1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,751 - Tidak! - Apa? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,543 Aduh! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hei! 5 00:01:02,376 --> 00:01:07,043 DILARANG MASUK SEUMUR HIDUP 6 00:01:07,126 --> 00:01:08,626 DATANGLAH LAGI! 7 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Okey, kita perlu diam-diam. 8 00:01:25,543 --> 00:01:26,876 Habislah kita. 9 00:01:26,959 --> 00:01:30,959 Josh pengawal yang bagus. Kita tak pernah buat kerja. 10 00:01:31,043 --> 00:01:36,001 Mesti awak ada jampi untuk rentas ruang atau alihkan perhatian. 11 00:01:36,084 --> 00:01:40,376 Ada satu jampi, tapi saya simpan untuk hari jadi Barney. 12 00:01:40,876 --> 00:01:41,709 Baiknya! 13 00:01:42,334 --> 00:01:46,043 Selamat hari jadi Barney Selamat hari jadi 14 00:01:46,126 --> 00:01:47,251 - Baca! - Okey. 15 00:01:47,834 --> 00:01:48,709 Sedia. 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,043 Bippity boopity Patti LuPoney Menken Tesori Manzella Minnelli! 17 00:01:57,709 --> 00:02:00,043 Tak jadi apa-apa pun. 18 00:02:00,126 --> 00:02:03,251 Kadang… 19 00:02:06,584 --> 00:02:10,959 …kala aku fikirkan ajal 20 00:02:11,459 --> 00:02:15,293 Berapa tahun lagi yang tinggal 21 00:02:15,376 --> 00:02:20,459 Berapa jam aku habiskan untuk lap 22 00:02:20,543 --> 00:02:24,376 Muntah 23 00:02:25,001 --> 00:02:27,584 - Apa jadi? - Selamat hari jadi. 24 00:02:27,668 --> 00:02:28,876 Tapi… 25 00:02:28,959 --> 00:02:34,959 Hari begini Melenyapkan hari duka 26 00:02:35,043 --> 00:02:41,251 Hari begini Buatku tersenyum suka 27 00:02:43,043 --> 00:02:45,459 Kerana di Jalan Mati 28 00:02:45,543 --> 00:02:49,084 Aku nak ke Jalan Mati 29 00:02:49,168 --> 00:02:52,834 Pauline Phoenix buat persembahan 30 00:02:52,918 --> 00:02:55,959 Kita dijemput Ajak semua kenalan 31 00:02:56,043 --> 00:02:58,584 Kami ke Jalan Mati! 32 00:02:58,668 --> 00:03:02,251 Kami ada tiket Jalan Mati! 33 00:03:02,334 --> 00:03:05,543 Pauline Phoenix buat persembahan 34 00:03:05,626 --> 00:03:08,709 Dia hebat 35 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 Masih handalan 36 00:03:10,668 --> 00:03:13,126 Kenapa semua orang menyanyi? 37 00:03:13,209 --> 00:03:16,459 Alamak! Kenapa saya menari? 38 00:03:16,543 --> 00:03:22,501 Pugsley, bukan ini yang aku bayangkan 39 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Kau kata alih perhatian Ini penyelesaian 40 00:03:25,959 --> 00:03:29,126 Muzikal ajaib bantu menyelinap ke sana 41 00:03:29,209 --> 00:03:32,626 Tapi sihirnya kuat sangat Kita semua terjerat 42 00:03:32,709 --> 00:03:35,293 Moga kita pulih sebelum Babak Dua 43 00:03:35,376 --> 00:03:37,251 Kami ke Jalan Mati! 44 00:03:37,334 --> 00:03:38,959 BAB 9 HANTU TAMAN TEMA 45 00:03:39,043 --> 00:03:40,293 Ada tiket… 46 00:03:40,376 --> 00:03:42,418 Jampi ini sampai ke mana? 47 00:03:42,501 --> 00:03:43,418 Sebenarnya… 48 00:03:52,043 --> 00:03:56,209 Aku baca setiap buku tentang syaitan 49 00:03:56,293 --> 00:03:59,668 Tapi banyak lagi aku perlu belajar 50 00:04:00,251 --> 00:04:03,376 Di bawah sana tempat untukku 51 00:04:03,459 --> 00:04:07,376 Sebab syaitan ditakdirkan terbakar 52 00:04:07,459 --> 00:04:10,793 Betulkah mereka makan tulang Untuk sarapan 53 00:04:10,876 --> 00:04:14,793 Bukan dengan susu, tapi ulat berenga? 54 00:04:14,876 --> 00:04:18,584 Betulkah mereka pakai Sisa kulit bangkai 55 00:04:18,668 --> 00:04:22,001 Bukan sut berlapik sutera? 56 00:04:22,084 --> 00:04:25,751 Tempat mereka gantung, heret, tetak mangsa 57 00:04:25,834 --> 00:04:29,251 Tempat mereka tipu, perdaya, seksa 58 00:04:29,334 --> 00:04:33,543 Rebus orang hidup-hidup Renggut tulang belakang 59 00:04:33,626 --> 00:04:37,543 Di bawah sana 60 00:04:37,626 --> 00:04:41,501 Orang di sana hebat belaka 61 00:04:41,584 --> 00:04:45,084 Semua penyangak, diktator, durjana 62 00:04:45,168 --> 00:04:49,293 Aku akan kawan dengan Dewa Syaitan 63 00:04:49,376 --> 00:04:52,918 Di istana bujang Beelzebub yang hina 64 00:04:53,001 --> 00:04:56,376 Betulkah setiap aras Untuk dosa berbeza? 65 00:04:56,459 --> 00:05:00,168 Dosaku banyak Dah rosak akhlak 66 00:05:00,251 --> 00:05:02,459 Memendam selama ini 67 00:05:02,543 --> 00:05:07,501 Rasa iri, sombong, amarah, Rakus, malas, nafsu, serakah 68 00:05:07,584 --> 00:05:11,293 Di bawah sana Laut api dan belerang 69 00:05:11,376 --> 00:05:14,918 Di situ aku tahu Tempat untukku pulang 70 00:05:15,001 --> 00:05:18,626 Yang ada hanya Seksa tak terhingga 71 00:05:18,709 --> 00:05:23,543 Di bawah sana… 72 00:05:24,543 --> 00:05:29,418 Sana! 73 00:05:41,293 --> 00:05:42,126 Dah sedia? 74 00:05:42,209 --> 00:05:43,543 Hampir sedia. 75 00:05:43,626 --> 00:05:48,543 Lalat dah dijerat sarang lelabah. Saya cuma perlu pilih. 76 00:05:49,043 --> 00:05:51,876 PENGALAMAN PAULINE PHOENIX 77 00:05:58,251 --> 00:05:59,834 Janganlah dramatik. 78 00:05:59,918 --> 00:06:04,543 Jangan takutkan orang. Kami syak awak sebab awak meragukan. 79 00:06:04,626 --> 00:06:06,334 Awak dah percaya saya? 80 00:06:06,418 --> 00:06:09,334 Kami tonton rakaman itu. Maaflah. 81 00:06:09,418 --> 00:06:12,793 Jangan minta maaf. Tapi bersedia. Tengok. 82 00:06:16,251 --> 00:06:22,584 DEWAN BEKAS SUAMI UJI BAKAT HARI INI 83 00:06:22,668 --> 00:06:26,126 - Itu apa? - Uji bakat jasad baru Pauline. 84 00:06:26,209 --> 00:06:29,001 - Betul. - Maaf kerana meragui awak. 85 00:06:29,084 --> 00:06:31,876 - Saya… - Terpesona dengan Pauline? 86 00:06:31,959 --> 00:06:36,293 Saya pernah alaminya. Bertahun-tahun hidup saya terbazir. 87 00:06:36,376 --> 00:06:38,293 Mari selamatkan roh seterusnya. 88 00:06:38,376 --> 00:06:41,876 Mudah, biar saya menang uji bakat dan dirasuk. 89 00:06:41,959 --> 00:06:45,709 - Kemudian kamu halau hantunya. - Bahayalah. 90 00:06:45,793 --> 00:06:49,459 Kita boleh buat, macam kita halau Temeluchus. 91 00:06:49,543 --> 00:06:52,834 Saya tak rasa awak boleh menang uji bakat. 92 00:06:52,918 --> 00:06:55,376 SELAMAT DATANG, SAYANG! 93 00:06:55,459 --> 00:06:57,001 Norma pasti hebat. 94 00:06:57,501 --> 00:06:59,668 Dia cuma perlu ubah rupa. 95 00:06:59,751 --> 00:07:02,876 Boleh memori lama awak bantu kita? 96 00:07:02,959 --> 00:07:05,209 Banyak sangat magis hari ini. 97 00:07:05,293 --> 00:07:08,626 Jika kita tak cuba, Pauline takkan berhenti. 98 00:07:08,709 --> 00:07:11,918 Okey. Saya akan cuba yang terbaik. 99 00:07:19,418 --> 00:07:21,251 Selamat petang, sayang. 100 00:07:21,834 --> 00:07:23,751 Tunjukkan kehebatan. 101 00:07:26,001 --> 00:07:28,001 - Seterusnya! - Oh hantuku! 102 00:07:28,084 --> 00:07:30,751 Awak bantu saya hadapi dugaan… 103 00:07:30,834 --> 00:07:32,626 Seterusnya! Salah! 104 00:07:32,709 --> 00:07:33,793 Bebaskan… 105 00:07:33,876 --> 00:07:36,918 Pergi! Sekarang! Nyanyi lagu lainlah! 106 00:07:37,001 --> 00:07:38,584 Kenapa dengan kamu? 107 00:07:38,668 --> 00:07:41,501 Gadis mana ada ciri yang saya cari? 108 00:07:41,584 --> 00:07:43,209 Hati, jiwa, 109 00:07:43,293 --> 00:07:45,418 semangat membara… 110 00:07:46,001 --> 00:07:47,668 Helo, si cantik. 111 00:07:48,584 --> 00:07:49,584 Ayuh, Norma. 112 00:07:49,668 --> 00:07:50,918 Awak boleh buat. 113 00:07:51,501 --> 00:07:54,793 Aku berdiri di depan idola 114 00:07:54,876 --> 00:07:57,793 Pengikutmu yang setia 115 00:07:57,876 --> 00:08:01,084 Detik ini bermain dalam imaginasi 116 00:08:01,168 --> 00:08:03,876 Lebih kurang seratus ribu kali 117 00:08:03,959 --> 00:08:07,418 Semua ciri istimewamu 118 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 Aku puja sejak dahulu 119 00:08:10,459 --> 00:08:13,834 Aneh sekali Kau masih aku kagumi 120 00:08:13,918 --> 00:08:16,543 Walau dah tonton banyak kali 121 00:08:16,626 --> 00:08:19,043 Aduhai, Pauline 122 00:08:19,126 --> 00:08:21,793 Kau tahu detik dalam babak itu 123 00:08:22,501 --> 00:08:25,626 Waktu kau menari di skrin 124 00:08:25,709 --> 00:08:30,709 Terasa bak kau lihat diriku 125 00:08:31,293 --> 00:08:34,751 Kau Frankensteinku 126 00:08:34,834 --> 00:08:37,293 Aku raksasamu 127 00:08:37,376 --> 00:08:40,251 Filemmu memberiku nyawa 128 00:08:40,334 --> 00:08:44,709 Bak guruh dan halilintar 129 00:08:44,793 --> 00:08:48,459 Walau dunia sedang membadai 130 00:08:48,543 --> 00:08:50,959 Bilikku aman dan damai 131 00:08:51,459 --> 00:08:57,209 Wajahmu di setiap dinding Meniupkan nyawa kepadaku 132 00:08:58,209 --> 00:09:03,459 Tapi itu dulu, sekarang lain 133 00:09:03,543 --> 00:09:06,043 Jadi apa kataku? 134 00:09:06,543 --> 00:09:09,001 Jadi apa kataku? 135 00:09:09,084 --> 00:09:10,043 Norma? 136 00:09:10,543 --> 00:09:13,793 Aku tahu terlalu banyak Aku tak lagi nampak 137 00:09:13,876 --> 00:09:17,001 Pauline yang memikat diriku 138 00:09:17,084 --> 00:09:19,584 Permainan jahatmu buatku gila 139 00:09:19,668 --> 00:09:23,334 Tak sangka dulu aku percayakanmu 140 00:09:23,418 --> 00:09:26,626 Kini aku tahu dirimu hantu 141 00:09:26,709 --> 00:09:29,543 Apa jadi hidupku tanpa dirimu? 142 00:09:29,626 --> 00:09:33,251 Teruknya rasa Bak putus cinta 143 00:09:33,334 --> 00:09:35,584 Tapi salahmu, bukan salahku 144 00:09:35,668 --> 00:09:38,418 Aduhai, Pauline 145 00:09:38,501 --> 00:09:41,376 Kenapa kau tunjukkan 146 00:09:41,459 --> 00:09:43,793 Sisi lain dirimu 147 00:09:43,876 --> 00:09:50,126 Kau patut kekal di skrin 148 00:09:50,209 --> 00:09:53,959 Kau Frankensteinku 149 00:09:54,043 --> 00:09:56,918 Aku raksasamu 150 00:09:57,001 --> 00:09:59,626 Filemmu selamatkanku 151 00:09:59,709 --> 00:10:02,959 Bak air dan suaka 152 00:10:03,043 --> 00:10:06,584 Kau Frankensteinku 153 00:10:06,668 --> 00:10:09,626 Kini kau raksasa 154 00:10:09,709 --> 00:10:12,418 Takhtamu bakal berkecai 155 00:10:12,501 --> 00:10:15,959 Hancur binasa 156 00:10:16,043 --> 00:10:20,584 Kau Frankensteinku 157 00:10:26,626 --> 00:10:27,459 Awak. 158 00:10:28,459 --> 00:10:31,209 Ke bilik persalinan saya. Sekarang. 159 00:10:38,043 --> 00:10:41,626 Wah, Kelab Manusia dan Anjing datang. 160 00:10:41,709 --> 00:10:44,001 Maafkan kami. Bantulah kami. 161 00:10:44,084 --> 00:10:47,084 Dah terlewat. Saya ada kawan baik baru. 162 00:10:47,168 --> 00:10:50,209 Dia nak bantu hantar saya pulang. 163 00:11:04,834 --> 00:11:07,334 Aku datang untuk menghalangmu 164 00:11:07,418 --> 00:11:10,543 Tapi kini aku rindu 165 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Rindu cahaya itu 166 00:11:14,084 --> 00:11:16,793 Tarikan pesonamu 167 00:11:17,293 --> 00:11:19,334 Sekian lama 168 00:11:19,418 --> 00:11:23,668 Terperangkap dalam gelap gelita 169 00:11:23,751 --> 00:11:28,668 Bebaskan aku 170 00:11:28,751 --> 00:11:32,626 Hantu Taman Tema 171 00:11:33,293 --> 00:11:35,751 Sayang, boleh awak tolong saya? 172 00:11:40,209 --> 00:11:42,084 Cakap, siapa dirimu? 173 00:11:42,168 --> 00:11:46,418 Kita pelanduk dua serupa 174 00:11:46,501 --> 00:11:52,126 Aku jelita Sangka tiada tandingnya 175 00:11:52,209 --> 00:11:53,168 Tapi kau 176 00:11:53,251 --> 00:11:55,626 Wajah kita salin tak tumpah 177 00:11:55,709 --> 00:11:58,751 Tanda lahir pun sama 178 00:11:58,834 --> 00:12:01,126 Jadi tunduk kepadaku 179 00:12:01,209 --> 00:12:04,418 Tunduk kepadaku 180 00:12:04,501 --> 00:12:08,168 Hantu Taman Tema 181 00:12:09,501 --> 00:12:12,293 Kawan apa? Apa dah jadi, Courtney? 182 00:12:12,376 --> 00:12:15,376 Neraka mencuri hati ini 183 00:12:15,459 --> 00:12:18,793 Aku harus pergi 184 00:12:18,876 --> 00:12:22,001 Tempatku bukan di sini 185 00:12:22,084 --> 00:12:25,209 Takdirku di alam berapi 186 00:12:25,834 --> 00:12:28,168 Hei, Courtney, hei, kawan 187 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 Kau buatku menyalak kesedihan 188 00:12:31,626 --> 00:12:36,709 Ia dah berakhir, dah berakhir 189 00:12:36,793 --> 00:12:42,376 - Hantu - Hantu 190 00:12:42,459 --> 00:12:47,918 - Taman - Taman 191 00:12:48,001 --> 00:12:48,918 Tema! 192 00:12:49,626 --> 00:12:51,168 Selamat sejahtera. 193 00:12:51,251 --> 00:12:52,501 Ya, saya tahu. 194 00:12:52,584 --> 00:12:55,709 Saya nampak hebat. Dah jadi orang baru. 195 00:12:56,209 --> 00:12:58,126 Norma. Dia berjaya! 196 00:12:59,001 --> 00:13:01,459 Jangan guna nama tengah saya. 197 00:13:01,543 --> 00:13:04,459 Pengawal, kurung pengkhianat ini! 198 00:13:10,334 --> 00:13:13,584 Cepat, Barney! Saya tak boleh tahan lama. 199 00:13:14,168 --> 00:13:15,709 Ketatnya seluar ini! 200 00:13:17,501 --> 00:13:19,209 Senyum! 201 00:13:20,543 --> 00:13:21,834 Courtney? 202 00:13:22,918 --> 00:13:24,168 Pugsley! 203 00:13:24,251 --> 00:13:27,251 Nak gambar, bayar lebih, sayang. 204 00:13:27,334 --> 00:13:30,334 Bawa mereka pergi. Awasi mereka. 205 00:13:30,834 --> 00:13:31,959 Jom, Merah. 206 00:13:40,126 --> 00:13:41,376 Logs, dengarlah. 207 00:13:41,459 --> 00:13:44,709 Maaf, Barney. Saya tak nak buat begini. 208 00:13:45,709 --> 00:13:46,709 Jadi, janganlah. 209 00:13:46,793 --> 00:13:48,293 Saya takut dipecat. 210 00:13:48,376 --> 00:13:51,834 Itu Pauline Phoenix. Saya tak nak dia marah. 211 00:13:51,918 --> 00:13:53,793 Dia jahat! 212 00:13:55,168 --> 00:13:57,126 Bukalah kunci guna magis. 213 00:13:57,209 --> 00:13:59,543 Tak boleh guna selalu. 214 00:13:59,626 --> 00:14:03,459 Setiap kali guna, saya boleh rasa dia kembali! 215 00:14:05,501 --> 00:14:07,793 Awak tak boleh pujuk Logs? 216 00:14:07,876 --> 00:14:10,001 Mengurat dia? 217 00:14:10,084 --> 00:14:11,834 Nanti dia dengar. 218 00:14:12,543 --> 00:14:14,584 Awak suka dia, bukan? 219 00:14:14,668 --> 00:14:18,918 Tapi Logs ingat saya pengkhianat. 220 00:14:19,001 --> 00:14:20,334 Jadi, dia… 221 00:14:20,418 --> 00:14:23,418 Lebih mencabar tapi kacak? 222 00:14:23,501 --> 00:14:25,334 Tidak. 223 00:14:26,251 --> 00:14:29,918 Fikiranku tak selalu melayang 224 00:14:30,418 --> 00:14:33,334 Teringat matanya yang perang 225 00:14:34,418 --> 00:14:37,876 Tak terjaga malam sambil menahan 226 00:14:37,959 --> 00:14:41,334 Rasa penuh debaran 227 00:14:42,709 --> 00:14:46,168 Buku notaku tak penuh senarai 228 00:14:46,668 --> 00:14:49,543 Tajuk perbualan 229 00:14:50,543 --> 00:14:53,668 Aku bukannya sedang menahan 230 00:14:53,751 --> 00:14:57,459 Niat untuk ajak berpacaran 231 00:14:57,543 --> 00:15:00,709 Ini cuma suka-suka 232 00:15:00,793 --> 00:15:04,834 Dia bukan satu-satunya jejaka 233 00:15:04,918 --> 00:15:09,001 Sikap malunya buat hatiku berbunga 234 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 Tapi dia cuma lelaki biasa 235 00:15:15,043 --> 00:15:18,418 Aku belum rancang perkahwinan 236 00:15:18,918 --> 00:15:23,209 Itu perangai orang tak tahu batasan 237 00:15:23,293 --> 00:15:27,001 Aku tak risau sepanjang masa Tentang katanya 238 00:15:27,084 --> 00:15:29,501 Jika dia dapat tahu 239 00:15:29,584 --> 00:15:33,168 Dia tak sentiasa ada 240 00:15:33,251 --> 00:15:37,376 Dalam fikiranku kala berjaga 241 00:15:37,459 --> 00:15:41,376 Memanglah dia kacak bergaya 242 00:15:41,459 --> 00:15:44,709 Tapi dia cuma lelaki biasa 243 00:15:46,209 --> 00:15:48,543 Apabila dia pandang diri ini 244 00:15:50,126 --> 00:15:53,209 Pada matanya aku pasti 245 00:15:54,668 --> 00:15:56,626 Aku cuma lelaki biasa 246 00:15:58,293 --> 00:16:00,459 Aku cuma lelaki biasa 247 00:16:03,001 --> 00:16:04,501 Awak cakap apa-apa? 248 00:16:05,126 --> 00:16:06,209 Ya. Saya… 249 00:16:06,293 --> 00:16:07,918 Cepatlah. Cakaplah. 250 00:16:08,626 --> 00:16:13,751 Pauline culik pengajuknya, culik Jennifer. Konsert ini cuma helah. 251 00:16:13,834 --> 00:16:17,209 Kami dikurung sebab tahu rahsianya. Dia perlu dihalang. 252 00:16:17,293 --> 00:16:19,918 Awak comel. Nak tengok wayang? 253 00:16:21,334 --> 00:16:22,876 Saya dah agak! 254 00:16:22,959 --> 00:16:24,834 - Tentang Pauline? - Tak. 255 00:16:24,918 --> 00:16:28,793 Awak nak ajak keluar. Saya dah lama cuba ajak awak. 256 00:16:28,876 --> 00:16:31,334 Saya dah lama nak ajak awak. 257 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 - Yakah? - Ya. 258 00:16:33,334 --> 00:16:37,584 Boleh lepaskan kami? Norma dalam bahaya? Pauline jahat? 259 00:16:37,668 --> 00:16:39,126 Biar saya buka. 260 00:16:42,251 --> 00:16:44,834 Buat apa yang perlu. Jumpa Jumaat ini? 261 00:16:44,918 --> 00:16:48,001 - Filem apa? - Asalkan bukan muzikal. 262 00:16:50,418 --> 00:16:55,043 Konsert Hebat Kemunculan Semula Ulang Tahun Pauline Phoenix 263 00:16:55,126 --> 00:16:56,584 bakal bermula. 264 00:16:56,668 --> 00:17:00,251 Ingat, dilarang merakam video dan gambar. 265 00:17:04,334 --> 00:17:08,001 Taman Phoenix, ratu anda dah tiba. 266 00:17:17,793 --> 00:17:20,126 Ayuh, anda tahu liriknya. 267 00:17:20,209 --> 00:17:22,834 Ikat roh pada jasad! 268 00:17:22,918 --> 00:17:24,459 Tarik, tarik! 269 00:17:24,543 --> 00:17:26,668 Hentak, hentak, hentak! 270 00:17:26,751 --> 00:17:29,376 Ikat roh pada jasad! 271 00:17:29,459 --> 00:17:31,001 Tarik, tarik! 272 00:17:31,084 --> 00:17:32,876 Hentak, hentak, hentak! 273 00:17:40,001 --> 00:17:42,084 Aku akan muncul kembali 274 00:17:42,168 --> 00:17:45,209 Ini bukan perpisahan abadi 275 00:17:45,293 --> 00:17:49,001 Ya! Kerjayaku mati macam diri ini 276 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 Tapi kini tak lagi 277 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 Akulah Phoenix, sayang 278 00:17:54,959 --> 00:17:58,209 Kau pencetus nyawa 279 00:17:58,293 --> 00:18:03,793 Aku lahir semula, lahir semula 280 00:18:03,876 --> 00:18:07,293 Hantu Taman Tema 281 00:18:08,959 --> 00:18:10,334 Kasihan anda. 282 00:18:12,251 --> 00:18:13,793 Courtney, berhenti. 283 00:18:13,876 --> 00:18:17,709 Kenapa kamu ganggu saya baca jampi pengikat? 284 00:18:18,709 --> 00:18:22,001 Di pentas itu Norma. Dia guna jampi ilusi. 285 00:18:22,084 --> 00:18:25,709 - Saya tak peduli. Awak tak faham. - Saya faham. 286 00:18:25,793 --> 00:18:28,501 Saya tahu perasaan nak balik, tapi… 287 00:18:28,584 --> 00:18:33,209 Awak boleh balik! Bila-bila masa! Awak yang tak nak. 288 00:18:33,293 --> 00:18:35,584 Saya tak berpeluang balik! 289 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 Bolehkah Pauline bantu awak balik jika ini pun dia tak boleh buat? 290 00:18:40,043 --> 00:18:41,376 Saya tak… 291 00:18:41,459 --> 00:18:45,334 Dia tipu dan guna awak, macam dia guna semua orang. 292 00:18:49,626 --> 00:18:50,709 Pauline! 293 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 Betulkah? 294 00:18:52,501 --> 00:18:54,084 Apa yang betulnya? 295 00:18:54,168 --> 00:18:58,209 Awak tak boleh bantu saya balik. Awak cuma nak jampi. 296 00:18:59,459 --> 00:19:00,668 Awak dah tahu. 297 00:19:01,918 --> 00:19:06,668 Saya tak boleh buka lif, tapi boleh hantar awak ke neraka! 298 00:19:07,626 --> 00:19:09,084 Cubalah! 299 00:19:09,584 --> 00:19:11,751 Courtney, jangan! Itu Norma! 300 00:19:11,834 --> 00:19:12,668 Pugsley! 301 00:19:13,251 --> 00:19:14,584 Pugsley? 302 00:19:16,626 --> 00:19:21,501 Berhenti! Courtney! Berhenti! 303 00:19:23,001 --> 00:19:23,918 Pugsley! 304 00:19:24,001 --> 00:19:27,126 Itu Barney? Kenapa dia buat persembahan? 305 00:19:27,209 --> 00:19:29,543 - Bukan persembahan. - Patrick! 306 00:19:33,334 --> 00:19:34,293 Pugsley? 307 00:19:34,376 --> 00:19:36,668 Dah terlewat. Dia ambil alih. 308 00:19:36,751 --> 00:19:37,709 Apa? Siapa? 309 00:19:37,793 --> 00:19:38,668 Saya! 310 00:19:38,751 --> 00:19:39,668 Tidak! 311 00:19:40,959 --> 00:19:42,293 Jangan berani! 312 00:19:42,376 --> 00:19:45,584 Saya nak juga! 313 00:19:47,876 --> 00:19:50,084 Rindu aku tak, anjing kecil? 314 00:19:50,168 --> 00:19:53,543 Aku nyenyak di dalam Tempat sempit dan bosan 315 00:19:53,626 --> 00:19:55,334 Kalau aku boleh keluar 316 00:19:55,418 --> 00:19:57,376 Aku bawa kau bersiar-siar 317 00:19:57,459 --> 00:19:59,834 Tak payah Terima kasih sajalah 318 00:19:59,918 --> 00:20:02,209 Aku bahagia tanpamu 319 00:20:02,293 --> 00:20:05,376 Dengan kuasa dan suaraku 320 00:20:05,459 --> 00:20:06,584 Ya! 321 00:20:07,543 --> 00:20:12,001 Kuasa siapa sebenarnya? Harganya bukan percuma saja 322 00:20:12,084 --> 00:20:16,209 Aku sangka tiada pilihan 323 00:20:16,293 --> 00:20:19,959 Biarlah aku yang mengawal 324 00:20:20,043 --> 00:20:25,668 Lihat dirimu Tubuh kecil badan buntal 325 00:20:25,751 --> 00:20:29,251 Kau takkan jadi Lebih baik daripada diriku ini 326 00:20:29,334 --> 00:20:30,543 Aku janji 327 00:20:30,626 --> 00:20:34,168 Biarlah aku yang mengawal 328 00:20:34,251 --> 00:20:37,043 Biarlah aku Biarlah aku yang mengawal 329 00:20:45,793 --> 00:20:48,293 Aku tak minta kau rasuk diriku 330 00:20:48,376 --> 00:20:50,418 Aku nak halau dirimu 331 00:20:50,501 --> 00:20:53,126 Aku tak perlu Rancangan jahatmu 332 00:20:53,209 --> 00:20:55,668 Norma perlukan aku sekarang 333 00:20:55,751 --> 00:20:57,959 Kuasamu tak sehebat mana 334 00:20:58,043 --> 00:21:00,501 Nahas dia tanpa kerjasama kita 335 00:21:00,584 --> 00:21:04,543 Ayuh sayang Biarlah aku mengawal 336 00:21:04,626 --> 00:21:07,418 Tidak, dulu kau cuba bunuh kami 337 00:21:07,501 --> 00:21:10,376 Itu dulu Maafkan aku 338 00:21:10,459 --> 00:21:14,126 Jadi adakah kau setuju? 339 00:21:14,209 --> 00:21:16,126 Biarlah aku 340 00:21:16,209 --> 00:21:17,876 Yang mengawal 341 00:21:17,959 --> 00:21:19,293 Nanti kau keluar? 342 00:21:19,376 --> 00:21:23,876 Ya, aku pulihkan kau macam biasa 343 00:21:23,959 --> 00:21:28,293 Jika aku perlu jadi kau Untuk halang Pauline 344 00:21:29,001 --> 00:21:31,959 Biarlah kau mengawal 345 00:21:32,043 --> 00:21:34,584 Biarlah aku mengawal 346 00:21:34,668 --> 00:21:36,918 Biarlah kau mengawal 347 00:21:37,001 --> 00:21:39,334 Biarlah aku mengawal 348 00:21:39,418 --> 00:21:46,376 Biarlah kau mengawal 349 00:21:48,126 --> 00:21:50,001 Pugsley, awak okey? 350 00:21:54,459 --> 00:21:58,626 Saya kembali! Badan saya pulih sepenuhnya! 351 00:21:58,709 --> 00:22:01,418 Ini konsert kemunculan semula saya! 352 00:22:02,834 --> 00:22:07,459 Amboi, anjing itu berseronok rupanya. 353 00:22:07,959 --> 00:22:12,293 Apa yang awak buat ini? Saya penjahat utama di sini. 354 00:22:15,084 --> 00:22:18,043 Tidak! 355 00:22:19,834 --> 00:22:20,793 Norma! 356 00:22:21,959 --> 00:22:22,959 Awak selamat. 357 00:22:24,126 --> 00:22:25,043 Awak okey? 358 00:22:25,543 --> 00:22:26,543 Kita menang? 359 00:22:27,543 --> 00:22:28,834 Tak juga. 360 00:22:38,709 --> 00:22:41,334 - Patrick? - Patrick? 361 00:22:46,376 --> 00:22:48,918 Teka siapa rasuk semula anjingmu? 362 00:22:49,001 --> 00:22:51,334 Ini rajamu, dewa iblismu 363 00:22:51,418 --> 00:22:53,751 Temeluchus namaku 364 00:22:53,834 --> 00:22:57,084 Perjumpaan keluarga permainanku 365 00:22:59,376 --> 00:23:02,043 Temmie! Aku adikmu! 366 00:23:02,126 --> 00:23:05,168 Aduhai, aku sangat merinduimu 367 00:23:05,251 --> 00:23:07,126 Aku bawa tenteraku 368 00:23:07,209 --> 00:23:09,168 Hadiah untuk rumah barumu 369 00:23:09,251 --> 00:23:15,793 Aku ikut arahanmu, abang Maaf, Penghulu Segala Seksaan 370 00:23:16,668 --> 00:23:20,584 Tidak! Aku yang buat! 371 00:23:20,668 --> 00:23:24,001 Aku letak abangmu dalam anjing ini 372 00:23:24,084 --> 00:23:29,501 Bukalah gari yang kau pasang Aku nak turun 373 00:23:29,584 --> 00:23:33,376 Ke tempat yang menerimaku 374 00:23:33,459 --> 00:23:37,001 Turun ke tempat Aku tak perlu menyanyi lagu 375 00:23:37,084 --> 00:23:40,334 Lupakanlah kisah lalu 376 00:23:40,418 --> 00:23:43,709 Segala silap dan salahku 377 00:23:44,376 --> 00:23:51,376 Di bawah sana 378 00:23:59,584 --> 00:24:02,001 - Itu bukan gari syaitan. - Apa? 379 00:24:02,084 --> 00:24:03,751 Malaikat yang pasang. 380 00:24:03,834 --> 00:24:05,043 Malaikat? 381 00:24:05,584 --> 00:24:09,126 Tapi musuh malaikat ialah kawan saya. 382 00:24:12,834 --> 00:24:16,793 Turunlah, komrad. Kami perlukan syaitan macam awak. 383 00:24:16,876 --> 00:24:19,168 Ya! Saya nak pergi dari sini. 384 00:24:19,251 --> 00:24:21,209 Courtney! Awak nak pergi? 385 00:24:22,626 --> 00:24:26,918 Umur saya beribu tahun. Kita baru sangat kenal. 386 00:24:27,876 --> 00:24:32,418 Maaf. Jika kamu tak mati malam ini, saya akan hantar poskad. 387 00:24:33,918 --> 00:24:36,709 - Barney! Ibu tak jumpa adik! - Ibu! 388 00:24:36,793 --> 00:24:38,751 - Diamlah. - Patrick! 389 00:24:38,834 --> 00:24:39,709 Patrick! 390 00:24:41,043 --> 00:24:41,918 Ibu! 391 00:24:45,376 --> 00:24:47,959 Saya kata, diamlah! 392 00:24:59,251 --> 00:25:00,501 Ini lebih baik. 393 00:25:00,584 --> 00:25:06,501 Nak tunjukkan istana awak? Saya nak tengok kerja awak di alam ini. 394 00:25:06,584 --> 00:25:08,418 Dengan sukacitanya. 395 00:25:14,709 --> 00:25:20,584 Kadangkala aku fikirkan ajal 396 00:25:23,126 --> 00:25:28,168 Berapa jam lagi yang tinggal 397 00:25:29,209 --> 00:25:34,293 - Berapa malam yang kita habiskan - Berapa malam yang kita habiskan 398 00:25:34,876 --> 00:25:40,418 - Untuk selamatkan dunia - Untuk selamatkan dunia 399 00:25:40,501 --> 00:25:43,168 Tapi hari begini 400 00:25:43,668 --> 00:25:47,251 Buat hari lain terasa 401 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Mudah 402 00:25:49,459 --> 00:25:52,543 Sungguhpun kami dah biasa 403 00:25:52,626 --> 00:25:57,876 Ini susah! 404 00:25:57,959 --> 00:25:59,668 Kerana di Jalan Mati 405 00:25:59,751 --> 00:26:03,751 Kerja tak selesai di Jalan Mati 406 00:26:03,834 --> 00:26:05,751 Pugsley perlukan kita 407 00:26:05,834 --> 00:26:07,918 Tak boleh lepaskan dia 408 00:26:08,001 --> 00:26:09,668 Kita boleh 409 00:26:09,751 --> 00:26:14,334 - Aku boleh - Adakah kau tahu 410 00:26:14,418 --> 00:26:17,834 Di bawah sana Malam tanpa siang 411 00:26:17,918 --> 00:26:21,168 Di bawah sana Manusia tak menghalang 412 00:26:21,251 --> 00:26:24,126 Aku akan pulang 413 00:26:24,209 --> 00:26:27,751 Tak lagi tinggal seorang 414 00:26:27,834 --> 00:26:34,793 Di bawah sana! 415 00:27:45,418 --> 00:27:48,293 Terjemahan sari kata oleh F. Zainal