1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 NETFLIX 剧集 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 -不要! -咋了? 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,418 好痛! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 嘿 5 00:00:52,084 --> 00:00:54,001 亲爱的们 祝大家快乐 6 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 今天是大家第二喜欢的节日 7 00:00:57,084 --> 00:00:58,501 七月圣诞节 8 00:00:58,584 --> 00:01:02,626 这意味着我们要播放 我第二喜欢的上榜歌曲了 9 00:01:02,709 --> 00:01:06,084 歌名是《总有地方是七月圣诞节》 10 00:01:06,584 --> 00:01:10,501 总有地方是七月圣诞节 11 00:01:11,501 --> 00:01:14,209 噢 外面的天气好… 12 00:01:15,043 --> 00:01:17,668 穿毛衣就太热了 13 00:01:17,751 --> 00:01:18,918 巴尼! 14 00:01:20,084 --> 00:01:22,293 我都不知道我们会庆祝圣诞节 15 00:01:22,376 --> 00:01:25,376 七月圣诞根本不是真正的节日 16 00:01:25,459 --> 00:01:30,168 看来这些礼物也不是真的了 17 00:01:30,251 --> 00:01:31,376 给我! 18 00:01:33,876 --> 00:01:34,751 嗒哒! 19 00:01:35,376 --> 00:01:36,209 哇 20 00:01:36,293 --> 00:01:39,543 我给你买了顶巫师帽 因为你现在是巫师狗了 21 00:01:39,626 --> 00:01:43,584 这是我第一次 没打算把你送给我的礼物吃掉 22 00:01:43,668 --> 00:01:45,959 你想怎么处置它我都没关系 23 00:01:46,043 --> 00:01:49,334 给诺玛的 一个娃娃! 24 00:01:50,501 --> 00:01:55,168 有心了 但我看起来像是会玩… 25 00:01:56,168 --> 00:02:00,334 限量版千年虫宝琳手办?我去! 26 00:02:00,418 --> 00:02:01,959 谢谢你 巴尼! 27 00:02:02,459 --> 00:02:08,334 好家伙 瞧瞧谁每年七月圣诞节 都得当个扫兴的家伙 28 00:02:08,418 --> 00:02:10,876 我猜你什么都没给我准备 29 00:02:10,959 --> 00:02:11,918 准备了 30 00:02:12,001 --> 00:02:13,834 我给你买了 31 00:02:13,918 --> 00:02:14,959 垃圾! 32 00:02:15,043 --> 00:02:19,918 真不错 因为我是个恶魔 所以我一定喜欢垃圾 33 00:02:20,001 --> 00:02:22,251 但是你真的喜欢吗? 34 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 这不是重点 好吗? 35 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 别理我 36 00:02:31,668 --> 00:02:33,793 -她在发什么脾气? -谁知道啊 37 00:02:33,876 --> 00:02:36,084 我本来还想示好来着 38 00:02:39,668 --> 00:02:44,459 嘿 哥们 你好吗? 39 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 感觉你今天宅气很重啊 40 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 -我在追《地狱娇妻》 -欧律狄斯说俄耳甫斯根本没看她 41 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 但他也没正眼看我啊 好吧? 42 00:03:00,418 --> 00:03:04,834 很抱歉那件 “没能回到恶魔世界家乡”的事 43 00:03:07,334 --> 00:03:10,959 我将永永远远被困在一个主题公园里 44 00:03:11,043 --> 00:03:14,793 和一群叽叽歪歪的人类一起 45 00:03:14,876 --> 00:03:18,501 我真的宁愿去炼狱待着 46 00:03:19,084 --> 00:03:21,584 就让我自己暗自神伤一下 可以吗? 47 00:03:26,334 --> 00:03:27,418 现在别烦我 48 00:03:27,501 --> 00:03:28,459 那是什么? 49 00:03:28,543 --> 00:03:30,626 是通知 嘿! 50 00:03:32,501 --> 00:03:38,334 恭喜了!你已被霍克斯城堡选中 51 00:03:38,418 --> 00:03:41,209 在多个位面上播出的大型节目 52 00:03:41,293 --> 00:03:43,168 请前往10号位面 53 00:03:43,251 --> 00:03:47,334 就有机会赢得史上最大的奖品… 54 00:03:49,418 --> 00:03:50,293 粗鲁 55 00:03:51,751 --> 00:03:56,251 行 真有你的 好吧 太会伤口上撒盐了 老天爷 56 00:03:56,334 --> 00:04:00,584 我500年前就申请了 现在我连去都去不了 57 00:04:01,376 --> 00:04:03,126 别烦我 八哥西 58 00:04:03,209 --> 00:04:06,334 来碗默美兽麦圈 度过愉快的一晚 59 00:04:06,418 --> 00:04:08,168 内含有机肉块哦 60 00:04:09,043 --> 00:04:10,584 (第五章) 61 00:04:10,668 --> 00:04:13,959 剧名:七月圣诞惊魂夜 62 00:04:14,043 --> 00:04:20,668 你想让我们去恶魔世界 参加游戏节目赢奖品吗? 63 00:04:20,751 --> 00:04:24,334 -我都不知道他们还有游戏节目 -被邀请的地点就是那里 64 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 但我们难道不会被生吞活剥 或者被尖尖的三叉戟戳来戳去 65 00:04:29,584 --> 00:04:33,834 或者在臭烘烘的洗澡水中泡澡? 66 00:04:33,918 --> 00:04:36,709 我对恶魔文化不怎么了解 67 00:04:36,793 --> 00:04:38,334 学学呗 说不定挺有意思 68 00:04:38,418 --> 00:04:40,834 那些恶魔书也教不了什么 69 00:04:41,668 --> 00:04:42,834 不好说 70 00:04:42,918 --> 00:04:44,209 拜托 巴尼 71 00:04:44,293 --> 00:04:48,293 如果我们帮寇特妮带回奖品 就会治愈她的抑郁 72 00:04:54,584 --> 00:04:59,293 行吧 给寇特妮打打气 确实是七月圣诞节该做的事 73 00:04:59,918 --> 00:05:01,001 耶! 74 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 我害怕电梯 75 00:05:13,501 --> 00:05:18,084 门正在关闭 电梯下行 76 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 哦 这样还… 77 00:05:37,543 --> 00:05:38,376 哇 78 00:05:39,084 --> 00:05:39,918 哇 79 00:05:51,668 --> 00:05:54,459 卖山羊头咯 来买祭品山羊头咯! 80 00:05:54,543 --> 00:05:56,876 哇 这里可真是了不起 81 00:05:56,959 --> 00:06:00,959 各位 今天温度很高 是大开杀戒的好机会 82 00:06:01,043 --> 00:06:02,793 现在去给寇特妮 83 00:06:02,876 --> 00:06:05,209 买个纪念品马克杯还来得及 84 00:06:06,293 --> 00:06:09,126 没猜错的话 你们应该是我的新选手吧 85 00:06:09,209 --> 00:06:11,834 我们倒是很少能见到 来自人间的访客呢 86 00:06:11,918 --> 00:06:13,293 快请进来吧 87 00:06:14,751 --> 00:06:20,084 我是没问题啦 但如果有人现在想反悔的话 88 00:06:20,168 --> 00:06:23,168 算我一个 什么? 89 00:06:23,251 --> 00:06:25,418 八哥西?哇! 90 00:06:27,168 --> 00:06:29,084 来买祭品山羊头咯! 91 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 欢迎来到霍克斯城堡! 92 00:06:41,043 --> 00:06:46,793 请鼓掌欢迎主持人兰奇巴拉佛洛斯· 埃尔·霍克斯特罗特! 93 00:06:48,251 --> 00:06:51,584 谢谢 大家真热情 94 00:06:52,834 --> 00:06:54,668 各位可以叫我霍克斯 95 00:06:54,751 --> 00:06:58,043 霍克斯 这边 瞧瞧我 嗨 我爱你 96 00:06:59,126 --> 00:07:03,459 欢迎再次光临霍克斯城堡 我的城堡 97 00:07:03,543 --> 00:07:09,834 上周我们很遗憾地 跟变异羚角鸟一家道别 98 00:07:11,084 --> 00:07:12,168 一群废物! 99 00:07:12,251 --> 00:07:16,668 希望今晚的对手能更加强悍 100 00:07:16,751 --> 00:07:18,584 最好别那么难嚼 101 00:07:18,668 --> 00:07:20,418 我们去会会他们 102 00:07:20,501 --> 00:07:24,959 我们的对手是巴利、诺玛 已经看起来像雪人的小家伙 103 00:07:25,043 --> 00:07:28,001 你好吗?你是做什么工作的? 104 00:07:28,501 --> 00:07:30,168 我们在主题公园工作 105 00:07:30,251 --> 00:07:31,376 当保安 106 00:07:31,459 --> 00:07:33,293 我就是来搞笑的 107 00:07:34,293 --> 00:07:38,418 真不错 行 节目开始吧 108 00:07:38,501 --> 00:07:40,543 想要赢得胜利 这三个人必须要 109 00:07:40,626 --> 00:07:45,501 完成一系列不可能的挑战 只有一次求助机会 110 00:07:45,584 --> 00:07:47,626 要谨慎使用哦 111 00:07:48,126 --> 00:07:50,876 我们来看看他们将要面对什么 112 00:08:02,251 --> 00:08:03,084 好悬 113 00:08:03,168 --> 00:08:04,668 噢 真不错 114 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 花园而已嘛 115 00:08:06,543 --> 00:08:07,876 全称叫痛苦花园 116 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 痛苦? 117 00:08:13,126 --> 00:08:15,126 欢迎来到你们的第一个挑战 118 00:08:15,209 --> 00:08:19,876 只需穿过这个院子便可完成 119 00:08:20,668 --> 00:08:24,501 在这里奉上一个小提示 来帮你完成这段旅程 120 00:08:24,584 --> 00:08:27,668 沙子会沉下去 火焰会升起 121 00:08:27,751 --> 00:08:31,334 道路会在你眼前展开 122 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 但是别踩踏铺得整齐的石块 123 00:08:34,501 --> 00:08:38,834 不然小仙子就得去收你的尸骸 124 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 这是谁写的啊 祝你们好运 125 00:08:44,043 --> 00:08:46,876 八哥西 这奖品最好值得我这样做 126 00:08:46,959 --> 00:08:50,251 真正的奖品是与朋友相伴 127 00:08:50,334 --> 00:08:53,043 怎么了?听起来不算难啊 128 00:08:53,126 --> 00:08:54,501 我们只需要踩上那… 129 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 我这是哪里没做好? 130 00:09:02,418 --> 00:09:04,168 好痛 放开我! 131 00:09:04,251 --> 00:09:06,001 他说了:“铺得整齐的石块” 132 00:09:06,084 --> 00:09:07,918 找有破损的 133 00:09:11,418 --> 00:09:12,959 怎么这样! 134 00:09:13,043 --> 00:09:16,543 -充足的阳光… -战斗在夜间打响… 135 00:09:17,751 --> 00:09:21,626 我们的选手们迫不及待地 想要到达对面… 136 00:09:21,709 --> 00:09:24,126 -霍克斯城堡 真不错 -就在那里 137 00:09:24,209 --> 00:09:25,543 我弄对了啊 138 00:09:25,626 --> 00:09:28,834 -这不公平! -听起来像诺玛在抱怨 139 00:09:28,918 --> 00:09:32,501 走开 诺玛 我在看电视 140 00:09:32,584 --> 00:09:34,251 我肯定猜对了 141 00:09:34,334 --> 00:09:36,626 什么? 142 00:09:39,209 --> 00:09:41,459 嘿 诺玛 我们还一起吃午饭吗? 143 00:09:41,543 --> 00:09:46,459 拜托 我只想看个电视 消消停停地自我厌恶一下 144 00:09:46,543 --> 00:09:48,834 快开门 145 00:09:48,918 --> 00:09:50,751 我带了汤哦 146 00:09:50,834 --> 00:09:53,543 无所谓了 把汤留下就好 147 00:09:53,626 --> 00:09:54,918 好吧 148 00:10:00,459 --> 00:10:03,543 什么?不是吧 149 00:10:06,251 --> 00:10:08,209 嗨 诺玛的小红朋友 150 00:10:08,293 --> 00:10:10,793 -你知道她在哪儿吗? -救命! 151 00:10:12,501 --> 00:10:13,543 诺玛? 152 00:10:14,209 --> 00:10:15,543 离我远点 153 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 那是什么? 154 00:10:18,918 --> 00:10:20,543 诺玛上电视了? 155 00:10:20,626 --> 00:10:24,334 这是游戏节目吗?她怎么都没提过? 156 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 这是个惊喜! 157 00:10:27,168 --> 00:10:31,126 那惊喜送到了咯!汤我收下了 你可以走了 再见 158 00:10:34,418 --> 00:10:39,001 看来一轮之后 我们就得跟我们的选手说再见了 159 00:10:39,584 --> 00:10:41,126 我们都要死了! 160 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 够了! 161 00:10:56,626 --> 00:11:00,418 搞什么鬼?你都没跟我说 那家伙是个术士 162 00:11:00,501 --> 00:11:02,293 给我转接一下选角部门 163 00:11:02,834 --> 00:11:04,251 他们都去哪儿了? 164 00:11:04,334 --> 00:11:05,918 这倒是头一回 165 00:11:06,001 --> 00:11:07,959 我们这是破了什么记录了吗? 166 00:11:08,459 --> 00:11:12,584 差不多吧 总之 第二轮 开始! 167 00:11:15,001 --> 00:11:18,834 -总共有几轮? -我都不记得见过第二轮 168 00:11:20,001 --> 00:11:21,626 干得漂亮 选手们 169 00:11:21,709 --> 00:11:25,584 现在你们要挑战的是闪电竞速关 170 00:11:25,668 --> 00:11:27,126 太棒了!冷知识问答! 171 00:11:27,918 --> 00:11:29,376 其实不算 172 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 想要前进的话 你只需要爬上这些楼梯 173 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 我们在上面见了 174 00:11:38,626 --> 00:11:42,126 对了 慢慢来哦 175 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 行 176 00:11:57,959 --> 00:12:02,084 什么 没关系 来吧 177 00:12:08,918 --> 00:12:10,834 按理讲不该这么简单啊 178 00:12:10,918 --> 00:12:13,251 简单不是好事吗? 179 00:12:13,334 --> 00:12:15,168 你说起来倒是容易 180 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 这种事我一直都做不好 181 00:12:22,584 --> 00:12:25,251 但我真不知道 这有什么“闪电竞速”可言 182 00:12:32,459 --> 00:12:34,251 这个节目的预算有多少? 183 00:12:38,959 --> 00:12:40,543 快啊 八哥西! 184 00:12:42,876 --> 00:12:44,584 我想下去! 185 00:12:45,918 --> 00:12:47,751 我们为何还没爬到顶? 186 00:12:47,834 --> 00:12:49,626 这楼梯根本走不完 187 00:12:49,709 --> 00:12:51,293 慢慢来哦 188 00:12:51,793 --> 00:12:53,876 等一下!大家都停下来 189 00:13:01,168 --> 00:13:02,418 八哥西 停 190 00:13:05,251 --> 00:13:08,209 他说过:“慢慢来” 瞧 191 00:13:18,209 --> 00:13:20,959 大家都慢一点 192 00:13:28,709 --> 00:13:33,626 瞧瞧啊 他们又过了一关 193 00:13:33,709 --> 00:13:34,793 太棒了 194 00:13:37,709 --> 00:13:39,751 我们没事 我们成功了 195 00:13:40,418 --> 00:13:41,418 总算啊! 196 00:13:42,501 --> 00:13:47,668 干得漂亮 选手们 你们一路闯到了突然死亡关卡 197 00:13:47,751 --> 00:13:49,084 什么?那是什么? 198 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 -这个 -不! 199 00:14:02,043 --> 00:14:04,501 哦不 太可惜了! 200 00:14:04,584 --> 00:14:07,959 看来我们只剩下两个选手了 201 00:14:10,001 --> 00:14:11,834 巴尼刚刚… 202 00:14:11,918 --> 00:14:14,293 巴尼刚刚就这么死掉了吗? 203 00:14:14,376 --> 00:14:16,001 我真不敢相信 204 00:14:16,501 --> 00:14:17,793 把爆米花递给我 205 00:14:19,334 --> 00:14:22,626 来碗默美兽麦圈 度过愉快的一晚 206 00:14:22,709 --> 00:14:24,668 内含有机肉块哦 207 00:14:24,751 --> 00:14:27,084 现在回到霍克斯城堡 208 00:14:31,959 --> 00:14:32,876 巴尼? 209 00:14:33,751 --> 00:14:35,251 我们的求助机会呢? 210 00:14:35,334 --> 00:14:37,834 我觉得这种事是没法“求助”的 211 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 那我还觉得 “突然死亡” 不带这么干的呢 212 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 快啊!我们要使用求助机会! 213 00:14:45,209 --> 00:14:47,293 确定吗?你只有一次机会哦 214 00:14:47,376 --> 00:14:48,501 这不公平! 215 00:14:48,584 --> 00:14:53,293 -你直接把他从楼梯上推下去了 -我的节目就得听我的 亲爱的 216 00:14:53,376 --> 00:14:55,501 那么 你要使用求助机会吗? 217 00:14:55,584 --> 00:14:56,418 用! 218 00:14:56,501 --> 00:14:58,168 行 别咋咋呼呼的 219 00:14:58,251 --> 00:14:59,293 来了 220 00:15:05,418 --> 00:15:07,543 嘿 各位 你们好啊 221 00:15:07,626 --> 00:15:08,918 巴尼 你回来了! 222 00:15:09,001 --> 00:15:13,293 -巴尼! -你们这是说什么呢?咋了? 223 00:15:16,376 --> 00:15:17,834 好吧 不错 224 00:15:17,918 --> 00:15:21,126 等我回去之后 提醒我打给心理医生 225 00:15:21,834 --> 00:15:24,168 恭喜你们了 探险者们 226 00:15:24,251 --> 00:15:27,709 你们进入了第三轮 也就是最后一轮 227 00:15:27,793 --> 00:15:28,668 挺有一套的 228 00:15:29,376 --> 00:15:31,793 下一个挑战会测试你的能力 229 00:15:31,876 --> 00:15:35,918 决心、领导力、独特性、胆量与… 230 00:15:36,001 --> 00:15:37,293 赶紧的吧 231 00:15:38,334 --> 00:15:40,959 行 我都不敢相信 我们竟然走了这么远 232 00:15:41,043 --> 00:15:46,126 准备进入抱抱房间吧 233 00:15:49,584 --> 00:15:50,626 祝好运! 234 00:15:54,584 --> 00:15:58,751 抱抱房间?我们要如何出去 235 00:15:58,834 --> 00:16:04,168 -或许我们要互相拥抱? -我的“地”啊 我们永远都出不去了 236 00:16:08,626 --> 00:16:11,626 朋友们 这里有什么东西 和我们在一起 237 00:16:27,001 --> 00:16:30,376 只是只小螃蟹而已 嘿 小… 238 00:16:32,668 --> 00:16:33,668 家伙? 239 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 这跟抱抱有什么关系? 240 00:16:44,001 --> 00:16:45,209 那是他的名字! 241 00:16:45,293 --> 00:16:47,543 那是抱抱 242 00:16:49,209 --> 00:16:50,168 祝好运咯 243 00:16:51,959 --> 00:16:55,043 抱抱?原来是这家伙啊 244 00:16:55,126 --> 00:16:58,543 你们还是原始单细胞生物汤时 他就在这儿了 245 00:16:58,626 --> 00:17:00,334 这倒提醒我了 喝汤吗? 246 00:17:10,834 --> 00:17:11,876 救我! 247 00:17:11,959 --> 00:17:13,126 巴哥西! 248 00:17:13,209 --> 00:17:14,918 我决不允许你这样! 249 00:17:22,043 --> 00:17:24,126 把他们给我放下 250 00:17:26,084 --> 00:17:28,751 加油 巴尼 你一直想当摔跤手来着 251 00:17:28,834 --> 00:17:32,293 比你体型大三倍的敌人你都对抗过 252 00:17:32,376 --> 00:17:35,251 现在你的机会来了 253 00:17:37,293 --> 00:17:41,459 这一招叫做海鲜过肩摔 254 00:17:49,459 --> 00:17:50,501 太棒了! 255 00:17:52,668 --> 00:17:53,876 加油 巴尼! 256 00:17:56,876 --> 00:17:58,043 你可以的! 257 00:18:03,418 --> 00:18:04,751 他没成功 258 00:18:04,834 --> 00:18:06,126 噢 哇 259 00:18:15,251 --> 00:18:17,626 够了! 260 00:18:19,709 --> 00:18:21,584 哇 261 00:18:21,668 --> 00:18:23,126 哇 巴哥西? 262 00:18:24,043 --> 00:18:25,126 (喝彩) 263 00:18:27,834 --> 00:18:30,251 我就知道这个魔法看起来很眼熟 264 00:18:30,334 --> 00:18:31,626 是特梅卢克斯 265 00:18:32,209 --> 00:18:38,293 我的意思是…我们的神秘嘉宾 特梅卢克斯! 266 00:18:38,793 --> 00:18:40,584 这个反转牛吧? 267 00:18:40,668 --> 00:18:41,918 我爱你! 268 00:18:43,084 --> 00:18:46,459 我们很快回来 先进一条赞助商广告 269 00:18:47,876 --> 00:18:50,084 抱抱 你得放水才行 270 00:18:50,168 --> 00:18:53,334 那家伙是恶魔皇室家族成员! 271 00:18:53,418 --> 00:18:55,501 观众们都很喜欢他! 272 00:19:16,501 --> 00:19:19,626 耶 就…这么待着吧 273 00:19:21,001 --> 00:19:26,293 各位 请为特梅卢克斯 与他的人类仆人鼓掌! 274 00:19:26,376 --> 00:19:30,209 太棒了 人类仆人!我的最爱 275 00:19:30,293 --> 00:19:32,709 加油 特梅卢克斯 太棒了! 276 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 特梅卢克斯? 277 00:19:36,043 --> 00:19:38,209 而且 我不是他的仆人 278 00:19:38,293 --> 00:19:41,043 我们看到你把他的便便 收拾到一个小袋子里 279 00:19:41,126 --> 00:19:42,793 噢 有道理 280 00:19:42,876 --> 00:19:44,084 你就是个捡屎官! 281 00:19:44,168 --> 00:19:48,043 我们被咬伤、电击、掐住脖子 还遭到了心灵暴击 282 00:19:48,126 --> 00:19:50,334 我们的奖品呢? 283 00:19:52,043 --> 00:19:54,876 您的奖品 哦对 我的王 284 00:19:55,876 --> 00:19:58,876 我怎么知道是什么? 从来都没有人赢过 285 00:19:58,959 --> 00:20:02,209 给我拿点什么东西过来 什么都好 286 00:20:05,001 --> 00:20:11,501 “我的朋友死在了霍克斯城堡 我却只得到了这个破马克杯” 287 00:20:11,584 --> 00:20:14,918 只是一件解乡愁的物件而已 288 00:20:15,001 --> 00:20:17,626 听着 我知道这奖品并不贵重 但… 289 00:20:18,668 --> 00:20:20,001 我超喜欢 290 00:20:20,834 --> 00:20:24,293 看来你忘记了我们的午餐之约 不过没关系 291 00:20:24,376 --> 00:20:26,543 我看你一直忙着参加节目 292 00:20:26,626 --> 00:20:29,543 -你看了? -是啊 你的表现好棒! 293 00:20:29,626 --> 00:20:30,751 我也想申请参加 294 00:20:31,293 --> 00:20:34,043 候补名单 有几千年了 所以你想想看吧 295 00:20:35,043 --> 00:20:36,584 噢 诺玛! 296 00:20:37,876 --> 00:20:40,043 他们说一年仅此一次… 297 00:20:40,126 --> 00:20:42,251 七月圣诞节快乐 各位! 298 00:20:42,334 --> 00:20:46,334 总有地方是七月圣诞节! 299 00:20:47,959 --> 00:20:50,668 特梅卢克斯都去统治人间了? 300 00:20:50,751 --> 00:20:54,418 太不公平了 他做什么都比我抢先一步 301 00:20:56,043 --> 00:20:58,959 看来我们也该去拜访一下大哥了 302 00:22:03,584 --> 00:22:06,459 字幕翻译:七月