1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
-Nej!
-Va?
3
00:00:32,584 --> 00:00:33,418
Aj!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hör du.
5
00:00:52,084 --> 00:00:54,001
Lyckliga, glada raringar.
6
00:00:54,084 --> 00:00:56,501
Det är allas näst bästa högtid,
7
00:00:57,084 --> 00:00:58,501
jul i juli.
8
00:00:58,584 --> 00:01:02,626
Då är det dags för
min näst bästa topplistelåt,
9
00:01:02,709 --> 00:01:06,084
"Det är alltid jul i juli nånstans."
10
00:01:06,584 --> 00:01:10,501
Det är alltid jul i juli nånstans.
11
00:01:11,501 --> 00:01:14,209
Åh, där ute är vädret…
12
00:01:15,043 --> 00:01:17,668
För varmt för den här tröjan.
13
00:01:17,751 --> 00:01:18,918
Barney!
14
00:01:20,251 --> 00:01:25,418
-Firar vi jul?
-Det är jul i juli, ingen riktig högtid.
15
00:01:25,501 --> 00:01:30,793
-Då är väl inte klapparna heller riktiga.
-Ge hit!
16
00:01:33,876 --> 00:01:34,751
Ta-da!
17
00:01:35,376 --> 00:01:36,251
Oj.
18
00:01:36,334 --> 00:01:39,543
En hatt, för du är ju
en trollkarlshund nu.
19
00:01:39,626 --> 00:01:43,584
Det är det första jag fått
som inte ska ätas.
20
00:01:43,668 --> 00:01:45,959
Gör vad du vill med den.
21
00:01:46,043 --> 00:01:49,334
Och en docka till Norma!
22
00:01:50,501 --> 00:01:55,168
Jag uppskattar gesten,
men ser jag ut som nån som leker med…
23
00:01:56,168 --> 00:02:01,959
Millenniebugg-Pauline i begränsad utgåva?
Tack, Barney!
24
00:02:02,459 --> 00:02:08,334
Jaså minsann,
titta vem som är en riktig Krampus.
25
00:02:08,418 --> 00:02:11,918
-Jag antar att jag inte får nåt?
-Jo.
26
00:02:12,001 --> 00:02:14,959
Du får…sopor!
27
00:02:15,043 --> 00:02:19,918
Hurra. Jag är en demon,
så jag måste gilla sopor.
28
00:02:20,001 --> 00:02:24,418
-Men det gör du ju?
-Det är inte poängen, okej?
29
00:02:27,959 --> 00:02:28,959
Låt mig vara.
30
00:02:31,668 --> 00:02:36,459
-Vad är det med henne?
-Vet inte. Jag försökte göra nåt snällt.
31
00:02:39,668 --> 00:02:44,459
Hej, kompis. Allt väl?
32
00:02:45,793 --> 00:02:49,168
Du ger slöfockvibbar idag.
33
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
-Det är Real Housewives of Hades.
-Orfeus tittade inte på henne.
34
00:02:55,751 --> 00:02:58,959
Han kollade inte på mig i stället. Okej?
35
00:03:00,418 --> 00:03:04,834
Förlåt för att du aldrig kan åka hem
till demonvärlden.
36
00:03:07,334 --> 00:03:10,959
Jag är fast med gnälliga människor
37
00:03:11,043 --> 00:03:14,793
i en nöjespark, i resten av evigheten.
38
00:03:14,876 --> 00:03:21,584
Jag skulle hellre vara i skärselden,
så låt mig älta, okej?
39
00:03:26,334 --> 00:03:28,459
-Inte nu.
-Vad är det?
40
00:03:28,543 --> 00:03:30,626
En avisering. Hör du!
41
00:03:32,501 --> 00:03:38,334
Grattis! Du är utvald till Hox's Castle,
42
00:03:38,418 --> 00:03:41,209
multiplanets största tv-program.
43
00:03:41,293 --> 00:03:43,168
Så kom ner till plan tio
44
00:03:43,251 --> 00:03:47,334
för en chans att vinna
det största priset av alla…
45
00:03:49,418 --> 00:03:50,293
Oförskämt.
46
00:03:51,751 --> 00:03:56,251
Visst, superbra.
Strö salt i såren, universum.
47
00:03:56,334 --> 00:04:00,668
Jag ansökte för 500 år sen,
och nu kan jag inte vara med.
48
00:04:01,376 --> 00:04:03,126
Låt mig vara, Pugsley.
49
00:04:03,209 --> 00:04:08,293
Börja kvällen med en skål Mormo's BeastOs
med ekologiska köttbitar.
50
00:04:14,043 --> 00:04:20,668
Ska vi resa till demonvärlden
och vara med i ett tävlingsprogram?
51
00:04:20,751 --> 00:04:24,334
-Jag visste inte att de hade såna.
-De uppfann dem.
52
00:04:24,418 --> 00:04:29,501
Blir vi inte uppätna, eller stuckna
med de där tredelade sakerna,
53
00:04:29,584 --> 00:04:33,834
eller, inte vet jag,
badade i stinkande vatten?
54
00:04:33,918 --> 00:04:36,709
Jag vet inget om demonkultur.
55
00:04:36,793 --> 00:04:40,918
Det kan vara kul att lära sig.
Allt står inte i böckerna.
56
00:04:41,668 --> 00:04:44,209
-Jag vet inte.
-Kom igen, Barney.
57
00:04:44,293 --> 00:04:48,293
Courtney blir glad igen
om hon får priset.
58
00:04:54,584 --> 00:04:59,293
Visst. Det är ju jul i juli,
så det är väl det enda rätta.
59
00:04:59,918 --> 00:05:01,001
Ja!
60
00:05:11,418 --> 00:05:13,418
Jag är rädd för hissar..
61
00:05:13,501 --> 00:05:18,084
Dörrarna stängs. Åker neråt.
62
00:05:20,584 --> 00:05:21,959
Det är inte så…
63
00:05:37,543 --> 00:05:38,376
Wow.
64
00:05:39,084 --> 00:05:39,918
Oj.
65
00:05:51,668 --> 00:05:54,543
Getskallar! Köp era offerskallar här!
66
00:05:54,626 --> 00:05:56,959
Det här är otroligt.
67
00:05:57,043 --> 00:06:00,959
Det är hett idag, med chans för blodbad.
68
00:06:01,043 --> 00:06:05,209
Det är inte för sent
att köpa en mugg åt Courtney.
69
00:06:06,293 --> 00:06:09,126
Mina nya tävlande, antar jag.
70
00:06:09,209 --> 00:06:13,293
Vi brukar inte få besök
från neutrala planet. Kliv in.
71
00:06:14,751 --> 00:06:20,084
Jag är okej med det här,
men om nån annan vill vända tillbaka nu,
72
00:06:20,168 --> 00:06:25,418
så stöttar jag det. Va? Pugsley?
73
00:06:27,168 --> 00:06:29,126
Köp era offerskallar här!
74
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
Välkommen till Hox's Castle!
75
00:06:41,043 --> 00:06:46,793
Här kommer er värd,
Rancibalafloss El Hoxtrot!
76
00:06:48,251 --> 00:06:51,584
Tack. Ni är alltför vänliga.
77
00:06:52,834 --> 00:06:54,668
Kalla mig Hox.
78
00:06:54,751 --> 00:06:58,168
Här borta, Hox! Titta på mig!
Jag älskar dig!
79
00:06:59,126 --> 00:07:03,459
Välkomna till Hox's Castle, mitt slott.
80
00:07:03,543 --> 00:07:09,834
Förra veckan tvingades vi tyvärr
ta farväl av familjen Pazuzu.
81
00:07:11,084 --> 00:07:12,168
Förlorare!
82
00:07:12,251 --> 00:07:16,668
Kvällens tävlande
är förhoppningsvis mer robusta
83
00:07:16,751 --> 00:07:20,418
och inte så sega. Låt oss träffa dem.
84
00:07:20,501 --> 00:07:24,959
Här är Barry, Norman
och en snögubbeliknande varelse.
85
00:07:25,043 --> 00:07:28,001
Hur är läget? Vad jobbar ni med?
86
00:07:28,501 --> 00:07:30,293
Jobbar på ett nöjesfält.
87
00:07:30,376 --> 00:07:33,459
-Som vakter.
-Jag är humorinslaget.
88
00:07:34,293 --> 00:07:38,418
Underbart. Då så, låt oss sätta igång.
89
00:07:38,501 --> 00:07:43,001
För att vinna måste de klara av
ett antal omöjliga utmaningar
90
00:07:43,084 --> 00:07:47,626
med bara en livlina. Använd den klokt.
91
00:07:48,126 --> 00:07:50,876
Låt oss se vad de ska få möta.
92
00:08:02,251 --> 00:08:03,084
Pust.
93
00:08:03,168 --> 00:08:07,876
Åh, fantastiskt. Det är Smärtans trädgård.
94
00:08:09,584 --> 00:08:11,001
Smärta?
95
00:08:13,043 --> 00:08:15,126
Välkomna till utmaning ett.
96
00:08:15,209 --> 00:08:19,876
För att gå vidare
behöver ni bara korsa gården.
97
00:08:20,668 --> 00:08:24,501
En ledtråd som hjälp på vägen:
98
00:08:24,584 --> 00:08:27,668
Sanden ska sjunka
och elden ska flamma
99
00:08:27,751 --> 00:08:31,334
Vägen visar sig för er med detsamma
100
00:08:31,418 --> 00:08:34,418
Men vik ej av från vältrampad sten
101
00:08:34,501 --> 00:08:38,834
För då gnager feerna på era ben
102
00:08:38,918 --> 00:08:41,918
Vem skrev det här? Lycka till.
103
00:08:44,043 --> 00:08:46,876
Bäst att priset är värt det här.
104
00:08:46,959 --> 00:08:50,293
Det riktiga priset är att vara med vänner.
105
00:08:50,376 --> 00:08:54,501
Vad är problemet?
Det låter enkelt, vi går bara på…
106
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Vad gjorde jag fel?
107
00:09:02,418 --> 00:09:04,168
Aj! Bort från mig!
108
00:09:04,251 --> 00:09:07,918
Han sa "vältrampad sten".
Leta efter de slitna.
109
00:09:11,418 --> 00:09:12,959
Kom igen!
110
00:09:13,043 --> 00:09:16,543
-Mycket solsken…
-Slagsmål utbröt…
111
00:09:17,751 --> 00:09:21,626
Våra tävlande vill verkligen
nå den andra sidan…
112
00:09:21,709 --> 00:09:24,126
Hox's Castle. Perfekt.
113
00:09:24,209 --> 00:09:28,834
-Jag gjorde rätt, det är orättvist!
-Det låter som Norma.
114
00:09:28,918 --> 00:09:32,501
Försvinn, Norma. Jag tittar på tv.
115
00:09:32,584 --> 00:09:34,251
Jag gjorde rätt.
116
00:09:34,334 --> 00:09:36,626
Va?
117
00:09:39,209 --> 00:09:41,459
Norma, skulle vi äta lunch?
118
00:09:41,543 --> 00:09:46,459
Lägg av. Jag vill bara titta tv
och avsky mig själv i fred.
119
00:09:46,543 --> 00:09:50,751
Kom igen, öppna. Jag tog med soppa.
120
00:09:50,834 --> 00:09:53,543
Bry dig inte om det. Lämna den!
121
00:09:53,626 --> 00:09:54,918
Okej.
122
00:10:00,459 --> 00:10:03,543
Men för sjutton.
123
00:10:06,251 --> 00:10:09,751
Hej, Normas lilla röda vän.
Vet du var hon är?
124
00:10:09,834 --> 00:10:10,793
Hjälp!
125
00:10:12,501 --> 00:10:13,543
Norma?
126
00:10:14,209 --> 00:10:15,543
Släpp mig.
127
00:10:17,209 --> 00:10:18,376
Vad är det där?
128
00:10:18,918 --> 00:10:24,334
Är Norma på tv? Är det en tävling?
Varför har hon inte nämnt det?
129
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
Det är en överraskning!
130
00:10:27,168 --> 00:10:31,126
Överraskning! Jag tar soppan,
du kan gå nu. Hej då.
131
00:10:34,418 --> 00:10:39,001
Vi får nog ta farväl av våra tävlande
efter bara en omgång.
132
00:10:39,584 --> 00:10:41,126
Vi kommer att dö!
133
00:10:45,918 --> 00:10:47,876
Nu räcker det!
134
00:10:56,626 --> 00:11:00,418
Vad var det?
Du sa inte att det var en trollkarl.
135
00:11:00,501 --> 00:11:02,293
Ring upp rekryterarna.
136
00:11:02,834 --> 00:11:04,251
Vart tog de vägen?
137
00:11:04,334 --> 00:11:07,959
-Det var nåt nytt.
-Slog vi rekord eller nåt?
138
00:11:08,459 --> 00:11:12,584
Nåt åt det hållet. Men nu, omgång två!
139
00:11:15,001 --> 00:11:19,084
-Hur många omgångar är det?
-Jag har aldrig sett mer än en.
140
00:11:20,001 --> 00:11:21,626
Bra jobbat, tävlande.
141
00:11:21,709 --> 00:11:25,584
Nu är det dags för blixtrundan.
142
00:11:25,668 --> 00:11:26,876
Ja! Frågesport!
143
00:11:27,918 --> 00:11:29,376
Inte riktigt.
144
00:11:32,001 --> 00:11:35,626
För att gå vidare
ska ni gå upp för trappan.
145
00:11:35,709 --> 00:11:38,543
Vi ses där uppe.
146
00:11:38,626 --> 00:11:42,126
Ta god tid på er.
147
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Okej.
148
00:11:57,959 --> 00:12:02,084
Va? Det är lugnt, kom.
149
00:12:08,918 --> 00:12:13,251
-Det borde inte vara så enkelt.
-Det är väl bra?
150
00:12:13,334 --> 00:12:15,168
Lätt för dig att säga.
151
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
Jag kan inte det här.
152
00:12:22,584 --> 00:12:25,251
Men varför heter det "blixtrunda"?
153
00:12:32,459 --> 00:12:34,251
Vad har de för budget?
154
00:12:38,959 --> 00:12:40,543
Kom igen, Pugsley!
155
00:12:42,876 --> 00:12:44,584
Jag vill kliva av!
156
00:12:45,918 --> 00:12:49,793
Varför är vi inte uppe än?
Trappan tar aldrig slut.
157
00:12:49,876 --> 00:12:51,293
Ta god tid på er.
158
00:12:51,793 --> 00:12:53,876
Vänta! Stanna, allihop.
159
00:13:01,168 --> 00:13:02,418
Stanna, Pugsley.
160
00:13:05,251 --> 00:13:08,209
Han sa: "Ta god tid på er", och se.
161
00:13:18,209 --> 00:13:20,959
Gå långsamt.
162
00:13:28,709 --> 00:13:33,626
Ser man på.
De klarade av ännu en omgång.
163
00:13:33,709 --> 00:13:34,793
Hurra.
164
00:13:37,793 --> 00:13:41,418
-Det är lugnt. Vi klarade det.
-Äntligen!
165
00:13:42,501 --> 00:13:47,668
Bra jobbat!
Ni har tagit er till sudden death.
166
00:13:47,751 --> 00:13:50,209
-Va? Vad är det?
-Det här!
167
00:13:50,293 --> 00:13:51,126
Nej!
168
00:14:02,043 --> 00:14:07,959
Åh nej, vad synd!
Vi verkar bara ha två tävlande kvar.
169
00:14:10,001 --> 00:14:11,834
Gick…
170
00:14:11,918 --> 00:14:16,001
-Gick Barney och tvärdog?
-Jag kan inte tro det.
171
00:14:16,501 --> 00:14:17,834
Skicka popcornen.
172
00:14:19,334 --> 00:14:24,668
Börja kvällen med en skål Mormo's BeastOs
med ekologiska köttbitar.
173
00:14:24,751 --> 00:14:27,084
Nu tillbaka till Hox's Castle.
174
00:14:31,959 --> 00:14:32,876
Barney?
175
00:14:33,751 --> 00:14:37,834
-Livlinan då?
-Jag tror inte att livlina betyder det.
176
00:14:37,918 --> 00:14:40,668
Och sudden death
betyder inte det där.
177
00:14:40,751 --> 00:14:43,459
Vi vill använda vår livlina!
178
00:14:45,209 --> 00:14:48,501
-Är du säker? Ni har bara en.
-Orättvist!
179
00:14:48,584 --> 00:14:53,293
-Du knuffade ner honom!
-Mitt program, mina regler, raring.
180
00:14:53,376 --> 00:14:55,501
Vill ni använda er livlina?
181
00:14:55,584 --> 00:14:58,168
-Ja!
-Okej. Lugna ner dig.
182
00:14:58,251 --> 00:14:59,293
Varsågod.
183
00:15:05,418 --> 00:15:08,918
-Tjena, hur är läget?
-Barney, du är tillbaka!
184
00:15:09,001 --> 00:15:13,293
-Barney!
-Vad pratar ni om? Va?
185
00:15:16,376 --> 00:15:21,126
Okej, coolt. Påminn mig om
att ringa min terapeut sen.
186
00:15:21,834 --> 00:15:24,168
Grattis, tävlande.
187
00:15:24,251 --> 00:15:29,251
Ni har tagit er till den tredje
och sista omgången, på nåt vis.
188
00:15:29,334 --> 00:15:31,793
Nästa utmaning testar er förmåga,
189
00:15:31,876 --> 00:15:35,918
beslutsamhet, karisma,
unikhet, mod och…
190
00:15:36,001 --> 00:15:37,293
Sätt fart.
191
00:15:38,334 --> 00:15:41,084
Okej. Galet att ni har kommit så långt.
192
00:15:41,168 --> 00:15:46,334
Förbered er på Kramkammaren!
193
00:15:49,584 --> 00:15:50,626
Lycka till!
194
00:15:54,584 --> 00:15:58,751
Kramkammaren? Hur kommer vi ut?
195
00:15:58,834 --> 00:16:04,168
-Vi kanske måste krama varandra?
-Gode gast. Vi kommer aldrig ut.
196
00:16:08,626 --> 00:16:11,626
Hörni, vi är inte ensamma här.
197
00:16:27,084 --> 00:16:30,543
Det är bara en liten krabbis.
Hej där, lilla…
198
00:16:32,668 --> 00:16:33,668
Kille?
199
00:16:41,459 --> 00:16:47,543
-Vad har det här med kramar att göra?
-Det är hans namn. Det där är Kram.
200
00:16:49,209 --> 00:16:50,168
Lycka till.
201
00:16:51,959 --> 00:16:55,043
Kram? Vilket återseende!
202
00:16:55,126 --> 00:16:58,543
Han har inte varit med
sen ni var en ursoppa.
203
00:16:58,626 --> 00:17:00,459
Just det. Soppa?
204
00:17:10,834 --> 00:17:11,876
Hjälp!
205
00:17:11,959 --> 00:17:14,918
-Pugsley!
-Nej, du!
206
00:17:22,043 --> 00:17:24,126
Sätt ner dem.
207
00:17:26,001 --> 00:17:29,834
Kom igen, du vill bli brottare.
Du har mött killar
208
00:17:29,918 --> 00:17:35,251
som är tre gånger större än du.
Nu har du chansen!
209
00:17:37,293 --> 00:17:41,459
Det här är en skaldjurssuplex!
210
00:17:49,459 --> 00:17:50,501
Ja!
211
00:17:52,668 --> 00:17:53,876
Heja, Barney!
212
00:17:56,876 --> 00:17:58,043
Du klarar det!
213
00:18:03,418 --> 00:18:04,751
Det gick inte.
214
00:18:04,834 --> 00:18:06,126
Oj!
215
00:18:15,251 --> 00:18:17,626
Nu räcker det!
216
00:18:19,709 --> 00:18:21,584
Oj.
217
00:18:21,668 --> 00:18:23,126
Wow. Pugsley?
218
00:18:24,043 --> 00:18:25,126
ÄPPELSÅS
219
00:18:27,709 --> 00:18:31,626
Jag tyckte väl att det var bekant.
Det är Temeluchus.
220
00:18:32,209 --> 00:18:38,293
Jag menar…
Vår hemlige kändisgäst, Temeluchus!
221
00:18:38,793 --> 00:18:40,584
Det var väl oväntat?
222
00:18:40,668 --> 00:18:41,918
Jag älskar dig!
223
00:18:43,084 --> 00:18:46,459
Vi är tillbaka efter reklamen.
224
00:18:47,876 --> 00:18:53,334
Kram, du måste förlora.
Han tillhör den demoniska kungafamiljen.
225
00:18:53,418 --> 00:18:55,501
Publiken älskar honom.
226
00:19:16,501 --> 00:19:19,626
Ja, och stanna där.
227
00:19:21,001 --> 00:19:26,293
En applåd för Temeluchus
och hans människotjänare.
228
00:19:26,376 --> 00:19:30,209
Ja, människotjänare! Min favorit!
229
00:19:30,293 --> 00:19:32,709
Heja, Temeluchus!
230
00:19:33,709 --> 00:19:35,543
Temeluchus?
231
00:19:36,043 --> 00:19:41,043
-Jag är inte hans tjänare.
-Vi såg dig plocka upp hans bajs.
232
00:19:41,126 --> 00:19:44,084
-Åh. Just det.
-Du plockade bajs!
233
00:19:44,168 --> 00:19:50,334
Vi har blivit bitna, elchockade
och traumatiserade. Var är vårt pris?
234
00:19:52,043 --> 00:19:54,876
Ert pris. Ja, min kung.
235
00:19:55,876 --> 00:19:58,876
Hur ska jag veta det? Ingen har vunnit.
236
00:19:58,959 --> 00:20:02,209
Fixa bara nåt. Vad som helst.
237
00:20:05,001 --> 00:20:11,501
"Min vän dog på Hox's Castle
och jag fick bara en himla mugg."
238
00:20:11,584 --> 00:20:14,918
Nåt som lindrar din hemlängtan.
239
00:20:15,001 --> 00:20:17,626
Det är inte mycket, men…
240
00:20:18,668 --> 00:20:20,001
Jag älskar den.
241
00:20:20,834 --> 00:20:24,293
Du glömde nog vår lunchdejt,
men det är okej.
242
00:20:24,376 --> 00:20:26,543
Jag såg att du var upptagen.
243
00:20:26,626 --> 00:20:29,543
-Såg du?
-Ja, du var så bra!
244
00:20:29,626 --> 00:20:34,043
-Jag vill ansöka.
-Väntelistan är några tusen år.
245
00:20:35,043 --> 00:20:36,584
Åh, Norma!
246
00:20:37,876 --> 00:20:40,043
Den kommer en gång om året…
247
00:20:40,126 --> 00:20:42,251
God jul i juli, allihop!
248
00:20:42,334 --> 00:20:46,334
Det är alltid jul i juli nånstans!
249
00:20:47,959 --> 00:20:54,418
Härskar Temeluchus på neutrala planet?
Orättvist! Han får alltid allt före mig.
250
00:20:56,043 --> 00:20:58,959
Det är dags att hälsa på storebror.
251
00:22:03,584 --> 00:22:06,459
Undertexter: Lisbeth Pekkari