1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,126 Nei! 3 00:00:32,584 --> 00:00:33,459 Au! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:00:49,834 --> 00:00:53,251 BLINDVEIEN STENGER 6 00:00:53,334 --> 00:00:55,251 STANDARDBILLETT 7 00:00:55,334 --> 00:00:57,751 SITT SETT KLEDD I DETTE 8 00:00:58,418 --> 00:01:02,418 Der. Alle bevis i Jennifer Swans forsvinningssak. 9 00:01:02,501 --> 00:01:04,834 -Hva syns du? -Kan du zoome ut? 10 00:01:04,918 --> 00:01:06,001 Å. Ja visst. 11 00:01:06,876 --> 00:01:09,126 I dag løser vi den. 12 00:01:09,209 --> 00:01:13,459 Vi kom oss ut av mellomstedet, så kanskje hun også kan. 13 00:01:13,543 --> 00:01:16,043 -Godt tenkt. -Ja! 14 00:01:16,793 --> 00:01:20,793 -Vel, kos deg med det. -Vent, skal du ikke hjelpe? 15 00:01:20,876 --> 00:01:25,168 Gjerne, men jeg har den familiegreia. 16 00:01:25,251 --> 00:01:29,251 -Håper jeg kan rette opp i ting. -Gleder meg til kos! 17 00:01:29,334 --> 00:01:32,334 -Vil du si at du kan snakke? -Kos først. 18 00:01:32,418 --> 00:01:35,418 Mamma og pappa gir så god magekos. 19 00:01:35,501 --> 00:01:38,084 Hva er galt med min kos… 20 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 Kosingen din er grei. 21 00:01:50,959 --> 00:01:51,793 Grei? 22 00:01:52,834 --> 00:01:56,376 Courtney! Vil du hjelpe meg å løse… Hva er det? 23 00:01:56,459 --> 00:01:59,959 Beklager, opptatt! Med ting. Snakkes. 24 00:02:06,793 --> 00:02:12,043 -Greit. Jeg gjør det alene. -Alene? Vil du ha selskap? Hva da? 25 00:02:12,126 --> 00:02:17,084 Er nok ikke noe for deg. En forsvinningssak. Kanskje et drap. 26 00:02:17,168 --> 00:02:20,959 Hvis det er eneste måten vi kan henge, så greit! 27 00:02:21,043 --> 00:02:24,209 -Hvor skal vi først? -Møte en informant. 28 00:02:24,876 --> 00:02:29,459 -Alle etterforskere har en medhjelper. -Du mener partner. 29 00:02:29,543 --> 00:02:30,543 Nei. 30 00:02:31,626 --> 00:02:36,543 KAPITTEL 7 NORMA KHAN: PARANORMAL ETTERFORSKER 31 00:02:36,626 --> 00:02:39,209 KONSERT 32 00:02:39,293 --> 00:02:43,543 DYNAMITT-DORIS 33 00:02:50,251 --> 00:02:51,251 Barney! 34 00:02:52,793 --> 00:02:53,626 Patrick! 35 00:02:54,834 --> 00:02:57,501 -Hei! -Pugsley! 36 00:02:57,584 --> 00:02:58,501 Hei. 37 00:03:06,543 --> 00:03:09,168 Jeg skal ta deg, Barnabus Berg! 38 00:03:15,168 --> 00:03:18,584 Hvordan har du hatt det? 39 00:03:18,668 --> 00:03:20,209 -Pugsley prater! -Barney! 40 00:03:20,293 --> 00:03:21,793 -Pugsley! -Mamma! 41 00:03:21,876 --> 00:03:22,709 Patrick! 42 00:03:25,001 --> 00:03:25,918 Brød? 43 00:03:39,793 --> 00:03:44,709 -Takk for at du kom, Vince. -Takk for at du ringte læreren min. 44 00:03:44,793 --> 00:03:49,793 -Tror du meg nå? -Jeg ser på alle bevis. Også de tvilsomme. 45 00:03:58,376 --> 00:04:02,751 Dette ser mye mer mistenkelig ut enn om dere bare prater. 46 00:04:05,876 --> 00:04:11,543 -Ikke stol på noen, uansett hva. -Takk. Godt å ha en jeg kan stole på. 47 00:04:14,918 --> 00:04:16,709 Hva er det for et blad? 48 00:04:16,793 --> 00:04:17,918 JEG ER PAULINE 49 00:04:18,001 --> 00:04:21,876 Paulines tidligere stuntkvinne, Barborah Winslow, 50 00:04:21,959 --> 00:04:25,834 sa hun var Pauline, at hun stjal karrieren hennes. 51 00:04:25,918 --> 00:04:29,459 De ble uvenner under en TV-innspilling. 52 00:04:29,543 --> 00:04:35,251 -Hva har hun med forsvinningen å gjøre? -Hun er gal. Hun hater Pauline. 53 00:04:35,334 --> 00:04:39,001 Kanskje hun kidnappet en ansatt som utpressing. 54 00:04:39,084 --> 00:04:42,793 Kanskje Barborah trodde Jennifer var Pauline. 55 00:04:43,584 --> 00:04:46,793 -"Barbara". -Det står "Barborah". 56 00:04:46,876 --> 00:04:49,918 -Det er ikke et navn. -Jeg hater henne. 57 00:04:50,001 --> 00:04:54,459 Hun prøvde å ta Pauline, så hun er hovedmistenkt. 58 00:04:54,543 --> 00:04:59,084 Jeg vet ikke. Jennifer var hyggelig. Det er vanskelig å tro. 59 00:04:59,168 --> 00:05:00,501 Kjenner du henne? 60 00:05:00,584 --> 00:05:04,959 Jeg holder den nyansattdagen for alle, også imitatorene. 61 00:05:05,043 --> 00:05:07,418 Husker du det siste hun sa? 62 00:05:07,501 --> 00:05:11,126 Ja visst. Hun sa: "Ha det!" 63 00:05:11,626 --> 00:05:12,793 Før det! 64 00:05:13,959 --> 00:05:17,751 -"Jeg må dra nå." -Badyah, kan du spole litt til? 65 00:05:17,834 --> 00:05:21,251 Hun sa: "Hei. Jeg heter Jennifer. " 66 00:05:21,793 --> 00:05:25,959 -Ok, jeg kjente henne ikke så godt. -Hvem kjente henne? 67 00:05:26,834 --> 00:05:28,751 PAULINE PHOENIX-OPPLEVELSEN 68 00:05:31,251 --> 00:05:35,668 Det er den beste og dyreste livsforsikringen på markedet. 69 00:05:35,751 --> 00:05:38,126 Det gikk bra! Bare en skramme! 70 00:05:38,209 --> 00:05:40,668 -Hva var det? -Kommer du, Norma? 71 00:05:41,834 --> 00:05:45,168 EKSMENN-GALLERIET 72 00:05:45,251 --> 00:05:49,543 Velkommen, alle sammen, til eksmenn-galleriet! 73 00:05:49,626 --> 00:05:55,209 Ektemann nummer én, tigertannlegen Chester Cole! 74 00:05:55,293 --> 00:06:00,251 Ektemann nummer to, tomatbønnemogulen Clinton Jones! 75 00:06:01,084 --> 00:06:06,459 Ektemann nummer tre, den svenske popstjernen Jonas Törnqvist. 76 00:06:06,543 --> 00:06:09,459 Ble aldri helt klok på ham. 77 00:06:09,543 --> 00:06:14,251 Nummer fire var Chester Cole, igjen, 78 00:06:14,334 --> 00:06:18,001 etter å ha forfalsket sin egen død. 79 00:06:18,084 --> 00:06:23,126 Dessverre glemte han fallskjermen andre gang. 80 00:06:23,209 --> 00:06:26,168 Nei! 81 00:06:29,959 --> 00:06:34,959 Glem diamanter! Særeieavtaler er jenters beste venn, 82 00:06:35,043 --> 00:06:41,709 og en dag kan kanskje du også bli Pauline Phoenix' eksmann! 83 00:06:50,168 --> 00:06:53,418 Vent! Det er bryllupsdagen hennes! 84 00:07:00,043 --> 00:07:00,876 Au! 85 00:07:01,751 --> 00:07:05,043 Unnskyld meg! Bare Pauliner her. 86 00:07:05,668 --> 00:07:08,418 Gullkort. Og jeg har spørsmål. 87 00:07:08,501 --> 00:07:13,376 Ingen av oss er den ekte Pauline. Men noen oppfører seg som det. 88 00:07:13,459 --> 00:07:16,668 Ikke vær sjalu fordi hun liker meg best. 89 00:07:16,751 --> 00:07:18,501 Nei, om Jennifer Swan. 90 00:07:20,626 --> 00:07:25,793 Nest best, da. Pauline la merke til Jennifer fra dag én. 91 00:07:25,876 --> 00:07:29,251 -Hva mener du? -Pauline følger med på oss. 92 00:07:29,334 --> 00:07:32,293 -Hun ser alt vi gjør. -Ser hun på dere? 93 00:07:32,376 --> 00:07:38,001 Ja. Hun rangerer oss. Sørger for at vi er feilfrie, som henne. 94 00:07:38,084 --> 00:07:42,293 Og når du når toppen, er belønningen til å dø for. 95 00:07:44,084 --> 00:07:45,501 Men hvordan? 96 00:07:45,584 --> 00:07:49,001 Du holder det, men hold det for deg selv, kjære. 97 00:08:00,168 --> 00:08:01,418 Hva vil du ha? 98 00:08:01,959 --> 00:08:08,751 Jeg vil ha Vill vest-burgeren, men dere vil at jeg skal ta salat. 99 00:08:09,376 --> 00:08:14,918 Lev som du vil, vennen. Gjør burgeren deg glad, støtter vi deg. 100 00:08:16,126 --> 00:08:20,168 Ruller du øynene til moren din? Hun støtter deg. 101 00:08:24,876 --> 00:08:28,001 Kelner, kan jeg få et glass toalettvann? 102 00:08:30,001 --> 00:08:31,626 Fordi jeg er en hund. 103 00:08:36,501 --> 00:08:37,626 Mer. 104 00:08:37,709 --> 00:08:40,501 PERSONALROM 105 00:08:40,584 --> 00:08:44,043 "22. juli kl. 7:15. Hun går inn i parken. 106 00:08:44,126 --> 00:08:50,334 Kl. 7:20. Latte fra maskinen i hovedgaten. Kl. 7:25. Skremmetorget." 107 00:08:50,418 --> 00:08:53,251 Jøss. Dette er så nifst og grundig. 108 00:08:53,334 --> 00:08:58,293 Og der! Foajeen i Blindveien, trappen, gangen, speilsalen, 109 00:08:58,376 --> 00:09:00,501 og så… ingenting. 110 00:09:01,334 --> 00:09:06,501 -Som vi trodde. Hun bare forsvant. -Hvem var i Blindveien den dagen? 111 00:09:10,376 --> 00:09:14,543 Courtney, kjære, vil du ha en kopp grus til? 112 00:09:14,626 --> 00:09:17,209 Å, du er så snill, Barney. 113 00:09:17,293 --> 00:09:19,959 To sukkerbiter? Ja, takk. 114 00:09:20,668 --> 00:09:24,751 Vær så god, kjære. Så snilt av deg. 115 00:09:25,251 --> 00:09:30,876 -Det er en fornøyelse. Du er en fryd. -Courtney? 116 00:09:31,709 --> 00:09:36,043 Hallo! Ingen banker på her lenger. 117 00:09:37,459 --> 00:09:41,376 Er du redd for at Barney skal flytte ut nå? 118 00:09:41,876 --> 00:09:44,168 Det er så søtt og tragisk. 119 00:09:44,251 --> 00:09:49,334 Jeg ble vant til romkamerater. Har ikke vært noen her på ett år. 120 00:09:49,418 --> 00:09:53,918 Jeg begynte å snakke med meg selv, og jeg er så frekk. 121 00:09:54,626 --> 00:09:58,709 -Var du her da Jennifer forsvant? -Ja visst. 122 00:10:00,418 --> 00:10:02,418 Det var ikke meg, altså. 123 00:10:02,501 --> 00:10:06,959 -Vi kan ikke utelukke noen. -Du sårer meg. Jeg blør. 124 00:10:07,043 --> 00:10:09,876 Du ville ofre oss til en demonkonge. 125 00:10:09,959 --> 00:10:13,376 Men for en karakterutvikling jeg har hatt! 126 00:10:13,459 --> 00:10:19,293 Fortell om Jennifers forsvinning, eller så får alle vite om teselskapet. 127 00:10:20,126 --> 00:10:20,959 Greit! 128 00:10:23,876 --> 00:10:26,043 Så. Hun løp opp trappen. 129 00:10:30,584 --> 00:10:32,626 Og så løp hun inn her. 130 00:10:38,168 --> 00:10:39,751 Og så denne veien. 131 00:10:50,459 --> 00:10:51,293 Courtney! 132 00:10:54,084 --> 00:10:58,001 -Er du ok? -Ja, vi skal gjenskape, ikke sant? 133 00:10:58,084 --> 00:11:01,084 Hun gikk inn denne døren, og så bare… 134 00:11:02,584 --> 00:11:06,043 Du gikk ikke for å se hva som jaget henne? 135 00:11:06,126 --> 00:11:09,876 Jeg ristet brød. Jeg hadde andre planer. 136 00:11:10,918 --> 00:11:16,418 Pauline-imitatorer forsvinner hele tiden. Visste ikke det var så farlig. 137 00:11:16,501 --> 00:11:18,751 Det er så… Vent. Hæ? 138 00:11:18,834 --> 00:11:21,126 Har du ikke sett plakatene? 139 00:11:27,459 --> 00:11:30,543 Pauline skal ha konsert! Å, fy spøkelse! 140 00:11:30,626 --> 00:11:33,168 -Får vi gratisbilletter? -Fokuser! 141 00:11:34,001 --> 00:11:38,501 SAVNET HAR DU SETT DENNE PERSONEN? 142 00:11:39,543 --> 00:11:44,209 -Alle forsvinner til slutt. -At vi ikke visste dette? 143 00:11:45,168 --> 00:11:48,418 "Vet du noe, snakk med driftslederen." 144 00:11:49,751 --> 00:11:52,501 Å, ta den, du. 145 00:11:52,584 --> 00:11:53,751 Nei, du. 146 00:11:53,834 --> 00:11:57,001 -Nei. Du kan ta den. -Nei, du kan ta den. 147 00:11:57,084 --> 00:11:58,918 Jeg insisterer. 148 00:11:59,001 --> 00:12:02,793 -Bare ta nachosen, Barney! -Ro deg ned, Saul. 149 00:12:02,876 --> 00:12:07,668 Nei, pappa har rett. Jeg bør si klart ifra hva jeg trenger. 150 00:12:07,751 --> 00:12:11,126 Og det du trenger er en nacho? 151 00:12:11,209 --> 00:12:14,793 Jeg ble så glad da du inviterte oss på lunsj. 152 00:12:14,876 --> 00:12:20,751 Du sier jeg kan ta nachosen, men så sier du at jeg bør ta brokkoli. 153 00:12:20,834 --> 00:12:23,376 Hva? Vi ga deg nachos, 154 00:12:23,459 --> 00:12:27,793 mozzarelladipp og ostefries! Du fikk alt du ville ha. 155 00:12:27,876 --> 00:12:30,793 Noen barn får ikke halvparten så mye. 156 00:12:30,876 --> 00:12:36,334 Sett deg ned, da. Faren din har rett. Du kan være mer takknemlig. 157 00:12:36,418 --> 00:12:39,876 Skal jeg takke dere for alt? 158 00:12:39,959 --> 00:12:45,209 Takk for ostefriesen. Takk for maisbrødet. Det er nydelig. 159 00:12:45,293 --> 00:12:49,418 -Takk for at du fødte meg! -Ingen årsak! Det var tøft! 160 00:12:49,501 --> 00:12:51,918 Hvor kommer nachos inn her? 161 00:13:00,959 --> 00:13:04,001 LIGG UNNA! 162 00:13:04,084 --> 00:13:04,959 Unnskyld? 163 00:13:07,168 --> 00:13:11,209 -Frøken driftsleder? -Ser dere at jeg er opptatt? 164 00:13:11,293 --> 00:13:14,584 Det gjelder forsvinningene før Jennifer. 165 00:13:15,126 --> 00:13:18,751 Hvorfor er alle Pauline-imitatorene savnet? 166 00:13:19,418 --> 00:13:20,584 De er ikke det. 167 00:13:21,959 --> 00:13:23,876 Men plakatene! 168 00:13:23,959 --> 00:13:27,043 Har dere sett nøye på dem? 169 00:13:27,584 --> 00:13:30,459 Ser ikke de ansiktene kjent ut? 170 00:13:31,959 --> 00:13:33,126 Å, fy spøkelse. 171 00:13:33,709 --> 00:13:38,043 Det er dem. Pauline-imitatorene. 172 00:13:38,126 --> 00:13:39,709 Godt observert. 173 00:13:39,793 --> 00:13:43,459 Fint kompliment. Hvorfor sa de ikke noe til oss? 174 00:13:43,543 --> 00:13:47,793 De er redde! Jeg har prøvd, men de hører ikke etter! 175 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 Dette går helt til toppen! 176 00:13:50,668 --> 00:13:52,126 Til toppen? 177 00:13:52,209 --> 00:13:56,126 Ok. Så først forsvinner Jennifer Swan på en radar, 178 00:13:56,209 --> 00:14:01,459 forsikringsreklamen går på museet, og savnede folk er ikke savnet. 179 00:14:01,543 --> 00:14:04,126 -Det gir ikke mening! -Reklame? 180 00:14:04,209 --> 00:14:09,043 Ja, ikke sant? Jeg har sett alt med Pauline, men aldri den. 181 00:14:10,043 --> 00:14:15,043 Jeg må dra. Jeg jobber på museet. 182 00:14:19,959 --> 00:14:22,543 Jeg bryr meg ikke om dippen. 183 00:14:22,626 --> 00:14:25,501 -Eller ostefriesen! -Selvsagt ikke. 184 00:14:25,584 --> 00:14:29,084 -Vi burde spist hjemme! -Du er så utakknemlig! 185 00:14:29,168 --> 00:14:33,126 Kan dere roe dere ned? Vi kan bestille mer nachos! 186 00:14:38,418 --> 00:14:40,793 Hva skjer? Vi aksepterte deg. 187 00:14:40,876 --> 00:14:45,668 Det er det foreldre skal gjøre. Det minste man kan forvente. 188 00:14:46,168 --> 00:14:49,334 -Hva med den middagen? -Hvilken middag? 189 00:14:49,418 --> 00:14:51,918 Du vet hvilken middag. 190 00:14:52,001 --> 00:14:55,668 Dere lot bestemor si alle de greiene til meg! 191 00:14:55,751 --> 00:14:59,084 Å, søtnos. Vi vet at bestemor er vanskelig. 192 00:14:59,168 --> 00:15:04,334 -Betyr det noe hva hun sier? -Ja. Og dere støttet meg ikke! 193 00:15:04,418 --> 00:15:07,459 -Hun forstår ikke. -Dere forstår ikke! 194 00:15:10,293 --> 00:15:14,084 Gjør du det igjen, må jeg be deg gå. 195 00:15:14,168 --> 00:15:15,793 Alle andre gjør det. 196 00:15:17,834 --> 00:15:20,543 -De er skuespillere. -Forvirrende. 197 00:15:20,626 --> 00:15:23,418 -De setter et dårlig eksempel. -Enig. 198 00:15:28,626 --> 00:15:30,459 -Barney! -Norma? 199 00:15:31,001 --> 00:15:32,959 Barney, vi løste saken! 200 00:15:33,043 --> 00:15:36,126 Unnskyld. Vi har en familiediskusjon. 201 00:15:36,209 --> 00:15:38,418 Beklager, vi mente ikke å… 202 00:15:38,501 --> 00:15:39,751 Det har vi også. 203 00:15:50,251 --> 00:15:51,459 Kom, Patrick. 204 00:15:55,376 --> 00:15:59,751 Hør her, dere. Beklager at jeg stakk og ikke sa ifra. 205 00:16:00,293 --> 00:16:02,793 -Det var galt. -Så kom hjem. 206 00:16:02,876 --> 00:16:05,876 Dere må gjøre det til et hjem først. 207 00:16:12,918 --> 00:16:14,543 Dere kan få denne. 208 00:16:21,918 --> 00:16:26,084 Så etter en omfattende og grundig etterforskning, 209 00:16:26,168 --> 00:16:31,334 er det klart at den skyldige er Paulines eks-stuntkvinne Barborah. 210 00:16:31,418 --> 00:16:34,251 Hva? Er det sant? 211 00:16:34,334 --> 00:16:37,001 -Hvem andre kan det være? -Pauline! 212 00:16:37,084 --> 00:16:39,834 -Hva? -Hun sporer alles bevegelser. 213 00:16:39,918 --> 00:16:43,918 -Ofrene er imitatorene. -Hun har tilgang overalt. 214 00:16:44,001 --> 00:16:49,793 -Hvite, rike damer kan være fæle. -Det må være Pauline, ferdig snakket. 215 00:16:49,876 --> 00:16:53,418 Nei, Jennifer Swan er fortsatt savnet. 216 00:16:54,209 --> 00:16:55,626 Er du sikker? 217 00:16:57,501 --> 00:16:59,876 Jennifer Swan? 218 00:17:00,376 --> 00:17:03,918 Vel, kjære, her kaller de meg Pauline. 219 00:17:04,001 --> 00:17:07,793 -Vil du ha en autograf? -Jeg vil ha en forklaring. 220 00:17:09,584 --> 00:17:10,668 Har vi møttes? 221 00:17:10,751 --> 00:17:15,001 Ja, i mellomstedet. Hvor har du vært? Tok Barborah deg? 222 00:17:15,084 --> 00:17:21,001 Hun sa jeg ikke skulle si noe. Og jeg ville aldri gjort det. Jeg fikk… 223 00:17:21,084 --> 00:17:23,418 -Hvem sa det? -Nå holder det. 224 00:17:24,126 --> 00:17:25,209 Ut! 225 00:17:30,501 --> 00:17:33,584 -Går det bra, Norma? -Jeg må være alene. 226 00:17:35,709 --> 00:17:36,543 Norma! 227 00:17:37,793 --> 00:17:40,334 Du er en god etterforsker. 228 00:17:41,834 --> 00:17:44,084 Og du er en god medhjelper. 229 00:18:07,168 --> 00:18:08,834 Hei, går det bra? 230 00:18:09,334 --> 00:18:11,834 Nei, med deg? 231 00:18:13,043 --> 00:18:17,043 Niks. Å, du glemte denne på restauranten. 232 00:18:18,459 --> 00:18:22,918 Vi kan sette strek over Jennifer-saken. Ingen er savnet. 233 00:18:23,709 --> 00:18:28,584 Rart hvordan det vi ser etter er rett foran oss noen ganger. 234 00:18:29,251 --> 00:18:30,376 Vent litt! 235 00:18:31,126 --> 00:18:34,043 Har dere sett nøye på dem? Reklame? 236 00:18:37,126 --> 00:18:39,001 Jeg jobber på museet. 237 00:18:40,251 --> 00:18:44,001 -Museet! -Vent. Hva skjer på museet? 238 00:18:52,834 --> 00:18:57,334 -Driftslederen. -Si navnet hennes. Barborah! 239 00:18:57,418 --> 00:19:01,001 Takk. Alle kaller meg Barbara. 240 00:19:01,793 --> 00:19:08,251 Du har kidnappet imitatorer for å utpresse Pauline. Dere var venner. 241 00:19:08,334 --> 00:19:13,043 Siden reklame-krangelen har du prøvd å ta Pauline! 242 00:19:13,126 --> 00:19:17,793 Du kjenner ikke Pauline. Hun tok alt fra meg. 243 00:19:17,876 --> 00:19:22,251 Jeg har lett etter reklamen for å bevise hvem hun er. 244 00:19:22,334 --> 00:19:28,584 Den er her et sted, og jeg skal finne den. Dere får ikke komme i veien for meg! 245 00:19:29,168 --> 00:19:30,001 Pugsley? 246 00:19:34,293 --> 00:19:38,293 Du elsker familien. Passer på at de bruker belte. 247 00:19:38,376 --> 00:19:41,668 Jeg tror det ikke. Etter år med leting! 248 00:19:41,751 --> 00:19:44,418 Endelig kan alle se sannheten! 249 00:19:46,001 --> 00:19:49,126 …til åndepakken fra Samsara Gjensidige. 250 00:19:49,209 --> 00:19:55,626 Det er den beste og dyreste livsforsikringen på markedet. Bestill… 251 00:20:32,793 --> 00:20:35,001 Hei, mine kjære! 252 00:20:36,418 --> 00:20:37,293 Pauline? 253 00:20:37,376 --> 00:20:42,043 I egen person. Vel, på en måte. Litt sårt, faktisk. 254 00:20:42,126 --> 00:20:43,751 Hva er det som skjer? 255 00:20:43,834 --> 00:20:47,418 Endelig viser du dine sanne farger! 256 00:20:47,501 --> 00:20:50,376 Grønn er ikke min farge, 257 00:20:50,459 --> 00:20:54,459 og jeg kan ikke la noen se den beklagelige filmen. 258 00:20:55,751 --> 00:20:58,168 Ikke rør den, sa jeg! 259 00:21:04,834 --> 00:21:08,543 Ligg unna barna! 260 00:21:09,084 --> 00:21:10,543 Flytt deg! 261 00:21:12,043 --> 00:21:15,584 For et stunt! Du kan det fortsatt, Barb! 262 00:21:18,376 --> 00:21:19,959 Pugsley! 263 00:21:28,376 --> 00:21:31,293 Norma, hjelp! 264 00:21:31,834 --> 00:21:36,376 -Dere lot meg sitte igjen med regningen. -Courtney, ikke nå! 265 00:21:37,543 --> 00:21:39,501 Hei, kult. 266 00:21:45,543 --> 00:21:47,126 Hva er så morsomt? 267 00:21:47,793 --> 00:21:49,793 Du er for sen! 268 00:21:50,459 --> 00:21:53,168 Du. Du kjøpte deg bare tid! 269 00:21:58,501 --> 00:22:00,918 Løp! 270 00:22:15,209 --> 00:22:18,501 Nei! 271 00:23:28,959 --> 00:23:30,501 Tekst: Anette Aardal