1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,626 - Tidak! - Apa? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,501 Aduh! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,959 Hei! 5 00:00:50,751 --> 00:00:52,668 DR. CINTA 6 00:00:53,959 --> 00:01:00,043 Cinta ubat terhebat yang diketahui 7 00:01:01,668 --> 00:01:03,668 Cintalah asas 8 00:01:03,751 --> 00:01:09,043 Rancangan TV ini 9 00:01:09,126 --> 00:01:12,626 Ya, cinta! 10 00:01:12,709 --> 00:01:16,501 Aku Dr. Cinta 11 00:01:17,668 --> 00:01:18,543 MD 12 00:01:18,626 --> 00:01:20,626 Helo, semua! Terima kasih! 13 00:01:20,709 --> 00:01:21,918 Dia awet muda. 14 00:01:22,001 --> 00:01:24,168 Cukuplah, biar saya potong. 15 00:01:29,626 --> 00:01:32,834 BAB 6 MASA MENUNGGU: 22 MINIT 16 00:01:33,626 --> 00:01:37,084 Lambatnya! Dia kata lima minit saja. 17 00:01:37,834 --> 00:01:39,168 - Akhirnya. - Apa? 18 00:01:43,168 --> 00:01:45,168 Saya biadab apabila lapar. 19 00:01:45,251 --> 00:01:47,709 Awak sentiasa biadab. 20 00:01:49,668 --> 00:01:52,793 Itu rahsia saya, Barney. Sentiasa lapar. 21 00:01:52,876 --> 00:01:55,293 Tak, itu bekal untuk beratur. 22 00:01:55,376 --> 00:01:57,459 Sebut tentang beratur, jom! 23 00:01:59,418 --> 00:02:03,751 Apa istimewanya permainan ini? Awak dah naik semuanya. 24 00:02:03,834 --> 00:02:08,376 Yang ini tutup sebelum saya lahir. Ia berdasarkan Dr. Cinta. 25 00:02:08,459 --> 00:02:12,168 Pauline selesaikan isu cinta dengan pemindahan jantung. 26 00:02:12,251 --> 00:02:18,459 - Dibatalkan selepas tiga episod. - Mereka dah habis idea buat permainan. 27 00:02:18,543 --> 00:02:21,543 Hei! Drama itu berani buat eksperimen. 28 00:02:21,626 --> 00:02:24,293 Macam episod bilik menunggu itu. 29 00:02:24,876 --> 00:02:26,251 Bunyinya bosan. 30 00:02:26,334 --> 00:02:29,168 Ini saja peluang saya sebelum syif 31 00:02:29,251 --> 00:02:32,209 dan netizen dedahkan keadaan di dalam. 32 00:02:32,293 --> 00:02:35,918 Janji temu anda dengan Dr. Cinta bakal bermula. 33 00:02:36,001 --> 00:02:40,501 Jaga tangan, beg dan bayi di dalam kenderaan… 34 00:02:40,584 --> 00:02:43,084 Tak panjang. Kita sempat tiba. 35 00:02:45,418 --> 00:02:47,543 Saya malas. Berseronoklah. 36 00:02:47,626 --> 00:02:51,126 Awak nak pergi? Satu bot untuk dua orang. 37 00:02:51,209 --> 00:02:53,918 Nanti siapa naik dengan saya? 38 00:02:54,418 --> 00:02:55,751 Lapar. 39 00:02:55,834 --> 00:02:58,501 Kamu bertiga muat dalam satu bot. 40 00:02:58,584 --> 00:03:00,668 Saya tiada masa hari ini. 41 00:03:08,209 --> 00:03:10,001 Saya ubah fikiran. Jom! 42 00:03:14,918 --> 00:03:18,876 Kalau saya tak makan dalam seminit lagi… 43 00:03:18,959 --> 00:03:23,043 Ya, awak makan saya. Boleh saya habiskan bab ini dulu? 44 00:03:25,293 --> 00:03:29,001 Terima kasih. Saya takut naik dengan si aneh ini. 45 00:03:29,668 --> 00:03:30,793 Barney? 46 00:03:32,001 --> 00:03:33,501 Awak rupanya. 47 00:03:35,751 --> 00:03:36,793 Barney? 48 00:03:40,751 --> 00:03:41,751 Lawa jambang. 49 00:03:44,709 --> 00:03:45,751 Terima kasih. 50 00:03:53,459 --> 00:03:57,876 Tidak! 51 00:03:57,959 --> 00:04:00,751 Kamu beratur untuk Aliran Jantung? 52 00:04:00,834 --> 00:04:03,251 Awak pun sama? 53 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 Saya? Dah lama saya nak naik! 54 00:04:06,709 --> 00:04:11,793 Saya dengar ia menjijikkan. Lalu di sungai darah ke jantung besar… 55 00:04:11,876 --> 00:04:13,126 Jangan dedahkan. 56 00:04:13,918 --> 00:04:16,709 Kamu boleh ikut lorong laju pekerja. 57 00:04:16,793 --> 00:04:19,668 Lalu bawah palang dan tunjuk pas. 58 00:04:22,418 --> 00:04:23,334 Okey. 59 00:04:24,418 --> 00:04:26,209 Selamat tinggal, semua! 60 00:04:28,751 --> 00:04:32,251 Apa? Saya sangka ini barisan pekerja. 61 00:04:32,334 --> 00:04:35,626 Pekerja dan ahli keluarga. 62 00:04:38,543 --> 00:04:39,376 Apa? 63 00:04:41,126 --> 00:04:41,959 Dah agak. 64 00:04:42,043 --> 00:04:43,751 Saya perlu ikut barisan ini. 65 00:04:43,834 --> 00:04:48,459 Saya ada tugas penting, memastikan masa menunggu tepat. 66 00:04:48,543 --> 00:04:51,251 - Awak sibuk… - Temankan saya. 67 00:04:53,126 --> 00:04:54,084 Okey. 68 00:04:57,543 --> 00:05:00,959 Jadi, ini darah? 69 00:05:01,043 --> 00:05:02,251 Geli juga. 70 00:05:02,334 --> 00:05:06,501 Tapi saya tak nak tak ada darah? 71 00:05:07,543 --> 00:05:10,001 - Betul. - Aduhai, sayang. 72 00:05:10,626 --> 00:05:13,293 Apa kita kata tentang curi dengar? 73 00:05:13,376 --> 00:05:14,751 Buat diam-diam. 74 00:05:14,834 --> 00:05:19,168 Maaf, tapi seronok lihat generasi baru gembira di sini. 75 00:05:19,251 --> 00:05:21,209 Kami mula dating di sini. 76 00:05:21,293 --> 00:05:26,293 - Sejak bila kamu bersama? - Tak, kami… 77 00:05:26,376 --> 00:05:27,501 Kawan sekerja. 78 00:05:28,459 --> 00:05:29,543 Begitu. 79 00:05:29,626 --> 00:05:30,709 Sudah tentu. 80 00:05:32,751 --> 00:05:35,376 Kita dah sampai? 81 00:05:35,459 --> 00:05:37,376 Kita dah sampai? 82 00:05:37,459 --> 00:05:40,209 Kita dah sampai? 83 00:05:40,293 --> 00:05:41,376 Kita dah… 84 00:05:45,918 --> 00:05:48,084 - Kita dah sampai? - Diam! 85 00:05:49,709 --> 00:05:52,251 Mesti Barney sampai dulu. 86 00:05:53,584 --> 00:05:55,709 Norma? Tolong. 87 00:06:00,709 --> 00:06:04,543 Saya kata gigit sikit, bukan seluruh Pugsley. 88 00:06:08,168 --> 00:06:12,126 Jangan makan Pugsley. Pugsley, jangan tawarkan diri. 89 00:06:12,209 --> 00:06:16,084 - Kita makan nanti. - Tapi saya nak makan sekarang! 90 00:06:25,709 --> 00:06:27,418 Tanya tentang dirinya. 91 00:06:29,126 --> 00:06:34,584 Jadi, awak suka darah? 92 00:06:34,668 --> 00:06:36,543 Cerita darah lagi? 93 00:06:36,626 --> 00:06:40,584 - Awak nak tahu jika saya puntianak? - Betulkah? 94 00:06:40,668 --> 00:06:42,584 Memang dah agak. 95 00:06:43,793 --> 00:06:44,793 Apa? 96 00:06:47,126 --> 00:06:48,334 Pagar. 97 00:06:49,876 --> 00:06:50,918 Betul tak? 98 00:06:51,001 --> 00:06:55,168 Sebagai pegawai keselamatan, saya peduli tentang pagar. 99 00:06:55,251 --> 00:06:58,251 Ia hebat! Saya suka pagar ini! 100 00:06:58,334 --> 00:07:02,834 Ia melanggar kod. Saya minta yang lebih kukuh. 101 00:07:02,918 --> 00:07:06,251 Pagar ini? Maksud saya, saya benci. 102 00:07:06,334 --> 00:07:08,793 Saya benci pagar ini. 103 00:07:08,876 --> 00:07:12,834 Tumpang lalu. Saya tertinggal beg. Maaf! 104 00:07:12,918 --> 00:07:16,001 Saya tertinggal beg. Tumpang lalu. 105 00:07:18,834 --> 00:07:21,376 - Mari sini, hot dog! - Tak nak! 106 00:07:21,459 --> 00:07:24,543 - Gigit sikit saja! - Tak boleh! 107 00:07:24,626 --> 00:07:28,251 Barney minta tolong. Dia tak boleh buat sendiri. 108 00:07:28,751 --> 00:07:31,751 - Dia dengan Logs. - Itu yang dia risau. 109 00:07:31,834 --> 00:07:34,543 Ini tempat awam. Barney kenal Logs. 110 00:07:34,626 --> 00:07:39,959 Tahap risikonya rendah. "Saya gelabah." Diikuti 20 emoji. 111 00:07:40,043 --> 00:07:42,918 Muka takut, muntah, kucing bertanduk 112 00:07:43,001 --> 00:07:44,418 dan bendera putih? 113 00:07:46,293 --> 00:07:49,459 "Jadilah diri sendiri." Macam kata filem. 114 00:07:49,959 --> 00:07:51,918 "Saya tak nak jadi saya." 115 00:07:52,418 --> 00:07:53,668 Hei, semua! 116 00:07:54,334 --> 00:07:55,668 Barney! 117 00:07:55,751 --> 00:08:01,293 Semuanya mengikut jadual. Saya nak minta maklum balas pelawat. 118 00:08:01,793 --> 00:08:04,418 Tolonglah. Saya tak pandai. 119 00:08:04,501 --> 00:08:07,459 Saya yang kekok. Jangan tiru saya. 120 00:08:07,543 --> 00:08:11,459 Ini lain. Saya suka Logs. 121 00:08:11,543 --> 00:08:14,918 Saya minat dia. Saya tak boleh buatlah! 122 00:08:15,001 --> 00:08:17,751 Tentu ada sesuatu dalam buku itu. 123 00:08:17,834 --> 00:08:20,376 Mungkin ilmu tingkat keyakinan, 124 00:08:20,459 --> 00:08:24,668 jampi yang ajar saya banyak lawak, apa-apa sajalah! 125 00:08:26,459 --> 00:08:30,043 Ini selamatkah? Dulu Pugsley seru ahli sihir. 126 00:08:30,126 --> 00:08:31,918 Tak, itu nenek kebayan. 127 00:08:32,459 --> 00:08:35,334 Ya, lebih kurang. Itu idea bagus. 128 00:08:36,334 --> 00:08:38,751 Awak tak nak jadi diri sendiri? 129 00:08:38,834 --> 00:08:41,751 Ini sihir yang sesuai untuk awak. 130 00:08:41,834 --> 00:08:42,876 Nampak teruk. 131 00:08:48,209 --> 00:08:50,126 Pugs? Awak okey? 132 00:08:50,626 --> 00:08:55,126 Dua kata, "Jangan kacau," seorang lagi ugut untuk berkasar. 133 00:08:55,209 --> 00:08:58,126 - Terima kasih atas maklum balas! - Pergilah! 134 00:08:58,209 --> 00:08:59,251 Awak okey? 135 00:09:01,126 --> 00:09:06,418 Maaf, saya perlu ke depan. Saya tertinggal bayi saya. 136 00:09:06,501 --> 00:09:08,626 Bau awak hebat! 137 00:09:08,709 --> 00:09:11,918 Terima kasih, rahsia saya ialah sabun! 138 00:09:14,959 --> 00:09:17,251 Wah, tingginya saya! 139 00:09:25,293 --> 00:09:29,084 Awak lapar? Kita boleh makan selepas ini. 140 00:09:29,168 --> 00:09:33,043 Ya. Awak suka makanan basah, kering, manusia? 141 00:09:35,084 --> 00:09:36,668 Jom makan burger. 142 00:09:43,501 --> 00:09:45,459 Apa yang dia buat? 143 00:09:45,543 --> 00:09:49,168 Tak pelik pun. Dia cuma rasuk Barney, itu saja. 144 00:09:49,251 --> 00:09:50,251 Apa? 145 00:09:51,459 --> 00:09:53,334 Tapi di mana Barney? 146 00:09:55,834 --> 00:09:57,584 Helo? 147 00:09:59,293 --> 00:10:00,793 Mana semua orang? 148 00:10:05,376 --> 00:10:06,251 Ya. 149 00:10:06,834 --> 00:10:09,834 - Sudahlah, saya nak pergi. - Kiri lagi. 150 00:10:09,918 --> 00:10:12,793 Mesti Barney marah. Dia percayakan Pugsley. 151 00:10:13,293 --> 00:10:16,334 - Kamu tak percayakan saya? - Tak. 152 00:10:16,418 --> 00:10:18,626 Ya, kamu tak patut percaya. 153 00:10:18,709 --> 00:10:22,334 Saya pernah tonton dokumentari manusia bercinta. 154 00:10:22,418 --> 00:10:24,418 Saya boleh uruskannya. 155 00:10:34,626 --> 00:10:36,543 Okey tak? Perlu bantuan? 156 00:10:36,626 --> 00:10:38,459 Kenapa banyak tanya? 157 00:10:38,543 --> 00:10:42,418 - Siapa kata awak bos barisan? - Maaf. Saya rasa. 158 00:10:52,334 --> 00:10:55,918 Wah, ramainya orang yang menarik di sini. 159 00:10:56,001 --> 00:10:59,626 Mesti awak rasa bertuah saya berdiri dengan awak 160 00:10:59,709 --> 00:11:02,043 walaupun ada ramai orang lagi. 161 00:11:02,126 --> 00:11:05,709 - Awak boleh berdiri dengan orang lain. - Okey. 162 00:11:07,376 --> 00:11:11,834 Beg itu macam berisi makanan. Boleh saya tengok? 163 00:11:20,834 --> 00:11:24,751 Apa? Hei, Pugsley! Di mana kita? 164 00:11:34,418 --> 00:11:35,793 Apa dia buat? 165 00:11:35,876 --> 00:11:40,043 Sama ada dia jumpa makanan atau Logs dapat kejutan. 166 00:11:41,209 --> 00:11:43,626 Dia tak boleh sabotaj Barney. 167 00:11:44,209 --> 00:11:46,876 Norma, ambil! Anehnya kata begitu. 168 00:11:46,959 --> 00:11:48,168 Kenapa? 169 00:11:49,209 --> 00:11:50,043 Alamak. 170 00:11:56,334 --> 00:11:57,209 Alamak. 171 00:11:58,293 --> 00:11:59,793 Apa yang berlaku? 172 00:12:00,293 --> 00:12:02,668 Setidaknya saya dah ke depan. 173 00:12:02,751 --> 00:12:05,876 - Apa? - Ya. Mari selesaikan hal ini. 174 00:12:05,959 --> 00:12:10,376 Borak kosong. Ada adik-beradik? Apa hobi awak? 175 00:12:10,459 --> 00:12:13,751 Awak minat sukan? Genre muzik pilihan awak? 176 00:12:13,834 --> 00:12:16,459 Dulu-dulu, kami cuma tanya zodiak. 177 00:12:16,543 --> 00:12:20,376 Kaprikorn. Saya baru tempah carta. 178 00:12:20,459 --> 00:12:23,709 Tolong jawab. Saya mencipta keintiman. 179 00:12:23,793 --> 00:12:27,501 Saya ada adik. Patrick. Hari jadinya minggu lalu. 180 00:12:27,584 --> 00:12:31,126 Budak yang buat parti itu? Kenapa tak cakap? 181 00:12:31,209 --> 00:12:37,209 Itu tradisi keluarga saya. Kami tak peduli hari jadi. Mengada sangat. 182 00:12:37,293 --> 00:12:39,793 - Giliran awak. - Saya ada kakak. 183 00:12:39,876 --> 00:12:43,334 - Saya pun. - Awak kata awak ada adik saja. 184 00:12:43,834 --> 00:12:47,168 Betul. Saya, Barney, menguji awak. 185 00:12:47,251 --> 00:12:50,043 Daya pemerhatian yang sangat baik. 186 00:12:52,668 --> 00:12:56,418 - Budak zaman sekarang. - Lurus sangat. 187 00:12:56,501 --> 00:12:58,959 Saya sedang buat kemajuan! 188 00:12:59,043 --> 00:13:01,418 Logs fikir Barney benci dia. 189 00:13:01,501 --> 00:13:03,501 Manusia memang begitu, 190 00:13:03,584 --> 00:13:07,834 menurut Tipu dan Kritik: Panduan Dating Lelaki Tak Laku. 191 00:13:07,918 --> 00:13:10,668 Boleh tak kita berhenti merasuk? 192 00:13:10,751 --> 00:13:16,293 Atau mungkin kita patut tingkatkan rasuk-merasuk lagi. 193 00:13:17,084 --> 00:13:19,584 - Kenapa? - Suka-suka? 194 00:13:20,084 --> 00:13:22,126 Kita cuba idea saya dulu. 195 00:13:31,334 --> 00:13:35,459 Ini bukan anak saya! Saya perlu pulangkannya di depan! 196 00:13:39,959 --> 00:13:40,834 Norma? 197 00:13:40,918 --> 00:13:42,584 - Norma! - Barney! 198 00:13:42,668 --> 00:13:46,793 Syukurlah awak di sini. Saya rasa kita dah mati. 199 00:13:46,876 --> 00:13:50,834 Jadi, sebenarnya, saya sedih awak ada di sini. 200 00:13:50,918 --> 00:13:52,001 Kita tak mati. 201 00:13:52,084 --> 00:13:55,418 - Kita di luar jasad. - Bunyinya macam mati. 202 00:13:55,501 --> 00:13:59,751 - Tak, Courtney rasuk saya. - Teruknya! 203 00:13:59,834 --> 00:14:01,918 Tapi saya pun rasuk awak. 204 00:14:02,001 --> 00:14:03,209 Kenapa? 205 00:14:03,293 --> 00:14:07,126 Nak pujuk Logs lepas cubaan Courtney dan Pugsley. 206 00:14:07,209 --> 00:14:09,459 Kamu semua rasuk saya? 207 00:14:10,126 --> 00:14:11,584 Yalah, awak… 208 00:14:11,668 --> 00:14:12,501 Apa? 209 00:14:14,334 --> 00:14:15,709 Pauline? 210 00:14:15,793 --> 00:14:17,001 Pauline! 211 00:14:18,126 --> 00:14:19,168 Pauline! 212 00:14:20,543 --> 00:14:23,209 Tunggu. Awak bukan Pauline. 213 00:14:24,084 --> 00:14:26,418 Pada malam seperti malam ini. 214 00:14:26,501 --> 00:14:29,626 Pengajuk Pauline masuk ke Jalan Mati. 215 00:14:34,043 --> 00:14:36,251 Awak Jennifer Swan! 216 00:14:39,709 --> 00:14:43,501 Maksud awak, gadis yang hilang di Jalan Mati? 217 00:14:44,793 --> 00:14:48,209 - Mungkin kita dah mati. - Jom keluarkan dia. 218 00:14:48,709 --> 00:14:53,459 Saya kesal tak ucap selamat tinggal kepada ibu bapa 219 00:14:54,251 --> 00:14:56,043 dan lari dari rumah. 220 00:14:56,126 --> 00:15:01,876 Jennifer! Awak ke mana? Awak di sini selama setahun ini? 221 00:15:01,959 --> 00:15:04,668 Orang cari awak. Awak nak bantuan? 222 00:15:04,751 --> 00:15:08,376 Awak nak bergambar? Tempatnya di sana. 223 00:15:08,459 --> 00:15:11,459 Tak. Kami akan bawa awak keluar. 224 00:15:12,626 --> 00:15:17,501 Saya tak pernah lihat saya dari sini. Ini peluang istimewa. 225 00:15:18,043 --> 00:15:20,293 - Jadi, awak Courtney. - Ya. 226 00:15:21,126 --> 00:15:23,501 - Dalam badan Norma. - Ya. 227 00:15:24,459 --> 00:15:27,543 - Tapi di mana Norma? - Dia selamatlah. 228 00:15:28,168 --> 00:15:31,084 Tapi siapa rasuk Barney? 229 00:15:40,209 --> 00:15:44,168 Ada carta alir? Saya senang belajar secara visual. 230 00:15:44,668 --> 00:15:47,209 - Awak risaukan Barney? - Sentiasa. 231 00:15:47,293 --> 00:15:50,584 Apa kata awak periksa dia? Ambil! 232 00:15:50,668 --> 00:15:53,459 Lebih sedap jika orang lain sebut. 233 00:15:58,126 --> 00:16:00,959 Hei. Awak diam saja tadi. 234 00:16:01,043 --> 00:16:02,834 Macam termenung jauh. 235 00:16:04,543 --> 00:16:05,584 Apa? 236 00:16:06,168 --> 00:16:08,501 Norma? 237 00:16:09,168 --> 00:16:11,001 Awak nak bergambar? 238 00:16:11,084 --> 00:16:14,793 Hantar saya balik! Saya dah jumpa Jennifer! 239 00:16:14,876 --> 00:16:16,168 Itu tempat apa? 240 00:16:16,251 --> 00:16:18,459 - Itu alam perantara. - Apa? 241 00:16:19,668 --> 00:16:23,043 Apabila awak dirasuk, roh awak akan ke sana. 242 00:16:23,126 --> 00:16:27,793 Tak mati, tak hidup. Tapi macam di belakang pentas. 243 00:16:27,876 --> 00:16:28,751 Tak bahaya. 244 00:16:28,834 --> 00:16:33,168 Tapi kalau terlalu lama di sana, awak tak boleh kembali. 245 00:16:33,251 --> 00:16:34,418 Apa? 246 00:16:35,459 --> 00:16:37,376 Tujuh minit saja lagi. 247 00:16:39,543 --> 00:16:44,376 Berapa lama awak di sini? Awak tak ada kawan? Atau keluarga? 248 00:16:44,959 --> 00:16:48,459 - Mereka tak rindu awak? - Awak nak bergambar? 249 00:16:49,751 --> 00:16:54,459 Mesti sunyi rasanya terperangkap dalam kitaran tanpa henti. 250 00:16:55,043 --> 00:16:57,584 Helo, awak nak autograf? 251 00:16:58,584 --> 00:17:01,876 Maaf, Logs. Mesti awak tak seronok. 252 00:17:03,959 --> 00:17:08,959 Kenapa rasa air tandas lebih sedap daripada air biasa? 253 00:17:09,834 --> 00:17:13,334 Kamu teruja? Permainan ini mendebarkan. 254 00:17:13,418 --> 00:17:16,501 Ya, jangan keluarkan tangan dari bot 255 00:17:16,584 --> 00:17:18,834 supaya tangan tak putus. 256 00:17:24,209 --> 00:17:29,959 Saya baru sedar kita akan bersendirian buat kali pertama. 257 00:17:30,459 --> 00:17:33,168 - Pelik, bukan? - Ya, sangat pelik. 258 00:17:35,668 --> 00:17:39,334 Apa kata kita pergi berjalan-jalan? 259 00:17:39,418 --> 00:17:42,418 Ya, selepas naik bot. 260 00:17:46,668 --> 00:17:50,209 Hei, kamu nak masuk dulu sebelum kami? 261 00:17:50,293 --> 00:17:53,001 Kami tak naklah buat begitu. 262 00:17:53,501 --> 00:17:56,001 Kenapa manusia terlalu sempurna? 263 00:18:00,126 --> 00:18:01,459 Ini tak bermoral! 264 00:18:01,543 --> 00:18:04,959 Saya takkan curi masa istimewa mereka. Nah! 265 00:18:05,709 --> 00:18:11,251 - Emosi manusia terlalu mendalam. - Awak ingat saya boleh tahan? 266 00:18:14,209 --> 00:18:15,043 Ambillah. 267 00:18:16,001 --> 00:18:19,751 Siapa nak rasuk saya? Saya nak ke alam perantara. 268 00:18:19,834 --> 00:18:24,209 Ini bukan idea bagus. Saya tak sepatutnya perlu… 269 00:18:26,959 --> 00:18:28,376 Ia tak menakutkan. 270 00:18:28,459 --> 00:18:32,709 Saya boleh pegang tangan awak. Giliran kita hampir tiba. 271 00:18:33,709 --> 00:18:34,793 Geli! Tak nak! 272 00:18:34,876 --> 00:18:38,793 Ayuh. Mari kita cium! 273 00:18:45,251 --> 00:18:46,126 Logs! 274 00:18:46,751 --> 00:18:47,793 Barney? 275 00:18:51,126 --> 00:18:54,084 - Apa jadi? - Awak hilang keseimbangan. 276 00:18:54,168 --> 00:18:56,584 Sebab badan awak besar di atas. 277 00:18:57,876 --> 00:19:00,626 Kami tahu awak cemas, tapi tak apa. 278 00:19:00,709 --> 00:19:04,876 - Jika kami tak beranikan diri… - Kami takkan bersama. 279 00:19:06,418 --> 00:19:11,251 Kita perlu keluarkan Barney! Kenapa dia tak ikut saya tadi? 280 00:19:11,334 --> 00:19:13,043 Dia tak nak keluar. 281 00:19:13,126 --> 00:19:17,876 Dia lari daripada masalahnya. Norma, bawa dia keluar. 282 00:19:24,334 --> 00:19:27,584 Amboi, comelnya saya! 283 00:19:29,876 --> 00:19:32,751 Barney! Awak kena keluar dari sini. 284 00:19:32,834 --> 00:19:36,168 Memanglah susah nak cakap dengan orang yang kita suka. 285 00:19:36,251 --> 00:19:40,418 - Saya pun susah nak cakap dengan awak. - Bukan begitu. 286 00:19:40,918 --> 00:19:44,168 Saya dating dengan Logs cuma untuk alih perhatian. 287 00:19:44,251 --> 00:19:48,918 Untuk larikan diri lagi dan sekarang saya lari ke sini. 288 00:19:49,918 --> 00:19:53,168 Saya tak boleh terus larikan diri. 289 00:19:53,251 --> 00:19:56,251 Lari daripada apa? Syaitan kejar awak? 290 00:19:57,543 --> 00:19:59,668 Lebih teruk. Keluarga saya. 291 00:19:59,751 --> 00:20:01,251 Nanti kita uruskan. 292 00:20:01,334 --> 00:20:05,376 Jika awak lama di sini, awak tak boleh pulang. 293 00:20:05,459 --> 00:20:11,001 Tak boleh? Bagaimana dengan dia? Kita tak boleh tinggalkan dia. 294 00:20:11,084 --> 00:20:14,459 Jennifer! Tolonglah ikut kami. 295 00:20:14,543 --> 00:20:16,793 - Hai, awak nak… - Tidak! 296 00:20:16,876 --> 00:20:20,126 Kami tak nak autograf. Mari ikut kami. 297 00:20:20,209 --> 00:20:24,459 Ada orang sayang kita dan kita tak boleh bersembunyi. 298 00:20:24,543 --> 00:20:28,709 Ceritakanlah, siapa awak sebelum datang ke taman ini? 299 00:20:28,793 --> 00:20:30,376 Fikir tentang dia. 300 00:20:31,626 --> 00:20:33,168 Tolonglah, Jennifer. 301 00:20:44,793 --> 00:20:48,751 Saya kena pulangkannya. Saya dah lewat 10,000 tahun. 302 00:20:48,834 --> 00:20:50,001 Hei, tolonglah. 303 00:20:50,084 --> 00:20:54,251 Jom kita relaks dan harap Barney seronok berdating, 304 00:20:54,334 --> 00:20:56,418 dan tolong garu kepala saya 305 00:20:56,501 --> 00:20:59,293 kerana saya baik sangat hari ini. 306 00:21:03,834 --> 00:21:06,501 Nampaknya kita awal dua minit. 307 00:21:06,584 --> 00:21:08,418 Papan tanda itu salah. 308 00:21:08,501 --> 00:21:10,334 - Masuk! - Ke tepi! 309 00:21:10,418 --> 00:21:14,626 Saya nak naik lagi. Saya tak suka menunggu. 310 00:21:16,418 --> 00:21:19,751 Sekurang-kurangnya dia jujur kali ini. 311 00:21:20,251 --> 00:21:25,876 Maaflah kalau perangai saya pelik semasa kita menunggu. 312 00:21:25,959 --> 00:21:30,793 Kadangkala saya cemas dan nak lari daripada segalanya, 313 00:21:30,876 --> 00:21:36,418 atau pura-pura jadi orang lain, tapi saya perlu berhenti. Maafkan saya. 314 00:21:36,959 --> 00:21:41,293 Tak apa. Saya pun cemas, tapi kita ada satu sama lain. 315 00:21:41,376 --> 00:21:42,501 Masuk. 316 00:21:45,001 --> 00:21:47,293 Awak dah bersedia? 317 00:21:49,501 --> 00:21:50,918 Ya. 318 00:21:51,001 --> 00:21:53,334 Lain kalilah. Maaf. 319 00:21:54,043 --> 00:21:57,459 Saya akan beritahu bos awak pandai periksa masa. 320 00:21:57,543 --> 00:22:01,126 Baguslah awak suka kerja awak. Pergi dulu! 321 00:22:03,459 --> 00:22:06,376 Barisan pekerja patutnya lebih laju. 322 00:22:06,459 --> 00:22:09,626 - Kita naik berdua. - Saya akan bercerita. 323 00:22:09,709 --> 00:22:11,793 Awak akan belajar sesuatu. 324 00:22:15,834 --> 00:22:16,918 Tolonglah! 325 00:22:18,126 --> 00:22:19,084 Tunggu! Ibu! 326 00:22:23,709 --> 00:22:25,001 Apa khabar? 327 00:22:29,834 --> 00:22:31,834 HILANG ADA NAMPAK DIA? 328 00:22:33,126 --> 00:22:35,209 Berapa lama saya tak sedar? 329 00:23:37,001 --> 00:23:39,668 Terjemahan sari kata oleh F Zainal