1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 - Nie! - Hę? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,543 Au! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hej! 5 00:01:02,376 --> 00:01:07,043 DOŻYWOTNI ZAKAZ WSTĘPU 6 00:01:07,126 --> 00:01:08,626 SZYBKO WRACAJCIE! 7 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Musimy być bardzo cicho. 8 00:01:25,459 --> 00:01:27,001 - Złapią nas! - Rany. 9 00:01:27,084 --> 00:01:31,001 Josh jest lepszym ochroniarzem. My nic nie robiliśmy. 10 00:01:31,084 --> 00:01:36,001 Mopsiku, rzuć zaklęcie! Teleportacji albo odwrócenia uwagi. 11 00:01:36,084 --> 00:01:40,168 Mam jedno, ale zostawiłem je na urodziny Barneya. 12 00:01:40,876 --> 00:01:41,709 Dzięki! 13 00:01:42,334 --> 00:01:46,043 Sto lat, sto lat Niech żyje, żyje nam! 14 00:01:46,126 --> 00:01:47,251 - Już! - Dobra. 15 00:01:47,834 --> 00:01:48,709 Już mówię. 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,043 Patti LuPoney Menken Tesori Manzella Minnelli! 17 00:01:57,709 --> 00:02:00,043 Nic się nie wydarzyło. 18 00:02:00,126 --> 00:02:03,251 Czas… 19 00:02:06,584 --> 00:02:10,668 Czasami myślę o śmierci 20 00:02:11,459 --> 00:02:15,293 O tym, ile nam zostało lat 21 00:02:15,376 --> 00:02:20,459 Ile godzin spędziłem na sprzątaniu 22 00:02:20,543 --> 00:02:24,376 Wymiocin… 23 00:02:25,001 --> 00:02:27,584 - Co się dzieje? - Sto lat! 24 00:02:27,668 --> 00:02:28,876 Ale… 25 00:02:28,959 --> 00:02:34,959 Przez dni takie jak dziś Zapominam o tych złych 26 00:02:35,043 --> 00:02:41,251 Przez dni takie jak dziś Uśmiecham się 27 00:02:43,043 --> 00:02:45,459 Bo w Martwym Punkcie 28 00:02:45,543 --> 00:02:49,084 Idę do Martwego Punktu 29 00:02:49,168 --> 00:02:52,834 Pauline Phoenix szykuje show 30 00:02:52,918 --> 00:02:55,959 Przekaż wszystkim, że zaprasza nas 31 00:02:56,043 --> 00:02:58,584 W Martwym Punkcie! 32 00:02:58,668 --> 00:03:02,251 Mamy bilety na występ! 33 00:03:02,334 --> 00:03:05,543 Pauline Phoenix zrobi show 34 00:03:05,626 --> 00:03:08,709 Wciąż ma to coś 35 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 Tak… 36 00:03:10,668 --> 00:03:13,168 Mopsiku? Czemu wszyscy śpiewają? 37 00:03:13,251 --> 00:03:16,459 O nie! Dlaczego ja tańczę? 38 00:03:16,543 --> 00:03:22,501 Mopsiku, nie to miałam na myśli 39 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Chciałaś odwrócić uwagę Oto moja reakcja 40 00:03:25,959 --> 00:03:29,168 Magiczny musical pomoże nam przemknąć 41 00:03:29,251 --> 00:03:32,418 Ale wyszło aż za dobrze Bo i nas zaczarowało 42 00:03:32,501 --> 00:03:35,293 Oby przestało działać Przed drugim aktem 43 00:03:35,876 --> 00:03:37,543 W Martwym Punkcie! 44 00:03:37,626 --> 00:03:40,293 ROZDZIAŁ 9 UPIÓR W PARKU ROZRYWKI 45 00:03:40,376 --> 00:03:43,418 - Jak daleko sięga to zaklęcie? - Cóż… 46 00:03:52,043 --> 00:03:56,209 Przeczytałam każdą książkę o demonach 47 00:03:56,293 --> 00:03:59,668 Ale jeszcze dużo nauki przede mną 48 00:04:00,251 --> 00:04:03,376 Na dole jest miejsce, do którego pasuję 49 00:04:03,459 --> 00:04:06,793 Bo demony mają płonąć 50 00:04:07,376 --> 00:04:10,793 Czy to prawda, że jedzą Kości na śniadanie 51 00:04:10,876 --> 00:04:14,793 Z larwami zamiast mleka? 52 00:04:14,876 --> 00:04:18,584 Czy to prawda, że ubierają się W strzępy zwłok 53 00:04:18,668 --> 00:04:22,001 Zamiast garniturów podszytych jedwabiem? 54 00:04:22,084 --> 00:04:25,751 Na dole, gdzie wieszają i ćwiartują 55 00:04:25,834 --> 00:04:29,251 Tam, gdzie kłamią, oszukują, torturują 56 00:04:29,334 --> 00:04:33,543 Gotują żywcem i wyrywają kręgosłup 57 00:04:33,626 --> 00:04:37,543 Gdzieś tam na dole! 58 00:04:37,626 --> 00:04:41,501 Wszyscy najlepsi ludzie tam trafiają 59 00:04:41,584 --> 00:04:45,084 Każdy łajdak, dyktator i drań 60 00:04:45,168 --> 00:04:49,293 Będę jednym z gości u Władcy Much 61 00:04:49,376 --> 00:04:52,334 W kawalerce Belzebuba 62 00:04:52,918 --> 00:04:56,418 Czy to prawda, że każdy grzech Ma swój poziom? 63 00:04:56,501 --> 00:05:00,168 Bo jestem zdeprawowanym grzesznikiem 64 00:05:00,251 --> 00:05:02,334 Głęboko we mnie tkwi 65 00:05:02,418 --> 00:05:07,501 Zazdrość, pycha, gniew, łakomstwo, Lenistwo, nieczystość i chciwość 66 00:05:07,584 --> 00:05:11,293 Tam, gdzie płonie ogień piekielny 67 00:05:11,376 --> 00:05:14,918 Wiem, że mój dom tam na mnie czeka 68 00:05:15,001 --> 00:05:18,626 Gdzie każdą nagrodą jest ból nieskończony 69 00:05:18,709 --> 00:05:23,543 Gdzieś tam na… 70 00:05:23,626 --> 00:05:24,459 Och. 71 00:05:24,543 --> 00:05:29,168 Dole! 72 00:05:41,293 --> 00:05:42,126 Gotowa? 73 00:05:42,209 --> 00:05:43,543 Prawie. 74 00:05:43,626 --> 00:05:45,418 Muchy są w sieci. 75 00:05:45,501 --> 00:05:48,543 Zostało mi tylko wybrać. 76 00:05:49,043 --> 00:05:51,876 MUZEUM PAULINE PHOENIX 77 00:05:58,251 --> 00:05:59,834 Bez paniki. 78 00:05:59,918 --> 00:06:04,543 To nas nie strasz i nie zachowuj się podejrzanie. 79 00:06:04,626 --> 00:06:06,334 Teraz mi wierzycie? 80 00:06:06,418 --> 00:06:08,043 Widzieliśmy nagranie. 81 00:06:08,126 --> 00:06:09,334 Przykro nam. 82 00:06:09,418 --> 00:06:10,376 Niepotrzebnie. 83 00:06:10,459 --> 00:06:12,376 Bądźcie gotowi. Patrzcie. 84 00:06:16,251 --> 00:06:22,584 SALA BYŁYCH MĘŻÓW CASTING JUŻ DZIŚ 85 00:06:22,668 --> 00:06:26,126 - Co to jest? - Pauline szuka kolejnego ciała. 86 00:06:26,209 --> 00:06:29,001 - Bingo. - Wybacz, że w ciebie wątpiłam. 87 00:06:29,084 --> 00:06:31,876 - Ja… - Zaplątałaś się w sieci Pauline? 88 00:06:31,959 --> 00:06:36,209 Mnie to kosztowało najlepsze lata życia. 89 00:06:36,293 --> 00:06:38,293 Musimy ocalić kolejną duszę. 90 00:06:38,376 --> 00:06:41,793 To pestka. Wygram i zostanę opętana przez Pauline. 91 00:06:41,876 --> 00:06:43,959 Potem ją ze mnie wypędzicie. 92 00:06:44,459 --> 00:06:45,751 To zbyt ryzykowne. 93 00:06:45,834 --> 00:06:49,459 Zrobiliśmy to z Temelukusem. Uda się i z Pauline. 94 00:06:49,543 --> 00:06:52,834 Bez urazy, ale wątpię, żebyś wygrała. 95 00:06:52,918 --> 00:06:55,376 WITAJ, ZŁOTKO! 96 00:06:55,459 --> 00:06:57,001 Norma da sobie radę. 97 00:06:57,418 --> 00:06:59,668 Potrzebna ci tylko metamorfoza. 98 00:06:59,751 --> 00:07:02,876 Masz coś, co może nam pomóc? 99 00:07:02,959 --> 00:07:05,293 Dużo magii jak na jeden dzień. 100 00:07:05,376 --> 00:07:08,626 Trzeba coś zrobić, bo Pauline nie odpuści. 101 00:07:08,709 --> 00:07:10,084 No dobrze. 102 00:07:10,584 --> 00:07:11,834 Postaram się. 103 00:07:19,418 --> 00:07:21,251 Dzień dobry, kochani. 104 00:07:21,834 --> 00:07:23,751 Pokaż, na co cię stać. 105 00:07:26,126 --> 00:07:28,001 - Następna! - O rety! 106 00:07:28,084 --> 00:07:30,751 Pomogłaś mi przetrwać trudny rok. 107 00:07:30,834 --> 00:07:32,626 Następna! Źle! 108 00:07:32,709 --> 00:07:33,793 Mam tę moc… 109 00:07:33,876 --> 00:07:36,918 Wyjdź natychmiast! Tylko nie to! 110 00:07:37,001 --> 00:07:41,501 Co z wami? Nie ma dziewczyny, która da mi to, czego szukam? 111 00:07:41,584 --> 00:07:45,418 Serce, duszę, wielką pasję do… 112 00:07:46,001 --> 00:07:47,668 Witaj, piękna. 113 00:07:48,584 --> 00:07:49,626 Dalej, Normo. 114 00:07:49,709 --> 00:07:50,918 Uda ci się. 115 00:07:51,501 --> 00:07:54,793 Stoję tu przed moją idolką 116 00:07:54,876 --> 00:07:57,793 Byłam twoją oddaną fanką 117 00:07:57,876 --> 00:08:01,084 Widziałam tę chwilę w wyobraźni 118 00:08:01,168 --> 00:08:03,876 Sto tysięcy razy już 119 00:08:03,959 --> 00:08:07,418 Wszystko, co z tobą jest związane 120 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 Jest przeze mnie ubóstwiane 121 00:08:10,459 --> 00:08:13,834 Trudno uwierzyć, jak mnie wciąż zadziwiasz 122 00:08:13,918 --> 00:08:16,543 Zawsze było właśnie tak 123 00:08:16,626 --> 00:08:19,043 O rany, Pauline 124 00:08:19,126 --> 00:08:21,793 Znasz ten moment w scenie tej 125 00:08:22,501 --> 00:08:25,626 Gdy tańczyłaś na ekranie 126 00:08:25,709 --> 00:08:31,293 Tak doceniana poczułam się 127 00:08:31,376 --> 00:08:34,751 Jesteś moim Frankensteinem 128 00:08:34,834 --> 00:08:37,293 A ja twoim potworem 129 00:08:37,376 --> 00:08:40,251 Dzięki twoim filmom odżyłam 130 00:08:40,334 --> 00:08:44,709 Jak błyskawica i piorun 131 00:08:44,793 --> 00:08:48,459 Świat może grzmieć jak burza 132 00:08:48,543 --> 00:08:50,959 A ja czuję spokój 133 00:08:51,459 --> 00:08:57,209 Twoja twarz na każdej ścianie Utrzymuje mnie przy życiu 134 00:08:58,209 --> 00:09:03,459 Ale to było kiedyś, a teraz jest dziś! 135 00:09:03,543 --> 00:09:06,043 Co mam powiedzieć? 136 00:09:06,543 --> 00:09:09,001 Co mam powiedzieć? 137 00:09:09,084 --> 00:09:10,168 Norma? 138 00:09:10,668 --> 00:09:13,793 Za dużo wiem, nie widzę ciebie 139 00:09:13,876 --> 00:09:17,001 Pauline, która mnie przyciągnęła 140 00:09:17,084 --> 00:09:19,584 Przez twoje gierki dostaję szału 141 00:09:19,668 --> 00:09:23,334 Myślałam, że mogę ufać ci 142 00:09:23,418 --> 00:09:26,626 Teraz odkryłam, że jesteś duchem 143 00:09:26,709 --> 00:09:29,543 Czym moje życie jest bez ciebie? 144 00:09:29,626 --> 00:09:33,168 Zawaliło się jak po rozstaniu 145 00:09:33,251 --> 00:09:35,584 To twoja wina, nie moja! 146 00:09:35,668 --> 00:09:38,334 Bo, niech mnie, Pauline 147 00:09:38,418 --> 00:09:41,376 Czemu musiałaś pokazać mi 148 00:09:41,459 --> 00:09:43,793 Twoją drugą stronę 149 00:09:43,876 --> 00:09:44,876 Ten film 150 00:09:44,959 --> 00:09:50,126 Który mógł zostać fikcją! 151 00:09:50,209 --> 00:09:53,959 Jesteś moim Frankensteinem 152 00:09:54,043 --> 00:09:56,918 A ja twoim potworem 153 00:09:57,001 --> 00:09:59,626 Twoje filmy uratowały mnie 154 00:09:59,709 --> 00:10:02,959 Byłaś moim schronieniem 155 00:10:03,043 --> 00:10:06,584 Jesteś moim Frankensteinem 156 00:10:06,668 --> 00:10:09,626 A teraz jesteś potworem 157 00:10:09,709 --> 00:10:12,418 Twoje królestwo się sypie 158 00:10:12,501 --> 00:10:15,959 A ja jestem twarda jak kamień 159 00:10:16,043 --> 00:10:20,584 Jesteś moim Frankensteinem! 160 00:10:26,626 --> 00:10:27,459 Ty. 161 00:10:28,459 --> 00:10:30,834 Chodź do mojej garderoby. 162 00:10:38,043 --> 00:10:41,626 Czyż to nie Klub Ludzi i Psów? 163 00:10:41,709 --> 00:10:44,126 Wybacz. Potrzebujemy pomocy. 164 00:10:44,209 --> 00:10:47,084 Za późno. Mam nową przyjaciółkę. 165 00:10:47,168 --> 00:10:50,209 Kogoś, kto pomoże mi wrócić do domu. 166 00:11:04,834 --> 00:11:07,334 Przyszłam cię powstrzymać 167 00:11:07,418 --> 00:11:10,543 Ale teraz chcę 168 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Znów poczuć to światło 169 00:11:14,084 --> 00:11:16,793 Usłyszeć twój syreni śpiew 170 00:11:17,293 --> 00:11:18,376 Zbyt długo 171 00:11:18,459 --> 00:11:23,668 Zbyt długo tkwiłam w ciemności 172 00:11:23,751 --> 00:11:25,376 Uwolnij mnie 173 00:11:25,459 --> 00:11:28,668 Uwolnij mnie 174 00:11:28,751 --> 00:11:32,626 Upiorze z parku rozrywki 175 00:11:33,293 --> 00:11:35,751 Wyświadczysz mi przysługę? 176 00:11:40,209 --> 00:11:42,084 Powiedz, kim jesteś. 177 00:11:42,168 --> 00:11:46,418 Dlaczego wyglądasz jak mój klon 178 00:11:46,501 --> 00:11:52,126 Myślałam, że tylko ja mogę tak piękna być 179 00:11:52,209 --> 00:11:55,543 Ale ty jesteś moim lustrzanym odbiciem 180 00:11:55,626 --> 00:11:58,751 Masz nawet moje znamię 181 00:11:58,834 --> 00:12:01,126 Więc poddaj się mi 182 00:12:01,209 --> 00:12:04,418 Poddaj się mi 183 00:12:04,501 --> 00:12:08,043 Upiorowi z parku rozrywki 184 00:12:09,501 --> 00:12:12,293 Jaką przyjaciółkę? Co się dzieje? 185 00:12:12,376 --> 00:12:15,376 Moje serce należy do piekła 186 00:12:15,459 --> 00:12:18,793 Muszę lecieć 187 00:12:18,876 --> 00:12:22,001 To nie moje miejsce 188 00:12:22,084 --> 00:12:25,209 Ono jest tam na dole 189 00:12:25,834 --> 00:12:28,168 Courtney, nasza koleżanko 190 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 Ze smutku zaskomlę 191 00:12:31,626 --> 00:12:36,709 To już koniec jest, koniec! 192 00:12:36,793 --> 00:12:42,376 - Upiór… - Upiór… 193 00:12:42,459 --> 00:12:47,834 - Z parku… - Z parku… 194 00:12:47,918 --> 00:12:48,918 Rozrywki! 195 00:12:49,626 --> 00:12:51,168 Cześć wszystkim. 196 00:12:51,251 --> 00:12:52,501 Tak, wiem. 197 00:12:52,584 --> 00:12:55,543 Wyglądam bosko. Oto nowa ja. 198 00:12:56,209 --> 00:12:58,126 Norma. Zrobiła to! 199 00:12:59,001 --> 00:13:01,501 Nie używaj mojego drugiego imienia. 200 00:13:01,584 --> 00:13:04,209 Straż, do lochu z tymi zdrajcami! 201 00:13:10,334 --> 00:13:13,001 Szybko! Nie utrzymam ich długo. 202 00:13:13,668 --> 00:13:15,626 Głupie obcisłe dżinsy. 203 00:13:17,501 --> 00:13:19,209 Uśmiech! 204 00:13:20,543 --> 00:13:21,709 Courtney? 205 00:13:22,918 --> 00:13:24,043 Mopsik! 206 00:13:24,126 --> 00:13:27,293 Nieładnie. To będzie was słono kosztować. 207 00:13:27,376 --> 00:13:30,334 Zabierzcie ich i miejcie na nich oko. 208 00:13:30,834 --> 00:13:31,959 Chodźmy. 209 00:13:40,126 --> 00:13:41,376 Logs, posłuchaj. 210 00:13:41,459 --> 00:13:44,126 Wybacz. Nie chcę tego robić. 211 00:13:45,709 --> 00:13:46,709 To nie rób. 212 00:13:46,793 --> 00:13:48,209 A jak stracę pracę? 213 00:13:48,293 --> 00:13:51,834 To Pauline Phoenix. Nie chcę się jej narażać. 214 00:13:51,918 --> 00:13:53,793 Ale ona jest zła. 215 00:13:55,168 --> 00:13:57,168 Użyj magii i otwórz drzwi. 216 00:13:57,251 --> 00:13:59,543 Nie mogę. Za dużo magii. 217 00:13:59,626 --> 00:14:02,376 A gdy jej używam, czuję, że on 218 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 wraca! 219 00:14:05,501 --> 00:14:07,793 Nie możesz zmiękczyć Logsa? 220 00:14:07,876 --> 00:14:10,001 Poflirtować z nim? 221 00:14:10,668 --> 00:14:11,834 Usłyszy cię! 222 00:14:12,543 --> 00:14:14,584 Lubisz go, prawda? 223 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Ale… 224 00:14:17,043 --> 00:14:18,918 on ma mnie za zdrajcę. 225 00:14:19,001 --> 00:14:20,334 Jest… 226 00:14:20,418 --> 00:14:23,418 Większym wyzwaniem, ale nadal ciachem? 227 00:14:23,501 --> 00:14:25,334 Nie. 228 00:14:26,251 --> 00:14:29,793 To nie jest tak, że siedzę i myślę 229 00:14:30,418 --> 00:14:33,251 O jego brązowych oczach 230 00:14:34,418 --> 00:14:37,793 To nie jest tak, że nie mogę spać 231 00:14:37,876 --> 00:14:41,334 Bo mam motyle w brzuchu 232 00:14:42,501 --> 00:14:46,168 To nie jest tak, że mam całą listę 233 00:14:46,668 --> 00:14:49,376 Tematów do rozmowy 234 00:14:50,626 --> 00:14:53,668 To nie jest tak, że nawet teraz 235 00:14:53,751 --> 00:14:57,459 Tylko randkę w głowie mam 236 00:14:57,543 --> 00:15:00,709 Ale byłoby miło 237 00:15:00,793 --> 00:15:04,834 Nie musi być tym jedynym 238 00:15:04,918 --> 00:15:09,001 Jest uroczo nieśmiały 239 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 Ale to zwykły gość 240 00:15:15,043 --> 00:15:18,418 To nie jest tak, że nasz ślub już planuję 241 00:15:18,918 --> 00:15:23,209 Bo to pod stalking podchodzi mi 242 00:15:23,293 --> 00:15:27,001 To nie jest tak, że myślę, co powie 243 00:15:27,084 --> 00:15:29,501 Gdyby tylko wiedział 244 00:15:29,584 --> 00:15:33,168 To nie tak, że nie mogę 245 00:15:33,251 --> 00:15:37,376 Oderwać od niego myśli 246 00:15:37,459 --> 00:15:41,376 Niezłe z niego ciacho 247 00:15:41,459 --> 00:15:44,709 Ale to zwykły gość 248 00:15:46,293 --> 00:15:48,543 A gdy na mnie patrzy 249 00:15:50,126 --> 00:15:53,209 Pewnie jedyne, co widzi 250 00:15:54,668 --> 00:15:56,626 To zwykłego gościa 251 00:15:58,293 --> 00:16:00,459 Zwykłego gościa 252 00:16:03,126 --> 00:16:04,501 Mówiłeś coś? 253 00:16:05,126 --> 00:16:06,209 Tak… 254 00:16:06,293 --> 00:16:07,751 Powiedz to. 255 00:16:08,626 --> 00:16:11,709 Pauline porwała dublerki, w tym Jennifer. 256 00:16:11,793 --> 00:16:15,584 Casting to ściema. Zamknęła nas, bo to odkryliśmy. 257 00:16:15,668 --> 00:16:17,209 Trzeba ją zatrzymać. 258 00:16:17,293 --> 00:16:19,918 Jesteś słodki. Pójdziemy do kina? 259 00:16:21,334 --> 00:16:22,876 Wiedziałem! 260 00:16:22,959 --> 00:16:24,834 - O Pauline? - Nie. 261 00:16:24,918 --> 00:16:26,709 Że chciałeś mnie zaprosić. 262 00:16:26,793 --> 00:16:31,334 - Próbowałem to zrobić całe lato. - Ja tak samo. 263 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 - Serio? - Tak. 264 00:16:33,293 --> 00:16:37,584 Wypuścisz nas? Norma w niebezpieczeństwie? Pauline zła? 265 00:16:37,668 --> 00:16:38,709 Już. 266 00:16:42,334 --> 00:16:44,834 Rób, co musisz. Może piątek? 267 00:16:44,918 --> 00:16:46,293 Jaki film? 268 00:16:46,376 --> 00:16:48,001 Byle nie musical. 269 00:16:50,418 --> 00:16:55,043 Niedługo rozpocznie się wielki koncert z okazji powrotu 270 00:16:55,126 --> 00:16:56,584 Pauline Phoenix. 271 00:16:56,668 --> 00:17:00,251 Pamiętajcie, że nie wolno nagrywać i robić zdjęć. 272 00:17:04,334 --> 00:17:08,459 Phoenix Park, przybyła wasza królowa. 273 00:17:17,793 --> 00:17:20,126 Dalej. Znacie słowa. 274 00:17:20,209 --> 00:17:22,834 Nowe ciało weź! 275 00:17:22,918 --> 00:17:24,459 Ciągnij! Ciągnij! 276 00:17:24,543 --> 00:17:26,668 Bęc! Bęc! Bęc! 277 00:17:26,751 --> 00:17:29,376 Nowe ciało weź! 278 00:17:29,459 --> 00:17:31,001 Ciągnij! Ciągnij! 279 00:17:31,084 --> 00:17:32,751 Bęc! Bęc! Bęc! 280 00:17:40,001 --> 00:17:42,084 Zaśpiewajcie na bis! 281 00:17:42,168 --> 00:17:45,209 Jeszcze nie żegnam się! 282 00:17:45,293 --> 00:17:48,584 Tak! Moja kariera była martwa jak ja 283 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 Przynajmniej do teraz 284 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 Bo powstanę jak Feniks! 285 00:17:54,959 --> 00:17:58,209 Patrzcie i podziwiajcie 286 00:17:58,293 --> 00:18:03,793 Narodzę się na nowo 287 00:18:03,876 --> 00:18:07,293 Upiór z parku rozrywki 288 00:18:08,959 --> 00:18:10,334 Poczciwcy. 289 00:18:12,251 --> 00:18:13,793 Musisz przestać. 290 00:18:13,876 --> 00:18:17,709 Czy demon nie może w spokoju rzucić zaklęcia? 291 00:18:18,709 --> 00:18:22,043 To Norma. Jest pod wpływem iluzji. 292 00:18:22,126 --> 00:18:25,668 - Nieważne. Nie rozumiecie! - Mylisz się. 293 00:18:25,751 --> 00:18:28,543 Też chcę wrócić do domu, ale… 294 00:18:28,626 --> 00:18:29,751 Ty możesz! 295 00:18:29,834 --> 00:18:33,209 W każdej chwili! Po prostu wybrałeś inaczej. 296 00:18:33,293 --> 00:18:35,584 Ja nigdy nie wrócę! 297 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 Myślisz, że Pauline cię odeśle, skoro sama nie zrobi tego? 298 00:18:40,043 --> 00:18:42,459 - Nie wyda… - Okłamała cię. 299 00:18:42,543 --> 00:18:45,334 Wykorzystała tak jak wszystkich. 300 00:18:49,626 --> 00:18:50,709 Pauline! 301 00:18:51,334 --> 00:18:52,418 To prawda? 302 00:18:52,501 --> 00:18:54,084 Ale co? 303 00:18:54,168 --> 00:18:58,209 Nie wiesz, jak mnie odesłać. Chciałaś tylko zaklęcia. 304 00:18:58,793 --> 00:19:00,668 Czyli się domyśliłaś. 305 00:19:01,918 --> 00:19:06,668 Nie otworzę windy, ale mogę cię tam wysłać inaczej! 306 00:19:07,626 --> 00:19:08,584 Dawaj! 307 00:19:09,084 --> 00:19:11,501 Courtney, nie! To Norma! 308 00:19:11,584 --> 00:19:12,668 Mopsiku! 309 00:19:12,751 --> 00:19:14,001 Mopsik? 310 00:19:16,626 --> 00:19:18,918 Przestań! Courtney! 311 00:19:19,001 --> 00:19:21,501 Stój! 312 00:19:23,001 --> 00:19:23,918 Mopsiku! 313 00:19:24,001 --> 00:19:27,126 Czy to Barney? Bierze udział w występie? 314 00:19:27,209 --> 00:19:28,959 - To nie występ. - Patrick! 315 00:19:33,334 --> 00:19:34,293 Mopsiku? 316 00:19:34,376 --> 00:19:36,668 Za późno. Przejął mnie. 317 00:19:36,751 --> 00:19:37,709 Co? Kto? 318 00:19:37,793 --> 00:19:38,668 Ja! 319 00:19:38,751 --> 00:19:39,668 Nie! 320 00:19:40,959 --> 00:19:42,293 O nie! 321 00:19:42,376 --> 00:19:44,876 Właśnie, że tak! 322 00:19:47,876 --> 00:19:50,001 Tęskniłeś za mną, piesku? 323 00:19:50,084 --> 00:19:52,209 Spałem głęboko w tobie 324 00:19:52,293 --> 00:19:55,334 Było ciasno i nudno, więc może wrócę? 325 00:19:55,418 --> 00:19:57,376 Na przejażdżkę wezmę cię 326 00:19:57,459 --> 00:19:59,834 Właściwe to nie, dziękuję 327 00:19:59,918 --> 00:20:02,209 Radziłem sobie bez ciebie 328 00:20:02,293 --> 00:20:05,376 Z moją mocą i głosem 329 00:20:05,459 --> 00:20:06,584 Tak! 330 00:20:07,543 --> 00:20:12,001 A niby czyja to moc? Ode mnie dostałeś ją 331 00:20:12,084 --> 00:20:16,209 Nie miałem wyboru 332 00:20:16,293 --> 00:20:19,918 Kierownicę daj przejąć mi 333 00:20:20,001 --> 00:20:21,251 Spójrz na siebie 334 00:20:21,334 --> 00:20:25,293 Masz tylko pół metra I składasz się z mięsa 335 00:20:25,793 --> 00:20:29,251 Bycie mną to najlepsza rzecz Jaką możesz mieć 336 00:20:29,334 --> 00:20:30,543 Obiecuję ci to 337 00:20:30,626 --> 00:20:33,668 Równie dobrze możesz dać 338 00:20:33,751 --> 00:20:36,376 Kierownicę przejąć mi 339 00:20:45,793 --> 00:20:48,293 Nie prosiłem o ciebie w środku 340 00:20:48,376 --> 00:20:52,168 Mogę wyrzucić cię I świetnie sobie radę dam 341 00:20:52,251 --> 00:20:55,668 Bez tego demona Bo Norma potrzebuje mnie 342 00:20:55,751 --> 00:20:57,959 Dużo szczeka, a nie gryzie 343 00:20:58,043 --> 00:21:00,334 Razem ją uratujemy 344 00:21:00,418 --> 00:21:04,543 Więc dalej, przekaż mi stery 345 00:21:04,626 --> 00:21:07,418 Nie, już próbowałeś zabić nas! 346 00:21:07,501 --> 00:21:10,376 To było dawno, wybacz mi 347 00:21:10,459 --> 00:21:14,126 Czyli jak, umowa stoi? 348 00:21:14,209 --> 00:21:18,001 Dawaj już kierownicę przejąć mi 349 00:21:18,084 --> 00:21:19,293 Ale oddasz ją? 350 00:21:19,376 --> 00:21:23,876 Pewnie, potem poskładam cię 351 00:21:23,959 --> 00:21:28,168 Jeśli tylko tak powstrzymamy Pauline 352 00:21:29,001 --> 00:21:31,959 To jednak pozwolę 353 00:21:32,043 --> 00:21:34,584 Kierownicę przejąć 354 00:21:34,668 --> 00:21:36,918 Kierownicę przejąć 355 00:21:37,001 --> 00:21:39,334 Kierownicę przejąć 356 00:21:39,418 --> 00:21:46,376 Kierownicę przejąć ci! 357 00:21:48,126 --> 00:21:50,001 Mopsiku, jesteś cały? 358 00:21:54,459 --> 00:21:58,709 Wróciłem! Moje ciało jest zregenerowane! 359 00:21:58,793 --> 00:22:01,418 Hej! To mój powrót! 360 00:22:02,834 --> 00:22:07,459 Proszę. Wygląda na to, że kundelek dobrze się bawił. 361 00:22:07,959 --> 00:22:12,293 Co ty sobie myślisz? To ja tu jestem złą postacią. 362 00:22:15,084 --> 00:22:18,043 Nie! 363 00:22:19,834 --> 00:22:20,793 Normo! 364 00:22:21,959 --> 00:22:22,793 Mam cię. 365 00:22:24,084 --> 00:22:25,043 Jesteś cała? 366 00:22:25,543 --> 00:22:26,543 Wygraliśmy? 367 00:22:27,543 --> 00:22:28,834 Nie do końca. 368 00:22:38,709 --> 00:22:41,334 - Patricku? - Patrick? 369 00:22:46,376 --> 00:22:48,876 Kto powrócił do pieseczka? 370 00:22:48,959 --> 00:22:51,334 Wasz król, demoniczny bóg 371 00:22:51,418 --> 00:22:53,751 Temelukus to moje imię 372 00:22:53,834 --> 00:22:56,876 Zjazd rodzinny organizuję 373 00:22:59,376 --> 00:23:02,043 Braciszku! To twoja siostra! 374 00:23:02,126 --> 00:23:05,168 Jak ja za tobą tęskniłam 375 00:23:05,251 --> 00:23:07,084 Sprowadziłam armię 376 00:23:07,168 --> 00:23:09,126 To prezent na parapetówkę 377 00:23:09,209 --> 00:23:15,793 Wydawaj rozkazy Wielki Gnębicielu 378 00:23:16,668 --> 00:23:20,584 Nie! To ja tego dokonałam! 379 00:23:20,668 --> 00:23:24,001 Umieściłam twego brata w tym psie 380 00:23:24,084 --> 00:23:29,501 Zdejmijcie te demoniczne kajdanki Bo chcę zejść na dół, dół, dół 381 00:23:29,584 --> 00:23:33,376 Tam, gdzie poczuję się jak w domu 382 00:23:33,459 --> 00:23:37,001 Tam, gdzie już nigdy nie zaśpiewam! 383 00:23:37,084 --> 00:23:40,334 Proszę zapomnij 384 00:23:40,418 --> 00:23:43,709 O moich błędach 385 00:23:44,376 --> 00:23:51,376 Gdzieś tam na dole! 386 00:23:59,584 --> 00:24:02,001 - To nie są kajdany demonów. - Co? 387 00:24:02,084 --> 00:24:03,751 Założyły je anioły. 388 00:24:03,834 --> 00:24:05,043 Anioły? 389 00:24:05,584 --> 00:24:09,126 Ale wróg aniołów jest moim przyjacielem. 390 00:24:13,209 --> 00:24:16,793 Idź, śmiało. Potrzebujemy więcej takich jak ty. 391 00:24:16,876 --> 00:24:19,251 Tak! Spadam stąd! 392 00:24:19,334 --> 00:24:21,168 Courtney! Odchodzisz? 393 00:24:22,626 --> 00:24:26,668 Mam tysiąc lat. Znałam was przez pięć minut. 394 00:24:27,959 --> 00:24:28,918 Przepraszam. 395 00:24:29,418 --> 00:24:32,418 Jeśli przeżyjecie, wyślę wam pocztówkę. 396 00:24:33,918 --> 00:24:36,668 - Barney! Patrick zaginął! - Mamo! 397 00:24:36,751 --> 00:24:38,751 - Ciszej. - Patrick! 398 00:24:38,834 --> 00:24:39,709 Patricku! 399 00:24:41,043 --> 00:24:41,918 Mamo! 400 00:24:45,376 --> 00:24:47,959 Powiedziałam, że macie być cicho! 401 00:24:59,251 --> 00:25:00,501 O wiele lepiej. 402 00:25:00,584 --> 00:25:03,376 Pokażesz mi swój zamek? 403 00:25:03,459 --> 00:25:06,501 Ciekawe, jak zmieniłeś ten żałosny poziom. 404 00:25:06,584 --> 00:25:08,418 Z przyjemnością. 405 00:25:14,709 --> 00:25:20,584 Czasami myślę o śmierci 406 00:25:23,126 --> 00:25:28,168 O tym, ile nam zostało godzin 407 00:25:29,209 --> 00:25:33,959 - Ile nocy spędziliśmy - Ile nocy spędziliśmy 408 00:25:34,876 --> 00:25:40,418 - Ratując świat! - Ratując świat! 409 00:25:40,501 --> 00:25:43,168 Przez dni takie jak dziś 410 00:25:43,668 --> 00:25:47,251 Wszystkie inne wydają się 411 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Nijakie 412 00:25:49,459 --> 00:25:52,543 Nawet dla nas 413 00:25:52,626 --> 00:25:57,876 To szaleństwo! 414 00:25:57,959 --> 00:25:59,668 Bo w Martwym Punkcie 415 00:25:59,751 --> 00:26:03,709 Przygoda się nigdy nie kończy 416 00:26:03,793 --> 00:26:05,751 Mopsik nas potrzebuje 417 00:26:05,834 --> 00:26:07,876 Nie możemy go zawieść 418 00:26:07,959 --> 00:26:09,709 - Mamy siłę - O tak 419 00:26:09,793 --> 00:26:14,334 - Mamy siłę - A jak! 420 00:26:14,418 --> 00:26:17,834 Tam, gdzie cały dzień jest noc 421 00:26:17,918 --> 00:26:21,168 Tam, gdzie człowiek nie wejdzie mi w drogę 422 00:26:21,251 --> 00:26:24,126 Będę w domu 423 00:26:24,209 --> 00:26:27,751 I nigdy sama 424 00:26:27,834 --> 00:26:34,793 Gdzieś tam na dole! 425 00:27:45,418 --> 00:27:48,293 Napisy: Anna Samoń