1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,751
- Tidak!
- Apa?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,543
Aduh!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hei!
5
00:01:02,376 --> 00:01:07,043
DILARANG MASUK SEUMUR HIDUP
6
00:01:07,126 --> 00:01:08,626
DATANGLAH LAGI!
7
00:01:17,668 --> 00:01:20,084
Okey, kita perlu diam-diam.
8
00:01:25,543 --> 00:01:26,876
Habislah kita.
9
00:01:26,959 --> 00:01:30,959
Josh pengawal yang bagus.
Kita tak pernah buat kerja.
10
00:01:31,043 --> 00:01:36,001
Mesti awak ada jampi
untuk rentas ruang atau alihkan perhatian.
11
00:01:36,084 --> 00:01:40,376
Ada satu jampi,
tapi saya simpan untuk hari jadi Barney.
12
00:01:40,876 --> 00:01:41,709
Baiknya!
13
00:01:42,334 --> 00:01:46,043
Selamat hari jadi Barney
Selamat hari jadi
14
00:01:46,126 --> 00:01:47,251
- Baca!
- Okey.
15
00:01:47,834 --> 00:01:48,709
Sedia.
16
00:01:49,209 --> 00:01:53,043
Bippity boopity Patti LuPoney
Menken Tesori Manzella Minnelli!
17
00:01:57,709 --> 00:02:00,043
Tak jadi apa-apa pun.
18
00:02:00,126 --> 00:02:03,251
Kadang…
19
00:02:06,584 --> 00:02:10,959
…kala aku fikirkan ajal
20
00:02:11,459 --> 00:02:15,293
Berapa tahun lagi yang tinggal
21
00:02:15,376 --> 00:02:20,459
Berapa jam aku habiskan untuk lap
22
00:02:20,543 --> 00:02:24,376
Muntah
23
00:02:25,001 --> 00:02:27,584
- Apa jadi?
- Selamat hari jadi.
24
00:02:27,668 --> 00:02:28,876
Tapi…
25
00:02:28,959 --> 00:02:34,959
Hari begini
Melenyapkan hari duka
26
00:02:35,043 --> 00:02:41,251
Hari begini
Buatku tersenyum suka
27
00:02:43,043 --> 00:02:45,459
Kerana di Jalan Mati
28
00:02:45,543 --> 00:02:49,084
Aku nak ke Jalan Mati
29
00:02:49,168 --> 00:02:52,834
Pauline Phoenix buat persembahan
30
00:02:52,918 --> 00:02:55,959
Kita dijemput
Ajak semua kenalan
31
00:02:56,043 --> 00:02:58,584
Kami ke Jalan Mati!
32
00:02:58,668 --> 00:03:02,251
Kami ada tiket Jalan Mati!
33
00:03:02,334 --> 00:03:05,543
Pauline Phoenix buat persembahan
34
00:03:05,626 --> 00:03:08,709
Dia hebat
35
00:03:08,793 --> 00:03:10,584
Masih handalan
36
00:03:10,668 --> 00:03:13,126
Kenapa semua orang menyanyi?
37
00:03:13,209 --> 00:03:16,459
Alamak! Kenapa saya menari?
38
00:03:16,543 --> 00:03:22,501
Pugsley, bukan ini yang aku bayangkan
39
00:03:22,584 --> 00:03:25,876
Kau kata alih perhatian
Ini penyelesaian
40
00:03:25,959 --> 00:03:29,126
Muzikal ajaib bantu menyelinap ke sana
41
00:03:29,209 --> 00:03:32,626
Tapi sihirnya kuat sangat
Kita semua terjerat
42
00:03:32,709 --> 00:03:35,293
Moga kita pulih sebelum Babak Dua
43
00:03:35,376 --> 00:03:37,251
Kami ke Jalan Mati!
44
00:03:37,334 --> 00:03:38,959
BAB 9
HANTU TAMAN TEMA
45
00:03:39,043 --> 00:03:40,293
Ada tiket…
46
00:03:40,376 --> 00:03:42,418
Jampi ini sampai ke mana?
47
00:03:42,501 --> 00:03:43,418
Sebenarnya…
48
00:03:52,043 --> 00:03:56,209
Aku baca setiap buku tentang syaitan
49
00:03:56,293 --> 00:03:59,668
Tapi banyak lagi aku perlu belajar
50
00:04:00,251 --> 00:04:03,376
Di bawah sana tempat untukku
51
00:04:03,459 --> 00:04:07,376
Sebab syaitan ditakdirkan terbakar
52
00:04:07,459 --> 00:04:10,793
Betulkah mereka makan tulang
Untuk sarapan
53
00:04:10,876 --> 00:04:14,793
Bukan dengan susu, tapi ulat berenga?
54
00:04:14,876 --> 00:04:18,584
Betulkah mereka pakai
Sisa kulit bangkai
55
00:04:18,668 --> 00:04:22,001
Bukan sut berlapik sutera?
56
00:04:22,084 --> 00:04:25,751
Tempat mereka gantung, heret, tetak mangsa
57
00:04:25,834 --> 00:04:29,251
Tempat mereka tipu, perdaya, seksa
58
00:04:29,334 --> 00:04:33,543
Rebus orang hidup-hidup
Renggut tulang belakang
59
00:04:33,626 --> 00:04:37,543
Di bawah sana
60
00:04:37,626 --> 00:04:41,501
Orang di sana hebat belaka
61
00:04:41,584 --> 00:04:45,084
Semua penyangak, diktator, durjana
62
00:04:45,168 --> 00:04:49,293
Aku akan kawan dengan Dewa Syaitan
63
00:04:49,376 --> 00:04:52,918
Di istana bujang Beelzebub yang hina
64
00:04:53,001 --> 00:04:56,376
Betulkah setiap aras
Untuk dosa berbeza?
65
00:04:56,459 --> 00:05:00,168
Dosaku banyak
Dah rosak akhlak
66
00:05:00,251 --> 00:05:02,459
Memendam selama ini
67
00:05:02,543 --> 00:05:07,501
Rasa iri, sombong, amarah,
Rakus, malas, nafsu, serakah
68
00:05:07,584 --> 00:05:11,293
Di bawah sana
Laut api dan belerang
69
00:05:11,376 --> 00:05:14,918
Di situ aku tahu
Tempat untukku pulang
70
00:05:15,001 --> 00:05:18,626
Yang ada hanya
Seksa tak terhingga
71
00:05:18,709 --> 00:05:23,543
Di bawah sana…
72
00:05:24,543 --> 00:05:29,418
Sana!
73
00:05:41,293 --> 00:05:42,126
Dah sedia?
74
00:05:42,209 --> 00:05:43,543
Hampir sedia.
75
00:05:43,626 --> 00:05:48,543
Lalat dah dijerat sarang lelabah.
Saya cuma perlu pilih.
76
00:05:49,043 --> 00:05:51,876
PENGALAMAN PAULINE PHOENIX
77
00:05:58,251 --> 00:05:59,834
Janganlah dramatik.
78
00:05:59,918 --> 00:06:04,543
Jangan takutkan orang.
Kami syak awak sebab awak meragukan.
79
00:06:04,626 --> 00:06:06,334
Awak dah percaya saya?
80
00:06:06,418 --> 00:06:09,334
Kami tonton rakaman itu. Maaflah.
81
00:06:09,418 --> 00:06:12,793
Jangan minta maaf. Tapi bersedia. Tengok.
82
00:06:16,251 --> 00:06:22,584
DEWAN BEKAS SUAMI
UJI BAKAT HARI INI
83
00:06:22,668 --> 00:06:26,126
- Itu apa?
- Uji bakat jasad baru Pauline.
84
00:06:26,209 --> 00:06:29,001
- Betul.
- Maaf kerana meragui awak.
85
00:06:29,084 --> 00:06:31,876
- Saya…
- Terpesona dengan Pauline?
86
00:06:31,959 --> 00:06:36,293
Saya pernah alaminya.
Bertahun-tahun hidup saya terbazir.
87
00:06:36,376 --> 00:06:38,293
Mari selamatkan roh seterusnya.
88
00:06:38,376 --> 00:06:41,876
Mudah, biar saya menang
uji bakat dan dirasuk.
89
00:06:41,959 --> 00:06:45,709
- Kemudian kamu halau hantunya.
- Bahayalah.
90
00:06:45,793 --> 00:06:49,459
Kita boleh buat,
macam kita halau Temeluchus.
91
00:06:49,543 --> 00:06:52,834
Saya tak rasa awak boleh menang uji bakat.
92
00:06:52,918 --> 00:06:55,376
SELAMAT DATANG, SAYANG!
93
00:06:55,459 --> 00:06:57,001
Norma pasti hebat.
94
00:06:57,501 --> 00:06:59,668
Dia cuma perlu ubah rupa.
95
00:06:59,751 --> 00:07:02,876
Boleh memori lama awak bantu kita?
96
00:07:02,959 --> 00:07:05,209
Banyak sangat magis hari ini.
97
00:07:05,293 --> 00:07:08,626
Jika kita tak cuba,
Pauline takkan berhenti.
98
00:07:08,709 --> 00:07:11,918
Okey. Saya akan cuba yang terbaik.
99
00:07:19,418 --> 00:07:21,251
Selamat petang, sayang.
100
00:07:21,834 --> 00:07:23,751
Tunjukkan kehebatan.
101
00:07:26,001 --> 00:07:28,001
- Seterusnya!
- Oh hantuku!
102
00:07:28,084 --> 00:07:30,751
Awak bantu saya hadapi dugaan…
103
00:07:30,834 --> 00:07:32,626
Seterusnya! Salah!
104
00:07:32,709 --> 00:07:33,793
Bebaskan…
105
00:07:33,876 --> 00:07:36,918
Pergi! Sekarang! Nyanyi lagu lainlah!
106
00:07:37,001 --> 00:07:38,584
Kenapa dengan kamu?
107
00:07:38,668 --> 00:07:41,501
Gadis mana ada ciri yang saya cari?
108
00:07:41,584 --> 00:07:43,209
Hati, jiwa,
109
00:07:43,293 --> 00:07:45,418
semangat membara…
110
00:07:46,001 --> 00:07:47,668
Helo, si cantik.
111
00:07:48,584 --> 00:07:49,584
Ayuh, Norma.
112
00:07:49,668 --> 00:07:50,918
Awak boleh buat.
113
00:07:51,501 --> 00:07:54,793
Aku berdiri di depan idola
114
00:07:54,876 --> 00:07:57,793
Pengikutmu yang setia
115
00:07:57,876 --> 00:08:01,084
Detik ini bermain dalam imaginasi
116
00:08:01,168 --> 00:08:03,876
Lebih kurang seratus ribu kali
117
00:08:03,959 --> 00:08:07,418
Semua ciri istimewamu
118
00:08:07,501 --> 00:08:10,376
Aku puja sejak dahulu
119
00:08:10,459 --> 00:08:13,834
Aneh sekali
Kau masih aku kagumi
120
00:08:13,918 --> 00:08:16,543
Walau dah tonton banyak kali
121
00:08:16,626 --> 00:08:19,043
Aduhai, Pauline
122
00:08:19,126 --> 00:08:21,793
Kau tahu detik dalam babak itu
123
00:08:22,501 --> 00:08:25,626
Waktu kau menari di skrin
124
00:08:25,709 --> 00:08:30,709
Terasa bak kau lihat diriku
125
00:08:31,293 --> 00:08:34,751
Kau Frankensteinku
126
00:08:34,834 --> 00:08:37,293
Aku raksasamu
127
00:08:37,376 --> 00:08:40,251
Filemmu memberiku nyawa
128
00:08:40,334 --> 00:08:44,709
Bak guruh dan halilintar
129
00:08:44,793 --> 00:08:48,459
Walau dunia sedang membadai
130
00:08:48,543 --> 00:08:50,959
Bilikku aman dan damai
131
00:08:51,459 --> 00:08:57,209
Wajahmu di setiap dinding
Meniupkan nyawa kepadaku
132
00:08:58,209 --> 00:09:03,459
Tapi itu dulu, sekarang lain
133
00:09:03,543 --> 00:09:06,043
Jadi apa kataku?
134
00:09:06,543 --> 00:09:09,001
Jadi apa kataku?
135
00:09:09,084 --> 00:09:10,043
Norma?
136
00:09:10,543 --> 00:09:13,793
Aku tahu terlalu banyak
Aku tak lagi nampak
137
00:09:13,876 --> 00:09:17,001
Pauline yang memikat diriku
138
00:09:17,084 --> 00:09:19,584
Permainan jahatmu buatku gila
139
00:09:19,668 --> 00:09:23,334
Tak sangka dulu aku percayakanmu
140
00:09:23,418 --> 00:09:26,626
Kini aku tahu dirimu hantu
141
00:09:26,709 --> 00:09:29,543
Apa jadi hidupku tanpa dirimu?
142
00:09:29,626 --> 00:09:33,251
Teruknya rasa
Bak putus cinta
143
00:09:33,334 --> 00:09:35,584
Tapi salahmu, bukan salahku
144
00:09:35,668 --> 00:09:38,418
Aduhai, Pauline
145
00:09:38,501 --> 00:09:41,376
Kenapa kau tunjukkan
146
00:09:41,459 --> 00:09:43,793
Sisi lain dirimu
147
00:09:43,876 --> 00:09:50,126
Kau patut kekal di skrin
148
00:09:50,209 --> 00:09:53,959
Kau Frankensteinku
149
00:09:54,043 --> 00:09:56,918
Aku raksasamu
150
00:09:57,001 --> 00:09:59,626
Filemmu selamatkanku
151
00:09:59,709 --> 00:10:02,959
Bak air dan suaka
152
00:10:03,043 --> 00:10:06,584
Kau Frankensteinku
153
00:10:06,668 --> 00:10:09,626
Kini kau raksasa
154
00:10:09,709 --> 00:10:12,418
Takhtamu bakal berkecai
155
00:10:12,501 --> 00:10:15,959
Hancur binasa
156
00:10:16,043 --> 00:10:20,584
Kau Frankensteinku
157
00:10:26,626 --> 00:10:27,459
Awak.
158
00:10:28,459 --> 00:10:31,209
Ke bilik persalinan saya. Sekarang.
159
00:10:38,043 --> 00:10:41,626
Wah, Kelab Manusia dan Anjing datang.
160
00:10:41,709 --> 00:10:44,001
Maafkan kami. Bantulah kami.
161
00:10:44,084 --> 00:10:47,084
Dah terlewat. Saya ada kawan baik baru.
162
00:10:47,168 --> 00:10:50,209
Dia nak bantu hantar saya pulang.
163
00:11:04,834 --> 00:11:07,334
Aku datang untuk menghalangmu
164
00:11:07,418 --> 00:11:10,543
Tapi kini aku rindu
165
00:11:11,126 --> 00:11:14,001
Rindu cahaya itu
166
00:11:14,084 --> 00:11:16,793
Tarikan pesonamu
167
00:11:17,293 --> 00:11:19,334
Sekian lama
168
00:11:19,418 --> 00:11:23,668
Terperangkap dalam gelap gelita
169
00:11:23,751 --> 00:11:28,668
Bebaskan aku
170
00:11:28,751 --> 00:11:32,626
Hantu Taman Tema
171
00:11:33,293 --> 00:11:35,751
Sayang, boleh awak tolong saya?
172
00:11:40,209 --> 00:11:42,084
Cakap, siapa dirimu?
173
00:11:42,168 --> 00:11:46,418
Kita pelanduk dua serupa
174
00:11:46,501 --> 00:11:52,126
Aku jelita
Sangka tiada tandingnya
175
00:11:52,209 --> 00:11:53,168
Tapi kau
176
00:11:53,251 --> 00:11:55,626
Wajah kita salin tak tumpah
177
00:11:55,709 --> 00:11:58,751
Tanda lahir pun sama
178
00:11:58,834 --> 00:12:01,126
Jadi tunduk kepadaku
179
00:12:01,209 --> 00:12:04,418
Tunduk kepadaku
180
00:12:04,501 --> 00:12:08,168
Hantu Taman Tema
181
00:12:09,501 --> 00:12:12,293
Kawan apa? Apa dah jadi, Courtney?
182
00:12:12,376 --> 00:12:15,376
Neraka mencuri hati ini
183
00:12:15,459 --> 00:12:18,793
Aku harus pergi
184
00:12:18,876 --> 00:12:22,001
Tempatku bukan di sini
185
00:12:22,084 --> 00:12:25,209
Takdirku di alam berapi
186
00:12:25,834 --> 00:12:28,168
Hei, Courtney, hei, kawan
187
00:12:28,251 --> 00:12:30,918
Kau buatku menyalak kesedihan
188
00:12:31,626 --> 00:12:36,709
Ia dah berakhir, dah berakhir
189
00:12:36,793 --> 00:12:42,376
- Hantu
- Hantu
190
00:12:42,459 --> 00:12:47,918
- Taman
- Taman
191
00:12:48,001 --> 00:12:48,918
Tema!
192
00:12:49,626 --> 00:12:51,168
Selamat sejahtera.
193
00:12:51,251 --> 00:12:52,501
Ya, saya tahu.
194
00:12:52,584 --> 00:12:55,709
Saya nampak hebat. Dah jadi orang baru.
195
00:12:56,209 --> 00:12:58,126
Norma. Dia berjaya!
196
00:12:59,001 --> 00:13:01,459
Jangan guna nama tengah saya.
197
00:13:01,543 --> 00:13:04,459
Pengawal, kurung pengkhianat ini!
198
00:13:10,334 --> 00:13:13,584
Cepat, Barney! Saya tak boleh tahan lama.
199
00:13:14,168 --> 00:13:15,709
Ketatnya seluar ini!
200
00:13:17,501 --> 00:13:19,209
Senyum!
201
00:13:20,543 --> 00:13:21,834
Courtney?
202
00:13:22,918 --> 00:13:24,168
Pugsley!
203
00:13:24,251 --> 00:13:27,251
Nak gambar, bayar lebih, sayang.
204
00:13:27,334 --> 00:13:30,334
Bawa mereka pergi. Awasi mereka.
205
00:13:30,834 --> 00:13:31,959
Jom, Merah.
206
00:13:40,126 --> 00:13:41,376
Logs, dengarlah.
207
00:13:41,459 --> 00:13:44,709
Maaf, Barney. Saya tak nak buat begini.
208
00:13:45,709 --> 00:13:46,709
Jadi, janganlah.
209
00:13:46,793 --> 00:13:48,293
Saya takut dipecat.
210
00:13:48,376 --> 00:13:51,834
Itu Pauline Phoenix.
Saya tak nak dia marah.
211
00:13:51,918 --> 00:13:53,793
Dia jahat!
212
00:13:55,168 --> 00:13:57,126
Bukalah kunci guna magis.
213
00:13:57,209 --> 00:13:59,543
Tak boleh guna selalu.
214
00:13:59,626 --> 00:14:03,459
Setiap kali guna,
saya boleh rasa dia kembali!
215
00:14:05,501 --> 00:14:07,793
Awak tak boleh pujuk Logs?
216
00:14:07,876 --> 00:14:10,001
Mengurat dia?
217
00:14:10,084 --> 00:14:11,834
Nanti dia dengar.
218
00:14:12,543 --> 00:14:14,584
Awak suka dia, bukan?
219
00:14:14,668 --> 00:14:18,918
Tapi Logs ingat saya pengkhianat.
220
00:14:19,001 --> 00:14:20,334
Jadi, dia…
221
00:14:20,418 --> 00:14:23,418
Lebih mencabar tapi kacak?
222
00:14:23,501 --> 00:14:25,334
Tidak.
223
00:14:26,251 --> 00:14:29,918
Fikiranku tak selalu melayang
224
00:14:30,418 --> 00:14:33,334
Teringat matanya yang perang
225
00:14:34,418 --> 00:14:37,876
Tak terjaga malam sambil menahan
226
00:14:37,959 --> 00:14:41,334
Rasa penuh debaran
227
00:14:42,709 --> 00:14:46,168
Buku notaku tak penuh senarai
228
00:14:46,668 --> 00:14:49,543
Tajuk perbualan
229
00:14:50,543 --> 00:14:53,668
Aku bukannya sedang menahan
230
00:14:53,751 --> 00:14:57,459
Niat untuk ajak berpacaran
231
00:14:57,543 --> 00:15:00,709
Ini cuma suka-suka
232
00:15:00,793 --> 00:15:04,834
Dia bukan satu-satunya jejaka
233
00:15:04,918 --> 00:15:09,001
Sikap malunya buat hatiku berbunga
234
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
Tapi dia cuma lelaki biasa
235
00:15:15,043 --> 00:15:18,418
Aku belum rancang perkahwinan
236
00:15:18,918 --> 00:15:23,209
Itu perangai orang tak tahu batasan
237
00:15:23,293 --> 00:15:27,001
Aku tak risau sepanjang masa
Tentang katanya
238
00:15:27,084 --> 00:15:29,501
Jika dia dapat tahu
239
00:15:29,584 --> 00:15:33,168
Dia tak sentiasa ada
240
00:15:33,251 --> 00:15:37,376
Dalam fikiranku kala berjaga
241
00:15:37,459 --> 00:15:41,376
Memanglah dia kacak bergaya
242
00:15:41,459 --> 00:15:44,709
Tapi dia cuma lelaki biasa
243
00:15:46,209 --> 00:15:48,543
Apabila dia pandang diri ini
244
00:15:50,126 --> 00:15:53,209
Pada matanya aku pasti
245
00:15:54,668 --> 00:15:56,626
Aku cuma lelaki biasa
246
00:15:58,293 --> 00:16:00,459
Aku cuma lelaki biasa
247
00:16:03,001 --> 00:16:04,501
Awak cakap apa-apa?
248
00:16:05,126 --> 00:16:06,209
Ya. Saya…
249
00:16:06,293 --> 00:16:07,918
Cepatlah. Cakaplah.
250
00:16:08,626 --> 00:16:13,751
Pauline culik pengajuknya,
culik Jennifer. Konsert ini cuma helah.
251
00:16:13,834 --> 00:16:17,209
Kami dikurung sebab tahu rahsianya.
Dia perlu dihalang.
252
00:16:17,293 --> 00:16:19,918
Awak comel. Nak tengok wayang?
253
00:16:21,334 --> 00:16:22,876
Saya dah agak!
254
00:16:22,959 --> 00:16:24,834
- Tentang Pauline?
- Tak.
255
00:16:24,918 --> 00:16:28,793
Awak nak ajak keluar.
Saya dah lama cuba ajak awak.
256
00:16:28,876 --> 00:16:31,334
Saya dah lama nak ajak awak.
257
00:16:31,418 --> 00:16:32,668
- Yakah?
- Ya.
258
00:16:33,334 --> 00:16:37,584
Boleh lepaskan kami?
Norma dalam bahaya? Pauline jahat?
259
00:16:37,668 --> 00:16:39,126
Biar saya buka.
260
00:16:42,251 --> 00:16:44,834
Buat apa yang perlu. Jumpa Jumaat ini?
261
00:16:44,918 --> 00:16:48,001
- Filem apa?
- Asalkan bukan muzikal.
262
00:16:50,418 --> 00:16:55,043
Konsert Hebat Kemunculan Semula
Ulang Tahun Pauline Phoenix
263
00:16:55,126 --> 00:16:56,584
bakal bermula.
264
00:16:56,668 --> 00:17:00,251
Ingat, dilarang merakam video dan gambar.
265
00:17:04,334 --> 00:17:08,001
Taman Phoenix, ratu anda dah tiba.
266
00:17:17,793 --> 00:17:20,126
Ayuh, anda tahu liriknya.
267
00:17:20,209 --> 00:17:22,834
Ikat roh pada jasad!
268
00:17:22,918 --> 00:17:24,459
Tarik, tarik!
269
00:17:24,543 --> 00:17:26,668
Hentak, hentak, hentak!
270
00:17:26,751 --> 00:17:29,376
Ikat roh pada jasad!
271
00:17:29,459 --> 00:17:31,001
Tarik, tarik!
272
00:17:31,084 --> 00:17:32,876
Hentak, hentak, hentak!
273
00:17:40,001 --> 00:17:42,084
Aku akan muncul kembali
274
00:17:42,168 --> 00:17:45,209
Ini bukan perpisahan abadi
275
00:17:45,293 --> 00:17:49,001
Ya! Kerjayaku mati macam diri ini
276
00:17:49,084 --> 00:17:51,834
Tapi kini tak lagi
277
00:17:51,918 --> 00:17:54,876
Akulah Phoenix, sayang
278
00:17:54,959 --> 00:17:58,209
Kau pencetus nyawa
279
00:17:58,293 --> 00:18:03,793
Aku lahir semula, lahir semula
280
00:18:03,876 --> 00:18:07,293
Hantu Taman Tema
281
00:18:08,959 --> 00:18:10,334
Kasihan anda.
282
00:18:12,251 --> 00:18:13,793
Courtney, berhenti.
283
00:18:13,876 --> 00:18:17,709
Kenapa kamu ganggu saya
baca jampi pengikat?
284
00:18:18,709 --> 00:18:22,001
Di pentas itu Norma. Dia guna jampi ilusi.
285
00:18:22,084 --> 00:18:25,709
- Saya tak peduli. Awak tak faham.
- Saya faham.
286
00:18:25,793 --> 00:18:28,501
Saya tahu perasaan nak balik, tapi…
287
00:18:28,584 --> 00:18:33,209
Awak boleh balik!
Bila-bila masa! Awak yang tak nak.
288
00:18:33,293 --> 00:18:35,584
Saya tak berpeluang balik!
289
00:18:35,668 --> 00:18:39,959
Bolehkah Pauline bantu awak balik
jika ini pun dia tak boleh buat?
290
00:18:40,043 --> 00:18:41,376
Saya tak…
291
00:18:41,459 --> 00:18:45,334
Dia tipu dan guna awak,
macam dia guna semua orang.
292
00:18:49,626 --> 00:18:50,709
Pauline!
293
00:18:51,334 --> 00:18:52,418
Betulkah?
294
00:18:52,501 --> 00:18:54,084
Apa yang betulnya?
295
00:18:54,168 --> 00:18:58,209
Awak tak boleh bantu saya balik.
Awak cuma nak jampi.
296
00:18:59,459 --> 00:19:00,668
Awak dah tahu.
297
00:19:01,918 --> 00:19:06,668
Saya tak boleh buka lif,
tapi boleh hantar awak ke neraka!
298
00:19:07,626 --> 00:19:09,084
Cubalah!
299
00:19:09,584 --> 00:19:11,751
Courtney, jangan! Itu Norma!
300
00:19:11,834 --> 00:19:12,668
Pugsley!
301
00:19:13,251 --> 00:19:14,584
Pugsley?
302
00:19:16,626 --> 00:19:21,501
Berhenti! Courtney! Berhenti!
303
00:19:23,001 --> 00:19:23,918
Pugsley!
304
00:19:24,001 --> 00:19:27,126
Itu Barney? Kenapa dia buat persembahan?
305
00:19:27,209 --> 00:19:29,543
- Bukan persembahan.
- Patrick!
306
00:19:33,334 --> 00:19:34,293
Pugsley?
307
00:19:34,376 --> 00:19:36,668
Dah terlewat. Dia ambil alih.
308
00:19:36,751 --> 00:19:37,709
Apa? Siapa?
309
00:19:37,793 --> 00:19:38,668
Saya!
310
00:19:38,751 --> 00:19:39,668
Tidak!
311
00:19:40,959 --> 00:19:42,293
Jangan berani!
312
00:19:42,376 --> 00:19:45,584
Saya nak juga!
313
00:19:47,876 --> 00:19:50,084
Rindu aku tak, anjing kecil?
314
00:19:50,168 --> 00:19:53,543
Aku nyenyak di dalam
Tempat sempit dan bosan
315
00:19:53,626 --> 00:19:55,334
Kalau aku boleh keluar
316
00:19:55,418 --> 00:19:57,376
Aku bawa kau bersiar-siar
317
00:19:57,459 --> 00:19:59,834
Tak payah
Terima kasih sajalah
318
00:19:59,918 --> 00:20:02,209
Aku bahagia tanpamu
319
00:20:02,293 --> 00:20:05,376
Dengan kuasa dan suaraku
320
00:20:05,459 --> 00:20:06,584
Ya!
321
00:20:07,543 --> 00:20:12,001
Kuasa siapa sebenarnya?
Harganya bukan percuma saja
322
00:20:12,084 --> 00:20:16,209
Aku sangka tiada pilihan
323
00:20:16,293 --> 00:20:19,959
Biarlah aku yang mengawal
324
00:20:20,043 --> 00:20:25,668
Lihat dirimu
Tubuh kecil badan buntal
325
00:20:25,751 --> 00:20:29,251
Kau takkan jadi
Lebih baik daripada diriku ini
326
00:20:29,334 --> 00:20:30,543
Aku janji
327
00:20:30,626 --> 00:20:34,168
Biarlah aku yang mengawal
328
00:20:34,251 --> 00:20:37,043
Biarlah aku
Biarlah aku yang mengawal
329
00:20:45,793 --> 00:20:48,293
Aku tak minta kau rasuk diriku
330
00:20:48,376 --> 00:20:50,418
Aku nak halau dirimu
331
00:20:50,501 --> 00:20:53,126
Aku tak perlu
Rancangan jahatmu
332
00:20:53,209 --> 00:20:55,668
Norma perlukan aku sekarang
333
00:20:55,751 --> 00:20:57,959
Kuasamu tak sehebat mana
334
00:20:58,043 --> 00:21:00,501
Nahas dia tanpa kerjasama kita
335
00:21:00,584 --> 00:21:04,543
Ayuh sayang
Biarlah aku mengawal
336
00:21:04,626 --> 00:21:07,418
Tidak, dulu kau cuba bunuh kami
337
00:21:07,501 --> 00:21:10,376
Itu dulu
Maafkan aku
338
00:21:10,459 --> 00:21:14,126
Jadi adakah kau setuju?
339
00:21:14,209 --> 00:21:16,126
Biarlah aku
340
00:21:16,209 --> 00:21:17,876
Yang mengawal
341
00:21:17,959 --> 00:21:19,293
Nanti kau keluar?
342
00:21:19,376 --> 00:21:23,876
Ya, aku pulihkan kau macam biasa
343
00:21:23,959 --> 00:21:28,293
Jika aku perlu jadi kau
Untuk halang Pauline
344
00:21:29,001 --> 00:21:31,959
Biarlah kau mengawal
345
00:21:32,043 --> 00:21:34,584
Biarlah aku mengawal
346
00:21:34,668 --> 00:21:36,918
Biarlah kau mengawal
347
00:21:37,001 --> 00:21:39,334
Biarlah aku mengawal
348
00:21:39,418 --> 00:21:46,376
Biarlah kau mengawal
349
00:21:48,126 --> 00:21:50,001
Pugsley, awak okey?
350
00:21:54,459 --> 00:21:58,626
Saya kembali! Badan saya pulih sepenuhnya!
351
00:21:58,709 --> 00:22:01,418
Ini konsert kemunculan semula saya!
352
00:22:02,834 --> 00:22:07,459
Amboi, anjing itu berseronok rupanya.
353
00:22:07,959 --> 00:22:12,293
Apa yang awak buat ini?
Saya penjahat utama di sini.
354
00:22:15,084 --> 00:22:18,043
Tidak!
355
00:22:19,834 --> 00:22:20,793
Norma!
356
00:22:21,959 --> 00:22:22,959
Awak selamat.
357
00:22:24,126 --> 00:22:25,043
Awak okey?
358
00:22:25,543 --> 00:22:26,543
Kita menang?
359
00:22:27,543 --> 00:22:28,834
Tak juga.
360
00:22:38,709 --> 00:22:41,334
- Patrick?
- Patrick?
361
00:22:46,376 --> 00:22:48,918
Teka siapa rasuk semula anjingmu?
362
00:22:49,001 --> 00:22:51,334
Ini rajamu, dewa iblismu
363
00:22:51,418 --> 00:22:53,751
Temeluchus namaku
364
00:22:53,834 --> 00:22:57,084
Perjumpaan keluarga permainanku
365
00:22:59,376 --> 00:23:02,043
Temmie! Aku adikmu!
366
00:23:02,126 --> 00:23:05,168
Aduhai, aku sangat merinduimu
367
00:23:05,251 --> 00:23:07,126
Aku bawa tenteraku
368
00:23:07,209 --> 00:23:09,168
Hadiah untuk rumah barumu
369
00:23:09,251 --> 00:23:15,793
Aku ikut arahanmu, abang
Maaf, Penghulu Segala Seksaan
370
00:23:16,668 --> 00:23:20,584
Tidak! Aku yang buat!
371
00:23:20,668 --> 00:23:24,001
Aku letak abangmu dalam anjing ini
372
00:23:24,084 --> 00:23:29,501
Bukalah gari yang kau pasang
Aku nak turun
373
00:23:29,584 --> 00:23:33,376
Ke tempat yang menerimaku
374
00:23:33,459 --> 00:23:37,001
Turun ke tempat
Aku tak perlu menyanyi lagu
375
00:23:37,084 --> 00:23:40,334
Lupakanlah kisah lalu
376
00:23:40,418 --> 00:23:43,709
Segala silap dan salahku
377
00:23:44,376 --> 00:23:51,376
Di bawah sana
378
00:23:59,584 --> 00:24:02,001
- Itu bukan gari syaitan.
- Apa?
379
00:24:02,084 --> 00:24:03,751
Malaikat yang pasang.
380
00:24:03,834 --> 00:24:05,043
Malaikat?
381
00:24:05,584 --> 00:24:09,126
Tapi musuh malaikat ialah kawan saya.
382
00:24:12,834 --> 00:24:16,793
Turunlah, komrad.
Kami perlukan syaitan macam awak.
383
00:24:16,876 --> 00:24:19,168
Ya! Saya nak pergi dari sini.
384
00:24:19,251 --> 00:24:21,209
Courtney! Awak nak pergi?
385
00:24:22,626 --> 00:24:26,918
Umur saya beribu tahun.
Kita baru sangat kenal.
386
00:24:27,876 --> 00:24:32,418
Maaf. Jika kamu tak mati malam ini,
saya akan hantar poskad.
387
00:24:33,918 --> 00:24:36,709
- Barney! Ibu tak jumpa adik!
- Ibu!
388
00:24:36,793 --> 00:24:38,751
- Diamlah.
- Patrick!
389
00:24:38,834 --> 00:24:39,709
Patrick!
390
00:24:41,043 --> 00:24:41,918
Ibu!
391
00:24:45,376 --> 00:24:47,959
Saya kata, diamlah!
392
00:24:59,251 --> 00:25:00,501
Ini lebih baik.
393
00:25:00,584 --> 00:25:06,501
Nak tunjukkan istana awak?
Saya nak tengok kerja awak di alam ini.
394
00:25:06,584 --> 00:25:08,418
Dengan sukacitanya.
395
00:25:14,709 --> 00:25:20,584
Kadangkala aku fikirkan ajal
396
00:25:23,126 --> 00:25:28,168
Berapa jam lagi yang tinggal
397
00:25:29,209 --> 00:25:34,293
- Berapa malam yang kita habiskan
- Berapa malam yang kita habiskan
398
00:25:34,876 --> 00:25:40,418
- Untuk selamatkan dunia
- Untuk selamatkan dunia
399
00:25:40,501 --> 00:25:43,168
Tapi hari begini
400
00:25:43,668 --> 00:25:47,251
Buat hari lain terasa
401
00:25:47,334 --> 00:25:48,334
Mudah
402
00:25:49,459 --> 00:25:52,543
Sungguhpun kami dah biasa
403
00:25:52,626 --> 00:25:57,876
Ini susah!
404
00:25:57,959 --> 00:25:59,668
Kerana di Jalan Mati
405
00:25:59,751 --> 00:26:03,751
Kerja tak selesai di Jalan Mati
406
00:26:03,834 --> 00:26:05,751
Pugsley perlukan kita
407
00:26:05,834 --> 00:26:07,918
Tak boleh lepaskan dia
408
00:26:08,001 --> 00:26:09,668
Kita boleh
409
00:26:09,751 --> 00:26:14,334
- Aku boleh
- Adakah kau tahu
410
00:26:14,418 --> 00:26:17,834
Di bawah sana
Malam tanpa siang
411
00:26:17,918 --> 00:26:21,168
Di bawah sana
Manusia tak menghalang
412
00:26:21,251 --> 00:26:24,126
Aku akan pulang
413
00:26:24,209 --> 00:26:27,751
Tak lagi tinggal seorang
414
00:26:27,834 --> 00:26:34,793
Di bawah sana!
415
00:27:45,418 --> 00:27:48,293
Terjemahan sari kata oleh F. Zainal