1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
- Nie!
- Hę?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,543
Au!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hej!
5
00:01:02,376 --> 00:01:07,043
DOŻYWOTNI ZAKAZ WSTĘPU
6
00:01:07,126 --> 00:01:08,626
SZYBKO WRACAJCIE!
7
00:01:17,668 --> 00:01:20,084
Musimy być bardzo cicho.
8
00:01:25,459 --> 00:01:27,001
- Złapią nas!
- Rany.
9
00:01:27,084 --> 00:01:31,001
Josh jest lepszym ochroniarzem.
My nic nie robiliśmy.
10
00:01:31,084 --> 00:01:36,001
Mopsiku, rzuć zaklęcie!
Teleportacji albo odwrócenia uwagi.
11
00:01:36,084 --> 00:01:40,168
Mam jedno, ale zostawiłem je
na urodziny Barneya.
12
00:01:40,876 --> 00:01:41,709
Dzięki!
13
00:01:42,334 --> 00:01:46,043
Sto lat, sto lat
Niech żyje, żyje nam!
14
00:01:46,126 --> 00:01:47,251
- Już!
- Dobra.
15
00:01:47,834 --> 00:01:48,709
Już mówię.
16
00:01:49,209 --> 00:01:53,043
Patti LuPoney Menken Tesori
Manzella Minnelli!
17
00:01:57,709 --> 00:02:00,043
Nic się nie wydarzyło.
18
00:02:00,126 --> 00:02:03,251
Czas…
19
00:02:06,584 --> 00:02:10,668
Czasami myślę o śmierci
20
00:02:11,459 --> 00:02:15,293
O tym, ile nam zostało lat
21
00:02:15,376 --> 00:02:20,459
Ile godzin spędziłem na sprzątaniu
22
00:02:20,543 --> 00:02:24,376
Wymiocin…
23
00:02:25,001 --> 00:02:27,584
- Co się dzieje?
- Sto lat!
24
00:02:27,668 --> 00:02:28,876
Ale…
25
00:02:28,959 --> 00:02:34,959
Przez dni takie jak dziś
Zapominam o tych złych
26
00:02:35,043 --> 00:02:41,251
Przez dni takie jak dziś
Uśmiecham się
27
00:02:43,043 --> 00:02:45,459
Bo w Martwym Punkcie
28
00:02:45,543 --> 00:02:49,084
Idę do Martwego Punktu
29
00:02:49,168 --> 00:02:52,834
Pauline Phoenix szykuje show
30
00:02:52,918 --> 00:02:55,959
Przekaż wszystkim, że zaprasza nas
31
00:02:56,043 --> 00:02:58,584
W Martwym Punkcie!
32
00:02:58,668 --> 00:03:02,251
Mamy bilety na występ!
33
00:03:02,334 --> 00:03:05,543
Pauline Phoenix zrobi show
34
00:03:05,626 --> 00:03:08,709
Wciąż ma to coś
35
00:03:08,793 --> 00:03:10,584
Tak…
36
00:03:10,668 --> 00:03:13,168
Mopsiku? Czemu wszyscy śpiewają?
37
00:03:13,251 --> 00:03:16,459
O nie! Dlaczego ja tańczę?
38
00:03:16,543 --> 00:03:22,501
Mopsiku, nie to miałam na myśli
39
00:03:22,584 --> 00:03:25,876
Chciałaś odwrócić uwagę
Oto moja reakcja
40
00:03:25,959 --> 00:03:29,168
Magiczny musical pomoże nam przemknąć
41
00:03:29,251 --> 00:03:32,418
Ale wyszło aż za dobrze
Bo i nas zaczarowało
42
00:03:32,501 --> 00:03:35,293
Oby przestało działać
Przed drugim aktem
43
00:03:35,876 --> 00:03:37,543
W Martwym Punkcie!
44
00:03:37,626 --> 00:03:40,293
ROZDZIAŁ 9
UPIÓR W PARKU ROZRYWKI
45
00:03:40,376 --> 00:03:43,418
- Jak daleko sięga to zaklęcie?
- Cóż…
46
00:03:52,043 --> 00:03:56,209
Przeczytałam każdą książkę o demonach
47
00:03:56,293 --> 00:03:59,668
Ale jeszcze dużo nauki przede mną
48
00:04:00,251 --> 00:04:03,376
Na dole jest miejsce, do którego pasuję
49
00:04:03,459 --> 00:04:06,793
Bo demony mają płonąć
50
00:04:07,376 --> 00:04:10,793
Czy to prawda, że jedzą
Kości na śniadanie
51
00:04:10,876 --> 00:04:14,793
Z larwami zamiast mleka?
52
00:04:14,876 --> 00:04:18,584
Czy to prawda, że ubierają się
W strzępy zwłok
53
00:04:18,668 --> 00:04:22,001
Zamiast garniturów
podszytych jedwabiem?
54
00:04:22,084 --> 00:04:25,751
Na dole, gdzie wieszają i ćwiartują
55
00:04:25,834 --> 00:04:29,251
Tam, gdzie kłamią, oszukują, torturują
56
00:04:29,334 --> 00:04:33,543
Gotują żywcem i wyrywają kręgosłup
57
00:04:33,626 --> 00:04:37,543
Gdzieś tam na dole!
58
00:04:37,626 --> 00:04:41,501
Wszyscy najlepsi ludzie tam trafiają
59
00:04:41,584 --> 00:04:45,084
Każdy łajdak, dyktator i drań
60
00:04:45,168 --> 00:04:49,293
Będę jednym z gości u Władcy Much
61
00:04:49,376 --> 00:04:52,334
W kawalerce Belzebuba
62
00:04:52,918 --> 00:04:56,418
Czy to prawda, że każdy grzech
Ma swój poziom?
63
00:04:56,501 --> 00:05:00,168
Bo jestem zdeprawowanym grzesznikiem
64
00:05:00,251 --> 00:05:02,334
Głęboko we mnie tkwi
65
00:05:02,418 --> 00:05:07,501
Zazdrość, pycha, gniew, łakomstwo,
Lenistwo, nieczystość i chciwość
66
00:05:07,584 --> 00:05:11,293
Tam, gdzie płonie ogień piekielny
67
00:05:11,376 --> 00:05:14,918
Wiem, że mój dom tam na mnie czeka
68
00:05:15,001 --> 00:05:18,626
Gdzie każdą nagrodą jest ból nieskończony
69
00:05:18,709 --> 00:05:23,543
Gdzieś tam na…
70
00:05:23,626 --> 00:05:24,459
Och.
71
00:05:24,543 --> 00:05:29,168
Dole!
72
00:05:41,293 --> 00:05:42,126
Gotowa?
73
00:05:42,209 --> 00:05:43,543
Prawie.
74
00:05:43,626 --> 00:05:45,418
Muchy są w sieci.
75
00:05:45,501 --> 00:05:48,543
Zostało mi tylko wybrać.
76
00:05:49,043 --> 00:05:51,876
MUZEUM PAULINE PHOENIX
77
00:05:58,251 --> 00:05:59,834
Bez paniki.
78
00:05:59,918 --> 00:06:04,543
To nas nie strasz
i nie zachowuj się podejrzanie.
79
00:06:04,626 --> 00:06:06,334
Teraz mi wierzycie?
80
00:06:06,418 --> 00:06:08,043
Widzieliśmy nagranie.
81
00:06:08,126 --> 00:06:09,334
Przykro nam.
82
00:06:09,418 --> 00:06:10,376
Niepotrzebnie.
83
00:06:10,459 --> 00:06:12,376
Bądźcie gotowi. Patrzcie.
84
00:06:16,251 --> 00:06:22,584
SALA BYŁYCH MĘŻÓW
CASTING JUŻ DZIŚ
85
00:06:22,668 --> 00:06:26,126
- Co to jest?
- Pauline szuka kolejnego ciała.
86
00:06:26,209 --> 00:06:29,001
- Bingo.
- Wybacz, że w ciebie wątpiłam.
87
00:06:29,084 --> 00:06:31,876
- Ja…
- Zaplątałaś się w sieci Pauline?
88
00:06:31,959 --> 00:06:36,209
Mnie to kosztowało najlepsze lata życia.
89
00:06:36,293 --> 00:06:38,293
Musimy ocalić kolejną duszę.
90
00:06:38,376 --> 00:06:41,793
To pestka. Wygram
i zostanę opętana przez Pauline.
91
00:06:41,876 --> 00:06:43,959
Potem ją ze mnie wypędzicie.
92
00:06:44,459 --> 00:06:45,751
To zbyt ryzykowne.
93
00:06:45,834 --> 00:06:49,459
Zrobiliśmy to z Temelukusem.
Uda się i z Pauline.
94
00:06:49,543 --> 00:06:52,834
Bez urazy, ale wątpię, żebyś wygrała.
95
00:06:52,918 --> 00:06:55,376
WITAJ, ZŁOTKO!
96
00:06:55,459 --> 00:06:57,001
Norma da sobie radę.
97
00:06:57,418 --> 00:06:59,668
Potrzebna ci tylko metamorfoza.
98
00:06:59,751 --> 00:07:02,876
Masz coś, co może nam pomóc?
99
00:07:02,959 --> 00:07:05,293
Dużo magii jak na jeden dzień.
100
00:07:05,376 --> 00:07:08,626
Trzeba coś zrobić, bo Pauline nie odpuści.
101
00:07:08,709 --> 00:07:10,084
No dobrze.
102
00:07:10,584 --> 00:07:11,834
Postaram się.
103
00:07:19,418 --> 00:07:21,251
Dzień dobry, kochani.
104
00:07:21,834 --> 00:07:23,751
Pokaż, na co cię stać.
105
00:07:26,126 --> 00:07:28,001
- Następna!
- O rety!
106
00:07:28,084 --> 00:07:30,751
Pomogłaś mi przetrwać trudny rok.
107
00:07:30,834 --> 00:07:32,626
Następna! Źle!
108
00:07:32,709 --> 00:07:33,793
Mam tę moc…
109
00:07:33,876 --> 00:07:36,918
Wyjdź natychmiast! Tylko nie to!
110
00:07:37,001 --> 00:07:41,501
Co z wami? Nie ma dziewczyny,
która da mi to, czego szukam?
111
00:07:41,584 --> 00:07:45,418
Serce, duszę, wielką pasję do…
112
00:07:46,001 --> 00:07:47,668
Witaj, piękna.
113
00:07:48,584 --> 00:07:49,626
Dalej, Normo.
114
00:07:49,709 --> 00:07:50,918
Uda ci się.
115
00:07:51,501 --> 00:07:54,793
Stoję tu przed moją idolką
116
00:07:54,876 --> 00:07:57,793
Byłam twoją oddaną fanką
117
00:07:57,876 --> 00:08:01,084
Widziałam tę chwilę w wyobraźni
118
00:08:01,168 --> 00:08:03,876
Sto tysięcy razy już
119
00:08:03,959 --> 00:08:07,418
Wszystko, co z tobą jest związane
120
00:08:07,501 --> 00:08:10,376
Jest przeze mnie ubóstwiane
121
00:08:10,459 --> 00:08:13,834
Trudno uwierzyć, jak mnie wciąż zadziwiasz
122
00:08:13,918 --> 00:08:16,543
Zawsze było właśnie tak
123
00:08:16,626 --> 00:08:19,043
O rany, Pauline
124
00:08:19,126 --> 00:08:21,793
Znasz ten moment w scenie tej
125
00:08:22,501 --> 00:08:25,626
Gdy tańczyłaś na ekranie
126
00:08:25,709 --> 00:08:31,293
Tak doceniana poczułam się
127
00:08:31,376 --> 00:08:34,751
Jesteś moim Frankensteinem
128
00:08:34,834 --> 00:08:37,293
A ja twoim potworem
129
00:08:37,376 --> 00:08:40,251
Dzięki twoim filmom odżyłam
130
00:08:40,334 --> 00:08:44,709
Jak błyskawica i piorun
131
00:08:44,793 --> 00:08:48,459
Świat może grzmieć jak burza
132
00:08:48,543 --> 00:08:50,959
A ja czuję spokój
133
00:08:51,459 --> 00:08:57,209
Twoja twarz na każdej ścianie
Utrzymuje mnie przy życiu
134
00:08:58,209 --> 00:09:03,459
Ale to było kiedyś, a teraz jest dziś!
135
00:09:03,543 --> 00:09:06,043
Co mam powiedzieć?
136
00:09:06,543 --> 00:09:09,001
Co mam powiedzieć?
137
00:09:09,084 --> 00:09:10,168
Norma?
138
00:09:10,668 --> 00:09:13,793
Za dużo wiem, nie widzę ciebie
139
00:09:13,876 --> 00:09:17,001
Pauline, która mnie przyciągnęła
140
00:09:17,084 --> 00:09:19,584
Przez twoje gierki dostaję szału
141
00:09:19,668 --> 00:09:23,334
Myślałam, że mogę ufać ci
142
00:09:23,418 --> 00:09:26,626
Teraz odkryłam, że jesteś duchem
143
00:09:26,709 --> 00:09:29,543
Czym moje życie jest bez ciebie?
144
00:09:29,626 --> 00:09:33,168
Zawaliło się jak po rozstaniu
145
00:09:33,251 --> 00:09:35,584
To twoja wina, nie moja!
146
00:09:35,668 --> 00:09:38,334
Bo, niech mnie, Pauline
147
00:09:38,418 --> 00:09:41,376
Czemu musiałaś pokazać mi
148
00:09:41,459 --> 00:09:43,793
Twoją drugą stronę
149
00:09:43,876 --> 00:09:44,876
Ten film
150
00:09:44,959 --> 00:09:50,126
Który mógł zostać fikcją!
151
00:09:50,209 --> 00:09:53,959
Jesteś moim Frankensteinem
152
00:09:54,043 --> 00:09:56,918
A ja twoim potworem
153
00:09:57,001 --> 00:09:59,626
Twoje filmy uratowały mnie
154
00:09:59,709 --> 00:10:02,959
Byłaś moim schronieniem
155
00:10:03,043 --> 00:10:06,584
Jesteś moim Frankensteinem
156
00:10:06,668 --> 00:10:09,626
A teraz jesteś potworem
157
00:10:09,709 --> 00:10:12,418
Twoje królestwo się sypie
158
00:10:12,501 --> 00:10:15,959
A ja jestem twarda jak kamień
159
00:10:16,043 --> 00:10:20,584
Jesteś moim Frankensteinem!
160
00:10:26,626 --> 00:10:27,459
Ty.
161
00:10:28,459 --> 00:10:30,834
Chodź do mojej garderoby.
162
00:10:38,043 --> 00:10:41,626
Czyż to nie Klub Ludzi i Psów?
163
00:10:41,709 --> 00:10:44,126
Wybacz. Potrzebujemy pomocy.
164
00:10:44,209 --> 00:10:47,084
Za późno. Mam nową przyjaciółkę.
165
00:10:47,168 --> 00:10:50,209
Kogoś, kto pomoże mi wrócić do domu.
166
00:11:04,834 --> 00:11:07,334
Przyszłam cię powstrzymać
167
00:11:07,418 --> 00:11:10,543
Ale teraz chcę
168
00:11:11,126 --> 00:11:14,001
Znów poczuć to światło
169
00:11:14,084 --> 00:11:16,793
Usłyszeć twój syreni śpiew
170
00:11:17,293 --> 00:11:18,376
Zbyt długo
171
00:11:18,459 --> 00:11:23,668
Zbyt długo tkwiłam w ciemności
172
00:11:23,751 --> 00:11:25,376
Uwolnij mnie
173
00:11:25,459 --> 00:11:28,668
Uwolnij mnie
174
00:11:28,751 --> 00:11:32,626
Upiorze z parku rozrywki
175
00:11:33,293 --> 00:11:35,751
Wyświadczysz mi przysługę?
176
00:11:40,209 --> 00:11:42,084
Powiedz, kim jesteś.
177
00:11:42,168 --> 00:11:46,418
Dlaczego wyglądasz jak mój klon
178
00:11:46,501 --> 00:11:52,126
Myślałam, że tylko ja mogę tak piękna być
179
00:11:52,209 --> 00:11:55,543
Ale ty jesteś moim lustrzanym odbiciem
180
00:11:55,626 --> 00:11:58,751
Masz nawet moje znamię
181
00:11:58,834 --> 00:12:01,126
Więc poddaj się mi
182
00:12:01,209 --> 00:12:04,418
Poddaj się mi
183
00:12:04,501 --> 00:12:08,043
Upiorowi z parku rozrywki
184
00:12:09,501 --> 00:12:12,293
Jaką przyjaciółkę? Co się dzieje?
185
00:12:12,376 --> 00:12:15,376
Moje serce należy do piekła
186
00:12:15,459 --> 00:12:18,793
Muszę lecieć
187
00:12:18,876 --> 00:12:22,001
To nie moje miejsce
188
00:12:22,084 --> 00:12:25,209
Ono jest tam na dole
189
00:12:25,834 --> 00:12:28,168
Courtney, nasza koleżanko
190
00:12:28,251 --> 00:12:30,918
Ze smutku zaskomlę
191
00:12:31,626 --> 00:12:36,709
To już koniec jest, koniec!
192
00:12:36,793 --> 00:12:42,376
- Upiór…
- Upiór…
193
00:12:42,459 --> 00:12:47,834
- Z parku…
- Z parku…
194
00:12:47,918 --> 00:12:48,918
Rozrywki!
195
00:12:49,626 --> 00:12:51,168
Cześć wszystkim.
196
00:12:51,251 --> 00:12:52,501
Tak, wiem.
197
00:12:52,584 --> 00:12:55,543
Wyglądam bosko. Oto nowa ja.
198
00:12:56,209 --> 00:12:58,126
Norma. Zrobiła to!
199
00:12:59,001 --> 00:13:01,501
Nie używaj mojego drugiego imienia.
200
00:13:01,584 --> 00:13:04,209
Straż, do lochu z tymi zdrajcami!
201
00:13:10,334 --> 00:13:13,001
Szybko! Nie utrzymam ich długo.
202
00:13:13,668 --> 00:13:15,626
Głupie obcisłe dżinsy.
203
00:13:17,501 --> 00:13:19,209
Uśmiech!
204
00:13:20,543 --> 00:13:21,709
Courtney?
205
00:13:22,918 --> 00:13:24,043
Mopsik!
206
00:13:24,126 --> 00:13:27,293
Nieładnie. To będzie was słono kosztować.
207
00:13:27,376 --> 00:13:30,334
Zabierzcie ich i miejcie na nich oko.
208
00:13:30,834 --> 00:13:31,959
Chodźmy.
209
00:13:40,126 --> 00:13:41,376
Logs, posłuchaj.
210
00:13:41,459 --> 00:13:44,126
Wybacz. Nie chcę tego robić.
211
00:13:45,709 --> 00:13:46,709
To nie rób.
212
00:13:46,793 --> 00:13:48,209
A jak stracę pracę?
213
00:13:48,293 --> 00:13:51,834
To Pauline Phoenix.
Nie chcę się jej narażać.
214
00:13:51,918 --> 00:13:53,793
Ale ona jest zła.
215
00:13:55,168 --> 00:13:57,168
Użyj magii i otwórz drzwi.
216
00:13:57,251 --> 00:13:59,543
Nie mogę. Za dużo magii.
217
00:13:59,626 --> 00:14:02,376
A gdy jej używam, czuję, że on
218
00:14:02,459 --> 00:14:03,459
wraca!
219
00:14:05,501 --> 00:14:07,793
Nie możesz zmiękczyć Logsa?
220
00:14:07,876 --> 00:14:10,001
Poflirtować z nim?
221
00:14:10,668 --> 00:14:11,834
Usłyszy cię!
222
00:14:12,543 --> 00:14:14,584
Lubisz go, prawda?
223
00:14:14,668 --> 00:14:15,501
Ale…
224
00:14:17,043 --> 00:14:18,918
on ma mnie za zdrajcę.
225
00:14:19,001 --> 00:14:20,334
Jest…
226
00:14:20,418 --> 00:14:23,418
Większym wyzwaniem, ale nadal ciachem?
227
00:14:23,501 --> 00:14:25,334
Nie.
228
00:14:26,251 --> 00:14:29,793
To nie jest tak, że siedzę i myślę
229
00:14:30,418 --> 00:14:33,251
O jego brązowych oczach
230
00:14:34,418 --> 00:14:37,793
To nie jest tak, że nie mogę spać
231
00:14:37,876 --> 00:14:41,334
Bo mam motyle w brzuchu
232
00:14:42,501 --> 00:14:46,168
To nie jest tak, że mam całą listę
233
00:14:46,668 --> 00:14:49,376
Tematów do rozmowy
234
00:14:50,626 --> 00:14:53,668
To nie jest tak, że nawet teraz
235
00:14:53,751 --> 00:14:57,459
Tylko randkę w głowie mam
236
00:14:57,543 --> 00:15:00,709
Ale byłoby miło
237
00:15:00,793 --> 00:15:04,834
Nie musi być tym jedynym
238
00:15:04,918 --> 00:15:09,001
Jest uroczo nieśmiały
239
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
Ale to zwykły gość
240
00:15:15,043 --> 00:15:18,418
To nie jest tak, że nasz ślub już planuję
241
00:15:18,918 --> 00:15:23,209
Bo to pod stalking podchodzi mi
242
00:15:23,293 --> 00:15:27,001
To nie jest tak, że myślę, co powie
243
00:15:27,084 --> 00:15:29,501
Gdyby tylko wiedział
244
00:15:29,584 --> 00:15:33,168
To nie tak, że nie mogę
245
00:15:33,251 --> 00:15:37,376
Oderwać od niego myśli
246
00:15:37,459 --> 00:15:41,376
Niezłe z niego ciacho
247
00:15:41,459 --> 00:15:44,709
Ale to zwykły gość
248
00:15:46,293 --> 00:15:48,543
A gdy na mnie patrzy
249
00:15:50,126 --> 00:15:53,209
Pewnie jedyne, co widzi
250
00:15:54,668 --> 00:15:56,626
To zwykłego gościa
251
00:15:58,293 --> 00:16:00,459
Zwykłego gościa
252
00:16:03,126 --> 00:16:04,501
Mówiłeś coś?
253
00:16:05,126 --> 00:16:06,209
Tak…
254
00:16:06,293 --> 00:16:07,751
Powiedz to.
255
00:16:08,626 --> 00:16:11,709
Pauline porwała dublerki, w tym Jennifer.
256
00:16:11,793 --> 00:16:15,584
Casting to ściema.
Zamknęła nas, bo to odkryliśmy.
257
00:16:15,668 --> 00:16:17,209
Trzeba ją zatrzymać.
258
00:16:17,293 --> 00:16:19,918
Jesteś słodki. Pójdziemy do kina?
259
00:16:21,334 --> 00:16:22,876
Wiedziałem!
260
00:16:22,959 --> 00:16:24,834
- O Pauline?
- Nie.
261
00:16:24,918 --> 00:16:26,709
Że chciałeś mnie zaprosić.
262
00:16:26,793 --> 00:16:31,334
- Próbowałem to zrobić całe lato.
- Ja tak samo.
263
00:16:31,418 --> 00:16:32,668
- Serio?
- Tak.
264
00:16:33,293 --> 00:16:37,584
Wypuścisz nas?
Norma w niebezpieczeństwie? Pauline zła?
265
00:16:37,668 --> 00:16:38,709
Już.
266
00:16:42,334 --> 00:16:44,834
Rób, co musisz. Może piątek?
267
00:16:44,918 --> 00:16:46,293
Jaki film?
268
00:16:46,376 --> 00:16:48,001
Byle nie musical.
269
00:16:50,418 --> 00:16:55,043
Niedługo rozpocznie się
wielki koncert z okazji powrotu
270
00:16:55,126 --> 00:16:56,584
Pauline Phoenix.
271
00:16:56,668 --> 00:17:00,251
Pamiętajcie, że nie wolno
nagrywać i robić zdjęć.
272
00:17:04,334 --> 00:17:08,459
Phoenix Park, przybyła wasza królowa.
273
00:17:17,793 --> 00:17:20,126
Dalej. Znacie słowa.
274
00:17:20,209 --> 00:17:22,834
Nowe ciało weź!
275
00:17:22,918 --> 00:17:24,459
Ciągnij! Ciągnij!
276
00:17:24,543 --> 00:17:26,668
Bęc! Bęc! Bęc!
277
00:17:26,751 --> 00:17:29,376
Nowe ciało weź!
278
00:17:29,459 --> 00:17:31,001
Ciągnij! Ciągnij!
279
00:17:31,084 --> 00:17:32,751
Bęc! Bęc! Bęc!
280
00:17:40,001 --> 00:17:42,084
Zaśpiewajcie na bis!
281
00:17:42,168 --> 00:17:45,209
Jeszcze nie żegnam się!
282
00:17:45,293 --> 00:17:48,584
Tak! Moja kariera była martwa jak ja
283
00:17:49,084 --> 00:17:51,834
Przynajmniej do teraz
284
00:17:51,918 --> 00:17:54,876
Bo powstanę jak Feniks!
285
00:17:54,959 --> 00:17:58,209
Patrzcie i podziwiajcie
286
00:17:58,293 --> 00:18:03,793
Narodzę się na nowo
287
00:18:03,876 --> 00:18:07,293
Upiór z parku rozrywki
288
00:18:08,959 --> 00:18:10,334
Poczciwcy.
289
00:18:12,251 --> 00:18:13,793
Musisz przestać.
290
00:18:13,876 --> 00:18:17,709
Czy demon nie może
w spokoju rzucić zaklęcia?
291
00:18:18,709 --> 00:18:22,043
To Norma. Jest pod wpływem iluzji.
292
00:18:22,126 --> 00:18:25,668
- Nieważne. Nie rozumiecie!
- Mylisz się.
293
00:18:25,751 --> 00:18:28,543
Też chcę wrócić do domu, ale…
294
00:18:28,626 --> 00:18:29,751
Ty możesz!
295
00:18:29,834 --> 00:18:33,209
W każdej chwili!
Po prostu wybrałeś inaczej.
296
00:18:33,293 --> 00:18:35,584
Ja nigdy nie wrócę!
297
00:18:35,668 --> 00:18:39,959
Myślisz, że Pauline cię odeśle,
skoro sama nie zrobi tego?
298
00:18:40,043 --> 00:18:42,459
- Nie wyda…
- Okłamała cię.
299
00:18:42,543 --> 00:18:45,334
Wykorzystała tak jak wszystkich.
300
00:18:49,626 --> 00:18:50,709
Pauline!
301
00:18:51,334 --> 00:18:52,418
To prawda?
302
00:18:52,501 --> 00:18:54,084
Ale co?
303
00:18:54,168 --> 00:18:58,209
Nie wiesz, jak mnie odesłać.
Chciałaś tylko zaklęcia.
304
00:18:58,793 --> 00:19:00,668
Czyli się domyśliłaś.
305
00:19:01,918 --> 00:19:06,668
Nie otworzę windy,
ale mogę cię tam wysłać inaczej!
306
00:19:07,626 --> 00:19:08,584
Dawaj!
307
00:19:09,084 --> 00:19:11,501
Courtney, nie! To Norma!
308
00:19:11,584 --> 00:19:12,668
Mopsiku!
309
00:19:12,751 --> 00:19:14,001
Mopsik?
310
00:19:16,626 --> 00:19:18,918
Przestań! Courtney!
311
00:19:19,001 --> 00:19:21,501
Stój!
312
00:19:23,001 --> 00:19:23,918
Mopsiku!
313
00:19:24,001 --> 00:19:27,126
Czy to Barney? Bierze udział w występie?
314
00:19:27,209 --> 00:19:28,959
- To nie występ.
- Patrick!
315
00:19:33,334 --> 00:19:34,293
Mopsiku?
316
00:19:34,376 --> 00:19:36,668
Za późno. Przejął mnie.
317
00:19:36,751 --> 00:19:37,709
Co? Kto?
318
00:19:37,793 --> 00:19:38,668
Ja!
319
00:19:38,751 --> 00:19:39,668
Nie!
320
00:19:40,959 --> 00:19:42,293
O nie!
321
00:19:42,376 --> 00:19:44,876
Właśnie, że tak!
322
00:19:47,876 --> 00:19:50,001
Tęskniłeś za mną, piesku?
323
00:19:50,084 --> 00:19:52,209
Spałem głęboko w tobie
324
00:19:52,293 --> 00:19:55,334
Było ciasno i nudno, więc może wrócę?
325
00:19:55,418 --> 00:19:57,376
Na przejażdżkę wezmę cię
326
00:19:57,459 --> 00:19:59,834
Właściwe to nie, dziękuję
327
00:19:59,918 --> 00:20:02,209
Radziłem sobie bez ciebie
328
00:20:02,293 --> 00:20:05,376
Z moją mocą i głosem
329
00:20:05,459 --> 00:20:06,584
Tak!
330
00:20:07,543 --> 00:20:12,001
A niby czyja to moc?
Ode mnie dostałeś ją
331
00:20:12,084 --> 00:20:16,209
Nie miałem wyboru
332
00:20:16,293 --> 00:20:19,918
Kierownicę daj przejąć mi
333
00:20:20,001 --> 00:20:21,251
Spójrz na siebie
334
00:20:21,334 --> 00:20:25,293
Masz tylko pół metra
I składasz się z mięsa
335
00:20:25,793 --> 00:20:29,251
Bycie mną to najlepsza rzecz
Jaką możesz mieć
336
00:20:29,334 --> 00:20:30,543
Obiecuję ci to
337
00:20:30,626 --> 00:20:33,668
Równie dobrze możesz dać
338
00:20:33,751 --> 00:20:36,376
Kierownicę przejąć mi
339
00:20:45,793 --> 00:20:48,293
Nie prosiłem o ciebie w środku
340
00:20:48,376 --> 00:20:52,168
Mogę wyrzucić cię
I świetnie sobie radę dam
341
00:20:52,251 --> 00:20:55,668
Bez tego demona
Bo Norma potrzebuje mnie
342
00:20:55,751 --> 00:20:57,959
Dużo szczeka, a nie gryzie
343
00:20:58,043 --> 00:21:00,334
Razem ją uratujemy
344
00:21:00,418 --> 00:21:04,543
Więc dalej, przekaż mi stery
345
00:21:04,626 --> 00:21:07,418
Nie, już próbowałeś zabić nas!
346
00:21:07,501 --> 00:21:10,376
To było dawno, wybacz mi
347
00:21:10,459 --> 00:21:14,126
Czyli jak, umowa stoi?
348
00:21:14,209 --> 00:21:18,001
Dawaj już kierownicę przejąć mi
349
00:21:18,084 --> 00:21:19,293
Ale oddasz ją?
350
00:21:19,376 --> 00:21:23,876
Pewnie, potem poskładam cię
351
00:21:23,959 --> 00:21:28,168
Jeśli tylko tak powstrzymamy Pauline
352
00:21:29,001 --> 00:21:31,959
To jednak pozwolę
353
00:21:32,043 --> 00:21:34,584
Kierownicę przejąć
354
00:21:34,668 --> 00:21:36,918
Kierownicę przejąć
355
00:21:37,001 --> 00:21:39,334
Kierownicę przejąć
356
00:21:39,418 --> 00:21:46,376
Kierownicę przejąć ci!
357
00:21:48,126 --> 00:21:50,001
Mopsiku, jesteś cały?
358
00:21:54,459 --> 00:21:58,709
Wróciłem! Moje ciało jest zregenerowane!
359
00:21:58,793 --> 00:22:01,418
Hej! To mój powrót!
360
00:22:02,834 --> 00:22:07,459
Proszę. Wygląda na to,
że kundelek dobrze się bawił.
361
00:22:07,959 --> 00:22:12,293
Co ty sobie myślisz?
To ja tu jestem złą postacią.
362
00:22:15,084 --> 00:22:18,043
Nie!
363
00:22:19,834 --> 00:22:20,793
Normo!
364
00:22:21,959 --> 00:22:22,793
Mam cię.
365
00:22:24,084 --> 00:22:25,043
Jesteś cała?
366
00:22:25,543 --> 00:22:26,543
Wygraliśmy?
367
00:22:27,543 --> 00:22:28,834
Nie do końca.
368
00:22:38,709 --> 00:22:41,334
- Patricku?
- Patrick?
369
00:22:46,376 --> 00:22:48,876
Kto powrócił do pieseczka?
370
00:22:48,959 --> 00:22:51,334
Wasz król, demoniczny bóg
371
00:22:51,418 --> 00:22:53,751
Temelukus to moje imię
372
00:22:53,834 --> 00:22:56,876
Zjazd rodzinny organizuję
373
00:22:59,376 --> 00:23:02,043
Braciszku! To twoja siostra!
374
00:23:02,126 --> 00:23:05,168
Jak ja za tobą tęskniłam
375
00:23:05,251 --> 00:23:07,084
Sprowadziłam armię
376
00:23:07,168 --> 00:23:09,126
To prezent na parapetówkę
377
00:23:09,209 --> 00:23:15,793
Wydawaj rozkazy Wielki Gnębicielu
378
00:23:16,668 --> 00:23:20,584
Nie! To ja tego dokonałam!
379
00:23:20,668 --> 00:23:24,001
Umieściłam twego brata w tym psie
380
00:23:24,084 --> 00:23:29,501
Zdejmijcie te demoniczne kajdanki
Bo chcę zejść na dół, dół, dół
381
00:23:29,584 --> 00:23:33,376
Tam, gdzie poczuję się jak w domu
382
00:23:33,459 --> 00:23:37,001
Tam, gdzie już nigdy nie zaśpiewam!
383
00:23:37,084 --> 00:23:40,334
Proszę zapomnij
384
00:23:40,418 --> 00:23:43,709
O moich błędach
385
00:23:44,376 --> 00:23:51,376
Gdzieś tam na dole!
386
00:23:59,584 --> 00:24:02,001
- To nie są kajdany demonów.
- Co?
387
00:24:02,084 --> 00:24:03,751
Założyły je anioły.
388
00:24:03,834 --> 00:24:05,043
Anioły?
389
00:24:05,584 --> 00:24:09,126
Ale wróg aniołów jest moim przyjacielem.
390
00:24:13,209 --> 00:24:16,793
Idź, śmiało.
Potrzebujemy więcej takich jak ty.
391
00:24:16,876 --> 00:24:19,251
Tak! Spadam stąd!
392
00:24:19,334 --> 00:24:21,168
Courtney! Odchodzisz?
393
00:24:22,626 --> 00:24:26,668
Mam tysiąc lat.
Znałam was przez pięć minut.
394
00:24:27,959 --> 00:24:28,918
Przepraszam.
395
00:24:29,418 --> 00:24:32,418
Jeśli przeżyjecie, wyślę wam pocztówkę.
396
00:24:33,918 --> 00:24:36,668
- Barney! Patrick zaginął!
- Mamo!
397
00:24:36,751 --> 00:24:38,751
- Ciszej.
- Patrick!
398
00:24:38,834 --> 00:24:39,709
Patricku!
399
00:24:41,043 --> 00:24:41,918
Mamo!
400
00:24:45,376 --> 00:24:47,959
Powiedziałam, że macie być cicho!
401
00:24:59,251 --> 00:25:00,501
O wiele lepiej.
402
00:25:00,584 --> 00:25:03,376
Pokażesz mi swój zamek?
403
00:25:03,459 --> 00:25:06,501
Ciekawe, jak zmieniłeś ten żałosny poziom.
404
00:25:06,584 --> 00:25:08,418
Z przyjemnością.
405
00:25:14,709 --> 00:25:20,584
Czasami myślę o śmierci
406
00:25:23,126 --> 00:25:28,168
O tym, ile nam zostało godzin
407
00:25:29,209 --> 00:25:33,959
- Ile nocy spędziliśmy
- Ile nocy spędziliśmy
408
00:25:34,876 --> 00:25:40,418
- Ratując świat!
- Ratując świat!
409
00:25:40,501 --> 00:25:43,168
Przez dni takie jak dziś
410
00:25:43,668 --> 00:25:47,251
Wszystkie inne wydają się
411
00:25:47,334 --> 00:25:48,334
Nijakie
412
00:25:49,459 --> 00:25:52,543
Nawet dla nas
413
00:25:52,626 --> 00:25:57,876
To szaleństwo!
414
00:25:57,959 --> 00:25:59,668
Bo w Martwym Punkcie
415
00:25:59,751 --> 00:26:03,709
Przygoda się nigdy nie kończy
416
00:26:03,793 --> 00:26:05,751
Mopsik nas potrzebuje
417
00:26:05,834 --> 00:26:07,876
Nie możemy go zawieść
418
00:26:07,959 --> 00:26:09,709
- Mamy siłę
- O tak
419
00:26:09,793 --> 00:26:14,334
- Mamy siłę
- A jak!
420
00:26:14,418 --> 00:26:17,834
Tam, gdzie cały dzień jest noc
421
00:26:17,918 --> 00:26:21,168
Tam, gdzie człowiek nie wejdzie mi w drogę
422
00:26:21,251 --> 00:26:24,126
Będę w domu
423
00:26:24,209 --> 00:26:27,751
I nigdy sama
424
00:26:27,834 --> 00:26:34,793
Gdzieś tam na dole!
425
00:27:45,418 --> 00:27:48,293
Napisy: Anna Samoń