1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 - Non ! - Hein ? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,543 Aïe ! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Coucou ! 5 00:01:02,376 --> 00:01:07,043 BANNIS À VIE 6 00:01:07,126 --> 00:01:08,626 REVENEZ NOUS VOIR 7 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Faut y aller doucement. 8 00:01:25,543 --> 00:01:27,043 - On est fichus ! - Ouah. 9 00:01:27,126 --> 00:01:30,959 Josh est meilleur que nous. On n'a jamais fait notre boulot. 10 00:01:31,043 --> 00:01:33,793 Tu dois connaître un sort utile ! 11 00:01:33,876 --> 00:01:36,001 Un sort de téléportation ou une distraction. 12 00:01:36,084 --> 00:01:40,376 Je le gardais pour l'anniversaire de Barney. 13 00:01:40,876 --> 00:01:41,709 C'est trop gentil ! 14 00:01:42,334 --> 00:01:46,043 Joyeux anniversaire Joyeux anniversaire 15 00:01:46,126 --> 00:01:47,251 - Vas-y ! - D'accord. 16 00:01:47,834 --> 00:01:48,709 C'est parti. 17 00:01:49,209 --> 00:01:53,043 Bibidi bobidi Patti LuPoni Menken Tesori Manzella Minnelli ! 18 00:01:57,709 --> 00:02:00,043 Ça n'a pas marché. 19 00:02:00,126 --> 00:02:03,251 Parfois… 20 00:02:06,584 --> 00:02:11,376 je pense à la mort 21 00:02:11,459 --> 00:02:15,293 Et au temps qu'il nous reste  22 00:02:15,376 --> 00:02:20,459 Et au temps que j'ai passé à nettoyer 23 00:02:20,543 --> 00:02:24,376 Du vomi 24 00:02:25,001 --> 00:02:27,584 - Que se passe-t-il ? - Bon anniversaire ! 25 00:02:27,668 --> 00:02:28,876 Mais… 26 00:02:28,959 --> 00:02:34,959 Les jours comme aujourd'hui Me font oublier les pires 27 00:02:35,043 --> 00:02:41,251 Les jours comme aujourd'hui Me font sourire 28 00:02:43,043 --> 00:02:45,459 Parce qu'à Dead End 29 00:02:45,543 --> 00:02:49,084 Je vais à Dead End 30 00:02:49,168 --> 00:02:52,834 Pauline Phoenix fait un concert 31 00:02:52,918 --> 00:02:55,959 Et on est invités Dites-le à tous vos compères 32 00:02:56,043 --> 00:02:58,584 On sera à Dead End ! 33 00:02:58,668 --> 00:03:02,251 On a nos billets pour Dead End ! 34 00:03:02,334 --> 00:03:05,543 Pauline Phoenix fait un concert 35 00:03:05,626 --> 00:03:08,709 Elle n'a pas changé 36 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 C'est vrai 37 00:03:10,668 --> 00:03:13,126 Pourquoi tout le monde chante ? 38 00:03:13,209 --> 00:03:16,459 Oh, non ! Pourquoi je danse ? 39 00:03:16,543 --> 00:03:22,501 C'est pas ce que j'avais en tête 40 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Tu as dit distraction Voici ma réaction 41 00:03:25,959 --> 00:03:29,168 Une comédie musicale magique pour nous aider à nous faufiler 42 00:03:29,251 --> 00:03:32,543 Mais ça a trop bien marché On est tous ensorcelés 43 00:03:32,626 --> 00:03:35,293 Espérons qu'au deuxième acte Ça aura passé 44 00:03:35,376 --> 00:03:37,543 On sera à Dead End ! 45 00:03:37,626 --> 00:03:38,959 CHAPITRE 9 LE FANTÔME DU PARC D'ATTRACTIONS 46 00:03:39,043 --> 00:03:40,293 On a nos billets… 47 00:03:40,376 --> 00:03:42,418 Ce sort a des limites ? 48 00:03:42,501 --> 00:03:43,418 Eh bien… 49 00:03:52,043 --> 00:03:56,209 J'ai lu tous les livres sur les démons 50 00:03:56,293 --> 00:03:59,668 Mais il me reste beaucoup à apprendre 51 00:04:00,251 --> 00:04:03,376 J'ai ma place dans leur dimension 52 00:04:03,459 --> 00:04:07,376 C'est pas dur à comprendre 53 00:04:07,459 --> 00:04:10,793 Le matin, mangent-ils vraiment des os 54 00:04:10,876 --> 00:04:14,793 Sans lait et avec des asticots ? 55 00:04:14,876 --> 00:04:18,584 Portent-ils vraiment des morceaux de chair 56 00:04:18,668 --> 00:04:22,001 Au lieu de costumes très chers ? 57 00:04:22,084 --> 00:04:25,751 Là où ils pendent, éviscèrent et écartèlent 58 00:04:25,834 --> 00:04:29,251 Là où ils mentent, trichent et démantèlent 59 00:04:29,334 --> 00:04:33,543 Où les victimes sont bouillies et désossées 60 00:04:33,626 --> 00:04:37,543 Quelque part en bas ! 61 00:04:37,626 --> 00:04:41,501 Tous les meilleurs finissent là-bas 62 00:04:41,584 --> 00:04:45,084 Les canailles, dictateurs et brutes 63 00:04:45,168 --> 00:04:49,293 Je serai copine avec le Diable 64 00:04:49,376 --> 00:04:52,918 Dans la garçonnière de Belzébuth 65 00:04:53,001 --> 00:04:56,376 Ont-ils vraiment un étage pour chaque péché ? 66 00:04:56,459 --> 00:05:00,168 Car je suis une pécheresse dépravée 67 00:05:00,251 --> 00:05:02,459 Au fond de mon cœur 68 00:05:02,543 --> 00:05:07,501 Je suis envie et orgueil, colère, Gourmandise, paresse, luxure et avidité 69 00:05:07,584 --> 00:05:11,293 Là où jaillissent les flammes de l'enfer 70 00:05:11,376 --> 00:05:14,918 Quand j'y serai, plus besoin de m'en faire 71 00:05:15,001 --> 00:05:18,626 Au pays de la douleur infinie 72 00:05:18,709 --> 00:05:23,543 Quelque part en bas… 73 00:05:23,626 --> 00:05:24,459 Ah. 74 00:05:24,543 --> 00:05:29,418 En bas ! 75 00:05:41,293 --> 00:05:42,126 Prête ? 76 00:05:42,209 --> 00:05:43,543 Presque. 77 00:05:43,626 --> 00:05:45,418 Les mouches sont dans la toile. 78 00:05:45,501 --> 00:05:48,543 Il ne me reste qu'à choisir. 79 00:05:49,043 --> 00:05:51,876 L'EXPÉRIENCE PAULINE PHOENIX 80 00:05:58,251 --> 00:05:59,834 Vous êtes si dramatiques. 81 00:05:59,918 --> 00:06:03,084 Et vous êtes flippante. 82 00:06:03,168 --> 00:06:06,334 - C'est pourquoi on vous a soupçonnée. - Et maintenant ? 83 00:06:06,418 --> 00:06:08,001 On a vu la vidéo. 84 00:06:08,084 --> 00:06:09,334 Je suis désolé. 85 00:06:09,418 --> 00:06:10,334 Ne soyez pas désolés. 86 00:06:10,418 --> 00:06:12,376 Soyez prêts. Regardez. 87 00:06:16,251 --> 00:06:22,584 SALLE DES EX-MARIS AUDITIONS AUJOURD'HUI 88 00:06:22,668 --> 00:06:26,126 - C'est quoi ? - Des auditions pour un nouveau corps. 89 00:06:26,209 --> 00:06:29,001 - Bingo. - Pardon d'avoir douté de vous. 90 00:06:29,084 --> 00:06:31,876 - J'étais… - Éblouie par Pauline ? 91 00:06:31,959 --> 00:06:36,293 Je connais. Ça m'a coûté les meilleures années de ma vie. 92 00:06:36,376 --> 00:06:38,293 Il faut sauver la prochaine âme. 93 00:06:38,376 --> 00:06:41,793 Facile. Je vais auditionner et me faire posséder. 94 00:06:41,876 --> 00:06:44,043 Vous n'aurez qu'à l'exorciser. 95 00:06:44,543 --> 00:06:47,293 - Trop risqué. - On l'a fait avec Tamaloukass. 96 00:06:47,376 --> 00:06:49,459 On peut le faire avec Pauline. 97 00:06:49,543 --> 00:06:52,834 Sans vouloir te vexer, tu gagneras pas. 98 00:06:52,918 --> 00:06:55,376 BIENVENUE, TRÉSOR ! 99 00:06:55,459 --> 00:06:57,001 Norma saura y faire. 100 00:06:57,501 --> 00:06:59,668 Il te faut juste un petit relooking. 101 00:06:59,751 --> 00:07:02,876 Tu peux nous aider ? 102 00:07:02,959 --> 00:07:05,418 Ça fait beaucoup de magie en un jour. 103 00:07:05,501 --> 00:07:08,626 On doit arrêter Pauline, Pugsley. 104 00:07:08,709 --> 00:07:10,084 Bien. 105 00:07:10,584 --> 00:07:11,834 Je ferai de mon mieux. 106 00:07:19,418 --> 00:07:21,251 Salut, mes trésors. 107 00:07:21,834 --> 00:07:23,751 Faites vos preuves. 108 00:07:26,126 --> 00:07:28,001 - Suivante ! - Nom d'un fantôme ! 109 00:07:28,084 --> 00:07:30,751 Tu m'as aidée à traverser l'année la plus dure… 110 00:07:30,834 --> 00:07:32,626 Suivante ! Non ! 111 00:07:32,709 --> 00:07:33,793 Libérée… 112 00:07:33,876 --> 00:07:36,918 Ouste ! Tout sauf ça ! 113 00:07:37,001 --> 00:07:38,584 Ça va pas ? 114 00:07:38,668 --> 00:07:41,501 Impossible de trouver ce que je cherche. 115 00:07:41,584 --> 00:07:45,918 Je veux du cœur, une âme, la passion brûlante d'une… 116 00:07:46,001 --> 00:07:47,668 Salut, ma jolie. 117 00:07:48,584 --> 00:07:49,626 Allez, Norma. 118 00:07:49,709 --> 00:07:50,918 Tu peux y arriver. 119 00:07:51,501 --> 00:07:54,793 Je me tiens devant mon idole 120 00:07:54,876 --> 00:07:57,793 Je t'ai toujours été dévouée 121 00:07:57,876 --> 00:08:01,084 J'ai imaginé te rencontrer 122 00:08:01,168 --> 00:08:03,876 Des centaines de fois 123 00:08:03,959 --> 00:08:07,418 Et tout ce qui te définit 124 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 M'a inspirée durant toute ma vie 125 00:08:10,459 --> 00:08:13,834 C'est de la folie, tu me surprends 126 00:08:13,918 --> 00:08:16,543 Même après tout ce temps 127 00:08:16,626 --> 00:08:19,043 Pauline, tu te rappelles 128 00:08:19,126 --> 00:08:21,793 Cette scène trop belle 129 00:08:22,501 --> 00:08:25,626 Où tu dansais avec tant de zèle 130 00:08:25,709 --> 00:08:31,293 Je me sentais comprise, c'était irréel 131 00:08:31,376 --> 00:08:34,751 Tu es mon Frankenstein 132 00:08:34,834 --> 00:08:37,293 Et moi le monstre que tu as créé 133 00:08:37,376 --> 00:08:40,251 Tes films m'ont donné vie 134 00:08:40,334 --> 00:08:44,709 Les éclairs ont frappé 135 00:08:44,793 --> 00:08:48,459 Quand le monde est en plein orage 136 00:08:48,543 --> 00:08:50,959 Tu m'as donné le courage 137 00:08:51,459 --> 00:08:57,209 Ton visage sur chaque mur M'a donné la force 138 00:08:58,209 --> 00:09:03,459 Mais cette époque est finie 139 00:09:03,543 --> 00:09:06,043 Que dire maintenant ? 140 00:09:06,543 --> 00:09:09,001 Que dire maintenant ? 141 00:09:09,084 --> 00:09:10,168 Norma ? 142 00:09:10,668 --> 00:09:13,793 J'en sais trop maintenant Je ne vois plus 143 00:09:13,876 --> 00:09:17,001 La Pauline qui m'inspirait tant 144 00:09:17,084 --> 00:09:19,584 Tes jeux diaboliques me rendent folle 145 00:09:19,668 --> 00:09:23,334 Je te faisais confiance 146 00:09:23,418 --> 00:09:26,626 Maintenant je sais que tu es un esprit 147 00:09:26,709 --> 00:09:29,543 Sans toi que serait ma vie ? 148 00:09:29,626 --> 00:09:33,168 C'est vraiment dur On dirait une rupture 149 00:09:33,251 --> 00:09:35,584 Sauf que c'est ta faute, pas la mienne ! 150 00:09:35,668 --> 00:09:38,418 Oh, Pauline 151 00:09:38,501 --> 00:09:41,376 Pourquoi m'avoir laissé voir 152 00:09:41,459 --> 00:09:43,793 L'autre côté de toi 153 00:09:43,876 --> 00:09:44,876 Cet écran 154 00:09:44,959 --> 00:09:50,126 Tu aurais dû rester à l'écran ! 155 00:09:50,209 --> 00:09:53,959 Tu es mon Frankenstein 156 00:09:54,043 --> 00:09:56,918 Et moi le monstre que tu as créé 157 00:09:57,001 --> 00:09:59,626 Tes films m'ont sauvé la vie 158 00:09:59,709 --> 00:10:02,959 L'air que j'ai respiré 159 00:10:03,043 --> 00:10:06,584 Tu es mon Frankenstein 160 00:10:06,668 --> 00:10:09,626 Et là, c'est toi le monstre 161 00:10:09,709 --> 00:10:12,418 Ton règne va s'effondrer 162 00:10:12,501 --> 00:10:15,959 Pas moyen d'arrêter 163 00:10:16,043 --> 00:10:20,584 Tu es mon Frankenstein ! 164 00:10:26,626 --> 00:10:27,459 Toi. 165 00:10:28,459 --> 00:10:30,834 Dans ma loge. Maintenant. 166 00:10:38,043 --> 00:10:41,626 Voilà le club des humains et des chiens. 167 00:10:41,709 --> 00:10:44,126 On est désolés. On a besoin de toi. 168 00:10:44,209 --> 00:10:47,084 Trop tard. J'ai une nouvelle copine. 169 00:10:47,168 --> 00:10:50,209 Elle m'aide à rentrer chez moi. 170 00:11:04,834 --> 00:11:07,334 Je suis venue t'arrêter 171 00:11:07,418 --> 00:11:10,543 Mais maintenant, j'ai envie 172 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 De ressentir cette lumière 173 00:11:14,084 --> 00:11:16,793 D'entendre ton chant de sirène 174 00:11:16,918 --> 00:11:18,376 Depuis trop longtemps 175 00:11:18,459 --> 00:11:23,668 Trop longtemps Tu me gardes en prison 176 00:11:23,751 --> 00:11:28,668 Libère-moi 177 00:11:28,751 --> 00:11:32,626 Fantôme du parc d'attractions… 178 00:11:33,293 --> 00:11:36,334 Trésor, tu peux me rendre service ? 179 00:11:40,209 --> 00:11:42,084 Dis-moi, qui es-tu ? 180 00:11:42,168 --> 00:11:46,418 Pourquoi me ressembles-tu ? 181 00:11:46,501 --> 00:11:52,126 Je suis tellement belle Je me sentais seule et perdue 182 00:11:52,209 --> 00:11:53,168 Mais toi 183 00:11:53,251 --> 00:11:55,626 Tu es mon portrait craché N'est-ce pas ? 184 00:11:55,709 --> 00:11:58,751 Jusqu'à chaque détail, quelle perfection 185 00:11:58,834 --> 00:12:01,126 Alors succombe à moi 186 00:12:01,209 --> 00:12:04,418 Succombe à moi 187 00:12:04,501 --> 00:12:08,168 Le Fantôme du parc d'attractions… 188 00:12:09,501 --> 00:12:12,293 Quelle copine ? Que se passe-t-il ? 189 00:12:12,376 --> 00:12:15,376 Mon cœur appartient à l'enfer 190 00:12:15,459 --> 00:12:18,793 Je dois partir 191 00:12:18,876 --> 00:12:22,001 Je n'ai pas ma place ici 192 00:12:22,084 --> 00:12:25,209 Je dois aller en bas 193 00:12:25,834 --> 00:12:28,168 Courtney, ma copine 194 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 Entends ma supplication 195 00:12:31,626 --> 00:12:36,709 C'est fini, maintenant ! 196 00:12:36,793 --> 00:12:42,376 - Le fantôme du… - Le fantôme du… 197 00:12:42,459 --> 00:12:47,918 - Parc… - Parc… 198 00:12:48,001 --> 00:12:48,918 D'attractions ! 199 00:12:49,626 --> 00:12:51,168 Salut, mes trésors. 200 00:12:51,251 --> 00:12:52,501 Oui, je sais. 201 00:12:52,584 --> 00:12:55,543 Je suis superbe. Un nouveau moi. 202 00:12:56,209 --> 00:12:58,126 Norma a réussi ! 203 00:12:59,001 --> 00:13:01,459 N'utilise pas mon deuxième prénom. 204 00:13:01,543 --> 00:13:04,459 Jetez ces traîtres au cachot ! 205 00:13:10,334 --> 00:13:13,001 Vite, Barney ! Je ne peux pas les retenir. 206 00:13:14,168 --> 00:13:15,709 Stupide jean moulant. 207 00:13:17,501 --> 00:13:19,209 Dites "ouistiti" ! 208 00:13:20,543 --> 00:13:21,834 Courtney ? 209 00:13:22,918 --> 00:13:24,126 Pugsley ! 210 00:13:24,251 --> 00:13:27,251 Ah, non. Faut payer pour une photo. 211 00:13:27,334 --> 00:13:30,334 Enfermez-les. Et surveillez-les. 212 00:13:30,834 --> 00:13:31,959 Allez, viens. 213 00:13:40,209 --> 00:13:41,376 Logan, écoute-moi. 214 00:13:41,459 --> 00:13:44,126 Désolé. Je ne veux pas faire ça. 215 00:13:45,709 --> 00:13:46,709 Alors, non. 216 00:13:46,793 --> 00:13:48,209 Je veux pas être viré. 217 00:13:48,293 --> 00:13:51,834 C'est Pauline Phoenix. Je ne veux pas la défier. 218 00:13:51,918 --> 00:13:53,793 Mais elle est méchante. 219 00:13:55,168 --> 00:13:57,126 Libère-nous avec ta magie. 220 00:13:57,209 --> 00:13:59,543 Je ne peux pas. Trop de magie. 221 00:13:59,626 --> 00:14:02,376 Chaque fois que j'en fais, je le sens… 222 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 Revenir ! 223 00:14:05,501 --> 00:14:07,793 Tu peux pas convaincre Logan ? 224 00:14:07,876 --> 00:14:10,001 Flirter un peu ? 225 00:14:10,668 --> 00:14:11,834 Il va entendre ! 226 00:14:12,543 --> 00:14:14,584 Il te plaît, non ? 227 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Mais… 228 00:14:17,043 --> 00:14:18,918 il me prend pour un traître. 229 00:14:19,001 --> 00:14:20,334 Donc, c'est… 230 00:14:20,418 --> 00:14:23,418 Plus difficile, mais toujours tentant ? 231 00:14:23,501 --> 00:14:25,334 Non. 232 00:14:26,251 --> 00:14:29,918 Je ne passe pas mon temps à rêver 233 00:14:30,418 --> 00:14:33,334 À ses yeux marron foncé 234 00:14:34,418 --> 00:14:37,876 Je ne passe pas mon temps à empêcher 235 00:14:37,959 --> 00:14:41,334 Mon cœur de palpiter 236 00:14:42,709 --> 00:14:46,168 Je ne passe pas mon temps à gribouiller 237 00:14:46,668 --> 00:14:49,543 Ce dont on pourrait discuter 238 00:14:50,626 --> 00:14:52,626 Et en ce moment, je ne pense pas 239 00:14:52,709 --> 00:14:57,459 À l'inviter à sortir avec moi 240 00:14:57,543 --> 00:15:00,709 On s'amuserait, oui 241 00:15:00,793 --> 00:15:04,834 Mais c'est pas l'homme de ma vie 242 00:15:04,918 --> 00:15:09,001 Il est timide, oui, c'est mignon 243 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 Mais ce n'est qu'un garçon 244 00:15:15,043 --> 00:15:18,418 Je n'ai pas planifié Comment on va se marier 245 00:15:18,918 --> 00:15:23,209 Ce serait plutôt flippant 246 00:15:23,293 --> 00:15:27,001 Je n'ai pas peur de ce qu'il dirait 247 00:15:27,084 --> 00:15:29,501 Si seulement il savait 248 00:15:29,584 --> 00:15:33,168 Je ne pense pas à lui 249 00:15:33,251 --> 00:15:37,376 À chaque instant de ma vie 250 00:15:37,459 --> 00:15:41,376 Il est vraiment mignon 251 00:15:41,459 --> 00:15:44,709 Mais ce n'est qu'un garçon 252 00:15:46,209 --> 00:15:48,543 Et quand il me regarde 253 00:15:50,126 --> 00:15:53,209 Il ne voit rien d'autre 254 00:15:54,668 --> 00:15:56,626 Qu'un garçon 255 00:15:58,293 --> 00:16:00,459 Je ne suis qu'un garçon 256 00:16:03,126 --> 00:16:04,501 Tu m'as parlé ? 257 00:16:05,126 --> 00:16:06,209 Oui. Je… 258 00:16:06,293 --> 00:16:07,751 Vas-y. Dis-lui. 259 00:16:08,626 --> 00:16:10,668 Pauline enlève des sosies. 260 00:16:10,751 --> 00:16:14,168 Elle a enlevé Jennifer Swann. Son concert, c'est un piège. 261 00:16:14,251 --> 00:16:17,209 Elle nous a enfermés car on sait la vérité. Faut l'arrêter. 262 00:16:17,293 --> 00:16:19,334 Tu es mignon. On se fait un ciné ? 263 00:16:21,334 --> 00:16:22,876 Je le savais ! 264 00:16:22,959 --> 00:16:24,918 - Pour Pauline ? - Non. 265 00:16:25,001 --> 00:16:28,793 Je te plais. J'ai voulu t'inviter à sortir tout l'été. 266 00:16:28,876 --> 00:16:31,334 Moi aussi. 267 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 - Vraiment ? - Oui. 268 00:16:33,668 --> 00:16:37,584 On peut sortir ? Norma est en danger, et Pauline est dangereuse ! 269 00:16:37,668 --> 00:16:39,376 Oh. Bien sûr. 270 00:16:42,334 --> 00:16:44,834 Bonne chance. Vendredi ? 271 00:16:44,918 --> 00:16:46,293 Quel film ? 272 00:16:46,376 --> 00:16:48,001 Tout sauf une comédie musicale. 273 00:16:50,418 --> 00:16:55,043 Le concert anniversaire et comeback de Pauline Phoenix 274 00:16:55,126 --> 00:16:56,584 va bientôt commencer. 275 00:16:56,668 --> 00:17:00,251 Les vidéos et les photos sont interdites. 276 00:17:04,334 --> 00:17:08,459 Phoenix Park, votre reine est arrivée. 277 00:17:17,793 --> 00:17:20,126 Allez, les enfants. Vous connaissez les paroles. 278 00:17:20,209 --> 00:17:22,834 Que le corps soit scellé ! 279 00:17:22,918 --> 00:17:24,459 Tirez, tirez ! 280 00:17:24,543 --> 00:17:26,543 Écrasez, écrasez ! 281 00:17:26,751 --> 00:17:29,376 Que le corps soit scellé ! 282 00:17:29,459 --> 00:17:31,001 Tirez, tirez ! 283 00:17:31,084 --> 00:17:33,084 Écrasez, écrasez ! 284 00:17:40,001 --> 00:17:42,084 C'est l'heure du rappel ! 285 00:17:42,168 --> 00:17:45,209 Ce n'est pas mon dernier au revoir ! 286 00:17:45,293 --> 00:17:49,001 Oui ! Ma carrière est aussi morte que moi 287 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 Mais plus pour longtemps 288 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 Car je suis un phénix ! 289 00:17:54,959 --> 00:17:58,209 Et vous êtes mon ignition 290 00:17:58,293 --> 00:18:03,793 Me voici ravivée, ravivée 291 00:18:03,876 --> 00:18:07,293 Le Fantôme du parc d'attractions 292 00:18:08,959 --> 00:18:10,334 Vous êtes trop choupi. 293 00:18:12,251 --> 00:18:13,793 Courtney, arrête. 294 00:18:13,876 --> 00:18:17,709 Je peux finir un sort, un de ces jours ? 295 00:18:18,709 --> 00:18:22,043 C'est Norma sur scène. C'est une illusion. 296 00:18:22,126 --> 00:18:25,668 - Je m'en fiche. Vous ne comprenez pas. - Si. 297 00:18:25,751 --> 00:18:28,543 Je sais ce que c'est de vouloir rentrer chez soi… 298 00:18:28,626 --> 00:18:29,751 Mais tu peux ! 299 00:18:29,834 --> 00:18:33,209 Tu peux rentrer quand tu veux ! C'est ton choix. 300 00:18:33,293 --> 00:18:35,584 Pas pour moi ! 301 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 Tu crois que Pauline a ce pouvoir ? Elle a besoin de toi pour son sort ! 302 00:18:40,043 --> 00:18:41,459 Je ne… 303 00:18:41,543 --> 00:18:45,334 Elle t'a menti. Elle s'est servie de toi, comme de tout le monde. 304 00:18:49,626 --> 00:18:50,709 Pauline ! 305 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 C'est vrai ? 306 00:18:52,501 --> 00:18:54,084 Qu'est-ce qui est vrai ? 307 00:18:54,168 --> 00:18:56,668 Tu ne sais pas comment me renvoyer chez moi ? 308 00:18:56,751 --> 00:18:58,209 Tu voulais le sortilège. 309 00:18:59,459 --> 00:19:00,668 Tu as compris. 310 00:19:01,918 --> 00:19:06,668 Mais je peux t'envoyer en enfer d'une autre manière ! 311 00:19:07,626 --> 00:19:09,084 Même pas peur ! 312 00:19:09,584 --> 00:19:11,501 Non ! C'est Norma ! 313 00:19:11,584 --> 00:19:12,584 Pugsley ! 314 00:19:13,251 --> 00:19:15,251 Pugsley ? 315 00:19:16,626 --> 00:19:21,501 Arrête ! Courtney ! Arrête ! 316 00:19:23,001 --> 00:19:23,918 Pugsley ! 317 00:19:24,001 --> 00:19:27,209 Barney ? Que fait-il dans le spectacle ? 318 00:19:27,293 --> 00:19:28,959 - C'est pas un spectacle. - Patrick ! 319 00:19:33,334 --> 00:19:34,293 Pugsley ? 320 00:19:34,376 --> 00:19:36,668 C'est trop tard. Il me contrôle. 321 00:19:36,751 --> 00:19:37,709 Qui ? 322 00:19:37,793 --> 00:19:38,668 Moi ! 323 00:19:38,751 --> 00:19:39,668 Non ! 324 00:19:40,959 --> 00:19:42,293 Oh, que non ! 325 00:19:42,376 --> 00:19:45,584 Oh, que si ! 326 00:19:47,876 --> 00:19:50,001 Je t'ai manqué, petit chien ? 327 00:19:50,084 --> 00:19:53,584 Je dormais au fond de toi C'était un peu ennuyeux 328 00:19:53,668 --> 00:19:55,334 Et si tu me ravivais ? 329 00:19:55,418 --> 00:19:57,376 Allons faire un tour 330 00:19:57,459 --> 00:19:59,834 Non, ça va Non, merci 331 00:19:59,918 --> 00:20:02,209 Je me débrouille bien sans toi 332 00:20:02,293 --> 00:20:05,376 Avec mes pouvoirs et ma voix 333 00:20:05,459 --> 00:20:06,584 Ouais ! 334 00:20:07,543 --> 00:20:12,001 À qui sont ces pouvoirs ? Tu ne les as pas mérités 335 00:20:12,084 --> 00:20:16,209 Je n'avais pas vraiment le choix 336 00:20:16,293 --> 00:20:19,959 Laisse-moi prendre le volant 337 00:20:20,043 --> 00:20:25,293 Regarde-toi Tu es fragile et pas très grand 338 00:20:25,793 --> 00:20:29,251 Mais tu t'éclateras, en étant moi 339 00:20:29,334 --> 00:20:30,543 C'est promis 340 00:20:30,626 --> 00:20:34,168 Alors autant me laisser 341 00:20:34,251 --> 00:20:37,043 Me laisser prendre Prendre le volant 342 00:20:45,793 --> 00:20:48,293 Je n'ai rien demandé 343 00:20:48,376 --> 00:20:52,168 Je vais te chasser Et éviter tous ces ennuis 344 00:20:52,251 --> 00:20:55,668 C'est pas le moment Norma a besoin de moi 345 00:20:55,751 --> 00:20:57,959 Tu ne peux rien pour l'aider 346 00:20:58,043 --> 00:21:00,334 Sans moi, dis-lui adieu 347 00:21:00,418 --> 00:21:04,543 Allez, petit Donne-moi le volant 348 00:21:04,626 --> 00:21:07,418 Non, non Tu as essayé de nous tuer 349 00:21:07,501 --> 00:21:10,376 C'est du passé Je te demande pardon 350 00:21:10,459 --> 00:21:14,126 Alors, marché conclu ? 351 00:21:14,209 --> 00:21:16,126 Laisse-moi 352 00:21:16,209 --> 00:21:18,001 Prendre le volant 353 00:21:18,084 --> 00:21:19,293 Et tu me le rendras ? 354 00:21:19,376 --> 00:21:23,876 Mais bien sûr Pas de problème 355 00:21:23,959 --> 00:21:28,918 Si c'est le seul moyen d'arrêter Pauline 356 00:21:29,001 --> 00:21:31,959 Alors je ferai mieux de te laisser 357 00:21:32,043 --> 00:21:34,584 Laisse-moi prendre le volant 358 00:21:34,668 --> 00:21:36,918 Te laisser prendre 359 00:21:37,001 --> 00:21:39,334 Laisse-moi prendre 360 00:21:39,418 --> 00:21:46,376 Je te laisse prendre le volant ! 361 00:21:48,126 --> 00:21:50,001 Pugsley, ça va ? 362 00:21:54,459 --> 00:21:58,709 Je suis de retour ! Et mon corps est complètement rétabli ! 363 00:21:58,793 --> 00:22:01,418 Hé ! C'est mon comeback ! 364 00:22:02,834 --> 00:22:07,459 Eh bien. Le chiot s'est amusé. 365 00:22:07,959 --> 00:22:12,293 Qu'est-ce que tu fais ? C'est moi, la méchante. 366 00:22:15,084 --> 00:22:18,043 Non ! 367 00:22:19,834 --> 00:22:20,793 Norma ! 368 00:22:21,959 --> 00:22:22,793 Je te tiens. 369 00:22:24,126 --> 00:22:25,043 Ça va ? 370 00:22:25,543 --> 00:22:26,543 On a gagné ? 371 00:22:27,543 --> 00:22:28,834 Pas vraiment. 372 00:22:38,709 --> 00:22:41,334 - Patrick ? - Patrick ? 373 00:22:46,376 --> 00:22:48,876 Devine qui est dans ton chien ? 374 00:22:48,959 --> 00:22:51,334 C'est ton roi, ton dieu démoniaque 375 00:22:51,418 --> 00:22:53,751 Mon nom est Tamaloukass 376 00:22:53,834 --> 00:22:57,084 Et je manque pas de classe 377 00:22:59,376 --> 00:23:02,043 Tammie ! C'est ta sœur ! 378 00:23:02,126 --> 00:23:05,168 Comme tu m'as manqué 379 00:23:05,251 --> 00:23:07,126 Je t'ai apporté mon armée 380 00:23:07,209 --> 00:23:09,084 C'est un cadeau pour toi 381 00:23:09,168 --> 00:23:15,793 Je suivrai tes ordres, mon frère Désolée, maître du tourment 382 00:23:16,668 --> 00:23:20,584 Non ! C'est moi qui l'ai fait ! 383 00:23:20,668 --> 00:23:24,001 J'ai scellé ton frère dans ce chien 384 00:23:24,084 --> 00:23:29,501 Libérez-moi de ce sort de démon Car je veux descendre 385 00:23:29,584 --> 00:23:33,376 Aller à ma place 386 00:23:33,459 --> 00:23:37,001 Là où je ne chanterai plus jamais ! 387 00:23:37,084 --> 00:23:40,334 Pardonnez-moi 388 00:23:40,418 --> 00:23:43,709 Tous mes faux pas 389 00:23:44,376 --> 00:23:51,376 Quelque part en bas ! 390 00:23:59,584 --> 00:24:02,001 - Ce n'est pas un sort de démon. - Quoi ? 391 00:24:02,084 --> 00:24:03,751 C'est un sort d'ange. 392 00:24:03,834 --> 00:24:05,043 D'ange ? 393 00:24:05,584 --> 00:24:07,834 Mais une ennemie des anges 394 00:24:07,918 --> 00:24:09,126 est mon amie. 395 00:24:13,209 --> 00:24:16,793 Viens, camarade. Il nous faut plus de démons comme toi. 396 00:24:16,876 --> 00:24:19,251 Oui ! Je m'en vais ! 397 00:24:19,334 --> 00:24:21,168 Courtney ! Tu pars ? 398 00:24:22,626 --> 00:24:26,918 J'ai mille ans. Je vous connais depuis cinq minutes. 399 00:24:27,959 --> 00:24:28,918 Désolée. 400 00:24:29,418 --> 00:24:32,418 Si vous survivez, je vous écrirai. 401 00:24:33,918 --> 00:24:36,668 - Barney ! Je trouve plus Patrick ! - Maman ! 402 00:24:36,751 --> 00:24:38,751 - Doucement. - Patrick ! 403 00:24:38,834 --> 00:24:39,709 Patrick… 404 00:24:41,043 --> 00:24:41,918 Maman ! 405 00:24:45,376 --> 00:24:47,959 J'ai dit, doucement ! 406 00:24:59,251 --> 00:25:00,501 Beaucoup mieux. 407 00:25:00,584 --> 00:25:04,793 Tu me fais visiter ? J'ai hâte de voir ce que tu as fait 408 00:25:04,876 --> 00:25:06,501 de cette dimension nulle. 409 00:25:06,584 --> 00:25:08,418 Avec grand plaisir. 410 00:25:14,709 --> 00:25:20,584 Parfois, je pense à la mort 411 00:25:23,126 --> 00:25:28,168 Et au temps qu'il nous reste 412 00:25:29,209 --> 00:25:33,959 - Et au temps qu'on a passé - Au temps qu'on a passé 413 00:25:34,876 --> 00:25:40,418 - À sauver le monde ! - Sauver le monde ! 414 00:25:40,501 --> 00:25:43,168 Mais des jours comme aujourd'hui 415 00:25:43,668 --> 00:25:47,251 Me font vraiment 416 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Peur 417 00:25:49,459 --> 00:25:52,543 Même pour nous 418 00:25:52,626 --> 00:25:57,876 Quel malheur ! 419 00:25:57,959 --> 00:25:59,668 Parce qu'à Dead End 420 00:25:59,751 --> 00:26:03,751 Ce n'est jamais fini 421 00:26:03,834 --> 00:26:05,751 Pugsley a besoin de nous 422 00:26:05,834 --> 00:26:07,918 On l'abandonnera pas 423 00:26:08,001 --> 00:26:09,668 On n'a pas changé 424 00:26:09,751 --> 00:26:14,334 - J'ai pas changé - C'est vrai 425 00:26:14,418 --> 00:26:17,834 Là où il fait nuit toute la journée 426 00:26:17,918 --> 00:26:21,168 Là où aucun humain ne va m'embêter 427 00:26:21,251 --> 00:26:24,126 Je serai chez moi 428 00:26:24,209 --> 00:26:27,751 Et jamais seuls 429 00:26:27,834 --> 00:26:34,793 Quelque part en bas ! 430 00:27:45,418 --> 00:27:48,293 Sous-titres : Audrey Boulanger