- Mult soare…
- Au izbucnit lupte…
124
00:09:17,751 --> 00:09:21,626
Concurenții noștri vor să ajungă
de cealaltă parte…
125
00:09:21,709 --> 00:09:24,168
- Castelul lui Hox. Grozav.
- Chiar acolo.
126
00:09:24,251 --> 00:09:25,543
Am înțeles bine.
127
00:09:25,626 --> 00:09:28,834
- Nu e corect!
- Parcă se plânge Norma.
128
00:09:28,918 --> 00:09:32,459
Norma, pleacă!
Încerc să mă uit la televizor.
129
00:09:32,543 --> 00:09:34,251
Sigur am înțeles bine.
130
00:09:35,834 --> 00:09:36,668
Poftim?
131
00:09:39,209 --> 00:09:41,459
Norma, luăm prânzul împreună?
132
00:09:41,543 --> 00:09:46,459
Vreau doar să mă uit la televizor
și să mă urăsc în liniște.
133
00:09:46,543 --> 00:09:48,834
Haide! Deschide!
134
00:09:48,918 --> 00:09:50,751
Am adus supă.
135
00:09:50,834 --> 00:09:53,543
Nu contează. Las-o și pleacă!
136
00:09:53,626 --> 00:09:54,918
Bine.
137
00:10:01,626 --> 00:10:03,543
Măi să fie!
138
00:10:06,251 --> 00:10:08,209
Bună, prietena roșie a Normei!
139
00:10:08,293 --> 00:10:10,793
- Știi unde e?
- Ajutor!
140
00:10:12,501 --> 00:10:13,543
Norma?
141
00:10:14,209 --> 00:10:15,543
Lasă-mă în pace!
142
00:10:17,209 --> 00:10:18,209
Ce e asta?
143
00:10:18,918 --> 00:10:20,543
Norma e la televizor?
144
00:10:20,626 --> 00:10:24,334
E un concurs?
De ce n-a spus nimic despre asta?
145
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
E o surpriză!
146
00:10:27,793 --> 00:10:31,126
Surpriză! Iau eu supa.
Poți pleca acum. Pa!
147
00:10:34,418 --> 00:10:39,001
Se pare că ne luăm rămas-bun
de la ei după o singură rundă.
148
00:10:39,584 --> 00:10:41,126
Vom muri cu toții!
149
00:10:45,918 --> 00:10:47,876
Ajunge!
150
00:10:56,626 --> 00:11:00,418
Ce naiba a fost asta?
Nu mi-ai zis că e vrăjitor.
151
00:11:00,501 --> 00:11:02,293
Fă-mi legătura la casting!
152
00:11:02,834 --> 00:11:04,251
Unde au dispărut?
153
00:11:04,334 --> 00:11:05,918
E o premieră.
154
00:11:06,001 --> 00:11:07,959
Am stabilit vreun record?
155
00:11:08,459 --> 00:11:12,584
Ceva de genul ăsta. Oricum, runda a doua!
156
00:11:15,001 --> 00:11:18,834
- Câte runde sunt?
- Nu-mi amintesc să fi văzut runda a doua.
157
00:11:20,001 --> 00:11:21,626
Bravo, concurenți!
158
00:11:21,709 --> 00:11:25,584
Acum vă luptați cu runda-fulger.
159
00:11:25,668 --> 00:11:26,876
Da! Întrebări!
160
00:11:27,918 --> 00:11:29,376
Nu chiar.
161
00:11:32,001 --> 00:11:35,626
Ca să avansați,
trebuie doar să urcați scările.
162
00:11:35,709 --> 00:11:38,543
Ne vedem sus.
163
00:11:38,626 --> 00:11:42,126
Nu vă grăbiți!
164
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Bine.
165
00:12:00,459 --> 00:12:02,084
E în regulă. Haide!
166
00:12:08,918 --> 00:12:13,251
- N-ar trebui să fie așa de simplu.
- Nu e bine că e așa?
167
00:12:13,334 --> 00:12:15,168
Ți-e ușor să vorbești.
168
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
Eu nu mă pricep.
169
00:12:22,584 --> 00:12:25,376
Nu înțeleg de ce se cheamă „fulger”.
170
00:12:32,459 --> 00:12:34,251
Ce buget are concursul?
171
00:12:38,959 --> 00:12:40,543
Haide, Pugsley!
172
00:12:42,876 --> 00:12:44,584
Vreau să cobor!
173
00:12:45,918 --> 00:12:49,626
De ce n-am ajuns sus?
Nu se mai termină treptele.
174
00:12:49,709 --> 00:12:51,293
Nu vă grăbiți!
175
00:12:51,793 --> 00:12:53,876
Stați! Opriți-vă amândoi!
176
00:13:01,168 --> 00:13:02,418
Pugsley, stai!
177
00:13:05,251 --> 00:13:08,209
A spus „nu vă grăbiți”. Uite!
178
00:13:18,209 --> 00:13:20,959
Mergeți încet!
179
00:13:28,709 --> 00:13:33,626
Ia te uită! Au mai rezolvat o rundă.
180
00:13:33,709 --> 00:13:34,793
Ura!
181
00:13:37,709 --> 00:13:39,751
Suntem bine. Am reușit.
182
00:13:40,418 --> 00:13:41,418
În sfârșit!
183
00:13:42,501 --> 00:13:47,668
Bravo, concurenți!
Acum ați ajuns la moarte subită.
184
00:13:47,751 --> 00:13:49,084
La ce?
185
00:13:49,168 --> 00:13:51,126
- La asta!
- Nu!
186
00:14:02,043 --> 00:14:04,501
Vai, nu! Ce păcat!
187
00:14:04,584 --> 00:14:07,959
Se pare că am rămas
doar cu doi concurenți.
188
00:14:10,001 --> 00:14:11,834
Barney…
189
00:14:11,918 --> 00:14:14,293
Barney a murit cumva?
190
00:14:14,376 --> 00:14:15,918
Nu-mi vine să cred.
191
00:14:16,418 --> 00:14:17,834
Dă-mi floricelele!
192
00:14:19,334 --> 00:14:22,668
Începe noaptea cu un bol
de Mormo's BeastOs,
193
00:14:22,751 --> 00:14:24,668
cu bucăți de carne organică.
194
00:14:24,751 --> 00:14:27,293
Ne întoarcem la Castelul lui Hox.
195
00:14:31,959 --> 00:14:32,876
Barney?
196
00:14:33,751 --> 00:14:37,834
- Și salvarea?
- Nu cred că asta înseamnă „salvare”.
197
00:14:37,918 --> 00:14:40,668
Nu cred că asta înseamnă „moarte subită”.
198
00:14:40,751 --> 00:14:43,459
Haide! Vrem să ne folosim salvarea!
199
00:14:45,209 --> 00:14:47,293
Sigur? Aveți doar una.
200
00:14:47,376 --> 00:14:48,501
Nu e corect!
201
00:14:48,584 --> 00:14:53,293
- L-ai împins pe scări!
- Concursul meu, regulile mele, dragă.
202
00:14:53,376 --> 00:14:55,501
Deci vă folosiți salvarea?
203
00:14:55,584 --> 00:14:56,418
Da!
204
00:14:56,501 --> 00:14:58,168
Bine. Nu te ambala!
205
00:14:58,251 --> 00:14:59,293
Prea bine.
206
00:15:05,418 --> 00:15:07,543
Hei, ce se întâmplă?
207
00:15:07,626 --> 00:15:08,918
Te-ai întors!
208
00:15:09,001 --> 00:15:13,293
- Barney!
- Despre ce vorbiți?
209
00:15:16,376 --> 00:15:17,834
Bine, fain.
210
00:15:17,918 --> 00:15:21,126
Când ne întoarcem,
amintește-mi să-mi sun psihologul!
211
00:15:21,834 --> 00:15:24,168
Felicitări, concurenți!
212
00:15:24,251 --> 00:15:27,709
Ați ajuns în a treia și ultima rundă,
213
00:15:27,793 --> 00:15:28,668
cumva.
214
00:15:29,376 --> 00:15:31,793
Aceasta vă va pune la încercare
215
00:15:31,876 --> 00:15:35,918
puterea, hotărârea,
charisma, unicitatea, tăria și…
216
00:15:36,001 --> 00:15:37,293
Hai mai repede!
217
00:15:38,334 --> 00:15:40,959
Bine. Nu pot să cred că ați ajuns aici.
218
00:15:41,043 --> 00:15:46,126
Pregătiți-vă pentru Camera cu Îmbrățișări!
219
00:15:49,584 --> 00:15:50,626
Succes!
220
00:15:54,584 --> 00:15:58,751
Camera cu Îmbrățișări? Cum ieșim?
221
00:15:58,834 --> 00:16:04,168
- Poate trebuie să ne îmbrățișăm?
- Oo, fantomele mele! Nu mai ieșim.
222
00:16:08,626 --> 00:16:11,626
Prieteni, e ceva aici, cu noi.
223
00:16:27,001 --> 00:16:30,376
E doar un răcușor. Salutare…
224
00:16:32,668 --> 00:16:33,668
Mititelule?
225
00:16:41,459 --> 00:16:44,001
Ce legătură are cu îmbrățișările?
226
00:16:44,084 --> 00:16:45,209
Așa îl cheamă!
227
00:16:45,293 --> 00:16:47,543
El e Îmbrățișări.
228
00:16:49,209 --> 00:16:50,168
Succes!
229
00:16:51,959 --> 00:16:55,043
Îmbrățișări? Asta da revenire!
230
00:16:55,126 --> 00:16:58,543
Nu l-am mai văzut
de când erați supă primordială.
231
00:16:58,626 --> 00:17:00,334
Că veni vorba. Supă?
232
00:17:10,834 --> 00:17:11,876
Ajutor!
233
00:17:11,959 --> 00:17:13,126
Pugsley!
234
00:17:13,209 --> 00:17:14,918
Nici vorbă!
235
00:17:22,043 --> 00:17:24,126
Lasă-l jos!
236
00:17:26,043 --> 00:17:28,751
Hai, Barney! Voiai să fii luptător.
237
00:17:28,834 --> 00:17:32,293
Ai înfruntat tipi de trei ori cât tine.
238
00:17:32,376 --> 00:17:35,251
Asta e șansa ta!
239
00:17:37,293 --> 00:17:41,459
Asta se numește
răsturnarea fructelor de mare!
240
00:17:49,459 --> 00:17:50,501
Da!
241
00:17:52,668 --> 00:17:53,876
Haide, Barney!
242
00:17:56,876 --> 00:17:58,043
Hai că poți!
243
00:18:03,418 --> 00:18:04,751
N-a putut.
244
00:18:15,251 --> 00:18:17,626
Ajunge!
245
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
Pugsley?
246
00:18:24,043 --> 00:18:25,126
APLATIZAT
247
00:18:27,834 --> 00:18:30,251
Mi-a părut cunoscută magia aia.
248
00:18:30,334 --> 00:18:31,626
E Temeluchus.
249
00:18:32,209 --> 00:18:38,293
Mă refer…
la invitatul celebru secret, Temeluchus!
250
00:18:38,793 --> 00:18:40,584
Vă place surpriza?
251
00:18:40,668 --> 00:18:41,918
Te iubesc!
252
00:18:43,084 --> 00:18:46,459
Revenim imediat după mesajul
de la sponsori.
253
00:18:47,876 --> 00:18:53,334
Îmbrățișări, trebuie să pierzi!
E membru al Familiei Regale Demonice!
254
00:18:53,418 --> 00:18:55,501
Mulțimea îl iubește!
255
00:19:16,501 --> 00:19:19,626
Da, și să nu te mai ridici!
256
00:19:21,001 --> 00:19:26,293
Toată lumea să-i aplaude
pe Temeluchus și pe slujitorii lui umani!
257
00:19:26,376 --> 00:19:30,209
Da, slujitori umani! Cum îmi place mie!
258
00:19:30,293 --> 00:19:32,709
Hai, Temeluchus! Da!
259
00:19:33,709 --> 00:19:35,543
Temeluchus?
260
00:19:36,043 --> 00:19:38,209
Apropo, nu-s servitorul lui.
261
00:19:38,293 --> 00:19:41,043
Am văzut cum i-ai curățat caca.
262
00:19:42,043 --> 00:19:42,918
M-ai prins.
263
00:19:43,001 --> 00:19:44,084
Ai cules caca!
264
00:19:44,168 --> 00:19:48,043
Am fost mușcați, electrocutați,
gâtuiți, traumatizați.
265
00:19:48,126 --> 00:19:50,334
Care e premiul nostru?
266
00:19:52,043 --> 00:19:54,876
Premiul vostru. Da, Maiestate.
267
00:19:55,876 --> 00:19:59,043
De unde să știu? Nimeni n-a mai câștigat.
268
00:19:59,126 --> 00:20:02,209
Adu-mi ceva! Adu-mi orice!
269
00:20:05,001 --> 00:20:11,501
„Prietenul meu a murit la Castelul lui Hox
și am primit doar cana asta amărâtă.”
270
00:20:11,584 --> 00:20:14,918
Ca să-ți fie mai puțin dor de casă.
271
00:20:15,001 --> 00:20:17,626
Știu că nu e mare lucru, dar…
272
00:20:18,668 --> 00:20:20,001
O ador.
273
00:20:20,834 --> 00:20:24,334
Cred c-ai uitat
că trebuia să mâncăm împreună.
274
00:20:24,418 --> 00:20:26,584
Am văzut că ai avut concurs.
275
00:20:26,668 --> 00:20:29,543
- Ai văzut?
- Da, te-ai descurcat!
276
00:20:29,626 --> 00:20:30,751
Vreau și eu.
277
00:20:31,293 --> 00:20:34,043
Lista de așteptare e de mii de ani.
278
00:20:35,043 --> 00:20:36,584
Norma!
279
00:20:37,876 --> 00:20:40,043
Cică vine doar o dată pe an…
280
00:20:40,126 --> 00:20:42,251
Crăciun în Iulie fericit!
281
00:20:42,334 --> 00:20:46,334
Mereu e Crăciunul în iulie pe undeva!
282
00:20:47,959 --> 00:20:50,668
Temeluchus conduce Zona Neutră?
283
00:20:50,751 --> 00:20:54,543
Foarte nedrept.
Mereu primește totul înaintea mea.
284
00:20:56,043 --> 00:20:58,959
E timpul să-l vizităm pe fratele mai mare.
285
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă