1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 -Nej! -Va? 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,418 Aj! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hör du. 5 00:00:52,084 --> 00:00:54,001 Lyckliga, glada raringar. 6 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 Det är allas näst bästa högtid, 7 00:00:57,084 --> 00:00:58,501 jul i juli. 8 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 Då är det dags för min näst bästa topplistelåt, 9 00:01:02,709 --> 00:01:06,084 "Det är alltid jul i juli nånstans." 10 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 Det är alltid jul i juli nånstans. 11 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 Åh, där ute är vädret… 12 00:01:15,043 --> 00:01:17,668 För varmt för den här tröjan. 13 00:01:17,751 --> 00:01:18,918 Barney! 14 00:01:20,251 --> 00:01:25,418 -Firar vi jul? -Det är jul i juli, ingen riktig högtid. 15 00:01:25,501 --> 00:01:30,793 -Då är väl inte klapparna heller riktiga. -Ge hit! 16 00:01:33,876 --> 00:01:34,751 Ta-da! 17 00:01:35,376 --> 00:01:36,251 Oj. 18 00:01:36,334 --> 00:01:39,543 En hatt, för du är ju en trollkarlshund nu. 19 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 Det är det första jag fått som inte ska ätas. 20 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 Gör vad du vill med den. 21 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 Och en docka till Norma! 22 00:01:50,501 --> 00:01:55,168 Jag uppskattar gesten, men ser jag ut som nån som leker med… 23 00:01:56,168 --> 00:02:01,959 Millenniebugg-Pauline i begränsad utgåva? Tack, Barney! 24 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 Jaså minsann, titta vem som är en riktig Krampus. 25 00:02:08,418 --> 00:02:11,918 -Jag antar att jag inte får nåt? -Jo. 26 00:02:12,001 --> 00:02:14,959 Du får…sopor! 27 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 Hurra. Jag är en demon, så jag måste gilla sopor. 28 00:02:20,001 --> 00:02:24,418 -Men det gör du ju? -Det är inte poängen, okej? 29 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 Låt mig vara. 30 00:02:31,668 --> 00:02:36,459 -Vad är det med henne? -Vet inte. Jag försökte göra nåt snällt. 31 00:02:39,668 --> 00:02:44,459 Hej, kompis. Allt väl? 32 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 Du ger slöfockvibbar idag. 33 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 -Det är Real Housewives of Hades. -Orfeus tittade inte på henne. 34 00:02:55,751 --> 00:02:58,959 Han kollade inte på mig i stället. Okej? 35 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 Förlåt för att du aldrig kan åka hem till demonvärlden. 36 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 Jag är fast med gnälliga människor 37 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 i en nöjespark, i resten av evigheten. 38 00:03:14,876 --> 00:03:21,584 Jag skulle hellre vara i skärselden, så låt mig älta, okej? 39 00:03:26,334 --> 00:03:28,459 -Inte nu. -Vad är det? 40 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 En avisering. Hör du! 41 00:03:32,501 --> 00:03:38,334 Grattis! Du är utvald till Hox's Castle, 42 00:03:38,418 --> 00:03:41,209 multiplanets största tv-program. 43 00:03:41,293 --> 00:03:43,168 Så kom ner till plan tio 44 00:03:43,251 --> 00:03:47,334 för en chans att vinna det största priset av alla… 45 00:03:49,418 --> 00:03:50,293 Oförskämt. 46 00:03:51,751 --> 00:03:56,251 Visst, superbra. Strö salt i såren, universum. 47 00:03:56,334 --> 00:04:00,668 Jag ansökte för 500 år sen, och nu kan jag inte vara med. 48 00:04:01,376 --> 00:04:03,126 Låt mig vara, Pugsley. 49 00:04:03,209 --> 00:04:08,293 Börja kvällen med en skål Mormo's BeastOs med ekologiska köttbitar. 50 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 Ska vi resa till demonvärlden och vara med i ett tävlingsprogram? 51 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 -Jag visste inte att de hade såna. -De uppfann dem. 52 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Blir vi inte uppätna, eller stuckna med de där tredelade sakerna, 53 00:04:29,584 --> 00:04:33,834 eller, inte vet jag, badade i stinkande vatten? 54 00:04:33,918 --> 00:04:36,709 Jag vet inget om demonkultur. 55 00:04:36,793 --> 00:04:40,918 Det kan vara kul att lära sig. Allt står inte i böckerna. 56 00:04:41,668 --> 00:04:44,209 -Jag vet inte. -Kom igen, Barney. 57 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 Courtney blir glad igen om hon får priset. 58 00:04:54,584 --> 00:04:59,293 Visst. Det är ju jul i juli, så det är väl det enda rätta. 59 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 Ja! 60 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 Jag är rädd för hissar.. 61 00:05:13,501 --> 00:05:18,084 Dörrarna stängs. Åker neråt. 62 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 Det är inte så… 63 00:05:37,543 --> 00:05:38,376 Wow. 64 00:05:39,084 --> 00:05:39,918 Oj. 65 00:05:51,668 --> 00:05:54,543 Getskallar! Köp era offerskallar här! 66 00:05:54,626 --> 00:05:56,959 Det här är otroligt. 67 00:05:57,043 --> 00:06:00,959 Det är hett idag, med chans för blodbad. 68 00:06:01,043 --> 00:06:05,209 Det är inte för sent att köpa en mugg åt Courtney. 69 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 Mina nya tävlande, antar jag. 70 00:06:09,209 --> 00:06:13,293 Vi brukar inte få besök från neutrala planet. Kliv in. 71 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 Jag är okej med det här, men om nån annan vill vända tillbaka nu, 72 00:06:20,168 --> 00:06:25,418 så stöttar jag det. Va? Pugsley? 73 00:06:27,168 --> 00:06:29,126 Köp era offerskallar här! 74 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 Välkommen till Hox's Castle! 75 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 Här kommer er värd, Rancibalafloss El Hoxtrot! 76 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 Tack. Ni är alltför vänliga. 77 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 Kalla mig Hox. 78 00:06:54,751 --> 00:06:58,168 Här borta, Hox! Titta på mig! Jag älskar dig! 79 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 Välkomna till Hox's Castle, mitt slott. 80 00:07:03,543 --> 00:07:09,834 Förra veckan tvingades vi tyvärr ta farväl av familjen Pazuzu. 81 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 Förlorare! 82 00:07:12,251 --> 00:07:16,668 Kvällens tävlande är förhoppningsvis mer robusta 83 00:07:16,751 --> 00:07:20,418 och inte så sega. Låt oss träffa dem. 84 00:07:20,501 --> 00:07:24,959 Här är Barry, Norman och en snögubbeliknande varelse. 85 00:07:25,043 --> 00:07:28,001 Hur är läget? Vad jobbar ni med? 86 00:07:28,501 --> 00:07:30,293 Jobbar på ett nöjesfält. 87 00:07:30,376 --> 00:07:33,459 -Som vakter. -Jag är humorinslaget. 88 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 Underbart. Då så, låt oss sätta igång. 89 00:07:38,501 --> 00:07:43,001 För att vinna måste de klara av ett antal omöjliga utmaningar 90 00:07:43,084 --> 00:07:47,626 med bara en livlina. Använd den klokt. 91 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 Låt oss se vad de ska få möta. 92 00:08:02,251 --> 00:08:03,084 Pust. 93 00:08:03,168 --> 00:08:07,876 Åh, fantastiskt. Det är Smärtans trädgård. 94 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 Smärta? 95 00:08:13,043 --> 00:08:15,126 Välkomna till utmaning ett. 96 00:08:15,209 --> 00:08:19,876 För att gå vidare behöver ni bara korsa gården. 97 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 En ledtråd som hjälp på vägen: 98 00:08:24,584 --> 00:08:27,668 Sanden ska sjunka och elden ska flamma 99 00:08:27,751 --> 00:08:31,334 Vägen visar sig för er med detsamma 100 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 Men vik ej av från vältrampad sten 101 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 För då gnager feerna på era ben 102 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 Vem skrev det här? Lycka till. 103 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 Bäst att priset är värt det här. 104 00:08:46,959 --> 00:08:50,293 Det riktiga priset är att vara med vänner. 105 00:08:50,376 --> 00:08:54,501 Vad är problemet? Det låter enkelt, vi går bara på… 106 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Vad gjorde jag fel? 107 00:09:02,418 --> 00:09:04,168 Aj! Bort från mig! 108 00:09:04,251 --> 00:09:07,918 Han sa "vältrampad sten". Leta efter de slitna. 109 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 Kom igen! 110 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 -Mycket solsken… -Slagsmål utbröt… 111 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 Våra tävlande vill verkligen nå den andra sidan… 112 00:09:21,709 --> 00:09:24,126 Hox's Castle. Perfekt. 113 00:09:24,209 --> 00:09:28,834 -Jag gjorde rätt, det är orättvist! -Det låter som Norma. 114 00:09:28,918 --> 00:09:32,501 Försvinn, Norma. Jag tittar på tv. 115 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 Jag gjorde rätt. 116 00:09:34,334 --> 00:09:36,626 Va? 117 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 Norma, skulle vi äta lunch? 118 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 Lägg av. Jag vill bara titta tv och avsky mig själv i fred. 119 00:09:46,543 --> 00:09:50,751 Kom igen, öppna. Jag tog med soppa. 120 00:09:50,834 --> 00:09:53,543 Bry dig inte om det. Lämna den! 121 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 Okej. 122 00:10:00,459 --> 00:10:03,543 Men för sjutton. 123 00:10:06,251 --> 00:10:09,751 Hej, Normas lilla röda vän. Vet du var hon är? 124 00:10:09,834 --> 00:10:10,793 Hjälp! 125 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 Norma? 126 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 Släpp mig. 127 00:10:17,209 --> 00:10:18,376 Vad är det där? 128 00:10:18,918 --> 00:10:24,334 Är Norma på tv? Är det en tävling? Varför har hon inte nämnt det? 129 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 Det är en överraskning! 130 00:10:27,168 --> 00:10:31,126 Överraskning! Jag tar soppan, du kan gå nu. Hej då. 131 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 Vi får nog ta farväl av våra tävlande efter bara en omgång. 132 00:10:39,584 --> 00:10:41,126 Vi kommer att dö! 133 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 Nu räcker det! 134 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 Vad var det? Du sa inte att det var en trollkarl. 135 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 Ring upp rekryterarna. 136 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 Vart tog de vägen? 137 00:11:04,334 --> 00:11:07,959 -Det var nåt nytt. -Slog vi rekord eller nåt? 138 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 Nåt åt det hållet. Men nu, omgång två! 139 00:11:15,001 --> 00:11:19,084 -Hur många omgångar är det? -Jag har aldrig sett mer än en. 140 00:11:20,001 --> 00:11:21,626 Bra jobbat, tävlande. 141 00:11:21,709 --> 00:11:25,584 Nu är det dags för blixtrundan. 142 00:11:25,668 --> 00:11:26,876 Ja! Frågesport! 143 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 Inte riktigt. 144 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 För att gå vidare ska ni gå upp för trappan. 145 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 Vi ses där uppe. 146 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 Ta god tid på er. 147 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Okej. 148 00:11:57,959 --> 00:12:02,084 Va? Det är lugnt, kom. 149 00:12:08,918 --> 00:12:13,251 -Det borde inte vara så enkelt. -Det är väl bra? 150 00:12:13,334 --> 00:12:15,168 Lätt för dig att säga. 151 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 Jag kan inte det här. 152 00:12:22,584 --> 00:12:25,251 Men varför heter det "blixtrunda"? 153 00:12:32,459 --> 00:12:34,251 Vad har de för budget? 154 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 Kom igen, Pugsley! 155 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 Jag vill kliva av! 156 00:12:45,918 --> 00:12:49,793 Varför är vi inte uppe än? Trappan tar aldrig slut. 157 00:12:49,876 --> 00:12:51,293 Ta god tid på er. 158 00:12:51,793 --> 00:12:53,876 Vänta! Stanna, allihop. 159 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 Stanna, Pugsley. 160 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 Han sa: "Ta god tid på er", och se. 161 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 Gå långsamt. 162 00:13:28,709 --> 00:13:33,626 Ser man på. De klarade av ännu en omgång. 163 00:13:33,709 --> 00:13:34,793 Hurra. 164 00:13:37,793 --> 00:13:41,418 -Det är lugnt. Vi klarade det. -Äntligen! 165 00:13:42,501 --> 00:13:47,668 Bra jobbat! Ni har tagit er till sudden death. 166 00:13:47,751 --> 00:13:50,209 -Va? Vad är det? -Det här! 167 00:13:50,293 --> 00:13:51,126 Nej! 168 00:14:02,043 --> 00:14:07,959 Åh nej, vad synd! Vi verkar bara ha två tävlande kvar. 169 00:14:10,001 --> 00:14:11,834 Gick… 170 00:14:11,918 --> 00:14:16,001 -Gick Barney och tvärdog? -Jag kan inte tro det. 171 00:14:16,501 --> 00:14:17,834 Skicka popcornen. 172 00:14:19,334 --> 00:14:24,668 Börja kvällen med en skål Mormo's BeastOs med ekologiska köttbitar. 173 00:14:24,751 --> 00:14:27,084 Nu tillbaka till Hox's Castle. 174 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 Barney? 175 00:14:33,751 --> 00:14:37,834 -Livlinan då? -Jag tror inte att livlina betyder det. 176 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 Och sudden death betyder inte det där. 177 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 Vi vill använda vår livlina! 178 00:14:45,209 --> 00:14:48,501 -Är du säker? Ni har bara en. -Orättvist! 179 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 -Du knuffade ner honom! -Mitt program, mina regler, raring. 180 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 Vill ni använda er livlina? 181 00:14:55,584 --> 00:14:58,168 -Ja! -Okej. Lugna ner dig. 182 00:14:58,251 --> 00:14:59,293 Varsågod. 183 00:15:05,418 --> 00:15:08,918 -Tjena, hur är läget? -Barney, du är tillbaka! 184 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 -Barney! -Vad pratar ni om? Va? 185 00:15:16,376 --> 00:15:21,126 Okej, coolt. Påminn mig om att ringa min terapeut sen. 186 00:15:21,834 --> 00:15:24,168 Grattis, tävlande. 187 00:15:24,251 --> 00:15:29,251 Ni har tagit er till den tredje och sista omgången, på nåt vis. 188 00:15:29,334 --> 00:15:31,793 Nästa utmaning testar er förmåga, 189 00:15:31,876 --> 00:15:35,918 beslutsamhet, karisma, unikhet, mod och… 190 00:15:36,001 --> 00:15:37,293 Sätt fart. 191 00:15:38,334 --> 00:15:41,084 Okej. Galet att ni har kommit så långt. 192 00:15:41,168 --> 00:15:46,334 Förbered er på Kramkammaren! 193 00:15:49,584 --> 00:15:50,626 Lycka till! 194 00:15:54,584 --> 00:15:58,751 Kramkammaren? Hur kommer vi ut? 195 00:15:58,834 --> 00:16:04,168 -Vi kanske måste krama varandra? -Gode gast. Vi kommer aldrig ut. 196 00:16:08,626 --> 00:16:11,626 Hörni, vi är inte ensamma här. 197 00:16:27,084 --> 00:16:30,543 Det är bara en liten krabbis. Hej där, lilla… 198 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 Kille? 199 00:16:41,459 --> 00:16:47,543 -Vad har det här med kramar att göra? -Det är hans namn. Det där är Kram. 200 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 Lycka till. 201 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 Kram? Vilket återseende! 202 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 Han har inte varit med sen ni var en ursoppa. 203 00:16:58,626 --> 00:17:00,459 Just det. Soppa? 204 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 Hjälp! 205 00:17:11,959 --> 00:17:14,918 -Pugsley! -Nej, du! 206 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 Sätt ner dem. 207 00:17:26,001 --> 00:17:29,834 Kom igen, du vill bli brottare. Du har mött killar 208 00:17:29,918 --> 00:17:35,251 som är tre gånger större än du. Nu har du chansen! 209 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 Det här är en skaldjurssuplex! 210 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 Ja! 211 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 Heja, Barney! 212 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 Du klarar det! 213 00:18:03,418 --> 00:18:04,751 Det gick inte. 214 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 Oj! 215 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 Nu räcker det! 216 00:18:19,709 --> 00:18:21,584 Oj. 217 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 Wow. Pugsley? 218 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 ÄPPELSÅS 219 00:18:27,709 --> 00:18:31,626 Jag tyckte väl att det var bekant. Det är Temeluchus. 220 00:18:32,209 --> 00:18:38,293 Jag menar… Vår hemlige kändisgäst, Temeluchus! 221 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 Det var väl oväntat? 222 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 Jag älskar dig! 223 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 Vi är tillbaka efter reklamen. 224 00:18:47,876 --> 00:18:53,334 Kram, du måste förlora. Han tillhör den demoniska kungafamiljen. 225 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 Publiken älskar honom. 226 00:19:16,501 --> 00:19:19,626 Ja, och stanna där. 227 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 En applåd för Temeluchus och hans människotjänare. 228 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 Ja, människotjänare! Min favorit! 229 00:19:30,293 --> 00:19:32,709 Heja, Temeluchus! 230 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 Temeluchus? 231 00:19:36,043 --> 00:19:41,043 -Jag är inte hans tjänare. -Vi såg dig plocka upp hans bajs. 232 00:19:41,126 --> 00:19:44,084 -Åh. Just det. -Du plockade bajs! 233 00:19:44,168 --> 00:19:50,334 Vi har blivit bitna, elchockade och traumatiserade. Var är vårt pris? 234 00:19:52,043 --> 00:19:54,876 Ert pris. Ja, min kung. 235 00:19:55,876 --> 00:19:58,876 Hur ska jag veta det? Ingen har vunnit. 236 00:19:58,959 --> 00:20:02,209 Fixa bara nåt. Vad som helst. 237 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 "Min vän dog på Hox's Castle och jag fick bara en himla mugg." 238 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 Nåt som lindrar din hemlängtan. 239 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 Det är inte mycket, men… 240 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 Jag älskar den. 241 00:20:20,834 --> 00:20:24,293 Du glömde nog vår lunchdejt, men det är okej. 242 00:20:24,376 --> 00:20:26,543 Jag såg att du var upptagen. 243 00:20:26,626 --> 00:20:29,543 -Såg du? -Ja, du var så bra! 244 00:20:29,626 --> 00:20:34,043 -Jag vill ansöka. -Väntelistan är några tusen år. 245 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 Åh, Norma! 246 00:20:37,876 --> 00:20:40,043 Den kommer en gång om året… 247 00:20:40,126 --> 00:20:42,251 God jul i juli, allihop! 248 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 Det är alltid jul i juli nånstans! 249 00:20:47,959 --> 00:20:54,418 Härskar Temeluchus på neutrala planet? Orättvist! Han får alltid allt före mig. 250 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 Det är dags att hälsa på storebror. 251 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 Undertexter: Lisbeth Pekkari