1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,126
Nei!
3
00:00:32,584 --> 00:00:33,459
Au!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:00:49,834 --> 00:00:53,251
BLINDVEIEN STENGER
6
00:00:53,334 --> 00:00:55,251
STANDARDBILLETT
7
00:00:55,334 --> 00:00:57,751
SITT SETT KLEDD I DETTE
8
00:00:58,418 --> 00:01:02,418
Der. Alle bevis
i Jennifer Swans forsvinningssak.
9
00:01:02,501 --> 00:01:04,834
-Hva syns du?
-Kan du zoome ut?
10
00:01:04,918 --> 00:01:06,001
Å. Ja visst.
11
00:01:06,876 --> 00:01:09,126
I dag løser vi den.
12
00:01:09,209 --> 00:01:13,459
Vi kom oss ut av mellomstedet,
så kanskje hun også kan.
13
00:01:13,543 --> 00:01:16,043
-Godt tenkt.
-Ja!
14
00:01:16,793 --> 00:01:20,793
-Vel, kos deg med det.
-Vent, skal du ikke hjelpe?
15
00:01:20,876 --> 00:01:25,168
Gjerne, men jeg har den familiegreia.
16
00:01:25,251 --> 00:01:29,251
-Håper jeg kan rette opp i ting.
-Gleder meg til kos!
17
00:01:29,334 --> 00:01:32,334
-Vil du si at du kan snakke?
-Kos først.
18
00:01:32,418 --> 00:01:35,418
Mamma og pappa gir så god magekos.
19
00:01:35,501 --> 00:01:38,084
Hva er galt med min kos…
20
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
Kosingen din er grei.
21
00:01:50,959 --> 00:01:51,793
Grei?
22
00:01:52,834 --> 00:01:56,376
Courtney! Vil du hjelpe meg å løse…
Hva er det?
23
00:01:56,459 --> 00:01:59,959
Beklager, opptatt! Med ting. Snakkes.
24
00:02:06,793 --> 00:02:12,043
-Greit. Jeg gjør det alene.
-Alene? Vil du ha selskap? Hva da?
25
00:02:12,126 --> 00:02:17,084
Er nok ikke noe for deg.
En forsvinningssak. Kanskje et drap.
26
00:02:17,168 --> 00:02:20,959
Hvis det er eneste måten
vi kan henge, så greit!
27
00:02:21,043 --> 00:02:24,209
-Hvor skal vi først?
-Møte en informant.
28
00:02:24,876 --> 00:02:29,459
-Alle etterforskere har en medhjelper.
-Du mener partner.
29
00:02:29,543 --> 00:02:30,543
Nei.
30
00:02:31,626 --> 00:02:36,543
KAPITTEL 7
NORMA KHAN: PARANORMAL ETTERFORSKER
31
00:02:36,626 --> 00:02:39,209
KONSERT
32
00:02:39,293 --> 00:02:43,543
DYNAMITT-DORIS
33
00:02:50,251 --> 00:02:51,251
Barney!
34
00:02:52,793 --> 00:02:53,626
Patrick!
35
00:02:54,834 --> 00:02:57,501
-Hei!
-Pugsley!
36
00:02:57,584 --> 00:02:58,501
Hei.
37
00:03:06,543 --> 00:03:09,168
Jeg skal ta deg, Barnabus Berg!
38
00:03:15,168 --> 00:03:18,584
Hvordan har du hatt det?
39
00:03:18,668 --> 00:03:20,209
-Pugsley prater!
-Barney!
40
00:03:20,293 --> 00:03:21,793
-Pugsley!
-Mamma!
41
00:03:21,876 --> 00:03:22,709
Patrick!
42
00:03:25,001 --> 00:03:25,918
Brød?
43
00:03:39,793 --> 00:03:44,709
-Takk for at du kom, Vince.
-Takk for at du ringte læreren min.
44
00:03:44,793 --> 00:03:49,793
-Tror du meg nå?
-Jeg ser på alle bevis. Også de tvilsomme.
45
00:03:58,376 --> 00:04:02,751
Dette ser mye mer mistenkelig ut
enn om dere bare prater.
46
00:04:05,876 --> 00:04:11,543
-Ikke stol på noen, uansett hva.
-Takk. Godt å ha en jeg kan stole på.
47
00:04:14,918 --> 00:04:16,709
Hva er det for et blad?
48
00:04:16,793 --> 00:04:17,918
JEG ER PAULINE
49
00:04:18,001 --> 00:04:21,876
Paulines tidligere stuntkvinne,
Barborah Winslow,
50
00:04:21,959 --> 00:04:25,834
sa hun var Pauline,
at hun stjal karrieren hennes.
51
00:04:25,918 --> 00:04:29,459
De ble uvenner under en TV-innspilling.
52
00:04:29,543 --> 00:04:35,251
-Hva har hun med forsvinningen å gjøre?
-Hun er gal. Hun hater Pauline.
53
00:04:35,334 --> 00:04:39,001
Kanskje hun kidnappet en ansatt
som utpressing.
54
00:04:39,084 --> 00:04:42,793
Kanskje Barborah
trodde Jennifer var Pauline.
55
00:04:43,584 --> 00:04:46,793
-"Barbara".
-Det står "Barborah".
56
00:04:46,876 --> 00:04:49,918
-Det er ikke et navn.
-Jeg hater henne.
57
00:04:50,001 --> 00:04:54,459
Hun prøvde å ta Pauline,
så hun er hovedmistenkt.
58
00:04:54,543 --> 00:04:59,084
Jeg vet ikke. Jennifer var hyggelig.
Det er vanskelig å tro.
59
00:04:59,168 --> 00:05:00,501
Kjenner du henne?
60
00:05:00,584 --> 00:05:04,959
Jeg holder den nyansattdagen for alle,
også imitatorene.
61
00:05:05,043 --> 00:05:07,418
Husker du det siste hun sa?
62
00:05:07,501 --> 00:05:11,126
Ja visst. Hun sa: "Ha det!"
63
00:05:11,626 --> 00:05:12,793
Før det!
64
00:05:13,959 --> 00:05:17,751
-"Jeg må dra nå."
-Badyah, kan du spole litt til?
65
00:05:17,834 --> 00:05:21,251
Hun sa: "Hei. Jeg heter Jennifer. "
66
00:05:21,793 --> 00:05:25,959
-Ok, jeg kjente henne ikke så godt.
-Hvem kjente henne?
67
00:05:26,834 --> 00:05:28,751
PAULINE PHOENIX-OPPLEVELSEN
68
00:05:31,251 --> 00:05:35,668
Det er den beste og dyreste
livsforsikringen på markedet.
69
00:05:35,751 --> 00:05:38,126
Det gikk bra! Bare en skramme!
70
00:05:38,209 --> 00:05:40,668
-Hva var det?
-Kommer du, Norma?
71
00:05:41,834 --> 00:05:45,168
EKSMENN-GALLERIET
72
00:05:45,251 --> 00:05:49,543
Velkommen, alle sammen,
til eksmenn-galleriet!
73
00:05:49,626 --> 00:05:55,209
Ektemann nummer én,
tigertannlegen Chester Cole!
74
00:05:55,293 --> 00:06:00,251
Ektemann nummer to,
tomatbønnemogulen Clinton Jones!
75
00:06:01,084 --> 00:06:06,459
Ektemann nummer tre,
den svenske popstjernen Jonas Törnqvist.
76
00:06:06,543 --> 00:06:09,459
Ble aldri helt klok på ham.
77
00:06:09,543 --> 00:06:14,251
Nummer fire var Chester Cole, igjen,
78
00:06:14,334 --> 00:06:18,001
etter å ha forfalsket sin egen død.
79
00:06:18,084 --> 00:06:23,126
Dessverre glemte han
fallskjermen andre gang.
80
00:06:23,209 --> 00:06:26,168
Nei!
81
00:06:29,959 --> 00:06:34,959
Glem diamanter!
Særeieavtaler er jenters beste venn,
82
00:06:35,043 --> 00:06:41,709
og en dag kan kanskje du også
bli Pauline Phoenix' eksmann!
83
00:06:50,168 --> 00:06:53,418
Vent! Det er bryllupsdagen hennes!
84
00:07:00,043 --> 00:07:00,876
Au!
85
00:07:01,751 --> 00:07:05,043
Unnskyld meg! Bare Pauliner her.
86
00:07:05,668 --> 00:07:08,418
Gullkort. Og jeg har spørsmål.
87
00:07:08,501 --> 00:07:13,376
Ingen av oss er den ekte Pauline.
Men noen oppfører seg som det.
88
00:07:13,459 --> 00:07:16,668
Ikke vær sjalu fordi hun liker meg best.
89
00:07:16,751 --> 00:07:18,501
Nei, om Jennifer Swan.
90
00:07:20,626 --> 00:07:25,793
Nest best, da.
Pauline la merke til Jennifer fra dag én.
91
00:07:25,876 --> 00:07:29,251
-Hva mener du?
-Pauline følger med på oss.
92
00:07:29,334 --> 00:07:32,293
-Hun ser alt vi gjør.
-Ser hun på dere?
93
00:07:32,376 --> 00:07:38,001
Ja. Hun rangerer oss.
Sørger for at vi er feilfrie, som henne.
94
00:07:38,084 --> 00:07:42,293
Og når du når toppen,
er belønningen til å dø for.
95
00:07:44,084 --> 00:07:45,501
Men hvordan?
96
00:07:45,584 --> 00:07:49,001
Du holder det,
men hold det for deg selv, kjære.
97
00:08:00,168 --> 00:08:01,418
Hva vil du ha?
98
00:08:01,959 --> 00:08:08,751
Jeg vil ha Vill vest-burgeren,
men dere vil at jeg skal ta salat.
99
00:08:09,376 --> 00:08:14,918
Lev som du vil, vennen.
Gjør burgeren deg glad, støtter vi deg.
100
00:08:16,126 --> 00:08:20,168
Ruller du øynene til moren din?
Hun støtter deg.
101
00:08:24,876 --> 00:08:28,001
Kelner, kan jeg få et glass toalettvann?
102
00:08:30,001 --> 00:08:31,626
Fordi jeg er en hund.
103
00:08:36,501 --> 00:08:37,626
Mer.
104
00:08:37,709 --> 00:08:40,501
PERSONALROM
105
00:08:40,584 --> 00:08:44,043
"22. juli kl. 7:15. Hun går inn i parken.
106
00:08:44,126 --> 00:08:50,334
Kl. 7:20. Latte fra maskinen i hovedgaten.
Kl. 7:25. Skremmetorget."
107
00:08:50,418 --> 00:08:53,251
Jøss. Dette er så nifst og grundig.
108
00:08:53,334 --> 00:08:58,293
Og der! Foajeen i Blindveien,
trappen, gangen, speilsalen,
109
00:08:58,376 --> 00:09:00,501
og så… ingenting.
110
00:09:01,334 --> 00:09:06,501
-Som vi trodde. Hun bare forsvant.
-Hvem var i Blindveien den dagen?
111
00:09:10,376 --> 00:09:14,543
Courtney, kjære,
vil du ha en kopp grus til?
112
00:09:14,626 --> 00:09:17,209
Å, du er så snill, Barney.
113
00:09:17,293 --> 00:09:19,959
To sukkerbiter? Ja, takk.
114
00:09:20,668 --> 00:09:24,751
Vær så god, kjære. Så snilt av deg.
115
00:09:25,251 --> 00:09:30,876
-Det er en fornøyelse. Du er en fryd.
-Courtney?
116
00:09:31,709 --> 00:09:36,043
Hallo! Ingen banker på her lenger.
117
00:09:37,459 --> 00:09:41,376
Er du redd for
at Barney skal flytte ut nå?
118
00:09:41,876 --> 00:09:44,168
Det er så søtt og tragisk.
119
00:09:44,251 --> 00:09:49,334
Jeg ble vant til romkamerater.
Har ikke vært noen her på ett år.
120
00:09:49,418 --> 00:09:53,918
Jeg begynte å snakke med meg selv,
og jeg er så frekk.
121
00:09:54,626 --> 00:09:58,709
-Var du her da Jennifer forsvant?
-Ja visst.
122
00:10:00,418 --> 00:10:02,418
Det var ikke meg, altså.
123
00:10:02,501 --> 00:10:06,959
-Vi kan ikke utelukke noen.
-Du sårer meg. Jeg blør.
124
00:10:07,043 --> 00:10:09,876
Du ville ofre oss til en demonkonge.
125
00:10:09,959 --> 00:10:13,376
Men for en karakterutvikling jeg har hatt!
126
00:10:13,459 --> 00:10:19,293
Fortell om Jennifers forsvinning,
eller så får alle vite om teselskapet.
127
00:10:20,126 --> 00:10:20,959
Greit!
128
00:10:23,876 --> 00:10:26,043
Så. Hun løp opp trappen.
129
00:10:30,584 --> 00:10:32,626
Og så løp hun inn her.
130
00:10:38,168 --> 00:10:39,751
Og så denne veien.
131
00:10:50,459 --> 00:10:51,293
Courtney!
132
00:10:54,084 --> 00:10:58,001
-Er du ok?
-Ja, vi skal gjenskape, ikke sant?
133
00:10:58,084 --> 00:11:01,084
Hun gikk inn denne døren, og så bare…
134
00:11:02,584 --> 00:11:06,043
Du gikk ikke for å se hva som jaget henne?
135
00:11:06,126 --> 00:11:09,876
Jeg ristet brød. Jeg hadde andre planer.
136
00:11:10,918 --> 00:11:16,418
Pauline-imitatorer forsvinner hele tiden.
Visste ikke det var så farlig.
137
00:11:16,501 --> 00:11:18,751
Det er så… Vent. Hæ?
138
00:11:18,834 --> 00:11:21,126
Har du ikke sett plakatene?
139
00:11:27,459 --> 00:11:30,543
Pauline skal ha konsert! Å, fy spøkelse!
140
00:11:30,626 --> 00:11:33,168
-Får vi gratisbilletter?
-Fokuser!
141
00:11:34,001 --> 00:11:38,501
SAVNET
HAR DU SETT DENNE PERSONEN?
142
00:11:39,543 --> 00:11:44,209
-Alle forsvinner til slutt.
-At vi ikke visste dette?
143
00:11:45,168 --> 00:11:48,418
"Vet du noe, snakk med driftslederen."
144
00:11:49,751 --> 00:11:52,501
Å, ta den, du.
145
00:11:52,584 --> 00:11:53,751
Nei, du.
146
00:11:53,834 --> 00:11:57,001
-Nei. Du kan ta den.
-Nei, du kan ta den.
147
00:11:57,084 --> 00:11:58,918
Jeg insisterer.
148
00:11:59,001 --> 00:12:02,793
-Bare ta nachosen, Barney!
-Ro deg ned, Saul.
149
00:12:02,876 --> 00:12:07,668
Nei, pappa har rett.
Jeg bør si klart ifra hva jeg trenger.
150
00:12:07,751 --> 00:12:11,126
Og det du trenger er en nacho?
151
00:12:11,209 --> 00:12:14,793
Jeg ble så glad
da du inviterte oss på lunsj.
152
00:12:14,876 --> 00:12:20,751
Du sier jeg kan ta nachosen,
men så sier du at jeg bør ta brokkoli.
153
00:12:20,834 --> 00:12:23,376
Hva? Vi ga deg nachos,
154
00:12:23,459 --> 00:12:27,793
mozzarelladipp og ostefries!
Du fikk alt du ville ha.
155
00:12:27,876 --> 00:12:30,793
Noen barn får ikke halvparten så mye.
156
00:12:30,876 --> 00:12:36,334
Sett deg ned, da. Faren din har rett.
Du kan være mer takknemlig.
157
00:12:36,418 --> 00:12:39,876
Skal jeg takke dere for alt?
158
00:12:39,959 --> 00:12:45,209
Takk for ostefriesen.
Takk for maisbrødet. Det er nydelig.
159
00:12:45,293 --> 00:12:49,418
-Takk for at du fødte meg!
-Ingen årsak! Det var tøft!
160
00:12:49,501 --> 00:12:51,918
Hvor kommer nachos inn her?
161
00:13:00,959 --> 00:13:04,001
LIGG UNNA!
162
00:13:04,084 --> 00:13:04,959
Unnskyld?
163
00:13:07,168 --> 00:13:11,209
-Frøken driftsleder?
-Ser dere at jeg er opptatt?
164
00:13:11,293 --> 00:13:14,584
Det gjelder forsvinningene før Jennifer.
165
00:13:15,126 --> 00:13:18,751
Hvorfor er alle
Pauline-imitatorene savnet?
166
00:13:19,418 --> 00:13:20,584
De er ikke det.
167
00:13:21,959 --> 00:13:23,876
Men plakatene!
168
00:13:23,959 --> 00:13:27,043
Har dere sett nøye på dem?
169
00:13:27,584 --> 00:13:30,459
Ser ikke de ansiktene kjent ut?
170
00:13:31,959 --> 00:13:33,126
Å, fy spøkelse.
171
00:13:33,709 --> 00:13:38,043
Det er dem. Pauline-imitatorene.
172
00:13:38,126 --> 00:13:39,709
Godt observert.
173
00:13:39,793 --> 00:13:43,459
Fint kompliment.
Hvorfor sa de ikke noe til oss?
174
00:13:43,543 --> 00:13:47,793
De er redde!
Jeg har prøvd, men de hører ikke etter!
175
00:13:47,876 --> 00:13:50,126
Dette går helt til toppen!
176
00:13:50,668 --> 00:13:52,126
Til toppen?
177
00:13:52,209 --> 00:13:56,126
Ok. Så først forsvinner
Jennifer Swan på en radar,
178
00:13:56,209 --> 00:14:01,459
forsikringsreklamen går på museet,
og savnede folk er ikke savnet.
179
00:14:01,543 --> 00:14:04,126
-Det gir ikke mening!
-Reklame?
180
00:14:04,209 --> 00:14:09,043
Ja, ikke sant? Jeg har sett alt
med Pauline, men aldri den.
181
00:14:10,043 --> 00:14:15,043
Jeg må dra. Jeg jobber på museet.
182
00:14:19,959 --> 00:14:22,543
Jeg bryr meg ikke om dippen.
183
00:14:22,626 --> 00:14:25,501
-Eller ostefriesen!
-Selvsagt ikke.
184
00:14:25,584 --> 00:14:29,084
-Vi burde spist hjemme!
-Du er så utakknemlig!
185
00:14:29,168 --> 00:14:33,126
Kan dere roe dere ned?
Vi kan bestille mer nachos!
186
00:14:38,418 --> 00:14:40,793
Hva skjer? Vi aksepterte deg.
187
00:14:40,876 --> 00:14:45,668
Det er det foreldre skal gjøre.
Det minste man kan forvente.
188
00:14:46,168 --> 00:14:49,334
-Hva med den middagen?
-Hvilken middag?
189
00:14:49,418 --> 00:14:51,918
Du vet hvilken middag.
190
00:14:52,001 --> 00:14:55,668
Dere lot bestemor si
alle de greiene til meg!
191
00:14:55,751 --> 00:14:59,084
Å, søtnos.
Vi vet at bestemor er vanskelig.
192
00:14:59,168 --> 00:15:04,334
-Betyr det noe hva hun sier?
-Ja. Og dere støttet meg ikke!
193
00:15:04,418 --> 00:15:07,459
-Hun forstår ikke.
-Dere forstår ikke!
194
00:15:10,293 --> 00:15:14,084
Gjør du det igjen, må jeg be deg gå.
195
00:15:14,168 --> 00:15:15,793
Alle andre gjør det.
196
00:15:17,834 --> 00:15:20,543
-De er skuespillere.
-Forvirrende.
197
00:15:20,626 --> 00:15:23,418
-De setter et dårlig eksempel.
-Enig.
198
00:15:28,626 --> 00:15:30,459
-Barney!
-Norma?
199
00:15:31,001 --> 00:15:32,959
Barney, vi løste saken!
200
00:15:33,043 --> 00:15:36,126
Unnskyld. Vi har en familiediskusjon.
201
00:15:36,209 --> 00:15:38,418
Beklager, vi mente ikke å…
202
00:15:38,501 --> 00:15:39,751
Det har vi også.
203
00:15:50,251 --> 00:15:51,459
Kom, Patrick.
204
00:15:55,376 --> 00:15:59,751
Hør her, dere.
Beklager at jeg stakk og ikke sa ifra.
205
00:16:00,293 --> 00:16:02,793
-Det var galt.
-Så kom hjem.
206
00:16:02,876 --> 00:16:05,876
Dere må gjøre det til et hjem først.
207
00:16:12,918 --> 00:16:14,543
Dere kan få denne.
208
00:16:21,918 --> 00:16:26,084
Så etter en omfattende
og grundig etterforskning,
209
00:16:26,168 --> 00:16:31,334
er det klart at den skyldige
er Paulines eks-stuntkvinne Barborah.
210
00:16:31,418 --> 00:16:34,251
Hva? Er det sant?
211
00:16:34,334 --> 00:16:37,001
-Hvem andre kan det være?
-Pauline!
212
00:16:37,084 --> 00:16:39,834
-Hva?
-Hun sporer alles bevegelser.
213
00:16:39,918 --> 00:16:43,918
-Ofrene er imitatorene.
-Hun har tilgang overalt.
214
00:16:44,001 --> 00:16:49,793
-Hvite, rike damer kan være fæle.
-Det må være Pauline, ferdig snakket.
215
00:16:49,876 --> 00:16:53,418
Nei, Jennifer Swan er fortsatt savnet.
216
00:16:54,209 --> 00:16:55,626
Er du sikker?
217
00:16:57,501 --> 00:16:59,876
Jennifer Swan?
218
00:17:00,376 --> 00:17:03,918
Vel, kjære, her kaller de meg Pauline.
219
00:17:04,001 --> 00:17:07,793
-Vil du ha en autograf?
-Jeg vil ha en forklaring.
220
00:17:09,584 --> 00:17:10,668
Har vi møttes?
221
00:17:10,751 --> 00:17:15,001
Ja, i mellomstedet. Hvor har du vært?
Tok Barborah deg?
222
00:17:15,084 --> 00:17:21,001
Hun sa jeg ikke skulle si noe.
Og jeg ville aldri gjort det. Jeg fikk…
223
00:17:21,084 --> 00:17:23,418
-Hvem sa det?
-Nå holder det.
224
00:17:24,126 --> 00:17:25,209
Ut!
225
00:17:30,501 --> 00:17:33,584
-Går det bra, Norma?
-Jeg må være alene.
226
00:17:35,709 --> 00:17:36,543
Norma!
227
00:17:37,793 --> 00:17:40,334
Du er en god etterforsker.
228
00:17:41,834 --> 00:17:44,084
Og du er en god medhjelper.
229
00:18:07,168 --> 00:18:08,834
Hei, går det bra?
230
00:18:09,334 --> 00:18:11,834
Nei, med deg?
231
00:18:13,043 --> 00:18:17,043
Niks. Å, du glemte denne på restauranten.
232
00:18:18,459 --> 00:18:22,918
Vi kan sette strek over Jennifer-saken.
Ingen er savnet.
233
00:18:23,709 --> 00:18:28,584
Rart hvordan det vi ser etter
er rett foran oss noen ganger.
234
00:18:29,251 --> 00:18:30,376
Vent litt!
235
00:18:31,126 --> 00:18:34,043
Har dere sett nøye på dem? Reklame?
236
00:18:37,126 --> 00:18:39,001
Jeg jobber på museet.
237
00:18:40,251 --> 00:18:44,001
-Museet!
-Vent. Hva skjer på museet?
238
00:18:52,834 --> 00:18:57,334
-Driftslederen.
-Si navnet hennes. Barborah!
239
00:18:57,418 --> 00:19:01,001
Takk. Alle kaller meg Barbara.
240
00:19:01,793 --> 00:19:08,251
Du har kidnappet imitatorer
for å utpresse Pauline. Dere var venner.
241
00:19:08,334 --> 00:19:13,043
Siden reklame-krangelen
har du prøvd å ta Pauline!
242
00:19:13,126 --> 00:19:17,793
Du kjenner ikke Pauline.
Hun tok alt fra meg.
243
00:19:17,876 --> 00:19:22,251
Jeg har lett etter reklamen
for å bevise hvem hun er.
244
00:19:22,334 --> 00:19:28,584
Den er her et sted, og jeg skal finne den.
Dere får ikke komme i veien for meg!
245
00:19:29,168 --> 00:19:30,001
Pugsley?
246
00:19:34,293 --> 00:19:38,293
Du elsker familien.
Passer på at de bruker belte.
247
00:19:38,376 --> 00:19:41,668
Jeg tror det ikke. Etter år med leting!
248
00:19:41,751 --> 00:19:44,418
Endelig kan alle se sannheten!
249
00:19:46,001 --> 00:19:49,126
…til åndepakken fra Samsara Gjensidige.
250
00:19:49,209 --> 00:19:55,626
Det er den beste og dyreste
livsforsikringen på markedet. Bestill…
251
00:20:32,793 --> 00:20:35,001
Hei, mine kjære!
252
00:20:36,418 --> 00:20:37,293
Pauline?
253
00:20:37,376 --> 00:20:42,043
I egen person.
Vel, på en måte. Litt sårt, faktisk.
254
00:20:42,126 --> 00:20:43,751
Hva er det som skjer?
255
00:20:43,834 --> 00:20:47,418
Endelig viser du dine sanne farger!
256
00:20:47,501 --> 00:20:50,376
Grønn er ikke min farge,
257
00:20:50,459 --> 00:20:54,459
og jeg kan ikke la noen se
den beklagelige filmen.
258
00:20:55,751 --> 00:20:58,168
Ikke rør den, sa jeg!
259
00:21:04,834 --> 00:21:08,543
Ligg unna barna!
260
00:21:09,084 --> 00:21:10,543
Flytt deg!
261
00:21:12,043 --> 00:21:15,584
For et stunt! Du kan det fortsatt, Barb!
262
00:21:18,376 --> 00:21:19,959
Pugsley!
263
00:21:28,376 --> 00:21:31,293
Norma, hjelp!
264
00:21:31,834 --> 00:21:36,376
-Dere lot meg sitte igjen med regningen.
-Courtney, ikke nå!
265
00:21:37,543 --> 00:21:39,501
Hei, kult.
266
00:21:45,543 --> 00:21:47,126
Hva er så morsomt?
267
00:21:47,793 --> 00:21:49,793
Du er for sen!
268
00:21:50,459 --> 00:21:53,168
Du. Du kjøpte deg bare tid!
269
00:21:58,501 --> 00:22:00,918
Løp!
270
00:22:15,209 --> 00:22:18,501
Nei!
271
00:23:28,959 --> 00:23:30,501
Tekst: Anette Aardal