1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
- Non !
- Hein ?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,543
Aïe !
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Coucou !
5
00:01:02,376 --> 00:01:07,043
BANNIS À VIE
6
00:01:07,126 --> 00:01:08,626
REVENEZ NOUS VOIR
7
00:01:17,668 --> 00:01:20,084
Faut y aller doucement.
8
00:01:25,543 --> 00:01:27,043
- On est fichus !
- Ouah.
9
00:01:27,126 --> 00:01:30,959
Josh est meilleur que nous.
On n'a jamais fait notre boulot.
10
00:01:31,043 --> 00:01:33,793
Tu dois connaître un sort utile !
11
00:01:33,876 --> 00:01:36,001
Un sort de téléportation
ou une distraction.
12
00:01:36,084 --> 00:01:40,376
Je le gardais
pour l'anniversaire de Barney.
13
00:01:40,876 --> 00:01:41,709
C'est trop gentil !
14
00:01:42,334 --> 00:01:46,043
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
15
00:01:46,126 --> 00:01:47,251
- Vas-y !
- D'accord.
16
00:01:47,834 --> 00:01:48,709
C'est parti.
17
00:01:49,209 --> 00:01:53,043
Bibidi bobidi Patti LuPoni
Menken Tesori Manzella Minnelli !
18
00:01:57,709 --> 00:02:00,043
Ça n'a pas marché.
19
00:02:00,126 --> 00:02:03,251
Parfois…
20
00:02:06,584 --> 00:02:11,376
je pense à la mort
21
00:02:11,459 --> 00:02:15,293
Et au temps qu'il nous reste
22
00:02:15,376 --> 00:02:20,459
Et au temps que j'ai passé à nettoyer
23
00:02:20,543 --> 00:02:24,376
Du vomi
24
00:02:25,001 --> 00:02:27,584
- Que se passe-t-il ?
- Bon anniversaire !
25
00:02:27,668 --> 00:02:28,876
Mais…
26
00:02:28,959 --> 00:02:34,959
Les jours comme aujourd'hui
Me font oublier les pires
27
00:02:35,043 --> 00:02:41,251
Les jours comme aujourd'hui
Me font sourire
28
00:02:43,043 --> 00:02:45,459
Parce qu'à Dead End
29
00:02:45,543 --> 00:02:49,084
Je vais à Dead End
30
00:02:49,168 --> 00:02:52,834
Pauline Phoenix fait un concert
31
00:02:52,918 --> 00:02:55,959
Et on est invités
Dites-le à tous vos compères
32
00:02:56,043 --> 00:02:58,584
On sera à Dead End !
33
00:02:58,668 --> 00:03:02,251
On a nos billets pour Dead End !
34
00:03:02,334 --> 00:03:05,543
Pauline Phoenix fait un concert
35
00:03:05,626 --> 00:03:08,709
Elle n'a pas changé
36
00:03:08,793 --> 00:03:10,584
C'est vrai
37
00:03:10,668 --> 00:03:13,126
Pourquoi tout le monde chante ?
38
00:03:13,209 --> 00:03:16,459
Oh, non ! Pourquoi je danse ?
39
00:03:16,543 --> 00:03:22,501
C'est pas ce que j'avais en tête
40
00:03:22,584 --> 00:03:25,876
Tu as dit distraction
Voici ma réaction
41
00:03:25,959 --> 00:03:29,168
Une comédie musicale magique
pour nous aider à nous faufiler
42
00:03:29,251 --> 00:03:32,543
Mais ça a trop bien marché
On est tous ensorcelés
43
00:03:32,626 --> 00:03:35,293
Espérons qu'au deuxième acte
Ça aura passé
44
00:03:35,376 --> 00:03:37,543
On sera à Dead End !
45
00:03:37,626 --> 00:03:38,959
CHAPITRE 9
LE FANTÔME DU PARC D'ATTRACTIONS
46
00:03:39,043 --> 00:03:40,293
On a nos billets…
47
00:03:40,376 --> 00:03:42,418
Ce sort a des limites ?
48
00:03:42,501 --> 00:03:43,418
Eh bien…
49
00:03:52,043 --> 00:03:56,209
J'ai lu tous les livres sur les démons
50
00:03:56,293 --> 00:03:59,668
Mais il me reste beaucoup à apprendre
51
00:04:00,251 --> 00:04:03,376
J'ai ma place dans leur dimension
52
00:04:03,459 --> 00:04:07,376
C'est pas dur à comprendre
53
00:04:07,459 --> 00:04:10,793
Le matin, mangent-ils vraiment des os
54
00:04:10,876 --> 00:04:14,793
Sans lait et avec des asticots ?
55
00:04:14,876 --> 00:04:18,584
Portent-ils vraiment des morceaux de chair
56
00:04:18,668 --> 00:04:22,001
Au lieu de costumes très chers ?
57
00:04:22,084 --> 00:04:25,751
Là où ils pendent,
éviscèrent et écartèlent
58
00:04:25,834 --> 00:04:29,251
Là où ils mentent, trichent et démantèlent
59
00:04:29,334 --> 00:04:33,543
Où les victimes sont bouillies
et désossées
60
00:04:33,626 --> 00:04:37,543
Quelque part en bas !
61
00:04:37,626 --> 00:04:41,501
Tous les meilleurs finissent là-bas
62
00:04:41,584 --> 00:04:45,084
Les canailles, dictateurs et brutes
63
00:04:45,168 --> 00:04:49,293
Je serai copine avec le Diable
64
00:04:49,376 --> 00:04:52,918
Dans la garçonnière de Belzébuth
65
00:04:53,001 --> 00:04:56,376
Ont-ils vraiment un étage
pour chaque péché ?
66
00:04:56,459 --> 00:05:00,168
Car je suis une pécheresse dépravée
67
00:05:00,251 --> 00:05:02,459
Au fond de mon cœur
68
00:05:02,543 --> 00:05:07,501
Je suis envie et orgueil, colère,
Gourmandise, paresse, luxure et avidité
69
00:05:07,584 --> 00:05:11,293
Là où jaillissent les flammes de l'enfer
70
00:05:11,376 --> 00:05:14,918
Quand j'y serai, plus besoin de m'en faire
71
00:05:15,001 --> 00:05:18,626
Au pays de la douleur infinie
72
00:05:18,709 --> 00:05:23,543
Quelque part en bas…
73
00:05:23,626 --> 00:05:24,459
Ah.
74
00:05:24,543 --> 00:05:29,418
En bas !
75
00:05:41,293 --> 00:05:42,126
Prête ?
76
00:05:42,209 --> 00:05:43,543
Presque.
77
00:05:43,626 --> 00:05:45,418
Les mouches sont dans la toile.
78
00:05:45,501 --> 00:05:48,543
Il ne me reste qu'à choisir.
79
00:05:49,043 --> 00:05:51,876
L'EXPÉRIENCE PAULINE PHOENIX
80
00:05:58,251 --> 00:05:59,834
Vous êtes si dramatiques.
81
00:05:59,918 --> 00:06:03,084
Et vous êtes flippante.
82
00:06:03,168 --> 00:06:06,334
- C'est pourquoi on vous a soupçonnée.
- Et maintenant ?
83
00:06:06,418 --> 00:06:08,001
On a vu la vidéo.
84
00:06:08,084 --> 00:06:09,334
Je suis désolé.
85
00:06:09,418 --> 00:06:10,334
Ne soyez pas désolés.
86
00:06:10,418 --> 00:06:12,376
Soyez prêts. Regardez.
87
00:06:16,251 --> 00:06:22,584
SALLE DES EX-MARIS
AUDITIONS AUJOURD'HUI
88
00:06:22,668 --> 00:06:26,126
- C'est quoi ?
- Des auditions pour un nouveau corps.
89
00:06:26,209 --> 00:06:29,001
- Bingo.
- Pardon d'avoir douté de vous.
90
00:06:29,084 --> 00:06:31,876
- J'étais…
- Éblouie par Pauline ?
91
00:06:31,959 --> 00:06:36,293
Je connais. Ça m'a coûté
les meilleures années de ma vie.
92
00:06:36,376 --> 00:06:38,293
Il faut sauver la prochaine âme.
93
00:06:38,376 --> 00:06:41,793
Facile. Je vais auditionner
et me faire posséder.
94
00:06:41,876 --> 00:06:44,043
Vous n'aurez qu'à l'exorciser.
95
00:06:44,543 --> 00:06:47,293
- Trop risqué.
- On l'a fait avec Tamaloukass.
96
00:06:47,376 --> 00:06:49,459
On peut le faire avec Pauline.
97
00:06:49,543 --> 00:06:52,834
Sans vouloir te vexer, tu gagneras pas.
98
00:06:52,918 --> 00:06:55,376
BIENVENUE, TRÉSOR !
99
00:06:55,459 --> 00:06:57,001
Norma saura y faire.
100
00:06:57,501 --> 00:06:59,668
Il te faut juste un petit relooking.
101
00:06:59,751 --> 00:07:02,876
Tu peux nous aider ?
102
00:07:02,959 --> 00:07:05,418
Ça fait beaucoup de magie en un jour.
103
00:07:05,501 --> 00:07:08,626
On doit arrêter Pauline, Pugsley.
104
00:07:08,709 --> 00:07:10,084
Bien.
105
00:07:10,584 --> 00:07:11,834
Je ferai de mon mieux.
106
00:07:19,418 --> 00:07:21,251
Salut, mes trésors.
107
00:07:21,834 --> 00:07:23,751
Faites vos preuves.
108
00:07:26,126 --> 00:07:28,001
- Suivante !
- Nom d'un fantôme !
109
00:07:28,084 --> 00:07:30,751
Tu m'as aidée à traverser
l'année la plus dure…
110
00:07:30,834 --> 00:07:32,626
Suivante ! Non !
111
00:07:32,709 --> 00:07:33,793
Libérée…
112
00:07:33,876 --> 00:07:36,918
Ouste ! Tout sauf ça !
113
00:07:37,001 --> 00:07:38,584
Ça va pas ?
114
00:07:38,668 --> 00:07:41,501
Impossible de trouver ce que je cherche.
115
00:07:41,584 --> 00:07:45,918
Je veux du cœur, une âme,
la passion brûlante d'une…
116
00:07:46,001 --> 00:07:47,668
Salut, ma jolie.
117
00:07:48,584 --> 00:07:49,626
Allez, Norma.
118
00:07:49,709 --> 00:07:50,918
Tu peux y arriver.
119
00:07:51,501 --> 00:07:54,793
Je me tiens devant mon idole
120
00:07:54,876 --> 00:07:57,793
Je t'ai toujours été dévouée
121
00:07:57,876 --> 00:08:01,084
J'ai imaginé te rencontrer
122
00:08:01,168 --> 00:08:03,876
Des centaines de fois
123
00:08:03,959 --> 00:08:07,418
Et tout ce qui te définit
124
00:08:07,501 --> 00:08:10,376
M'a inspirée durant toute ma vie
125
00:08:10,459 --> 00:08:13,834
C'est de la folie, tu me surprends
126
00:08:13,918 --> 00:08:16,543
Même après tout ce temps
127
00:08:16,626 --> 00:08:19,043
Pauline, tu te rappelles
128
00:08:19,126 --> 00:08:21,793
Cette scène trop belle
129
00:08:22,501 --> 00:08:25,626
Où tu dansais avec tant de zèle
130
00:08:25,709 --> 00:08:31,293
Je me sentais comprise, c'était irréel
131
00:08:31,376 --> 00:08:34,751
Tu es mon Frankenstein
132
00:08:34,834 --> 00:08:37,293
Et moi le monstre que tu as créé
133
00:08:37,376 --> 00:08:40,251
Tes films m'ont donné vie
134
00:08:40,334 --> 00:08:44,709
Les éclairs ont frappé
135
00:08:44,793 --> 00:08:48,459
Quand le monde est en plein orage
136
00:08:48,543 --> 00:08:50,959
Tu m'as donné le courage
137
00:08:51,459 --> 00:08:57,209
Ton visage sur chaque mur
M'a donné la force
138
00:08:58,209 --> 00:09:03,459
Mais cette époque est finie
139
00:09:03,543 --> 00:09:06,043
Que dire maintenant ?
140
00:09:06,543 --> 00:09:09,001
Que dire maintenant ?
141
00:09:09,084 --> 00:09:10,168
Norma ?
142
00:09:10,668 --> 00:09:13,793
J'en sais trop maintenant
Je ne vois plus
143
00:09:13,876 --> 00:09:17,001
La Pauline qui m'inspirait tant
144
00:09:17,084 --> 00:09:19,584
Tes jeux diaboliques me rendent folle
145
00:09:19,668 --> 00:09:23,334
Je te faisais confiance
146
00:09:23,418 --> 00:09:26,626
Maintenant je sais que tu es un esprit
147
00:09:26,709 --> 00:09:29,543
Sans toi que serait ma vie ?
148
00:09:29,626 --> 00:09:33,168
C'est vraiment dur
On dirait une rupture
149
00:09:33,251 --> 00:09:35,584
Sauf que c'est ta faute, pas la mienne !
150
00:09:35,668 --> 00:09:38,418
Oh, Pauline
151
00:09:38,501 --> 00:09:41,376
Pourquoi m'avoir laissé voir
152
00:09:41,459 --> 00:09:43,793
L'autre côté de toi
153
00:09:43,876 --> 00:09:44,876
Cet écran
154
00:09:44,959 --> 00:09:50,126
Tu aurais dû rester à l'écran !
155
00:09:50,209 --> 00:09:53,959
Tu es mon Frankenstein
156
00:09:54,043 --> 00:09:56,918
Et moi le monstre que tu as créé
157
00:09:57,001 --> 00:09:59,626
Tes films m'ont sauvé la vie
158
00:09:59,709 --> 00:10:02,959
L'air que j'ai respiré
159
00:10:03,043 --> 00:10:06,584
Tu es mon Frankenstein
160
00:10:06,668 --> 00:10:09,626
Et là, c'est toi le monstre
161
00:10:09,709 --> 00:10:12,418
Ton règne va s'effondrer
162
00:10:12,501 --> 00:10:15,959
Pas moyen d'arrêter
163
00:10:16,043 --> 00:10:20,584
Tu es mon Frankenstein !
164
00:10:26,626 --> 00:10:27,459
Toi.
165
00:10:28,459 --> 00:10:30,834
Dans ma loge. Maintenant.
166
00:10:38,043 --> 00:10:41,626
Voilà le club des humains et des chiens.
167
00:10:41,709 --> 00:10:44,126
On est désolés. On a besoin de toi.
168
00:10:44,209 --> 00:10:47,084
Trop tard. J'ai une nouvelle copine.
169
00:10:47,168 --> 00:10:50,209
Elle m'aide à rentrer chez moi.
170
00:11:04,834 --> 00:11:07,334
Je suis venue t'arrêter
171
00:11:07,418 --> 00:11:10,543
Mais maintenant, j'ai envie
172
00:11:11,126 --> 00:11:14,001
De ressentir cette lumière
173
00:11:14,084 --> 00:11:16,793
D'entendre ton chant de sirène
174
00:11:16,918 --> 00:11:18,376
Depuis trop longtemps
175
00:11:18,459 --> 00:11:23,668
Trop longtemps
Tu me gardes en prison
176
00:11:23,751 --> 00:11:28,668
Libère-moi
177
00:11:28,751 --> 00:11:32,626
Fantôme du parc d'attractions…
178
00:11:33,293 --> 00:11:36,334
Trésor, tu peux me rendre service ?
179
00:11:40,209 --> 00:11:42,084
Dis-moi, qui es-tu ?
180
00:11:42,168 --> 00:11:46,418
Pourquoi me ressembles-tu ?
181
00:11:46,501 --> 00:11:52,126
Je suis tellement belle
Je me sentais seule et perdue
182
00:11:52,209 --> 00:11:53,168
Mais toi
183
00:11:53,251 --> 00:11:55,626
Tu es mon portrait craché
N'est-ce pas ?
184
00:11:55,709 --> 00:11:58,751
Jusqu'à chaque détail, quelle perfection
185
00:11:58,834 --> 00:12:01,126
Alors succombe à moi
186
00:12:01,209 --> 00:12:04,418
Succombe à moi
187
00:12:04,501 --> 00:12:08,168
Le Fantôme du parc d'attractions…
188
00:12:09,501 --> 00:12:12,293
Quelle copine ? Que se passe-t-il ?
189
00:12:12,376 --> 00:12:15,376
Mon cœur appartient à l'enfer
190
00:12:15,459 --> 00:12:18,793
Je dois partir
191
00:12:18,876 --> 00:12:22,001
Je n'ai pas ma place ici
192
00:12:22,084 --> 00:12:25,209
Je dois aller en bas
193
00:12:25,834 --> 00:12:28,168
Courtney, ma copine
194
00:12:28,251 --> 00:12:30,918
Entends ma supplication
195
00:12:31,626 --> 00:12:36,709
C'est fini, maintenant !
196
00:12:36,793 --> 00:12:42,376
- Le fantôme du…
- Le fantôme du…
197
00:12:42,459 --> 00:12:47,918
- Parc…
- Parc…
198
00:12:48,001 --> 00:12:48,918
D'attractions !
199
00:12:49,626 --> 00:12:51,168
Salut, mes trésors.
200
00:12:51,251 --> 00:12:52,501
Oui, je sais.
201
00:12:52,584 --> 00:12:55,543
Je suis superbe. Un nouveau moi.
202
00:12:56,209 --> 00:12:58,126
Norma a réussi !
203
00:12:59,001 --> 00:13:01,459
N'utilise pas mon deuxième prénom.
204
00:13:01,543 --> 00:13:04,459
Jetez ces traîtres au cachot !
205
00:13:10,334 --> 00:13:13,001
Vite, Barney ! Je ne peux pas les retenir.
206
00:13:14,168 --> 00:13:15,709
Stupide jean moulant.
207
00:13:17,501 --> 00:13:19,209
Dites "ouistiti" !
208
00:13:20,543 --> 00:13:21,834
Courtney ?
209
00:13:22,918 --> 00:13:24,126
Pugsley !
210
00:13:24,251 --> 00:13:27,251
Ah, non. Faut payer pour une photo.
211
00:13:27,334 --> 00:13:30,334
Enfermez-les. Et surveillez-les.
212
00:13:30,834 --> 00:13:31,959
Allez, viens.
213
00:13:40,209 --> 00:13:41,376
Logan, écoute-moi.
214
00:13:41,459 --> 00:13:44,126
Désolé. Je ne veux pas faire ça.
215
00:13:45,709 --> 00:13:46,709
Alors, non.
216
00:13:46,793 --> 00:13:48,209
Je veux pas être viré.
217
00:13:48,293 --> 00:13:51,834
C'est Pauline Phoenix.
Je ne veux pas la défier.
218
00:13:51,918 --> 00:13:53,793
Mais elle est méchante.
219
00:13:55,168 --> 00:13:57,126
Libère-nous avec ta magie.
220
00:13:57,209 --> 00:13:59,543
Je ne peux pas. Trop de magie.
221
00:13:59,626 --> 00:14:02,376
Chaque fois que j'en fais, je le sens…
222
00:14:02,459 --> 00:14:03,459
Revenir !
223
00:14:05,501 --> 00:14:07,793
Tu peux pas convaincre Logan ?
224
00:14:07,876 --> 00:14:10,001
Flirter un peu ?
225
00:14:10,668 --> 00:14:11,834
Il va entendre !
226
00:14:12,543 --> 00:14:14,584
Il te plaît, non ?
227
00:14:14,668 --> 00:14:15,501
Mais…
228
00:14:17,043 --> 00:14:18,918
il me prend pour un traître.
229
00:14:19,001 --> 00:14:20,334
Donc, c'est…
230
00:14:20,418 --> 00:14:23,418
Plus difficile, mais toujours tentant ?
231
00:14:23,501 --> 00:14:25,334
Non.
232
00:14:26,251 --> 00:14:29,918
Je ne passe pas mon temps à rêver
233
00:14:30,418 --> 00:14:33,334
À ses yeux marron foncé
234
00:14:34,418 --> 00:14:37,876
Je ne passe pas mon temps à empêcher
235
00:14:37,959 --> 00:14:41,334
Mon cœur de palpiter
236
00:14:42,709 --> 00:14:46,168
Je ne passe pas mon temps à gribouiller
237
00:14:46,668 --> 00:14:49,543
Ce dont on pourrait discuter
238
00:14:50,626 --> 00:14:52,626
Et en ce moment, je ne pense pas
239
00:14:52,709 --> 00:14:57,459
À l'inviter à sortir avec moi
240
00:14:57,543 --> 00:15:00,709
On s'amuserait, oui
241
00:15:00,793 --> 00:15:04,834
Mais c'est pas l'homme de ma vie
242
00:15:04,918 --> 00:15:09,001
Il est timide, oui, c'est mignon
243
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
Mais ce n'est qu'un garçon
244
00:15:15,043 --> 00:15:18,418
Je n'ai pas planifié
Comment on va se marier
245
00:15:18,918 --> 00:15:23,209
Ce serait plutôt flippant
246
00:15:23,293 --> 00:15:27,001
Je n'ai pas peur de ce qu'il dirait
247
00:15:27,084 --> 00:15:29,501
Si seulement il savait
248
00:15:29,584 --> 00:15:33,168
Je ne pense pas à lui
249
00:15:33,251 --> 00:15:37,376
À chaque instant de ma vie
250
00:15:37,459 --> 00:15:41,376
Il est vraiment mignon
251
00:15:41,459 --> 00:15:44,709
Mais ce n'est qu'un garçon
252
00:15:46,209 --> 00:15:48,543
Et quand il me regarde
253
00:15:50,126 --> 00:15:53,209
Il ne voit rien d'autre
254
00:15:54,668 --> 00:15:56,626
Qu'un garçon
255
00:15:58,293 --> 00:16:00,459
Je ne suis qu'un garçon
256
00:16:03,126 --> 00:16:04,501
Tu m'as parlé ?
257
00:16:05,126 --> 00:16:06,209
Oui. Je…
258
00:16:06,293 --> 00:16:07,751
Vas-y. Dis-lui.
259
00:16:08,626 --> 00:16:10,668
Pauline enlève des sosies.
260
00:16:10,751 --> 00:16:14,168
Elle a enlevé Jennifer Swann.
Son concert, c'est un piège.
261
00:16:14,251 --> 00:16:17,209
Elle nous a enfermés
car on sait la vérité. Faut l'arrêter.
262
00:16:17,293 --> 00:16:19,334
Tu es mignon. On se fait un ciné ?
263
00:16:21,334 --> 00:16:22,876
Je le savais !
264
00:16:22,959 --> 00:16:24,918
- Pour Pauline ?
- Non.
265
00:16:25,001 --> 00:16:28,793
Je te plais. J'ai voulu t'inviter
à sortir tout l'été.
266
00:16:28,876 --> 00:16:31,334
Moi aussi.
267
00:16:31,418 --> 00:16:32,668
- Vraiment ?
- Oui.
268
00:16:33,668 --> 00:16:37,584
On peut sortir ? Norma est en danger,
et Pauline est dangereuse !
269
00:16:37,668 --> 00:16:39,376
Oh. Bien sûr.
270
00:16:42,334 --> 00:16:44,834
Bonne chance. Vendredi ?
271
00:16:44,918 --> 00:16:46,293
Quel film ?
272
00:16:46,376 --> 00:16:48,001
Tout sauf une comédie musicale.
273
00:16:50,418 --> 00:16:55,043
Le concert anniversaire et comeback
de Pauline Phoenix
274
00:16:55,126 --> 00:16:56,584
va bientôt commencer.
275
00:16:56,668 --> 00:17:00,251
Les vidéos et les photos sont interdites.
276
00:17:04,334 --> 00:17:08,459
Phoenix Park, votre reine est arrivée.
277
00:17:17,793 --> 00:17:20,126
Allez, les enfants.
Vous connaissez les paroles.
278
00:17:20,209 --> 00:17:22,834
Que le corps soit scellé !
279
00:17:22,918 --> 00:17:24,459
Tirez, tirez !
280
00:17:24,543 --> 00:17:26,543
Écrasez, écrasez !
281
00:17:26,751 --> 00:17:29,376
Que le corps soit scellé !
282
00:17:29,459 --> 00:17:31,001
Tirez, tirez !
283
00:17:31,084 --> 00:17:33,084
Écrasez, écrasez !
284
00:17:40,001 --> 00:17:42,084
C'est l'heure du rappel !
285
00:17:42,168 --> 00:17:45,209
Ce n'est pas mon dernier au revoir !
286
00:17:45,293 --> 00:17:49,001
Oui ! Ma carrière est aussi morte que moi
287
00:17:49,084 --> 00:17:51,834
Mais plus pour longtemps
288
00:17:51,918 --> 00:17:54,876
Car je suis un phénix !
289
00:17:54,959 --> 00:17:58,209
Et vous êtes mon ignition
290
00:17:58,293 --> 00:18:03,793
Me voici ravivée, ravivée
291
00:18:03,876 --> 00:18:07,293
Le Fantôme du parc d'attractions
292
00:18:08,959 --> 00:18:10,334
Vous êtes trop choupi.
293
00:18:12,251 --> 00:18:13,793
Courtney, arrête.
294
00:18:13,876 --> 00:18:17,709
Je peux finir un sort, un de ces jours ?
295
00:18:18,709 --> 00:18:22,043
C'est Norma sur scène. C'est une illusion.
296
00:18:22,126 --> 00:18:25,668
- Je m'en fiche. Vous ne comprenez pas.
- Si.
297
00:18:25,751 --> 00:18:28,543
Je sais ce que c'est de vouloir
rentrer chez soi…
298
00:18:28,626 --> 00:18:29,751
Mais tu peux !
299
00:18:29,834 --> 00:18:33,209
Tu peux rentrer quand tu veux !
C'est ton choix.
300
00:18:33,293 --> 00:18:35,584
Pas pour moi !
301
00:18:35,668 --> 00:18:39,959
Tu crois que Pauline a ce pouvoir ?
Elle a besoin de toi pour son sort !
302
00:18:40,043 --> 00:18:41,459
Je ne…
303
00:18:41,543 --> 00:18:45,334
Elle t'a menti. Elle s'est servie de toi,
comme de tout le monde.
304
00:18:49,626 --> 00:18:50,709
Pauline !
305
00:18:51,334 --> 00:18:52,418
C'est vrai ?
306
00:18:52,501 --> 00:18:54,084
Qu'est-ce qui est vrai ?
307
00:18:54,168 --> 00:18:56,668
Tu ne sais pas comment me renvoyer
chez moi ?
308
00:18:56,751 --> 00:18:58,209
Tu voulais le sortilège.
309
00:18:59,459 --> 00:19:00,668
Tu as compris.
310
00:19:01,918 --> 00:19:06,668
Mais je peux t'envoyer en enfer
d'une autre manière !
311
00:19:07,626 --> 00:19:09,084
Même pas peur !
312
00:19:09,584 --> 00:19:11,501
Non ! C'est Norma !
313
00:19:11,584 --> 00:19:12,584
Pugsley !
314
00:19:13,251 --> 00:19:15,251
Pugsley ?
315
00:19:16,626 --> 00:19:21,501
Arrête ! Courtney ! Arrête !
316
00:19:23,001 --> 00:19:23,918
Pugsley !
317
00:19:24,001 --> 00:19:27,209
Barney ? Que fait-il dans le spectacle ?
318
00:19:27,293 --> 00:19:28,959
- C'est pas un spectacle.
- Patrick !
319
00:19:33,334 --> 00:19:34,293
Pugsley ?
320
00:19:34,376 --> 00:19:36,668
C'est trop tard. Il me contrôle.
321
00:19:36,751 --> 00:19:37,709
Qui ?
322
00:19:37,793 --> 00:19:38,668
Moi !
323
00:19:38,751 --> 00:19:39,668
Non !
324
00:19:40,959 --> 00:19:42,293
Oh, que non !
325
00:19:42,376 --> 00:19:45,584
Oh, que si !
326
00:19:47,876 --> 00:19:50,001
Je t'ai manqué, petit chien ?
327
00:19:50,084 --> 00:19:53,584
Je dormais au fond de toi
C'était un peu ennuyeux
328
00:19:53,668 --> 00:19:55,334
Et si tu me ravivais ?
329
00:19:55,418 --> 00:19:57,376
Allons faire un tour
330
00:19:57,459 --> 00:19:59,834
Non, ça va
Non, merci
331
00:19:59,918 --> 00:20:02,209
Je me débrouille bien sans toi
332
00:20:02,293 --> 00:20:05,376
Avec mes pouvoirs et ma voix
333
00:20:05,459 --> 00:20:06,584
Ouais !
334
00:20:07,543 --> 00:20:12,001
À qui sont ces pouvoirs ?
Tu ne les as pas mérités
335
00:20:12,084 --> 00:20:16,209
Je n'avais pas vraiment le choix
336
00:20:16,293 --> 00:20:19,959
Laisse-moi prendre le volant
337
00:20:20,043 --> 00:20:25,293
Regarde-toi
Tu es fragile et pas très grand
338
00:20:25,793 --> 00:20:29,251
Mais tu t'éclateras, en étant moi
339
00:20:29,334 --> 00:20:30,543
C'est promis
340
00:20:30,626 --> 00:20:34,168
Alors autant me laisser
341
00:20:34,251 --> 00:20:37,043
Me laisser prendre
Prendre le volant
342
00:20:45,793 --> 00:20:48,293
Je n'ai rien demandé
343
00:20:48,376 --> 00:20:52,168
Je vais te chasser
Et éviter tous ces ennuis
344
00:20:52,251 --> 00:20:55,668
C'est pas le moment
Norma a besoin de moi
345
00:20:55,751 --> 00:20:57,959
Tu ne peux rien pour l'aider
346
00:20:58,043 --> 00:21:00,334
Sans moi, dis-lui adieu
347
00:21:00,418 --> 00:21:04,543
Allez, petit
Donne-moi le volant
348
00:21:04,626 --> 00:21:07,418
Non, non
Tu as essayé de nous tuer
349
00:21:07,501 --> 00:21:10,376
C'est du passé
Je te demande pardon
350
00:21:10,459 --> 00:21:14,126
Alors, marché conclu ?
351
00:21:14,209 --> 00:21:16,126
Laisse-moi
352
00:21:16,209 --> 00:21:18,001
Prendre le volant
353
00:21:18,084 --> 00:21:19,293
Et tu me le rendras ?
354
00:21:19,376 --> 00:21:23,876
Mais bien sûr
Pas de problème
355
00:21:23,959 --> 00:21:28,918
Si c'est le seul moyen d'arrêter Pauline
356
00:21:29,001 --> 00:21:31,959
Alors je ferai mieux de te laisser
357
00:21:32,043 --> 00:21:34,584
Laisse-moi prendre le volant
358
00:21:34,668 --> 00:21:36,918
Te laisser prendre
359
00:21:37,001 --> 00:21:39,334
Laisse-moi prendre
360
00:21:39,418 --> 00:21:46,376
Je te laisse prendre le volant !
361
00:21:48,126 --> 00:21:50,001
Pugsley, ça va ?
362
00:21:54,459 --> 00:21:58,709
Je suis de retour !
Et mon corps est complètement rétabli !
363
00:21:58,793 --> 00:22:01,418
Hé ! C'est mon comeback !
364
00:22:02,834 --> 00:22:07,459
Eh bien. Le chiot s'est amusé.
365
00:22:07,959 --> 00:22:12,293
Qu'est-ce que tu fais ?
C'est moi, la méchante.
366
00:22:15,084 --> 00:22:18,043
Non !
367
00:22:19,834 --> 00:22:20,793
Norma !
368
00:22:21,959 --> 00:22:22,793
Je te tiens.
369
00:22:24,126 --> 00:22:25,043
Ça va ?
370
00:22:25,543 --> 00:22:26,543
On a gagné ?
371
00:22:27,543 --> 00:22:28,834
Pas vraiment.
372
00:22:38,709 --> 00:22:41,334
- Patrick ?
- Patrick ?
373
00:22:46,376 --> 00:22:48,876
Devine qui est dans ton chien ?
374
00:22:48,959 --> 00:22:51,334
C'est ton roi, ton dieu démoniaque
375
00:22:51,418 --> 00:22:53,751
Mon nom est Tamaloukass
376
00:22:53,834 --> 00:22:57,084
Et je manque pas de classe
377
00:22:59,376 --> 00:23:02,043
Tammie ! C'est ta sœur !
378
00:23:02,126 --> 00:23:05,168
Comme tu m'as manqué
379
00:23:05,251 --> 00:23:07,126
Je t'ai apporté mon armée
380
00:23:07,209 --> 00:23:09,084
C'est un cadeau pour toi
381
00:23:09,168 --> 00:23:15,793
Je suivrai tes ordres, mon frère
Désolée, maître du tourment
382
00:23:16,668 --> 00:23:20,584
Non ! C'est moi qui l'ai fait !
383
00:23:20,668 --> 00:23:24,001
J'ai scellé ton frère dans ce chien
384
00:23:24,084 --> 00:23:29,501
Libérez-moi de ce sort de démon
Car je veux descendre
385
00:23:29,584 --> 00:23:33,376
Aller à ma place
386
00:23:33,459 --> 00:23:37,001
Là où je ne chanterai plus jamais !
387
00:23:37,084 --> 00:23:40,334
Pardonnez-moi
388
00:23:40,418 --> 00:23:43,709
Tous mes faux pas
389
00:23:44,376 --> 00:23:51,376
Quelque part en bas !
390
00:23:59,584 --> 00:24:02,001
- Ce n'est pas un sort de démon.
- Quoi ?
391
00:24:02,084 --> 00:24:03,751
C'est un sort d'ange.
392
00:24:03,834 --> 00:24:05,043
D'ange ?
393
00:24:05,584 --> 00:24:07,834
Mais une ennemie des anges
394
00:24:07,918 --> 00:24:09,126
est mon amie.
395
00:24:13,209 --> 00:24:16,793
Viens, camarade.
Il nous faut plus de démons comme toi.
396
00:24:16,876 --> 00:24:19,251
Oui ! Je m'en vais !
397
00:24:19,334 --> 00:24:21,168
Courtney ! Tu pars ?
398
00:24:22,626 --> 00:24:26,918
J'ai mille ans.
Je vous connais depuis cinq minutes.
399
00:24:27,959 --> 00:24:28,918
Désolée.
400
00:24:29,418 --> 00:24:32,418
Si vous survivez, je vous écrirai.
401
00:24:33,918 --> 00:24:36,668
- Barney ! Je trouve plus Patrick !
- Maman !
402
00:24:36,751 --> 00:24:38,751
- Doucement.
- Patrick !
403
00:24:38,834 --> 00:24:39,709
Patrick…
404
00:24:41,043 --> 00:24:41,918
Maman !
405
00:24:45,376 --> 00:24:47,959
J'ai dit, doucement !
406
00:24:59,251 --> 00:25:00,501
Beaucoup mieux.
407
00:25:00,584 --> 00:25:04,793
Tu me fais visiter ?
J'ai hâte de voir ce que tu as fait
408
00:25:04,876 --> 00:25:06,501
de cette dimension nulle.
409
00:25:06,584 --> 00:25:08,418
Avec grand plaisir.
410
00:25:14,709 --> 00:25:20,584
Parfois, je pense à la mort
411
00:25:23,126 --> 00:25:28,168
Et au temps qu'il nous reste
412
00:25:29,209 --> 00:25:33,959
- Et au temps qu'on a passé
- Au temps qu'on a passé
413
00:25:34,876 --> 00:25:40,418
- À sauver le monde !
- Sauver le monde !
414
00:25:40,501 --> 00:25:43,168
Mais des jours comme aujourd'hui
415
00:25:43,668 --> 00:25:47,251
Me font vraiment
416
00:25:47,334 --> 00:25:48,334
Peur
417
00:25:49,459 --> 00:25:52,543
Même pour nous
418
00:25:52,626 --> 00:25:57,876
Quel malheur !
419
00:25:57,959 --> 00:25:59,668
Parce qu'à Dead End
420
00:25:59,751 --> 00:26:03,751
Ce n'est jamais fini
421
00:26:03,834 --> 00:26:05,751
Pugsley a besoin de nous
422
00:26:05,834 --> 00:26:07,918
On l'abandonnera pas
423
00:26:08,001 --> 00:26:09,668
On n'a pas changé
424
00:26:09,751 --> 00:26:14,334
- J'ai pas changé
- C'est vrai
425
00:26:14,418 --> 00:26:17,834
Là où il fait nuit toute la journée
426
00:26:17,918 --> 00:26:21,168
Là où aucun humain ne va m'embêter
427
00:26:21,251 --> 00:26:24,126
Je serai chez moi
428
00:26:24,209 --> 00:26:27,751
Et jamais seuls
429
00:26:27,834 --> 00:26:34,793
Quelque part en bas !
430
00:27:45,418 --> 00:27:48,293
Sous-titres : Audrey Boulanger