1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 - Nie! - Hę? 3 00:00:32,626 --> 00:00:33,501 Au! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,959 Hej! 5 00:00:50,668 --> 00:00:52,668 DOKTOR MIŁOŚĆ 6 00:00:53,959 --> 00:01:00,043 Miłość to najlepszy lek znany nam 7 00:01:01,668 --> 00:01:05,293 Na miłości opiera się 8 00:01:05,376 --> 00:01:09,043 Serial ten 9 00:01:09,126 --> 00:01:12,626 Tak, miłość! 10 00:01:12,709 --> 00:01:16,043 To ja, Doktor Miłość 11 00:01:16,126 --> 00:01:18,543 PRZEJAŻDŻKA SERC DOKTORA MIŁOŚCI 12 00:01:18,626 --> 00:01:20,584 Witajcie! Dziękuję! 13 00:01:20,668 --> 00:01:21,918 Nie zmieniła się! 14 00:01:22,001 --> 00:01:24,168 Odsuń się i daj mi przeciąć. 15 00:01:29,626 --> 00:01:32,834 ROZDZIAŁ 6 CZAS OCZEKIWANIA: 22 MINUTY 16 00:01:33,626 --> 00:01:36,876 Gdzie on jest? Miał być za pięć minut. 17 00:01:37,834 --> 00:01:39,168 - Wreszcie. - Hę? 18 00:01:43,168 --> 00:01:47,793 - Jestem niemiła, gdy jestem głodna. - Cały czas taka jesteś. 19 00:01:49,668 --> 00:01:52,793 Zdradzę ci sekret. Zawsze jestem głodna. 20 00:01:52,876 --> 00:01:55,334 Nie, to zapasy na przejażdżkę. 21 00:01:55,418 --> 00:01:57,293 Właśnie, chodźmy! 22 00:01:59,418 --> 00:02:01,709 Co jest w niej wyjątkowego? 23 00:02:01,793 --> 00:02:04,793 - Nie byłaś na wszystkich? - Na tej nie. 24 00:02:04,876 --> 00:02:08,418 Była zamknięta. Opiera się na Doktorze Miłości, 25 00:02:08,501 --> 00:02:12,084 gdzie Pauline ratowała związki przeszczepem serc. 26 00:02:12,168 --> 00:02:13,959 Były tylko trzy odcinki. 27 00:02:14,043 --> 00:02:18,959 Naprawdę nie mają już pomysłów na przejażdżki. 28 00:02:19,043 --> 00:02:21,543 Tam były eksperymentalne odcinki, 29 00:02:21,626 --> 00:02:24,293 jak ten kręcony tylko w poczekalni. 30 00:02:24,876 --> 00:02:26,251 Wydaje się nudne. 31 00:02:26,334 --> 00:02:29,293 Muszę zdążyć, zanim zacznę pracę 32 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 i zaleją mnie spoilerami. 33 00:02:32,293 --> 00:02:35,918 Przygotujcie się na wizytę u Doktora Miłości. 34 00:02:36,001 --> 00:02:40,501 Prosimy nie wystawiać rąk, toreb i dzieci poza łódki… 35 00:02:40,584 --> 00:02:43,293 Wygląda na to, że jesteśmy na czas. 36 00:02:45,418 --> 00:02:47,543 To baw się dobrze. 37 00:02:47,626 --> 00:02:51,126 Zostawisz mnie tutaj? W łódce są dwa miejsca. 38 00:02:51,209 --> 00:02:53,918 Kto wie, z kim mnie posadzą? 39 00:02:54,418 --> 00:02:55,751 Jeść. 40 00:02:55,834 --> 00:02:58,501 Na pewno zmieścicie się we trójkę. 41 00:02:58,584 --> 00:03:00,668 Nie mam dziś na to czasu. 42 00:03:08,209 --> 00:03:09,834 Zmieniam zdanie! Idę! 43 00:03:14,918 --> 00:03:18,918 Jeśli za chwilę nic nie zjem… 44 00:03:19,001 --> 00:03:23,043 Tak, zjesz mnie. Mogę chociaż dokończyć rozdział? 45 00:03:25,334 --> 00:03:28,959 Dzięki, Barney. Bałam się, że będę z tym dziwakiem. 46 00:03:29,668 --> 00:03:30,793 Barney? 47 00:03:32,001 --> 00:03:33,501 Tak myślałem. 48 00:03:35,751 --> 00:03:36,793 Barney? 49 00:03:40,793 --> 00:03:41,751 Ładna broda. 50 00:03:44,709 --> 00:03:45,751 Dzięki. 51 00:03:53,459 --> 00:03:57,876 Nie! 52 00:03:57,959 --> 00:04:00,751 Czekacie na Przejażdżkę Serc? 53 00:04:00,834 --> 00:04:03,251 Też stoisz w kolejce? 54 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 Pytanie. Od lat chciałem się przejechać! 55 00:04:06,709 --> 00:04:08,543 Ponoć jest obrzydliwie. 56 00:04:08,626 --> 00:04:11,793 Płyniesz rzeką krwi do wielkiego serca i… 57 00:04:11,876 --> 00:04:13,084 Spoilery. 58 00:04:13,918 --> 00:04:16,709 Pracownicy mogą wejść szybciej. 59 00:04:16,793 --> 00:04:19,668 Tylko pokaż przepustkę. 60 00:04:22,418 --> 00:04:23,334 Dobrze. 61 00:04:24,418 --> 00:04:25,918 Na razie, frajerzy! 62 00:04:28,751 --> 00:04:32,251 Co? To kolejka dla pracowników. 63 00:04:32,334 --> 00:04:35,626 Pracowników i ich rodzin. 64 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 Co… 65 00:04:41,126 --> 00:04:41,959 Typowe. 66 00:04:42,043 --> 00:04:43,751 Idę tędy. 67 00:04:43,834 --> 00:04:48,459 Mam za zadanie sprawdzić, czy czas oczekiwania się zgadza. 68 00:04:48,543 --> 00:04:51,251 - Jesteś zajęty… - Idziesz ze mną? 69 00:04:53,126 --> 00:04:54,084 Tak. 70 00:04:57,543 --> 00:04:58,626 A więc? 71 00:04:59,418 --> 00:05:00,959 Krew, tak? 72 00:05:01,043 --> 00:05:02,251 To obrzydliwe. 73 00:05:02,334 --> 00:05:06,501 Ale czy można jej nie mieć? 74 00:05:07,543 --> 00:05:10,001 - Fakt. - Och, skarbie. 75 00:05:10,626 --> 00:05:13,293 Co mówiłyśmy o podsłuchiwaniu? 76 00:05:13,376 --> 00:05:14,334 Mów ciszej. 77 00:05:14,834 --> 00:05:19,168 Cudownie jest patrzeć, jak nowe pokolenie spędza tu czas. 78 00:05:19,251 --> 00:05:21,251 Miałyśmy tu pierwszą randkę. 79 00:05:21,334 --> 00:05:26,293 - Jak długo jesteście razem? - Och! Nie, jesteśmy… 80 00:05:26,376 --> 00:05:27,501 Kolegami. 81 00:05:28,459 --> 00:05:29,543 Jasne. 82 00:05:29,626 --> 00:05:30,709 Oczywiście. 83 00:05:32,751 --> 00:05:37,376 Daleko jeszcze? 84 00:05:37,459 --> 00:05:41,376 Daleko jeszcze? Dale… 85 00:05:45,918 --> 00:05:48,084 - Daleko jesz… - Cisza! 86 00:05:49,626 --> 00:05:52,168 No nie, Barney będzie pierwszy. 87 00:05:53,584 --> 00:05:55,709 Normo? Pomocy! 88 00:06:00,709 --> 00:06:04,543 Powiedziałem, że kawałek, a nie całego Mopsika. 89 00:06:08,209 --> 00:06:12,126 Nie jedz Mopsika. A ty nie dawaj się zjeść. 90 00:06:12,209 --> 00:06:15,959 - Potem pójdziemy na lunch. - Chcę teraz! 91 00:06:25,834 --> 00:06:27,418 Zapytaj go. 92 00:06:29,126 --> 00:06:34,584 Lubisz krew? 93 00:06:34,668 --> 00:06:36,543 Znowu ta krew? 94 00:06:36,626 --> 00:06:40,584 - Sprawdzasz, czy jestem wampirem? - A jesteś? 95 00:06:40,668 --> 00:06:42,584 To byłoby typowe. 96 00:06:43,793 --> 00:06:44,793 Co? 97 00:06:47,126 --> 00:06:50,918 Barierki. Zgadłem? 98 00:06:51,001 --> 00:06:55,168 Jako pracownik sanitarny dbam też i o poręcze. 99 00:06:55,251 --> 00:06:58,251 Są niesamowite! Uwielbiam je! 100 00:06:58,334 --> 00:07:02,834 Te nie spełniają norm. Prosiłem o mocniejsze. 101 00:07:02,918 --> 00:07:06,251 Te barierki? Są okropne. 102 00:07:06,334 --> 00:07:08,793 Nie cierpię ich. 103 00:07:08,876 --> 00:07:12,834 Przepraszam. Z drogi, zostawiłam torbę. 104 00:07:12,918 --> 00:07:16,001 Zostawiłam torbę. Przepraszam. 105 00:07:18,834 --> 00:07:21,376 - Chodź tu, hot dogu! - Nie! 106 00:07:21,459 --> 00:07:24,626 - Tylko mały kęs! - Nie! 107 00:07:24,709 --> 00:07:28,126 Barney napisał. „Pomocy. Sam nie dam rady”. 108 00:07:28,668 --> 00:07:31,793 - Jest z Logsem. - Właśnie tego się boi. 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,376 Są w miejscu publicznym. Znają się. 110 00:07:34,459 --> 00:07:36,168 Nie widzę ryzyka. 111 00:07:36,668 --> 00:07:38,084 „Zaraz zwariuję”. 112 00:07:38,584 --> 00:07:39,959 Dał 20 emotek. 113 00:07:40,043 --> 00:07:42,918 Wystraszona, wymiotująca, z rogami i… 114 00:07:43,001 --> 00:07:44,418 biała flaga? 115 00:07:46,293 --> 00:07:49,126 „Bądź sobą”. Tak mówią w filmach. 116 00:07:49,918 --> 00:07:51,626 „Nie chcę być sobą”. 117 00:07:52,418 --> 00:07:53,668 Hej, tutaj! 118 00:07:54,334 --> 00:07:55,668 Barney! 119 00:07:55,751 --> 00:07:57,376 Czas się zgadza. 120 00:07:58,501 --> 00:08:01,126 Zrobię mały sondaż w kolejce. 121 00:08:01,793 --> 00:08:04,418 Pomóżcie. Jestem w tym kiepski. 122 00:08:04,501 --> 00:08:07,459 To ja się krępuję. Nie kradnij mi tego. 123 00:08:07,543 --> 00:08:12,959 To co innego. Lubię Logsa. Bardzo, bardzo. 124 00:08:13,626 --> 00:08:14,918 Nie dam rady! 125 00:08:15,001 --> 00:08:17,751 Na pewno coś jest w tej księdze. 126 00:08:17,834 --> 00:08:24,668 Może zaklęcie dodające pewności siebie albo wypełniające głowę żartami! 127 00:08:26,459 --> 00:08:30,084 To dobry pomysł? Ostatnio wezwał czarownicę. 128 00:08:30,168 --> 00:08:31,668 To była wiedźma. 129 00:08:32,459 --> 00:08:35,334 Coś w tym stylu. Świetny pomysł. 130 00:08:36,418 --> 00:08:41,751 Mówiłeś, że nie chcesz być sobą. To zaklęcie dla ciebie. 131 00:08:41,834 --> 00:08:42,876 Źle to wygląda. 132 00:08:48,209 --> 00:08:50,126 Mopsiku? W porządku? 133 00:08:50,626 --> 00:08:55,126 Dwa „zostaw mnie w spokoju” i jedne pogróżki. 134 00:08:55,209 --> 00:08:57,668 - Dzięki za opinie! - Spadaj! 135 00:08:58,209 --> 00:08:59,251 W porządku? 136 00:09:01,084 --> 00:09:02,043 Przepraszam. 137 00:09:02,126 --> 00:09:06,418 Muszę się dostać do przodu. Zostawiłam dziecko. 138 00:09:06,501 --> 00:09:08,626 Cudownie pachniesz! 139 00:09:08,709 --> 00:09:10,918 Dzięki. Mój sekret to 140 00:09:11,001 --> 00:09:11,918 mydło! 141 00:09:14,959 --> 00:09:17,043 Rany. Ale jestem wysoki! 142 00:09:25,293 --> 00:09:29,084 Jesteś głodny? Możemy coś zjeść po przejażdżce. 143 00:09:29,168 --> 00:09:33,043 Jasne. Co lubisz? Żarcie mokre, suche, ludzkie? 144 00:09:35,084 --> 00:09:36,459 Może burgery. 145 00:09:43,501 --> 00:09:45,459 Co on wyprawia? 146 00:09:45,543 --> 00:09:49,168 Nic takiego. Po prostu opętał Barneya. 147 00:09:49,251 --> 00:09:50,209 Co? 148 00:09:51,459 --> 00:09:53,334 To gdzie jest Barney? 149 00:09:55,834 --> 00:09:57,334 Halo? 150 00:09:59,293 --> 00:10:00,793 Gdzie są wszyscy? 151 00:10:05,418 --> 00:10:06,251 Tak. 152 00:10:06,959 --> 00:10:09,834 - Dobra. Teraz ja. - Trochę w lewo. 153 00:10:09,918 --> 00:10:12,793 Nie spodoba mu się to. Ufa Mopsikowi… 154 00:10:13,293 --> 00:10:16,334 - Nie ufacie mi? - Nie. 155 00:10:16,418 --> 00:10:18,626 Słusznie. Nie powinniście. 156 00:10:18,709 --> 00:10:22,126 Ale oglądałam dokumenty o zalotach ludzi, 157 00:10:22,209 --> 00:10:24,126 więc sobie poradzę. 158 00:10:34,626 --> 00:10:36,543 W porządku? Pomóc ci? 159 00:10:36,626 --> 00:10:38,459 Co to za przesłuchanie? 160 00:10:38,543 --> 00:10:42,418 - Masz się za władcę kolejki? - Przepraszam. Chyba. 161 00:10:52,334 --> 00:10:55,918 Spójrz na tych atrakcyjnych ludzi. 162 00:10:56,001 --> 00:10:59,001 Pewnie się cieszysz, że stoję z tobą 163 00:10:59,084 --> 00:11:02,084 wśród tych przeróżnie ubranych ludzi. 164 00:11:02,168 --> 00:11:05,459 - To stań z kimś innym. - Może tak zrobię. 165 00:11:07,376 --> 00:11:11,834 W tej torbie chyba jest żarcie. Mogę rzucić okiem? 166 00:11:20,834 --> 00:11:21,709 Hę? 167 00:11:21,793 --> 00:11:24,751 Mopsiku! Co to za miejsce? 168 00:11:34,418 --> 00:11:35,668 Co ona wyprawia? 169 00:11:35,751 --> 00:11:39,459 Znalazła jedzenie albo Logs dostał niespodziankę. 170 00:11:41,209 --> 00:11:43,626 Nie zepsuje tego dnia Barneyowi. 171 00:11:44,209 --> 00:11:46,876 Normo, aport! Dziwnie się to mówi. 172 00:11:46,959 --> 00:11:48,168 Co? Dlaczego? 173 00:11:49,209 --> 00:11:50,043 O nie. 174 00:11:56,334 --> 00:11:57,209 O nie. 175 00:11:58,293 --> 00:11:59,751 Co się tu dzieje? 176 00:12:00,293 --> 00:12:02,668 Przynajmniej dalej stoję. 177 00:12:02,751 --> 00:12:05,876 - Co? - Dobra. Przeżyję to. 178 00:12:05,959 --> 00:12:10,376 Pogawędka. Masz rodzeństwo? Co lubisz robić poza pracą? 179 00:12:10,459 --> 00:12:13,793 Masz ulubiony sport? A gatunek muzyczny? 180 00:12:13,876 --> 00:12:16,459 Kiedyś pytało się o znak zodiaku. 181 00:12:16,543 --> 00:12:20,376 Koziorożec. Nawet znam swój horoskop urodzeniowy. 182 00:12:20,459 --> 00:12:23,709 Odpowiadaj na pytania. Tworzę więź. 183 00:12:23,793 --> 00:12:27,501 Mam brata Patricka. Dopiero co miał urodziny… 184 00:12:27,584 --> 00:12:29,418 Dzieciak z przyjęcia? 185 00:12:29,501 --> 00:12:34,126 - Czemu nic nie mówiłeś? - Racja. Rodzinna tradycja. 186 00:12:34,209 --> 00:12:37,668 Nie uznajemy urodzin. To zbyt sentymentalne. 187 00:12:37,751 --> 00:12:39,709 - Teraz ty. - Mam siostrę. 188 00:12:39,793 --> 00:12:43,126 - Ja też. - Mówiłeś, że masz tylko brata. 189 00:12:43,834 --> 00:12:47,168 Tak. Ja, Barney, sprawdzałem cię. 190 00:12:47,251 --> 00:12:49,876 Wspaniała umiejętność obserwacji. 191 00:12:52,668 --> 00:12:56,418 - Dzisiejsza młodzież. - Jest dziwnie dosłowna. 192 00:12:56,501 --> 00:12:58,959 Robiłam postępy, Normo! 193 00:12:59,043 --> 00:13:03,543 Logs myślał, że Barney go nie lubi. Tak właśnie robią ludzie. 194 00:13:03,626 --> 00:13:07,834 Przeczytałam w poradniku Manipulacja: żałosny podryw. 195 00:13:07,918 --> 00:13:10,668 Możemy przestać się opętywać? 196 00:13:10,751 --> 00:13:16,293 A może powinniśmy opętywać się jeszcze więcej. 197 00:13:17,084 --> 00:13:19,584 - Dlaczego? - Dla zabawy? 198 00:13:20,084 --> 00:13:22,126 Najpierw mój pomysł. 199 00:13:31,334 --> 00:13:35,459 To nie moje dziecko! Muszę je oddać tam z przodu! 200 00:13:39,959 --> 00:13:40,834 Norma? 201 00:13:40,918 --> 00:13:42,584 - Normo! - Barney! 202 00:13:42,668 --> 00:13:44,168 Dobrze, że jesteś. 203 00:13:44,251 --> 00:13:46,376 Chyba nie żyjemy. 204 00:13:46,876 --> 00:13:50,834 Więc właściwie przykro mi, że tu jesteś. 205 00:13:50,918 --> 00:13:51,751 Żyjemy. 206 00:13:51,834 --> 00:13:55,543 - Tylko nie w swoich ciałach. - Czyli nas nie ma. 207 00:13:55,626 --> 00:13:59,751 - Nie, Courtney mnie opętała. - To okropne! 208 00:13:59,834 --> 00:14:01,918 A ja opętałam ciebie. 209 00:14:02,001 --> 00:14:03,209 Dlaczego? 210 00:14:03,293 --> 00:14:07,126 Żeby odwrócić to, co Courtney i Mopsik nagadali Logsowi. 211 00:14:07,209 --> 00:14:09,293 Wszyscy mnie opętaliście? 212 00:14:10,126 --> 00:14:12,126 Bo sam… Hę? 213 00:14:14,334 --> 00:14:15,709 Pauline? 214 00:14:15,793 --> 00:14:17,001 Pauline! 215 00:14:18,126 --> 00:14:19,168 Pauline! 216 00:14:20,543 --> 00:14:23,209 Czekaj. Nie jesteś Pauline. 217 00:14:24,084 --> 00:14:26,001 Była noc taka jak dziś. 218 00:14:26,501 --> 00:14:29,626 Naśladowczyni Pauline weszła do Martwego Punktu 219 00:14:34,043 --> 00:14:36,251 Jesteś Jennifer Swan! 220 00:14:39,709 --> 00:14:43,501 Ta, która zniknęła w Martwym Punkcie? 221 00:14:44,876 --> 00:14:46,251 Może nie żyjemy. 222 00:14:46,334 --> 00:14:48,084 Musimy ją stąd wydostać. 223 00:14:48,584 --> 00:14:52,751 Nie wierzę, że miałem okazję pożegnać się z rodzicami 224 00:14:52,834 --> 00:14:56,043 i po prostu uciekłem. 225 00:14:56,126 --> 00:14:57,501 Jennifer! 226 00:14:58,501 --> 00:15:01,918 Gdzie byłaś? Cały czas tutaj? 227 00:15:02,001 --> 00:15:03,584 Wszyscy cię szukają. 228 00:15:03,668 --> 00:15:04,668 Pomóc ci? 229 00:15:04,751 --> 00:15:08,376 Chcesz zdjęcie? Budka jest tam. 230 00:15:08,459 --> 00:15:11,459 Nie. Wyciągniemy cię stąd. 231 00:15:12,626 --> 00:15:15,084 Pierwszy raz widzę siebie z boku. 232 00:15:15,751 --> 00:15:17,459 To prawdziwy zaszczyt. 233 00:15:18,543 --> 00:15:20,418 - Jesteś Courtney. - Tak. 234 00:15:21,126 --> 00:15:23,459 - W ciele Normy. - Tak. 235 00:15:23,959 --> 00:15:27,543 - To gdzie jest Norma? - Nic jej nie będzie. 236 00:15:28,168 --> 00:15:31,084 Zatem kto jest w Barneyu? 237 00:15:40,209 --> 00:15:43,793 Zrobisz wykres? Jestem wzrokowcem. 238 00:15:44,668 --> 00:15:47,209 - Martwisz się o Barneya? - Zawsze. 239 00:15:47,293 --> 00:15:50,584 To zajrzyj do niego. Aport! 240 00:15:50,668 --> 00:15:53,459 Brzmi lepiej, gdy mówi to ktoś inny. 241 00:15:57,918 --> 00:15:58,751 Hej. 242 00:15:58,834 --> 00:16:00,918 Na chwilę zamilkłeś. 243 00:16:01,001 --> 00:16:02,834 Jakbyś był daleko stąd. 244 00:16:04,543 --> 00:16:05,584 Hę? 245 00:16:06,168 --> 00:16:08,501 Normo? 246 00:16:09,168 --> 00:16:11,001 Chcesz zdjęcie? 247 00:16:11,084 --> 00:16:14,751 Musisz mnie odesłać! Znalazłam Jennifer! 248 00:16:14,834 --> 00:16:16,168 Co to za miejsce? 249 00:16:16,251 --> 00:16:18,459 - Pomiędzy. - Co? 250 00:16:19,626 --> 00:16:23,043 Kiedy jesteś opętany, twoja dusza tam trafia. 251 00:16:23,126 --> 00:16:27,793 Nie jesteś martwy. Ani żywy. Jesteś za kulisami. 252 00:16:27,876 --> 00:16:29,334 To nieszkodliwe. 253 00:16:29,418 --> 00:16:33,168 Ale jeśli jesteś tam za długo, nie możesz wrócić. 254 00:16:33,251 --> 00:16:34,418 Co? 255 00:16:35,459 --> 00:16:37,293 Zostało siedem minut. 256 00:16:39,543 --> 00:16:44,376 Jak długo tu jesteś? Nie masz przyjaciół albo rodziny? 257 00:16:45,168 --> 00:16:48,334 - Nie tęsknią za tobą? - Chciałeś zdjęcie? 258 00:16:49,751 --> 00:16:54,043 Pewnie jesteś samotna, będąc tu uwięziona. 259 00:16:55,043 --> 00:16:57,584 Cześć, skarbie. Chcesz autograf? 260 00:16:58,584 --> 00:17:01,876 Przepraszam, Logs. Pewnie źle się bawisz. 261 00:17:03,959 --> 00:17:08,959 Serio, woda sedesowa? Czemu smakuje lepiej niż zwykła? 262 00:17:09,834 --> 00:17:13,334 Ekscytujecie się? To niezła przejażdżka. 263 00:17:13,418 --> 00:17:18,834 Owszem. Tylko trzymajcie ręce w łódce, inaczej łódka je przytrzyma. 264 00:17:24,209 --> 00:17:29,959 Zdałem sobie sprawę, że po raz pierwszy będziemy sami. 265 00:17:30,459 --> 00:17:33,043 - Dziwne, nie? - Bardzo. 266 00:17:35,668 --> 00:17:39,334 Może pójdziemy na spacerek? Znaczy spacer. 267 00:17:39,418 --> 00:17:42,418 Tak. Zaraz po przejażdżce. 268 00:17:46,668 --> 00:17:50,209 Może chcecie wsiąść przed nami? 269 00:17:50,293 --> 00:17:52,751 Nie śmiałybyśmy. 270 00:17:53,501 --> 00:17:56,001 Dlaczego ludzie są tacy idealni? 271 00:18:00,209 --> 00:18:01,376 To niemoralne! 272 00:18:01,459 --> 00:18:04,376 Nie ukradnę mu tej chwili. Masz! 273 00:18:05,668 --> 00:18:08,126 Ludzkie emocje są zbyt głębokie. 274 00:18:08,209 --> 00:18:11,251 - Nie poradzę sobie z nimi. - A ja tak? 275 00:18:14,209 --> 00:18:15,043 Ty weź. 276 00:18:16,001 --> 00:18:19,751 Kto może mnie opętać? Muszę wrócić do Pomiędzy. 277 00:18:19,834 --> 00:18:23,001 To nie jest dobry pomysł. Nie powin… 278 00:18:27,043 --> 00:18:28,376 To nic strasznego. 279 00:18:28,459 --> 00:18:32,668 Mogę trzymać cię za rękę. Już prawie jesteśmy. 280 00:18:33,709 --> 00:18:34,793 Nie, dzięki. 281 00:18:34,876 --> 00:18:38,793 No coś ty. Pocałujmy się! 282 00:18:45,251 --> 00:18:46,126 Logs! 283 00:18:46,751 --> 00:18:47,793 Barney? 284 00:18:51,168 --> 00:18:53,834 - Co się stało? - Straciłeś równowagę. 285 00:18:53,918 --> 00:18:56,084 Przez silnie rozwiniętą klatę. 286 00:18:57,876 --> 00:19:00,626 Denerwujesz się, ale spokojnie. 287 00:19:00,709 --> 00:19:04,709 - Gdybyśmy się poddały nerwom… - Kto wie, co by było. 288 00:19:06,418 --> 00:19:08,418 Musimy odzyskać Barneya! 289 00:19:08,501 --> 00:19:11,251 Ja wróciłam, a czemu on nie? 290 00:19:11,334 --> 00:19:13,043 Pewnie nie chce. 291 00:19:13,126 --> 00:19:17,501 Ucieka od swoich problemów. Normo, musisz go sprowadzić. 292 00:19:24,334 --> 00:19:27,584 O rety! Jestem uroczy. 293 00:19:29,876 --> 00:19:32,668 Barney! Musisz stąd wyjść. 294 00:19:32,751 --> 00:19:38,168 Wiem, że się stresujesz, gdy kogoś lubisz. Też mam tak czasami przy tobie. 295 00:19:39,043 --> 00:19:40,418 Nie o to chodzi. 296 00:19:40,918 --> 00:19:43,751 Chciałem odwrócić swoją uwagę. 297 00:19:44,251 --> 00:19:48,918 Znowu uciekłem, tym razem tutaj. 298 00:19:49,918 --> 00:19:53,168 Muszę przestać. Nie mogę uciekać. 299 00:19:53,251 --> 00:19:56,251 Przed czym? Ściga cię jakiś demon? 300 00:19:57,543 --> 00:19:59,668 Gorzej. Moja rodzina. 301 00:19:59,751 --> 00:20:01,376 Zostawmy to na później. 302 00:20:01,459 --> 00:20:04,793 Jeśli zostaniesz tu za długo, już nie wrócisz. 303 00:20:05,376 --> 00:20:06,209 Nigdy? 304 00:20:07,918 --> 00:20:09,043 A co z nią? 305 00:20:09,126 --> 00:20:11,001 Nie zostawimy jej. 306 00:20:11,084 --> 00:20:14,459 Jennifer! Proszę, chodź z nami. 307 00:20:14,543 --> 00:20:16,793 - Cześć. Chcesz… - Nie! 308 00:20:16,876 --> 00:20:20,126 Nie chcemy autografu, tylko żebyś poszła z nami. 309 00:20:20,209 --> 00:20:24,501 Są ludzie, którzy nas kochają, i nie możemy się ciągle ukrywać. 310 00:20:24,584 --> 00:20:26,584 Powiedz nam, co się stało. 311 00:20:26,668 --> 00:20:30,376 Kim byłaś, zanim przyszłaś do parku? Pomyśl o niej. 312 00:20:31,626 --> 00:20:33,084 Proszę, Jennifer. 313 00:20:44,876 --> 00:20:48,751 Muszę ją oddać. Przetrzymałam 10 000 lat. 314 00:20:48,834 --> 00:20:50,001 Dajcie spokój. 315 00:20:50,084 --> 00:20:54,334 Miejmy nadzieję, że Barney dobrze się bawi 316 00:20:54,418 --> 00:20:59,293 i niech ktoś mnie podrapie po głowie, bo byłem dziś grzeczny. 317 00:21:03,834 --> 00:21:06,501 Dwie minuty przed czasem. 318 00:21:06,584 --> 00:21:08,418 Licznik źle pokazuje. 319 00:21:08,501 --> 00:21:10,334 - Następni! - Z drogi! 320 00:21:10,418 --> 00:21:14,459 Po prostu muszę się przejechać. Nie lubię czekać. 321 00:21:16,418 --> 00:21:19,584 Przynajmniej tym razem była szczera. 322 00:21:20,251 --> 00:21:25,876 Przepraszam, że dziwnie się zachowywałem. 323 00:21:25,959 --> 00:21:30,793 Czasem się denerwuję i chcę od wszystkiego uciec 324 00:21:30,876 --> 00:21:36,418 albo udawać kogoś innego, ale muszę przestać. Przepraszam. 325 00:21:36,959 --> 00:21:41,293 Nie przepraszaj. Też się denerwuję, ale będziemy razem. 326 00:21:41,376 --> 00:21:42,501 Następni. 327 00:21:45,001 --> 00:21:47,293 A więc? Gotowy? 328 00:21:49,501 --> 00:21:50,918 Tak. 329 00:21:51,001 --> 00:21:53,334 Kiedy indziej. Przepraszam. 330 00:21:54,043 --> 00:21:57,459 Powiem szefowi, jak dokładnie mierzyłeś czas. 331 00:21:57,543 --> 00:22:00,709 Fajnie, że kochasz swoją pracę. Pa! 332 00:22:03,459 --> 00:22:06,418 Myślałam, że pracownicy wejdą szybciej. 333 00:22:06,501 --> 00:22:09,626 - Jedziemy razem. - Mam parę ciekawostek. 334 00:22:09,709 --> 00:22:11,293 Sporo się dowiesz. 335 00:22:15,834 --> 00:22:16,918 No nie! 336 00:22:18,126 --> 00:22:19,376 Czekajcie! Mamo! 337 00:22:23,709 --> 00:22:25,001 Co słychać? 338 00:22:29,834 --> 00:22:31,834 ZAGINĘŁA KTO WIDZIAŁ? 339 00:22:33,126 --> 00:22:35,084 Jak długo mnie nie było? 340 00:23:37,001 --> 00:23:39,668 Napisy: Anna Samoń