1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,626
- Tidak!
- Apa?
3
00:00:32,626 --> 00:00:33,501
Aduh!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,959
Hei!
5
00:00:50,751 --> 00:00:52,668
DR. CINTA
6
00:00:53,959 --> 00:01:00,043
Cinta ubat terhebat yang diketahui
7
00:01:01,668 --> 00:01:03,668
Cintalah asas
8
00:01:03,751 --> 00:01:09,043
Rancangan TV ini
9
00:01:09,126 --> 00:01:12,626
Ya, cinta!
10
00:01:12,709 --> 00:01:16,501
Aku Dr. Cinta
11
00:01:17,668 --> 00:01:18,543
MD
12
00:01:18,626 --> 00:01:20,626
Helo, semua! Terima kasih!
13
00:01:20,709 --> 00:01:21,918
Dia awet muda.
14
00:01:22,001 --> 00:01:24,168
Cukuplah, biar saya potong.
15
00:01:29,626 --> 00:01:32,834
BAB 6
MASA MENUNGGU: 22 MINIT
16
00:01:33,626 --> 00:01:37,084
Lambatnya! Dia kata lima minit saja.
17
00:01:37,834 --> 00:01:39,168
- Akhirnya.
- Apa?
18
00:01:43,168 --> 00:01:45,168
Saya biadab apabila lapar.
19
00:01:45,251 --> 00:01:47,709
Awak sentiasa biadab.
20
00:01:49,668 --> 00:01:52,793
Itu rahsia saya, Barney. Sentiasa lapar.
21
00:01:52,876 --> 00:01:55,293
Tak, itu bekal untuk beratur.
22
00:01:55,376 --> 00:01:57,459
Sebut tentang beratur, jom!
23
00:01:59,418 --> 00:02:03,751
Apa istimewanya permainan ini?
Awak dah naik semuanya.
24
00:02:03,834 --> 00:02:08,376
Yang ini tutup sebelum saya lahir.
Ia berdasarkan Dr. Cinta.
25
00:02:08,459 --> 00:02:12,168
Pauline selesaikan isu cinta
dengan pemindahan jantung.
26
00:02:12,251 --> 00:02:18,459
- Dibatalkan selepas tiga episod.
- Mereka dah habis idea buat permainan.
27
00:02:18,543 --> 00:02:21,543
Hei! Drama itu berani buat eksperimen.
28
00:02:21,626 --> 00:02:24,293
Macam episod bilik menunggu itu.
29
00:02:24,876 --> 00:02:26,251
Bunyinya bosan.
30
00:02:26,334 --> 00:02:29,168
Ini saja peluang saya sebelum syif
31
00:02:29,251 --> 00:02:32,209
dan netizen dedahkan keadaan di dalam.
32
00:02:32,293 --> 00:02:35,918
Janji temu anda
dengan Dr. Cinta bakal bermula.
33
00:02:36,001 --> 00:02:40,501
Jaga tangan, beg dan bayi
di dalam kenderaan…
34
00:02:40,584 --> 00:02:43,084
Tak panjang. Kita sempat tiba.
35
00:02:45,418 --> 00:02:47,543
Saya malas. Berseronoklah.
36
00:02:47,626 --> 00:02:51,126
Awak nak pergi? Satu bot untuk dua orang.
37
00:02:51,209 --> 00:02:53,918
Nanti siapa naik dengan saya?
38
00:02:54,418 --> 00:02:55,751
Lapar.
39
00:02:55,834 --> 00:02:58,501
Kamu bertiga muat dalam satu bot.
40
00:02:58,584 --> 00:03:00,668
Saya tiada masa hari ini.
41
00:03:08,209 --> 00:03:10,001
Saya ubah fikiran. Jom!
42
00:03:14,918 --> 00:03:18,876
Kalau saya tak makan dalam seminit lagi…
43
00:03:18,959 --> 00:03:23,043
Ya, awak makan saya.
Boleh saya habiskan bab ini dulu?
44
00:03:25,293 --> 00:03:29,001
Terima kasih.
Saya takut naik dengan si aneh ini.
45
00:03:29,668 --> 00:03:30,793
Barney?
46
00:03:32,001 --> 00:03:33,501
Awak rupanya.
47
00:03:35,751 --> 00:03:36,793
Barney?
48
00:03:40,751 --> 00:03:41,751
Lawa jambang.
49
00:03:44,709 --> 00:03:45,751
Terima kasih.
50
00:03:53,459 --> 00:03:57,876
Tidak!
51
00:03:57,959 --> 00:04:00,751
Kamu beratur untuk Aliran Jantung?
52
00:04:00,834 --> 00:04:03,251
Awak pun sama?
53
00:04:03,334 --> 00:04:06,626
Saya? Dah lama saya nak naik!
54
00:04:06,709 --> 00:04:11,793
Saya dengar ia menjijikkan.
Lalu di sungai darah ke jantung besar…
55
00:04:11,876 --> 00:04:13,126
Jangan dedahkan.
56
00:04:13,918 --> 00:04:16,709
Kamu boleh ikut lorong laju pekerja.
57
00:04:16,793 --> 00:04:19,668
Lalu bawah palang dan tunjuk pas.
58
00:04:22,418 --> 00:04:23,334
Okey.
59
00:04:24,418 --> 00:04:26,209
Selamat tinggal, semua!
60
00:04:28,751 --> 00:04:32,251
Apa? Saya sangka ini barisan pekerja.
61
00:04:32,334 --> 00:04:35,626
Pekerja dan ahli keluarga.
62
00:04:38,543 --> 00:04:39,376
Apa?
63
00:04:41,126 --> 00:04:41,959
Dah agak.
64
00:04:42,043 --> 00:04:43,751
Saya perlu ikut barisan ini.
65
00:04:43,834 --> 00:04:48,459
Saya ada tugas penting,
memastikan masa menunggu tepat.
66
00:04:48,543 --> 00:04:51,251
- Awak sibuk…
- Temankan saya.
67
00:04:53,126 --> 00:04:54,084
Okey.
68
00:04:57,543 --> 00:05:00,959
Jadi, ini darah?
69
00:05:01,043 --> 00:05:02,251
Geli juga.
70
00:05:02,334 --> 00:05:06,501
Tapi saya tak nak tak ada darah?
71
00:05:07,543 --> 00:05:10,001
- Betul.
- Aduhai, sayang.
72
00:05:10,626 --> 00:05:13,293
Apa kita kata tentang curi dengar?
73
00:05:13,376 --> 00:05:14,751
Buat diam-diam.
74
00:05:14,834 --> 00:05:19,168
Maaf, tapi seronok lihat
generasi baru gembira di sini.
75
00:05:19,251 --> 00:05:21,209
Kami mula dating di sini.
76
00:05:21,293 --> 00:05:26,293
- Sejak bila kamu bersama?
- Tak, kami…
77
00:05:26,376 --> 00:05:27,501
Kawan sekerja.
78
00:05:28,459 --> 00:05:29,543
Begitu.
79
00:05:29,626 --> 00:05:30,709
Sudah tentu.
80
00:05:32,751 --> 00:05:35,376
Kita dah sampai?
81
00:05:35,459 --> 00:05:37,376
Kita dah sampai?
82
00:05:37,459 --> 00:05:40,209
Kita dah sampai?
83
00:05:40,293 --> 00:05:41,376
Kita dah…
84
00:05:45,918 --> 00:05:48,084
- Kita dah sampai?
- Diam!
85
00:05:49,709 --> 00:05:52,251
Mesti Barney sampai dulu.
86
00:05:53,584 --> 00:05:55,709
Norma? Tolong.
87
00:06:00,709 --> 00:06:04,543
Saya kata gigit sikit,
bukan seluruh Pugsley.
88
00:06:08,168 --> 00:06:12,126
Jangan makan Pugsley.
Pugsley, jangan tawarkan diri.
89
00:06:12,209 --> 00:06:16,084
- Kita makan nanti.
- Tapi saya nak makan sekarang!
90
00:06:25,709 --> 00:06:27,418
Tanya tentang dirinya.
91
00:06:29,126 --> 00:06:34,584
Jadi, awak suka darah?
92
00:06:34,668 --> 00:06:36,543
Cerita darah lagi?
93
00:06:36,626 --> 00:06:40,584
- Awak nak tahu jika saya puntianak?
- Betulkah?
94
00:06:40,668 --> 00:06:42,584
Memang dah agak.
95
00:06:43,793 --> 00:06:44,793
Apa?
96
00:06:47,126 --> 00:06:48,334
Pagar.
97
00:06:49,876 --> 00:06:50,918
Betul tak?
98
00:06:51,001 --> 00:06:55,168
Sebagai pegawai keselamatan,
saya peduli tentang pagar.
99
00:06:55,251 --> 00:06:58,251
Ia hebat! Saya suka pagar ini!
100
00:06:58,334 --> 00:07:02,834
Ia melanggar kod.
Saya minta yang lebih kukuh.
101
00:07:02,918 --> 00:07:06,251
Pagar ini? Maksud saya, saya benci.
102
00:07:06,334 --> 00:07:08,793
Saya benci pagar ini.
103
00:07:08,876 --> 00:07:12,834
Tumpang lalu. Saya tertinggal beg. Maaf!
104
00:07:12,918 --> 00:07:16,001
Saya tertinggal beg. Tumpang lalu.
105
00:07:18,834 --> 00:07:21,376
- Mari sini, hot dog!
- Tak nak!
106
00:07:21,459 --> 00:07:24,543
- Gigit sikit saja!
- Tak boleh!
107
00:07:24,626 --> 00:07:28,251
Barney minta tolong.
Dia tak boleh buat sendiri.
108
00:07:28,751 --> 00:07:31,751
- Dia dengan Logs.
- Itu yang dia risau.
109
00:07:31,834 --> 00:07:34,543
Ini tempat awam. Barney kenal Logs.
110
00:07:34,626 --> 00:07:39,959
Tahap risikonya rendah.
"Saya gelabah." Diikuti 20 emoji.
111
00:07:40,043 --> 00:07:42,918
Muka takut, muntah, kucing bertanduk
112
00:07:43,001 --> 00:07:44,418
dan bendera putih?
113
00:07:46,293 --> 00:07:49,459
"Jadilah diri sendiri." Macam kata filem.
114
00:07:49,959 --> 00:07:51,918
"Saya tak nak jadi saya."
115
00:07:52,418 --> 00:07:53,668
Hei, semua!
116
00:07:54,334 --> 00:07:55,668
Barney!
117
00:07:55,751 --> 00:08:01,293
Semuanya mengikut jadual.
Saya nak minta maklum balas pelawat.
118
00:08:01,793 --> 00:08:04,418
Tolonglah. Saya tak pandai.
119
00:08:04,501 --> 00:08:07,459
Saya yang kekok. Jangan tiru saya.
120
00:08:07,543 --> 00:08:11,459
Ini lain. Saya suka Logs.
121
00:08:11,543 --> 00:08:14,918
Saya minat dia. Saya tak boleh buatlah!
122
00:08:15,001 --> 00:08:17,751
Tentu ada sesuatu dalam buku itu.
123
00:08:17,834 --> 00:08:20,376
Mungkin ilmu tingkat keyakinan,
124
00:08:20,459 --> 00:08:24,668
jampi yang ajar saya banyak lawak,
apa-apa sajalah!
125
00:08:26,459 --> 00:08:30,043
Ini selamatkah?
Dulu Pugsley seru ahli sihir.
126
00:08:30,126 --> 00:08:31,918
Tak, itu nenek kebayan.
127
00:08:32,459 --> 00:08:35,334
Ya, lebih kurang. Itu idea bagus.
128
00:08:36,334 --> 00:08:38,751
Awak tak nak jadi diri sendiri?
129
00:08:38,834 --> 00:08:41,751
Ini sihir yang sesuai untuk awak.
130
00:08:41,834 --> 00:08:42,876
Nampak teruk.
131
00:08:48,209 --> 00:08:50,126
Pugs? Awak okey?
132
00:08:50,626 --> 00:08:55,126
Dua kata, "Jangan kacau,"
seorang lagi ugut untuk berkasar.
133
00:08:55,209 --> 00:08:58,126
- Terima kasih atas maklum balas!
- Pergilah!
134
00:08:58,209 --> 00:08:59,251
Awak okey?
135
00:09:01,126 --> 00:09:06,418
Maaf, saya perlu ke depan.
Saya tertinggal bayi saya.
136
00:09:06,501 --> 00:09:08,626
Bau awak hebat!
137
00:09:08,709 --> 00:09:11,918
Terima kasih, rahsia saya ialah sabun!
138
00:09:14,959 --> 00:09:17,251
Wah, tingginya saya!
139
00:09:25,293 --> 00:09:29,084
Awak lapar? Kita boleh makan selepas ini.
140
00:09:29,168 --> 00:09:33,043
Ya. Awak suka
makanan basah, kering, manusia?
141
00:09:35,084 --> 00:09:36,668
Jom makan burger.
142
00:09:43,501 --> 00:09:45,459
Apa yang dia buat?
143
00:09:45,543 --> 00:09:49,168
Tak pelik pun.
Dia cuma rasuk Barney, itu saja.
144
00:09:49,251 --> 00:09:50,251
Apa?
145
00:09:51,459 --> 00:09:53,334
Tapi di mana Barney?
146
00:09:55,834 --> 00:09:57,584
Helo?
147
00:09:59,293 --> 00:10:00,793
Mana semua orang?
148
00:10:05,376 --> 00:10:06,251
Ya.
149
00:10:06,834 --> 00:10:09,834
- Sudahlah, saya nak pergi.
- Kiri lagi.
150
00:10:09,918 --> 00:10:12,793
Mesti Barney marah.
Dia percayakan Pugsley.
151
00:10:13,293 --> 00:10:16,334
- Kamu tak percayakan saya?
- Tak.
152
00:10:16,418 --> 00:10:18,626
Ya, kamu tak patut percaya.
153
00:10:18,709 --> 00:10:22,334
Saya pernah tonton
dokumentari manusia bercinta.
154
00:10:22,418 --> 00:10:24,418
Saya boleh uruskannya.
155
00:10:34,626 --> 00:10:36,543
Okey tak? Perlu bantuan?
156
00:10:36,626 --> 00:10:38,459
Kenapa banyak tanya?
157
00:10:38,543 --> 00:10:42,418
- Siapa kata awak bos barisan?
- Maaf. Saya rasa.
158
00:10:52,334 --> 00:10:55,918
Wah, ramainya orang yang menarik di sini.
159
00:10:56,001 --> 00:10:59,626
Mesti awak rasa bertuah
saya berdiri dengan awak
160
00:10:59,709 --> 00:11:02,043
walaupun ada ramai orang lagi.
161
00:11:02,126 --> 00:11:05,709
- Awak boleh berdiri dengan orang lain.
- Okey.
162
00:11:07,376 --> 00:11:11,834
Beg itu macam berisi makanan.
Boleh saya tengok?
163
00:11:20,834 --> 00:11:24,751
Apa? Hei, Pugsley! Di mana kita?
164
00:11:34,418 --> 00:11:35,793
Apa dia buat?
165
00:11:35,876 --> 00:11:40,043
Sama ada dia jumpa makanan
atau Logs dapat kejutan.
166
00:11:41,209 --> 00:11:43,626
Dia tak boleh sabotaj Barney.
167
00:11:44,209 --> 00:11:46,876
Norma, ambil! Anehnya kata begitu.
168
00:11:46,959 --> 00:11:48,168
Kenapa?
169
00:11:49,209 --> 00:11:50,043
Alamak.
170
00:11:56,334 --> 00:11:57,209
Alamak.
171
00:11:58,293 --> 00:11:59,793
Apa yang berlaku?
172
00:12:00,293 --> 00:12:02,668
Setidaknya saya dah ke depan.
173
00:12:02,751 --> 00:12:05,876
- Apa?
- Ya. Mari selesaikan hal ini.
174
00:12:05,959 --> 00:12:10,376
Borak kosong.
Ada adik-beradik? Apa hobi awak?
175
00:12:10,459 --> 00:12:13,751
Awak minat sukan?
Genre muzik pilihan awak?
176
00:12:13,834 --> 00:12:16,459
Dulu-dulu, kami cuma tanya zodiak.
177
00:12:16,543 --> 00:12:20,376
Kaprikorn. Saya baru tempah carta.
178
00:12:20,459 --> 00:12:23,709
Tolong jawab. Saya mencipta keintiman.
179
00:12:23,793 --> 00:12:27,501
Saya ada adik. Patrick.
Hari jadinya minggu lalu.
180
00:12:27,584 --> 00:12:31,126
Budak yang buat parti itu?
Kenapa tak cakap?
181
00:12:31,209 --> 00:12:37,209
Itu tradisi keluarga saya.
Kami tak peduli hari jadi. Mengada sangat.
182
00:12:37,293 --> 00:12:39,793
- Giliran awak.
- Saya ada kakak.
183
00:12:39,876 --> 00:12:43,334
- Saya pun.
- Awak kata awak ada adik saja.
184
00:12:43,834 --> 00:12:47,168
Betul. Saya, Barney, menguji awak.
185
00:12:47,251 --> 00:12:50,043
Daya pemerhatian yang sangat baik.
186
00:12:52,668 --> 00:12:56,418
- Budak zaman sekarang.
- Lurus sangat.
187
00:12:56,501 --> 00:12:58,959
Saya sedang buat kemajuan!
188
00:12:59,043 --> 00:13:01,418
Logs fikir Barney benci dia.
189
00:13:01,501 --> 00:13:03,501
Manusia memang begitu,
190
00:13:03,584 --> 00:13:07,834
menurut Tipu dan Kritik:
Panduan Dating Lelaki Tak Laku.
191
00:13:07,918 --> 00:13:10,668
Boleh tak kita berhenti merasuk?
192
00:13:10,751 --> 00:13:16,293
Atau mungkin kita patut
tingkatkan rasuk-merasuk lagi.
193
00:13:17,084 --> 00:13:19,584
- Kenapa?
- Suka-suka?
194
00:13:20,084 --> 00:13:22,126
Kita cuba idea saya dulu.
195
00:13:31,334 --> 00:13:35,459
Ini bukan anak saya!
Saya perlu pulangkannya di depan!
196
00:13:39,959 --> 00:13:40,834
Norma?
197
00:13:40,918 --> 00:13:42,584
- Norma!
- Barney!
198
00:13:42,668 --> 00:13:46,793
Syukurlah awak di sini.
Saya rasa kita dah mati.
199
00:13:46,876 --> 00:13:50,834
Jadi, sebenarnya,
saya sedih awak ada di sini.
200
00:13:50,918 --> 00:13:52,001
Kita tak mati.
201
00:13:52,084 --> 00:13:55,418
- Kita di luar jasad.
- Bunyinya macam mati.
202
00:13:55,501 --> 00:13:59,751
- Tak, Courtney rasuk saya.
- Teruknya!
203
00:13:59,834 --> 00:14:01,918
Tapi saya pun rasuk awak.
204
00:14:02,001 --> 00:14:03,209
Kenapa?
205
00:14:03,293 --> 00:14:07,126
Nak pujuk Logs
lepas cubaan Courtney dan Pugsley.
206
00:14:07,209 --> 00:14:09,459
Kamu semua rasuk saya?
207
00:14:10,126 --> 00:14:11,584
Yalah, awak…
208
00:14:11,668 --> 00:14:12,501
Apa?
209
00:14:14,334 --> 00:14:15,709
Pauline?
210
00:14:15,793 --> 00:14:17,001
Pauline!
211
00:14:18,126 --> 00:14:19,168
Pauline!
212
00:14:20,543 --> 00:14:23,209
Tunggu. Awak bukan Pauline.
213
00:14:24,084 --> 00:14:26,418
Pada malam seperti malam ini.
214
00:14:26,501 --> 00:14:29,626
Pengajuk Pauline masuk ke Jalan Mati.
215
00:14:34,043 --> 00:14:36,251
Awak Jennifer Swan!
216
00:14:39,709 --> 00:14:43,501
Maksud awak,
gadis yang hilang di Jalan Mati?
217
00:14:44,793 --> 00:14:48,209
- Mungkin kita dah mati.
- Jom keluarkan dia.
218
00:14:48,709 --> 00:14:53,459
Saya kesal tak ucap
selamat tinggal kepada ibu bapa
219
00:14:54,251 --> 00:14:56,043
dan lari dari rumah.
220
00:14:56,126 --> 00:15:01,876
Jennifer! Awak ke mana?
Awak di sini selama setahun ini?
221
00:15:01,959 --> 00:15:04,668
Orang cari awak. Awak nak bantuan?
222
00:15:04,751 --> 00:15:08,376
Awak nak bergambar? Tempatnya di sana.
223
00:15:08,459 --> 00:15:11,459
Tak. Kami akan bawa awak keluar.
224
00:15:12,626 --> 00:15:17,501
Saya tak pernah lihat saya dari sini.
Ini peluang istimewa.
225
00:15:18,043 --> 00:15:20,293
- Jadi, awak Courtney.
- Ya.
226
00:15:21,126 --> 00:15:23,501
- Dalam badan Norma.
- Ya.
227
00:15:24,459 --> 00:15:27,543
- Tapi di mana Norma?
- Dia selamatlah.
228
00:15:28,168 --> 00:15:31,084
Tapi siapa rasuk Barney?
229
00:15:40,209 --> 00:15:44,168
Ada carta alir?
Saya senang belajar secara visual.
230
00:15:44,668 --> 00:15:47,209
- Awak risaukan Barney?
- Sentiasa.
231
00:15:47,293 --> 00:15:50,584
Apa kata awak periksa dia? Ambil!
232
00:15:50,668 --> 00:15:53,459
Lebih sedap jika orang lain sebut.
233
00:15:58,126 --> 00:16:00,959
Hei. Awak diam saja tadi.
234
00:16:01,043 --> 00:16:02,834
Macam termenung jauh.
235
00:16:04,543 --> 00:16:05,584
Apa?
236
00:16:06,168 --> 00:16:08,501
Norma?
237
00:16:09,168 --> 00:16:11,001
Awak nak bergambar?
238
00:16:11,084 --> 00:16:14,793
Hantar saya balik!
Saya dah jumpa Jennifer!
239
00:16:14,876 --> 00:16:16,168
Itu tempat apa?
240
00:16:16,251 --> 00:16:18,459
- Itu alam perantara.
- Apa?
241
00:16:19,668 --> 00:16:23,043
Apabila awak dirasuk,
roh awak akan ke sana.
242
00:16:23,126 --> 00:16:27,793
Tak mati, tak hidup.
Tapi macam di belakang pentas.
243
00:16:27,876 --> 00:16:28,751
Tak bahaya.
244
00:16:28,834 --> 00:16:33,168
Tapi kalau terlalu lama di sana,
awak tak boleh kembali.
245
00:16:33,251 --> 00:16:34,418
Apa?
246
00:16:35,459 --> 00:16:37,376
Tujuh minit saja lagi.
247
00:16:39,543 --> 00:16:44,376
Berapa lama awak di sini?
Awak tak ada kawan? Atau keluarga?
248
00:16:44,959 --> 00:16:48,459
- Mereka tak rindu awak?
- Awak nak bergambar?
249
00:16:49,751 --> 00:16:54,459
Mesti sunyi rasanya
terperangkap dalam kitaran tanpa henti.
250
00:16:55,043 --> 00:16:57,584
Helo, awak nak autograf?
251
00:16:58,584 --> 00:17:01,876
Maaf, Logs. Mesti awak tak seronok.
252
00:17:03,959 --> 00:17:08,959
Kenapa rasa air tandas
lebih sedap daripada air biasa?
253
00:17:09,834 --> 00:17:13,334
Kamu teruja? Permainan ini mendebarkan.
254
00:17:13,418 --> 00:17:16,501
Ya, jangan keluarkan tangan dari bot
255
00:17:16,584 --> 00:17:18,834
supaya tangan tak putus.
256
00:17:24,209 --> 00:17:29,959
Saya baru sedar kita akan
bersendirian buat kali pertama.
257
00:17:30,459 --> 00:17:33,168
- Pelik, bukan?
- Ya, sangat pelik.
258
00:17:35,668 --> 00:17:39,334
Apa kata kita pergi berjalan-jalan?
259
00:17:39,418 --> 00:17:42,418
Ya, selepas naik bot.
260
00:17:46,668 --> 00:17:50,209
Hei, kamu nak masuk dulu sebelum kami?
261
00:17:50,293 --> 00:17:53,001
Kami tak naklah buat begitu.
262
00:17:53,501 --> 00:17:56,001
Kenapa manusia terlalu sempurna?
263
00:18:00,126 --> 00:18:01,459
Ini tak bermoral!
264
00:18:01,543 --> 00:18:04,959
Saya takkan curi
masa istimewa mereka. Nah!
265
00:18:05,709 --> 00:18:11,251
- Emosi manusia terlalu mendalam.
- Awak ingat saya boleh tahan?
266
00:18:14,209 --> 00:18:15,043
Ambillah.
267
00:18:16,001 --> 00:18:19,751
Siapa nak rasuk saya?
Saya nak ke alam perantara.
268
00:18:19,834 --> 00:18:24,209
Ini bukan idea bagus.
Saya tak sepatutnya perlu…
269
00:18:26,959 --> 00:18:28,376
Ia tak menakutkan.
270
00:18:28,459 --> 00:18:32,709
Saya boleh pegang tangan awak.
Giliran kita hampir tiba.
271
00:18:33,709 --> 00:18:34,793
Geli! Tak nak!
272
00:18:34,876 --> 00:18:38,793
Ayuh. Mari kita cium!
273
00:18:45,251 --> 00:18:46,126
Logs!
274
00:18:46,751 --> 00:18:47,793
Barney?
275
00:18:51,126 --> 00:18:54,084
- Apa jadi?
- Awak hilang keseimbangan.
276
00:18:54,168 --> 00:18:56,584
Sebab badan awak besar di atas.
277
00:18:57,876 --> 00:19:00,626
Kami tahu awak cemas, tapi tak apa.
278
00:19:00,709 --> 00:19:04,876
- Jika kami tak beranikan diri…
- Kami takkan bersama.
279
00:19:06,418 --> 00:19:11,251
Kita perlu keluarkan Barney!
Kenapa dia tak ikut saya tadi?
280
00:19:11,334 --> 00:19:13,043
Dia tak nak keluar.
281
00:19:13,126 --> 00:19:17,876
Dia lari daripada masalahnya.
Norma, bawa dia keluar.
282
00:19:24,334 --> 00:19:27,584
Amboi, comelnya saya!
283
00:19:29,876 --> 00:19:32,751
Barney! Awak kena keluar dari sini.
284
00:19:32,834 --> 00:19:36,168
Memanglah susah nak cakap
dengan orang yang kita suka.
285
00:19:36,251 --> 00:19:40,418
- Saya pun susah nak cakap dengan awak.
- Bukan begitu.
286
00:19:40,918 --> 00:19:44,168
Saya dating dengan Logs
cuma untuk alih perhatian.
287
00:19:44,251 --> 00:19:48,918
Untuk larikan diri lagi
dan sekarang saya lari ke sini.
288
00:19:49,918 --> 00:19:53,168
Saya tak boleh terus larikan diri.
289
00:19:53,251 --> 00:19:56,251
Lari daripada apa? Syaitan kejar awak?
290
00:19:57,543 --> 00:19:59,668
Lebih teruk. Keluarga saya.
291
00:19:59,751 --> 00:20:01,251
Nanti kita uruskan.
292
00:20:01,334 --> 00:20:05,376
Jika awak lama di sini,
awak tak boleh pulang.
293
00:20:05,459 --> 00:20:11,001
Tak boleh? Bagaimana dengan dia?
Kita tak boleh tinggalkan dia.
294
00:20:11,084 --> 00:20:14,459
Jennifer! Tolonglah ikut kami.
295
00:20:14,543 --> 00:20:16,793
- Hai, awak nak…
- Tidak!
296
00:20:16,876 --> 00:20:20,126
Kami tak nak autograf. Mari ikut kami.
297
00:20:20,209 --> 00:20:24,459
Ada orang sayang kita
dan kita tak boleh bersembunyi.
298
00:20:24,543 --> 00:20:28,709
Ceritakanlah, siapa awak
sebelum datang ke taman ini?
299
00:20:28,793 --> 00:20:30,376
Fikir tentang dia.
300
00:20:31,626 --> 00:20:33,168
Tolonglah, Jennifer.
301
00:20:44,793 --> 00:20:48,751
Saya kena pulangkannya.
Saya dah lewat 10,000 tahun.
302
00:20:48,834 --> 00:20:50,001
Hei, tolonglah.
303
00:20:50,084 --> 00:20:54,251
Jom kita relaks
dan harap Barney seronok berdating,
304
00:20:54,334 --> 00:20:56,418
dan tolong garu kepala saya
305
00:20:56,501 --> 00:20:59,293
kerana saya baik sangat hari ini.
306
00:21:03,834 --> 00:21:06,501
Nampaknya kita awal dua minit.
307
00:21:06,584 --> 00:21:08,418
Papan tanda itu salah.
308
00:21:08,501 --> 00:21:10,334
- Masuk!
- Ke tepi!
309
00:21:10,418 --> 00:21:14,626
Saya nak naik lagi.
Saya tak suka menunggu.
310
00:21:16,418 --> 00:21:19,751
Sekurang-kurangnya dia jujur kali ini.
311
00:21:20,251 --> 00:21:25,876
Maaflah kalau perangai saya pelik
semasa kita menunggu.
312
00:21:25,959 --> 00:21:30,793
Kadangkala saya cemas
dan nak lari daripada segalanya,
313
00:21:30,876 --> 00:21:36,418
atau pura-pura jadi orang lain,
tapi saya perlu berhenti. Maafkan saya.
314
00:21:36,959 --> 00:21:41,293
Tak apa. Saya pun cemas,
tapi kita ada satu sama lain.
315
00:21:41,376 --> 00:21:42,501
Masuk.
316
00:21:45,001 --> 00:21:47,293
Awak dah bersedia?
317
00:21:49,501 --> 00:21:50,918
Ya.
318
00:21:51,001 --> 00:21:53,334
Lain kalilah. Maaf.
319
00:21:54,043 --> 00:21:57,459
Saya akan beritahu bos
awak pandai periksa masa.
320
00:21:57,543 --> 00:22:01,126
Baguslah awak suka kerja awak. Pergi dulu!
321
00:22:03,459 --> 00:22:06,376
Barisan pekerja patutnya lebih laju.
322
00:22:06,459 --> 00:22:09,626
- Kita naik berdua.
- Saya akan bercerita.
323
00:22:09,709 --> 00:22:11,793
Awak akan belajar sesuatu.
324
00:22:15,834 --> 00:22:16,918
Tolonglah!
325
00:22:18,126 --> 00:22:19,084
Tunggu! Ibu!
326
00:22:23,709 --> 00:22:25,001
Apa khabar?
327
00:22:29,834 --> 00:22:31,834
HILANG
ADA NAMPAK DIA?
328
00:22:33,126 --> 00:22:35,209
Berapa lama saya tak sedar?
329
00:23:37,001 --> 00:23:39,668
Terjemahan sari kata oleh F Zainal