1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
- Nie!
- Hę?
3
00:00:32,626 --> 00:00:33,501
Au!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,959
Hej!
5
00:00:50,668 --> 00:00:52,668
DOKTOR MIŁOŚĆ
6
00:00:53,959 --> 00:01:00,043
Miłość to najlepszy lek znany nam
7
00:01:01,668 --> 00:01:05,293
Na miłości opiera się
8
00:01:05,376 --> 00:01:09,043
Serial ten
9
00:01:09,126 --> 00:01:12,626
Tak, miłość!
10
00:01:12,709 --> 00:01:16,043
To ja, Doktor Miłość
11
00:01:16,126 --> 00:01:18,543
PRZEJAŻDŻKA SERC DOKTORA MIŁOŚCI
12
00:01:18,626 --> 00:01:20,584
Witajcie! Dziękuję!
13
00:01:20,668 --> 00:01:21,918
Nie zmieniła się!
14
00:01:22,001 --> 00:01:24,168
Odsuń się i daj mi przeciąć.
15
00:01:29,626 --> 00:01:32,834
ROZDZIAŁ 6
CZAS OCZEKIWANIA: 22 MINUTY
16
00:01:33,626 --> 00:01:36,876
Gdzie on jest? Miał być za pięć minut.
17
00:01:37,834 --> 00:01:39,168
- Wreszcie.
- Hę?
18
00:01:43,168 --> 00:01:47,793
- Jestem niemiła, gdy jestem głodna.
- Cały czas taka jesteś.
19
00:01:49,668 --> 00:01:52,793
Zdradzę ci sekret. Zawsze jestem głodna.
20
00:01:52,876 --> 00:01:55,334
Nie, to zapasy na przejażdżkę.
21
00:01:55,418 --> 00:01:57,293
Właśnie, chodźmy!
22
00:01:59,418 --> 00:02:01,709
Co jest w niej wyjątkowego?
23
00:02:01,793 --> 00:02:04,793
- Nie byłaś na wszystkich?
- Na tej nie.
24
00:02:04,876 --> 00:02:08,418
Była zamknięta.
Opiera się na Doktorze Miłości,
25
00:02:08,501 --> 00:02:12,084
gdzie Pauline ratowała związki
przeszczepem serc.
26
00:02:12,168 --> 00:02:13,959
Były tylko trzy odcinki.
27
00:02:14,043 --> 00:02:18,959
Naprawdę nie mają już
pomysłów na przejażdżki.
28
00:02:19,043 --> 00:02:21,543
Tam były eksperymentalne odcinki,
29
00:02:21,626 --> 00:02:24,293
jak ten kręcony tylko w poczekalni.
30
00:02:24,876 --> 00:02:26,251
Wydaje się nudne.
31
00:02:26,334 --> 00:02:29,293
Muszę zdążyć, zanim zacznę pracę
32
00:02:29,376 --> 00:02:31,751
i zaleją mnie spoilerami.
33
00:02:32,293 --> 00:02:35,918
Przygotujcie się na wizytę
u Doktora Miłości.
34
00:02:36,001 --> 00:02:40,501
Prosimy nie wystawiać rąk,
toreb i dzieci poza łódki…
35
00:02:40,584 --> 00:02:43,293
Wygląda na to, że jesteśmy na czas.
36
00:02:45,418 --> 00:02:47,543
To baw się dobrze.
37
00:02:47,626 --> 00:02:51,126
Zostawisz mnie tutaj?
W łódce są dwa miejsca.
38
00:02:51,209 --> 00:02:53,918
Kto wie, z kim mnie posadzą?
39
00:02:54,418 --> 00:02:55,751
Jeść.
40
00:02:55,834 --> 00:02:58,501
Na pewno zmieścicie się we trójkę.
41
00:02:58,584 --> 00:03:00,668
Nie mam dziś na to czasu.
42
00:03:08,209 --> 00:03:09,834
Zmieniam zdanie! Idę!
43
00:03:14,918 --> 00:03:18,918
Jeśli za chwilę nic nie zjem…
44
00:03:19,001 --> 00:03:23,043
Tak, zjesz mnie.
Mogę chociaż dokończyć rozdział?
45
00:03:25,334 --> 00:03:28,959
Dzięki, Barney.
Bałam się, że będę z tym dziwakiem.
46
00:03:29,668 --> 00:03:30,793
Barney?
47
00:03:32,001 --> 00:03:33,501
Tak myślałem.
48
00:03:35,751 --> 00:03:36,793
Barney?
49
00:03:40,793 --> 00:03:41,751
Ładna broda.
50
00:03:44,709 --> 00:03:45,751
Dzięki.
51
00:03:53,459 --> 00:03:57,876
Nie!
52
00:03:57,959 --> 00:04:00,751
Czekacie na Przejażdżkę Serc?
53
00:04:00,834 --> 00:04:03,251
Też stoisz w kolejce?
54
00:04:03,334 --> 00:04:06,626
Pytanie. Od lat chciałem się przejechać!
55
00:04:06,709 --> 00:04:08,543
Ponoć jest obrzydliwie.
56
00:04:08,626 --> 00:04:11,793
Płyniesz rzeką krwi do wielkiego serca i…
57
00:04:11,876 --> 00:04:13,084
Spoilery.
58
00:04:13,918 --> 00:04:16,709
Pracownicy mogą wejść szybciej.
59
00:04:16,793 --> 00:04:19,668
Tylko pokaż przepustkę.
60
00:04:22,418 --> 00:04:23,334
Dobrze.
61
00:04:24,418 --> 00:04:25,918
Na razie, frajerzy!
62
00:04:28,751 --> 00:04:32,251
Co? To kolejka dla pracowników.
63
00:04:32,334 --> 00:04:35,626
Pracowników i ich rodzin.
64
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
Co…
65
00:04:41,126 --> 00:04:41,959
Typowe.
66
00:04:42,043 --> 00:04:43,751
Idę tędy.
67
00:04:43,834 --> 00:04:48,459
Mam za zadanie sprawdzić,
czy czas oczekiwania się zgadza.
68
00:04:48,543 --> 00:04:51,251
- Jesteś zajęty…
- Idziesz ze mną?
69
00:04:53,126 --> 00:04:54,084
Tak.
70
00:04:57,543 --> 00:04:58,626
A więc?
71
00:04:59,418 --> 00:05:00,959
Krew, tak?
72
00:05:01,043 --> 00:05:02,251
To obrzydliwe.
73
00:05:02,334 --> 00:05:06,501
Ale czy można jej nie mieć?
74
00:05:07,543 --> 00:05:10,001
- Fakt.
- Och, skarbie.
75
00:05:10,626 --> 00:05:13,293
Co mówiłyśmy o podsłuchiwaniu?
76
00:05:13,376 --> 00:05:14,334
Mów ciszej.
77
00:05:14,834 --> 00:05:19,168
Cudownie jest patrzeć,
jak nowe pokolenie spędza tu czas.
78
00:05:19,251 --> 00:05:21,251
Miałyśmy tu pierwszą randkę.
79
00:05:21,334 --> 00:05:26,293
- Jak długo jesteście razem?
- Och! Nie, jesteśmy…
80
00:05:26,376 --> 00:05:27,501
Kolegami.
81
00:05:28,459 --> 00:05:29,543
Jasne.
82
00:05:29,626 --> 00:05:30,709
Oczywiście.
83
00:05:32,751 --> 00:05:37,376
Daleko jeszcze?
84
00:05:37,459 --> 00:05:41,376
Daleko jeszcze? Dale…
85
00:05:45,918 --> 00:05:48,084
- Daleko jesz…
- Cisza!
86
00:05:49,626 --> 00:05:52,168
No nie, Barney będzie pierwszy.
87
00:05:53,584 --> 00:05:55,709
Normo? Pomocy!
88
00:06:00,709 --> 00:06:04,543
Powiedziałem, że kawałek,
a nie całego Mopsika.
89
00:06:08,209 --> 00:06:12,126
Nie jedz Mopsika.
A ty nie dawaj się zjeść.
90
00:06:12,209 --> 00:06:15,959
- Potem pójdziemy na lunch.
- Chcę teraz!
91
00:06:25,834 --> 00:06:27,418
Zapytaj go.
92
00:06:29,126 --> 00:06:34,584
Lubisz krew?
93
00:06:34,668 --> 00:06:36,543
Znowu ta krew?
94
00:06:36,626 --> 00:06:40,584
- Sprawdzasz, czy jestem wampirem?
- A jesteś?
95
00:06:40,668 --> 00:06:42,584
To byłoby typowe.
96
00:06:43,793 --> 00:06:44,793
Co?
97
00:06:47,126 --> 00:06:50,918
Barierki. Zgadłem?
98
00:06:51,001 --> 00:06:55,168
Jako pracownik sanitarny
dbam też i o poręcze.
99
00:06:55,251 --> 00:06:58,251
Są niesamowite! Uwielbiam je!
100
00:06:58,334 --> 00:07:02,834
Te nie spełniają norm.
Prosiłem o mocniejsze.
101
00:07:02,918 --> 00:07:06,251
Te barierki? Są okropne.
102
00:07:06,334 --> 00:07:08,793
Nie cierpię ich.
103
00:07:08,876 --> 00:07:12,834
Przepraszam. Z drogi, zostawiłam torbę.
104
00:07:12,918 --> 00:07:16,001
Zostawiłam torbę. Przepraszam.
105
00:07:18,834 --> 00:07:21,376
- Chodź tu, hot dogu!
- Nie!
106
00:07:21,459 --> 00:07:24,626
- Tylko mały kęs!
- Nie!
107
00:07:24,709 --> 00:07:28,126
Barney napisał.
„Pomocy. Sam nie dam rady”.
108
00:07:28,668 --> 00:07:31,793
- Jest z Logsem.
- Właśnie tego się boi.
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,376
Są w miejscu publicznym. Znają się.
110
00:07:34,459 --> 00:07:36,168
Nie widzę ryzyka.
111
00:07:36,668 --> 00:07:38,084
„Zaraz zwariuję”.
112
00:07:38,584 --> 00:07:39,959
Dał 20 emotek.
113
00:07:40,043 --> 00:07:42,918
Wystraszona, wymiotująca, z rogami i…
114
00:07:43,001 --> 00:07:44,418
biała flaga?
115
00:07:46,293 --> 00:07:49,126
„Bądź sobą”. Tak mówią w filmach.
116
00:07:49,918 --> 00:07:51,626
„Nie chcę być sobą”.
117
00:07:52,418 --> 00:07:53,668
Hej, tutaj!
118
00:07:54,334 --> 00:07:55,668
Barney!
119
00:07:55,751 --> 00:07:57,376
Czas się zgadza.
120
00:07:58,501 --> 00:08:01,126
Zrobię mały sondaż w kolejce.
121
00:08:01,793 --> 00:08:04,418
Pomóżcie. Jestem w tym kiepski.
122
00:08:04,501 --> 00:08:07,459
To ja się krępuję. Nie kradnij mi tego.
123
00:08:07,543 --> 00:08:12,959
To co innego. Lubię Logsa. Bardzo, bardzo.
124
00:08:13,626 --> 00:08:14,918
Nie dam rady!
125
00:08:15,001 --> 00:08:17,751
Na pewno coś jest w tej księdze.
126
00:08:17,834 --> 00:08:24,668
Może zaklęcie dodające pewności siebie
albo wypełniające głowę żartami!
127
00:08:26,459 --> 00:08:30,084
To dobry pomysł?
Ostatnio wezwał czarownicę.
128
00:08:30,168 --> 00:08:31,668
To była wiedźma.
129
00:08:32,459 --> 00:08:35,334
Coś w tym stylu. Świetny pomysł.
130
00:08:36,418 --> 00:08:41,751
Mówiłeś, że nie chcesz być sobą.
To zaklęcie dla ciebie.
131
00:08:41,834 --> 00:08:42,876
Źle to wygląda.
132
00:08:48,209 --> 00:08:50,126
Mopsiku? W porządku?
133
00:08:50,626 --> 00:08:55,126
Dwa „zostaw mnie w spokoju”
i jedne pogróżki.
134
00:08:55,209 --> 00:08:57,668
- Dzięki za opinie!
- Spadaj!
135
00:08:58,209 --> 00:08:59,251
W porządku?
136
00:09:01,084 --> 00:09:02,043
Przepraszam.
137
00:09:02,126 --> 00:09:06,418
Muszę się dostać do przodu.
Zostawiłam dziecko.
138
00:09:06,501 --> 00:09:08,626
Cudownie pachniesz!
139
00:09:08,709 --> 00:09:10,918
Dzięki. Mój sekret to
140
00:09:11,001 --> 00:09:11,918
mydło!
141
00:09:14,959 --> 00:09:17,043
Rany. Ale jestem wysoki!
142
00:09:25,293 --> 00:09:29,084
Jesteś głodny?
Możemy coś zjeść po przejażdżce.
143
00:09:29,168 --> 00:09:33,043
Jasne. Co lubisz?
Żarcie mokre, suche, ludzkie?
144
00:09:35,084 --> 00:09:36,459
Może burgery.
145
00:09:43,501 --> 00:09:45,459
Co on wyprawia?
146
00:09:45,543 --> 00:09:49,168
Nic takiego. Po prostu opętał Barneya.
147
00:09:49,251 --> 00:09:50,209
Co?
148
00:09:51,459 --> 00:09:53,334
To gdzie jest Barney?
149
00:09:55,834 --> 00:09:57,334
Halo?
150
00:09:59,293 --> 00:10:00,793
Gdzie są wszyscy?
151
00:10:05,418 --> 00:10:06,251
Tak.
152
00:10:06,959 --> 00:10:09,834
- Dobra. Teraz ja.
- Trochę w lewo.
153
00:10:09,918 --> 00:10:12,793
Nie spodoba mu się to. Ufa Mopsikowi…
154
00:10:13,293 --> 00:10:16,334
- Nie ufacie mi?
- Nie.
155
00:10:16,418 --> 00:10:18,626
Słusznie. Nie powinniście.
156
00:10:18,709 --> 00:10:22,126
Ale oglądałam dokumenty o zalotach ludzi,
157
00:10:22,209 --> 00:10:24,126
więc sobie poradzę.
158
00:10:34,626 --> 00:10:36,543
W porządku? Pomóc ci?
159
00:10:36,626 --> 00:10:38,459
Co to za przesłuchanie?
160
00:10:38,543 --> 00:10:42,418
- Masz się za władcę kolejki?
- Przepraszam. Chyba.
161
00:10:52,334 --> 00:10:55,918
Spójrz na tych atrakcyjnych ludzi.
162
00:10:56,001 --> 00:10:59,001
Pewnie się cieszysz, że stoję z tobą
163
00:10:59,084 --> 00:11:02,084
wśród tych przeróżnie ubranych ludzi.
164
00:11:02,168 --> 00:11:05,459
- To stań z kimś innym.
- Może tak zrobię.
165
00:11:07,376 --> 00:11:11,834
W tej torbie chyba jest żarcie.
Mogę rzucić okiem?
166
00:11:20,834 --> 00:11:21,709
Hę?
167
00:11:21,793 --> 00:11:24,751
Mopsiku! Co to za miejsce?
168
00:11:34,418 --> 00:11:35,668
Co ona wyprawia?
169
00:11:35,751 --> 00:11:39,459
Znalazła jedzenie
albo Logs dostał niespodziankę.
170
00:11:41,209 --> 00:11:43,626
Nie zepsuje tego dnia Barneyowi.
171
00:11:44,209 --> 00:11:46,876
Normo, aport! Dziwnie się to mówi.
172
00:11:46,959 --> 00:11:48,168
Co? Dlaczego?
173
00:11:49,209 --> 00:11:50,043
O nie.
174
00:11:56,334 --> 00:11:57,209
O nie.
175
00:11:58,293 --> 00:11:59,751
Co się tu dzieje?
176
00:12:00,293 --> 00:12:02,668
Przynajmniej dalej stoję.
177
00:12:02,751 --> 00:12:05,876
- Co?
- Dobra. Przeżyję to.
178
00:12:05,959 --> 00:12:10,376
Pogawędka. Masz rodzeństwo?
Co lubisz robić poza pracą?
179
00:12:10,459 --> 00:12:13,793
Masz ulubiony sport? A gatunek muzyczny?
180
00:12:13,876 --> 00:12:16,459
Kiedyś pytało się o znak zodiaku.
181
00:12:16,543 --> 00:12:20,376
Koziorożec. Nawet znam
swój horoskop urodzeniowy.
182
00:12:20,459 --> 00:12:23,709
Odpowiadaj na pytania. Tworzę więź.
183
00:12:23,793 --> 00:12:27,501
Mam brata Patricka.
Dopiero co miał urodziny…
184
00:12:27,584 --> 00:12:29,418
Dzieciak z przyjęcia?
185
00:12:29,501 --> 00:12:34,126
- Czemu nic nie mówiłeś?
- Racja. Rodzinna tradycja.
186
00:12:34,209 --> 00:12:37,668
Nie uznajemy urodzin.
To zbyt sentymentalne.
187
00:12:37,751 --> 00:12:39,709
- Teraz ty.
- Mam siostrę.
188
00:12:39,793 --> 00:12:43,126
- Ja też.
- Mówiłeś, że masz tylko brata.
189
00:12:43,834 --> 00:12:47,168
Tak. Ja, Barney, sprawdzałem cię.
190
00:12:47,251 --> 00:12:49,876
Wspaniała umiejętność obserwacji.
191
00:12:52,668 --> 00:12:56,418
- Dzisiejsza młodzież.
- Jest dziwnie dosłowna.
192
00:12:56,501 --> 00:12:58,959
Robiłam postępy, Normo!
193
00:12:59,043 --> 00:13:03,543
Logs myślał, że Barney go nie lubi.
Tak właśnie robią ludzie.
194
00:13:03,626 --> 00:13:07,834
Przeczytałam w poradniku
Manipulacja: żałosny podryw.
195
00:13:07,918 --> 00:13:10,668
Możemy przestać się opętywać?
196
00:13:10,751 --> 00:13:16,293
A może powinniśmy
opętywać się jeszcze więcej.
197
00:13:17,084 --> 00:13:19,584
- Dlaczego?
- Dla zabawy?
198
00:13:20,084 --> 00:13:22,126
Najpierw mój pomysł.
199
00:13:31,334 --> 00:13:35,459
To nie moje dziecko!
Muszę je oddać tam z przodu!
200
00:13:39,959 --> 00:13:40,834
Norma?
201
00:13:40,918 --> 00:13:42,584
- Normo!
- Barney!
202
00:13:42,668 --> 00:13:44,168
Dobrze, że jesteś.
203
00:13:44,251 --> 00:13:46,376
Chyba nie żyjemy.
204
00:13:46,876 --> 00:13:50,834
Więc właściwie przykro mi, że tu jesteś.
205
00:13:50,918 --> 00:13:51,751
Żyjemy.
206
00:13:51,834 --> 00:13:55,543
- Tylko nie w swoich ciałach.
- Czyli nas nie ma.
207
00:13:55,626 --> 00:13:59,751
- Nie, Courtney mnie opętała.
- To okropne!
208
00:13:59,834 --> 00:14:01,918
A ja opętałam ciebie.
209
00:14:02,001 --> 00:14:03,209
Dlaczego?
210
00:14:03,293 --> 00:14:07,126
Żeby odwrócić to,
co Courtney i Mopsik nagadali Logsowi.
211
00:14:07,209 --> 00:14:09,293
Wszyscy mnie opętaliście?
212
00:14:10,126 --> 00:14:12,126
Bo sam… Hę?
213
00:14:14,334 --> 00:14:15,709
Pauline?
214
00:14:15,793 --> 00:14:17,001
Pauline!
215
00:14:18,126 --> 00:14:19,168
Pauline!
216
00:14:20,543 --> 00:14:23,209
Czekaj. Nie jesteś Pauline.
217
00:14:24,084 --> 00:14:26,001
Była noc taka jak dziś.
218
00:14:26,501 --> 00:14:29,626
Naśladowczyni Pauline
weszła do Martwego Punktu
219
00:14:34,043 --> 00:14:36,251
Jesteś Jennifer Swan!
220
00:14:39,709 --> 00:14:43,501
Ta, która zniknęła w Martwym Punkcie?
221
00:14:44,876 --> 00:14:46,251
Może nie żyjemy.
222
00:14:46,334 --> 00:14:48,084
Musimy ją stąd wydostać.
223
00:14:48,584 --> 00:14:52,751
Nie wierzę, że miałem okazję
pożegnać się z rodzicami
224
00:14:52,834 --> 00:14:56,043
i po prostu uciekłem.
225
00:14:56,126 --> 00:14:57,501
Jennifer!
226
00:14:58,501 --> 00:15:01,918
Gdzie byłaś? Cały czas tutaj?
227
00:15:02,001 --> 00:15:03,584
Wszyscy cię szukają.
228
00:15:03,668 --> 00:15:04,668
Pomóc ci?
229
00:15:04,751 --> 00:15:08,376
Chcesz zdjęcie? Budka jest tam.
230
00:15:08,459 --> 00:15:11,459
Nie. Wyciągniemy cię stąd.
231
00:15:12,626 --> 00:15:15,084
Pierwszy raz widzę siebie z boku.
232
00:15:15,751 --> 00:15:17,459
To prawdziwy zaszczyt.
233
00:15:18,543 --> 00:15:20,418
- Jesteś Courtney.
- Tak.
234
00:15:21,126 --> 00:15:23,459
- W ciele Normy.
- Tak.
235
00:15:23,959 --> 00:15:27,543
- To gdzie jest Norma?
- Nic jej nie będzie.
236
00:15:28,168 --> 00:15:31,084
Zatem kto jest w Barneyu?
237
00:15:40,209 --> 00:15:43,793
Zrobisz wykres? Jestem wzrokowcem.
238
00:15:44,668 --> 00:15:47,209
- Martwisz się o Barneya?
- Zawsze.
239
00:15:47,293 --> 00:15:50,584
To zajrzyj do niego. Aport!
240
00:15:50,668 --> 00:15:53,459
Brzmi lepiej, gdy mówi to ktoś inny.
241
00:15:57,918 --> 00:15:58,751
Hej.
242
00:15:58,834 --> 00:16:00,918
Na chwilę zamilkłeś.
243
00:16:01,001 --> 00:16:02,834
Jakbyś był daleko stąd.
244
00:16:04,543 --> 00:16:05,584
Hę?
245
00:16:06,168 --> 00:16:08,501
Normo?
246
00:16:09,168 --> 00:16:11,001
Chcesz zdjęcie?
247
00:16:11,084 --> 00:16:14,751
Musisz mnie odesłać! Znalazłam Jennifer!
248
00:16:14,834 --> 00:16:16,168
Co to za miejsce?
249
00:16:16,251 --> 00:16:18,459
- Pomiędzy.
- Co?
250
00:16:19,626 --> 00:16:23,043
Kiedy jesteś opętany,
twoja dusza tam trafia.
251
00:16:23,126 --> 00:16:27,793
Nie jesteś martwy. Ani żywy.
Jesteś za kulisami.
252
00:16:27,876 --> 00:16:29,334
To nieszkodliwe.
253
00:16:29,418 --> 00:16:33,168
Ale jeśli jesteś tam za długo,
nie możesz wrócić.
254
00:16:33,251 --> 00:16:34,418
Co?
255
00:16:35,459 --> 00:16:37,293
Zostało siedem minut.
256
00:16:39,543 --> 00:16:44,376
Jak długo tu jesteś?
Nie masz przyjaciół albo rodziny?
257
00:16:45,168 --> 00:16:48,334
- Nie tęsknią za tobą?
- Chciałeś zdjęcie?
258
00:16:49,751 --> 00:16:54,043
Pewnie jesteś samotna, będąc tu uwięziona.
259
00:16:55,043 --> 00:16:57,584
Cześć, skarbie. Chcesz autograf?
260
00:16:58,584 --> 00:17:01,876
Przepraszam, Logs. Pewnie źle się bawisz.
261
00:17:03,959 --> 00:17:08,959
Serio, woda sedesowa?
Czemu smakuje lepiej niż zwykła?
262
00:17:09,834 --> 00:17:13,334
Ekscytujecie się? To niezła przejażdżka.
263
00:17:13,418 --> 00:17:18,834
Owszem. Tylko trzymajcie ręce w łódce,
inaczej łódka je przytrzyma.
264
00:17:24,209 --> 00:17:29,959
Zdałem sobie sprawę,
że po raz pierwszy będziemy sami.
265
00:17:30,459 --> 00:17:33,043
- Dziwne, nie?
- Bardzo.
266
00:17:35,668 --> 00:17:39,334
Może pójdziemy na spacerek? Znaczy spacer.
267
00:17:39,418 --> 00:17:42,418
Tak. Zaraz po przejażdżce.
268
00:17:46,668 --> 00:17:50,209
Może chcecie wsiąść przed nami?
269
00:17:50,293 --> 00:17:52,751
Nie śmiałybyśmy.
270
00:17:53,501 --> 00:17:56,001
Dlaczego ludzie są tacy idealni?
271
00:18:00,209 --> 00:18:01,376
To niemoralne!
272
00:18:01,459 --> 00:18:04,376
Nie ukradnę mu tej chwili. Masz!
273
00:18:05,668 --> 00:18:08,126
Ludzkie emocje są zbyt głębokie.
274
00:18:08,209 --> 00:18:11,251
- Nie poradzę sobie z nimi.
- A ja tak?
275
00:18:14,209 --> 00:18:15,043
Ty weź.
276
00:18:16,001 --> 00:18:19,751
Kto może mnie opętać?
Muszę wrócić do Pomiędzy.
277
00:18:19,834 --> 00:18:23,001
To nie jest dobry pomysł. Nie powin…
278
00:18:27,043 --> 00:18:28,376
To nic strasznego.
279
00:18:28,459 --> 00:18:32,668
Mogę trzymać cię za rękę.
Już prawie jesteśmy.
280
00:18:33,709 --> 00:18:34,793
Nie, dzięki.
281
00:18:34,876 --> 00:18:38,793
No coś ty. Pocałujmy się!
282
00:18:45,251 --> 00:18:46,126
Logs!
283
00:18:46,751 --> 00:18:47,793
Barney?
284
00:18:51,168 --> 00:18:53,834
- Co się stało?
- Straciłeś równowagę.
285
00:18:53,918 --> 00:18:56,084
Przez silnie rozwiniętą klatę.
286
00:18:57,876 --> 00:19:00,626
Denerwujesz się, ale spokojnie.
287
00:19:00,709 --> 00:19:04,709
- Gdybyśmy się poddały nerwom…
- Kto wie, co by było.
288
00:19:06,418 --> 00:19:08,418
Musimy odzyskać Barneya!
289
00:19:08,501 --> 00:19:11,251
Ja wróciłam, a czemu on nie?
290
00:19:11,334 --> 00:19:13,043
Pewnie nie chce.
291
00:19:13,126 --> 00:19:17,501
Ucieka od swoich problemów.
Normo, musisz go sprowadzić.
292
00:19:24,334 --> 00:19:27,584
O rety! Jestem uroczy.
293
00:19:29,876 --> 00:19:32,668
Barney! Musisz stąd wyjść.
294
00:19:32,751 --> 00:19:38,168
Wiem, że się stresujesz, gdy kogoś lubisz.
Też mam tak czasami przy tobie.
295
00:19:39,043 --> 00:19:40,418
Nie o to chodzi.
296
00:19:40,918 --> 00:19:43,751
Chciałem odwrócić swoją uwagę.
297
00:19:44,251 --> 00:19:48,918
Znowu uciekłem, tym razem tutaj.
298
00:19:49,918 --> 00:19:53,168
Muszę przestać. Nie mogę uciekać.
299
00:19:53,251 --> 00:19:56,251
Przed czym? Ściga cię jakiś demon?
300
00:19:57,543 --> 00:19:59,668
Gorzej. Moja rodzina.
301
00:19:59,751 --> 00:20:01,376
Zostawmy to na później.
302
00:20:01,459 --> 00:20:04,793
Jeśli zostaniesz tu za długo,
już nie wrócisz.
303
00:20:05,376 --> 00:20:06,209
Nigdy?
304
00:20:07,918 --> 00:20:09,043
A co z nią?
305
00:20:09,126 --> 00:20:11,001
Nie zostawimy jej.
306
00:20:11,084 --> 00:20:14,459
Jennifer! Proszę, chodź z nami.
307
00:20:14,543 --> 00:20:16,793
- Cześć. Chcesz…
- Nie!
308
00:20:16,876 --> 00:20:20,126
Nie chcemy autografu,
tylko żebyś poszła z nami.
309
00:20:20,209 --> 00:20:24,501
Są ludzie, którzy nas kochają,
i nie możemy się ciągle ukrywać.
310
00:20:24,584 --> 00:20:26,584
Powiedz nam, co się stało.
311
00:20:26,668 --> 00:20:30,376
Kim byłaś, zanim przyszłaś do parku?
Pomyśl o niej.
312
00:20:31,626 --> 00:20:33,084
Proszę, Jennifer.
313
00:20:44,876 --> 00:20:48,751
Muszę ją oddać. Przetrzymałam 10 000 lat.
314
00:20:48,834 --> 00:20:50,001
Dajcie spokój.
315
00:20:50,084 --> 00:20:54,334
Miejmy nadzieję, że Barney dobrze się bawi
316
00:20:54,418 --> 00:20:59,293
i niech ktoś mnie podrapie po głowie,
bo byłem dziś grzeczny.
317
00:21:03,834 --> 00:21:06,501
Dwie minuty przed czasem.
318
00:21:06,584 --> 00:21:08,418
Licznik źle pokazuje.
319
00:21:08,501 --> 00:21:10,334
- Następni!
- Z drogi!
320
00:21:10,418 --> 00:21:14,459
Po prostu muszę się przejechać.
Nie lubię czekać.
321
00:21:16,418 --> 00:21:19,584
Przynajmniej tym razem była szczera.
322
00:21:20,251 --> 00:21:25,876
Przepraszam, że dziwnie się zachowywałem.
323
00:21:25,959 --> 00:21:30,793
Czasem się denerwuję
i chcę od wszystkiego uciec
324
00:21:30,876 --> 00:21:36,418
albo udawać kogoś innego,
ale muszę przestać. Przepraszam.
325
00:21:36,959 --> 00:21:41,293
Nie przepraszaj.
Też się denerwuję, ale będziemy razem.
326
00:21:41,376 --> 00:21:42,501
Następni.
327
00:21:45,001 --> 00:21:47,293
A więc? Gotowy?
328
00:21:49,501 --> 00:21:50,918
Tak.
329
00:21:51,001 --> 00:21:53,334
Kiedy indziej. Przepraszam.
330
00:21:54,043 --> 00:21:57,459
Powiem szefowi,
jak dokładnie mierzyłeś czas.
331
00:21:57,543 --> 00:22:00,709
Fajnie, że kochasz swoją pracę. Pa!
332
00:22:03,459 --> 00:22:06,418
Myślałam, że pracownicy wejdą szybciej.
333
00:22:06,501 --> 00:22:09,626
- Jedziemy razem.
- Mam parę ciekawostek.
334
00:22:09,709 --> 00:22:11,293
Sporo się dowiesz.
335
00:22:15,834 --> 00:22:16,918
No nie!
336
00:22:18,126 --> 00:22:19,376
Czekajcie! Mamo!
337
00:22:23,709 --> 00:22:25,001
Co słychać?
338
00:22:29,834 --> 00:22:31,834
ZAGINĘŁA
KTO WIDZIAŁ?
339
00:22:33,126 --> 00:22:35,084
Jak długo mnie nie było?
340
00:23:37,001 --> 00:23:39,668
Napisy: Anna Samoń