1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,501 -Nej! -Va? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,543 Aj! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hör du! 5 00:01:02,376 --> 00:01:07,043 PORTADE FÖR EVIGT 6 00:01:07,126 --> 00:01:08,626 KOM TILLBAKA SNART 7 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Vi måste vara jättetysta. 8 00:01:25,543 --> 00:01:26,959 -Vi är körda! -Wow. 9 00:01:27,043 --> 00:01:30,959 Josh är en bra vakt. Vi gjorde aldrig vårt jobb. 10 00:01:31,043 --> 00:01:36,001 Du har väl nån användbar formel! Teleportering eller distraktion. 11 00:01:36,084 --> 00:01:40,376 Jag övade på en, men sparar den till Barneys födelsedag. 12 00:01:40,876 --> 00:01:41,709 Kompis! 13 00:01:42,334 --> 00:01:46,043 Har den äran, kära Barney Har den äran i dag 14 00:01:46,126 --> 00:01:48,709 -Gör det! -Okej. Nu gör jag det. 15 00:01:49,209 --> 00:01:53,709 Bippity boopity Patti LuPoney Menken Tesori Manzella Minnelli! 16 00:01:57,709 --> 00:02:00,043 Vad som än hände, händer inte. 17 00:02:00,126 --> 00:02:03,251 Ibland… 18 00:02:06,584 --> 00:02:11,376 …tänker jag på döden 19 00:02:11,459 --> 00:02:15,293 Och hur många år vi alla har kvar 20 00:02:15,376 --> 00:02:20,459 Och hur mycket tid jag lagt på att städa upp 21 00:02:20,543 --> 00:02:24,376 Spyor… 22 00:02:25,001 --> 00:02:27,584 -Vad händer? -Grattis. 23 00:02:27,668 --> 00:02:28,876 Men… 24 00:02:28,959 --> 00:02:34,959 Dagar som den här Känns alla dåliga dagar passé 25 00:02:35,043 --> 00:02:41,251 Dagar som den här får mig att le 26 00:02:43,043 --> 00:02:45,459 För i Dead End 27 00:02:45,543 --> 00:02:49,084 Jag ska gå bort till Dead End 28 00:02:49,168 --> 00:02:55,959 Pauline Phoenix ska göra en grej Vi är bjudna, det ska bli ett ståhej 29 00:02:56,043 --> 00:02:58,584 Vi är i Dead End! 30 00:02:58,668 --> 00:03:02,251 Vi har biljetter till Dead End! 31 00:03:02,334 --> 00:03:05,543 Pauline Phoenix ska göra en grej 32 00:03:05,626 --> 00:03:07,751 Hon är maxad 33 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 Hon är maxad, okej 34 00:03:10,668 --> 00:03:16,459 Pugsley? Varför sjunger alla? Åh nej, varför dansar jag? 35 00:03:16,543 --> 00:03:22,501 Det här är inte vad jag tänkte mig 36 00:03:22,584 --> 00:03:25,876 Du sa distraktion Det här är min reaktion 37 00:03:25,959 --> 00:03:29,168 En magisk musikal som hjälper oss in 38 00:03:29,251 --> 00:03:32,543 Men det gick lite för bra Alla sjunger här idag 39 00:03:32,626 --> 00:03:35,293 Jag hoppas det går över innan pausen 40 00:03:36,043 --> 00:03:40,293 Vi är i Dead End! Vi har biljetter till… 41 00:03:40,376 --> 00:03:43,418 -Hur långt når besvärjelsen? -Tja… 42 00:03:52,043 --> 00:03:56,209 Jag har läst varje bok om demoner 43 00:03:56,293 --> 00:03:59,668 Men det finns nog mer kunskap att få 44 00:04:00,251 --> 00:04:03,376 Där nere finns det en plats just för mig 45 00:04:03,459 --> 00:04:07,376 För i skärselden vill demoner gå 46 00:04:07,459 --> 00:04:10,793 Är det sant att de äter ben till frukost 47 00:04:10,876 --> 00:04:14,793 Med maskar istället för fil? 48 00:04:14,876 --> 00:04:18,584 Är det sant att de klär sig i bitar av kött 49 00:04:18,668 --> 00:04:22,001 Istället för kostymer med stil? 50 00:04:22,084 --> 00:04:25,751 Där nere där de hänger, drar och styckar 51 00:04:25,834 --> 00:04:29,251 Där nere där de ljuger, bedrar och torterar 52 00:04:29,334 --> 00:04:33,543 De kokar dig hel och sliter ut varje del 53 00:04:33,626 --> 00:04:37,543 Nånstans där nere 54 00:04:37,626 --> 00:04:41,501 Alla de bästa hamnar ju där 55 00:04:41,584 --> 00:04:45,084 Varje buse, diktator och bov 56 00:04:45,168 --> 00:04:49,293 Jag blir en i hans gäng Den mörke herrens gamäng 57 00:04:49,376 --> 00:04:52,918 I lyan där Belsebub håller hov 58 00:04:53,001 --> 00:04:56,376 Är det sant att var synd har en våning? 59 00:04:56,459 --> 00:05:00,168 För jag är förtappad, minsann 60 00:05:00,251 --> 00:05:04,126 Djupt inom mig har jag avund, okej, 61 00:05:04,209 --> 00:05:07,501 vrede, lättja och vällust så grann 62 00:05:07,584 --> 00:05:11,293 Där nere brinner eldar av svavel 63 00:05:11,376 --> 00:05:14,918 Det är där jag är menad att bo 64 00:05:15,001 --> 00:05:18,626 Där allt i ditt hjärta är oändlig smärta 65 00:05:18,709 --> 00:05:23,543 Nånstans där nere… 66 00:05:23,626 --> 00:05:24,459 Åh. 67 00:05:24,543 --> 00:05:29,418 Där! 68 00:05:41,251 --> 00:05:45,418 -Är du redo? -Nästan. Flugorna är i nätet. 69 00:05:45,501 --> 00:05:48,543 Nu behöver jag bara välja. 70 00:05:49,043 --> 00:05:51,876 PAULINE PHOENIX-UPPLEVELSEN 71 00:05:58,251 --> 00:05:59,834 Var inte så dramatisk. 72 00:05:59,918 --> 00:06:04,543 Var inte så läbbig. Vi misstänkte dig för att du var skum. 73 00:06:04,626 --> 00:06:06,334 Tror ni mig nu? 74 00:06:06,418 --> 00:06:09,334 Vi såg filmen. Jag är ledsen. 75 00:06:09,418 --> 00:06:12,376 Var inte ledsen, var redo. Titta. 76 00:06:16,251 --> 00:06:22,584 EXMAKARNAS SAL PROVSPELNINGAR IDAG 77 00:06:22,668 --> 00:06:26,126 -Vad är det här? -Pauline letar en ny kropp. 78 00:06:26,209 --> 00:06:29,001 -Bingo. -Förlåt att jag tvivlade. 79 00:06:29,084 --> 00:06:31,959 -Jag var… -Fast i Paulines glittriga nät? 80 00:06:32,043 --> 00:06:36,293 Jag har varit där. Det kostade mig mina bästa år. 81 00:06:36,376 --> 00:06:38,293 Vi måste rädda nästa själ. 82 00:06:38,376 --> 00:06:43,959 Enkelt. Jag får rollen och blir besatt, sen kan ni driva ut henne. 83 00:06:44,543 --> 00:06:47,376 -Det är farligt. -Vi gjorde det med Temeluchus. 84 00:06:47,459 --> 00:06:52,834 -Vi kan göra det med Pauline. -Jag tror inte att du får rollen. 85 00:06:52,918 --> 00:06:55,334 VÄLKOMMEN, RARING! 86 00:06:55,418 --> 00:06:59,668 Norma kommer att vara grym. Du behöver bara en makeover. 87 00:06:59,751 --> 00:07:02,959 Nåt i det gamla minnet som kan hjälpa oss? 88 00:07:03,043 --> 00:07:05,418 Det är mycket magi för en dag. 89 00:07:05,501 --> 00:07:08,626 Pauline slutar aldrig om vi inte gör nåt. 90 00:07:08,709 --> 00:07:11,834 Okej. Jag ska göra mitt bästa. 91 00:07:19,418 --> 00:07:21,251 God dag, raringar. 92 00:07:21,834 --> 00:07:23,751 Visa vad ni går för. 93 00:07:26,126 --> 00:07:28,001 -Nästa! -Gode gast! 94 00:07:28,084 --> 00:07:32,626 -Du hjälpte mig genom det jobbigaste… -Nästa! Fel! 95 00:07:32,709 --> 00:07:33,793 Slå dig… 96 00:07:33,876 --> 00:07:36,918 Försvinn! Nu! Vad som helst utom den! 97 00:07:37,001 --> 00:07:42,084 Vad är det med er? Finns det ingen som kan ge mig det jag söker? 98 00:07:42,168 --> 00:07:46,001 Hjärta, själ, den brinnande passionen hos en… 99 00:07:46,084 --> 00:07:47,751 Hej, snygging. 100 00:07:48,584 --> 00:07:50,918 Kom igen. Du klarar det. 101 00:07:51,501 --> 00:07:54,793 Nu står jag här inför min idol 102 00:07:54,876 --> 00:07:57,793 Har varit din så länge nu 103 00:07:57,876 --> 00:08:01,084 Jag har drömt om den här stunden 104 00:08:01,168 --> 00:08:03,876 Minst hundra tusen gånger 105 00:08:03,959 --> 00:08:07,418 Och allt som gör dig till den du är 106 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 Har jag ju dyrkat tusenfalt 107 00:08:10,459 --> 00:08:13,834 Du är så näpen Du gör mig häpen 108 00:08:13,918 --> 00:08:16,543 Fast jag tusen gånger sett ditt allt 109 00:08:16,626 --> 00:08:19,043 Typ O, M, G, Pauline 110 00:08:19,126 --> 00:08:21,793 Du vet stunden i den scenen 111 00:08:22,501 --> 00:08:25,626 När du dansade på filmduken 112 00:08:25,709 --> 00:08:31,293 Jag kände mig så sedd 113 00:08:31,376 --> 00:08:34,751 Du är min Frankenstein 114 00:08:34,834 --> 00:08:37,293 Och jag är ditt monster 115 00:08:37,376 --> 00:08:40,251 Dina filmer gav mig liv 116 00:08:40,334 --> 00:08:44,709 Som blixtar och dunder 117 00:08:44,793 --> 00:08:48,459 Världen kan kännas som en storm 118 00:08:48,543 --> 00:08:50,959 Och mitt rum är i dess öga 119 00:08:51,459 --> 00:08:57,209 Men ditt ansikte på väggen i mitt rum Håller mig vid liv 120 00:08:58,209 --> 00:09:03,459 Men det var då, nu är nu! 121 00:09:03,543 --> 00:09:06,043 Så vad ska jag säga? 122 00:09:06,543 --> 00:09:09,001 Vad ska jag säga? 123 00:09:09,084 --> 00:09:10,168 Norma? 124 00:09:10,668 --> 00:09:13,793 Jag vet för mycket, ser dig inte 125 00:09:13,876 --> 00:09:17,001 Som den Pauline jag drogs till 126 00:09:17,084 --> 00:09:23,334 Dina onda lekar gör mig galen Jag trodde jag kunde lita på dig 127 00:09:23,418 --> 00:09:26,626 Men nu vet jag att du är en ande 128 00:09:26,709 --> 00:09:29,543 Vad är mitt liv utan dig i det? 129 00:09:29,626 --> 00:09:33,168 Det är ganska rörigt Som om jag gjort slut 130 00:09:33,251 --> 00:09:35,584 Förutom att det är ditt fel! 131 00:09:35,668 --> 00:09:38,418 För herregud, Pauline 132 00:09:38,501 --> 00:09:41,376 Varför lät du mig se 133 00:09:41,459 --> 00:09:43,793 Den andra sidan av dig 134 00:09:43,876 --> 00:09:44,876 Filmduken 135 00:09:44,959 --> 00:09:50,126 Du borde ha stannat på filmduken! 136 00:09:50,209 --> 00:09:53,959 Du är min Frankenstein 137 00:09:54,043 --> 00:09:56,918 Och jag är ditt monster 138 00:09:57,001 --> 00:09:59,626 Dina filmer räddade mitt liv 139 00:09:59,709 --> 00:10:02,959 Som tak över huvudet och vatten 140 00:10:03,043 --> 00:10:06,584 Du är min Frankenstein 141 00:10:06,668 --> 00:10:09,626 Och nu är du ett monster 142 00:10:09,709 --> 00:10:12,418 Din storhetstid är slut 143 00:10:12,501 --> 00:10:15,959 Den rasar som en stenmur 144 00:10:16,043 --> 00:10:20,584 Du är min Frankenstein! 145 00:10:26,626 --> 00:10:27,459 Du. 146 00:10:28,459 --> 00:10:30,834 Kom till min loge. Nu. 147 00:10:38,043 --> 00:10:41,626 Bara människor och hundar-klubben, minsann. 148 00:10:41,709 --> 00:10:44,126 Förlåt. Vi behöver din hjälp. 149 00:10:44,209 --> 00:10:50,209 För sent. Jag har en ny bästis. Nån som faktiskt hjälper mig hem. 150 00:11:04,834 --> 00:11:07,334 Jag skulle stoppa dig 151 00:11:07,418 --> 00:11:10,543 Men vägen är så lång 152 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Vill känna ljuset igen 153 00:11:14,084 --> 00:11:16,793 Höra din ljuva sång 154 00:11:17,293 --> 00:11:23,668 Alldeles för länge Har jag varit fast i mörkret 155 00:11:23,751 --> 00:11:28,668 Släpp ut mig 156 00:11:28,751 --> 00:11:32,626 Fantomen i en nöjespark… 157 00:11:33,293 --> 00:11:36,334 Raring, kan du göra mig en tjänst? 158 00:11:40,209 --> 00:11:42,084 Säg mig, vem är du? 159 00:11:42,168 --> 00:11:46,418 Varför ser du ut som jag 160 00:11:46,501 --> 00:11:52,126 Jag trodde jag var ensam om att vara vacker som en dag 161 00:11:52,209 --> 00:11:55,626 Men du! Du är min kopia, inte sant? 162 00:11:55,709 --> 00:11:58,751 Födelsemärke och allt 163 00:11:58,834 --> 00:12:01,126 Så ge upp 164 00:12:01,209 --> 00:12:04,418 Ge efter för mig 165 00:12:04,501 --> 00:12:08,168 Fantomen i en nöjespark… 166 00:12:09,501 --> 00:12:12,293 Vilken vän? Vad är det som pågår? 167 00:12:12,376 --> 00:12:15,376 Jag har bestämt mig 168 00:12:15,459 --> 00:12:18,793 Jag måste dra 169 00:12:18,876 --> 00:12:22,001 Jag hör inte hemma här 170 00:12:22,084 --> 00:12:25,209 Du vet var jag ska va'. 171 00:12:25,834 --> 00:12:28,168 Du, Courtney, hej kompis 172 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 Jag kommer skälla av sorg 173 00:12:31,626 --> 00:12:36,709 Det är över nu, det är över! 174 00:12:36,793 --> 00:12:42,376 -Fantomen… -Fantomen… 175 00:12:42,459 --> 00:12:47,918 -…i en nöjes… -…nöjes… 176 00:12:48,001 --> 00:12:48,918 Park! 177 00:12:49,626 --> 00:12:51,168 Hejsan, hörni. 178 00:12:51,251 --> 00:12:55,543 Ja, jag vet. Jag ser fantastisk ut. Jag är som ny. 179 00:12:56,209 --> 00:12:58,126 Norma. Hon gjorde det! 180 00:12:59,001 --> 00:13:04,459 Använd inte mitt mellannamn. Vakter, kasta förrädarna i fängelsehålan! 181 00:13:10,334 --> 00:13:13,584 Skynda! Jag kan inte hålla dem länge. 182 00:13:14,168 --> 00:13:15,709 Dumma stuprörsjeans. 183 00:13:18,334 --> 00:13:19,543 Säg omelett! 184 00:13:20,543 --> 00:13:21,834 Courtney? 185 00:13:22,918 --> 00:13:24,168 Pugsley! 186 00:13:24,251 --> 00:13:27,251 Foton kostar extra, raring. 187 00:13:27,334 --> 00:13:30,334 För bort de här två. Håll koll på dem. 188 00:13:30,834 --> 00:13:31,959 Kom nu, Rödis. 189 00:13:40,209 --> 00:13:44,126 -Logs, lyssna. -Förlåt. Jag vill inte göra det här. 190 00:13:45,709 --> 00:13:48,376 -Låt bli då. -Jag vill inte få sparken. 191 00:13:48,459 --> 00:13:51,834 Jag vill stå på god fot med Pauline. 192 00:13:51,918 --> 00:13:53,793 Hon har ingen god fot. 193 00:13:55,168 --> 00:13:59,543 -Använd magi på låset. -Jag kan inte. För mycket magi. 194 00:13:59,626 --> 00:14:02,376 Varje gång jag använder den kommer han… 195 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 Tillbaka! 196 00:14:05,501 --> 00:14:10,001 Kan du prata med Logs? Vara trevlig? Kanske flirta lite? 197 00:14:10,668 --> 00:14:11,834 Han hör! 198 00:14:12,543 --> 00:14:14,584 Men du gillar väl honom? 199 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Men… 200 00:14:17,043 --> 00:14:20,334 Logs tror att jag är en förrädare, så han… 201 00:14:20,418 --> 00:14:23,418 En utmaning, men fortfarande drömmig? 202 00:14:23,501 --> 00:14:25,334 Nej. 203 00:14:26,251 --> 00:14:29,918 Det är inte som att jag bara tänker 204 00:14:30,418 --> 00:14:33,334 På hans ögonfärg 205 00:14:34,418 --> 00:14:37,876 Jag ligger inte sömnlös och känner 206 00:14:37,959 --> 00:14:41,334 Pirr i magen min 207 00:14:42,709 --> 00:14:46,168 Jag har inte fyllt ett block med listor 208 00:14:46,668 --> 00:14:49,543 På saker att prata om 209 00:14:50,626 --> 00:14:57,459 Det är inte som om jag måste motstå lusten att bjuda ut honom 210 00:14:57,543 --> 00:15:00,709 Vi skulle ha kul 211 00:15:00,793 --> 00:15:04,834 Han är ju bara ett strul 212 00:15:04,918 --> 00:15:09,001 Han har ett underbart flabb 213 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 Men han är bara nån grabb 214 00:15:15,043 --> 00:15:18,418 Jag planerar inte vårt bröllop 215 00:15:18,918 --> 00:15:23,209 Det vore ju total absurditet 216 00:15:23,293 --> 00:15:27,001 Jag undrar inte vad han skulle tycka 217 00:15:27,084 --> 00:15:29,501 Om han visste det 218 00:15:29,584 --> 00:15:33,168 Det är inte som om 219 00:15:33,251 --> 00:15:37,376 Jag tänker på honom jämt 220 00:15:37,459 --> 00:15:41,376 Han är så himla snygg 221 00:15:41,459 --> 00:15:44,709 Men han är bara nån grabb 222 00:15:46,209 --> 00:15:48,543 Och när han ser på mig 223 00:15:50,126 --> 00:15:53,209 Är det nog ingen grej 224 00:15:54,668 --> 00:15:56,626 Jag är bara nån grabb 225 00:15:58,293 --> 00:16:00,459 Jag är bara nån grabb 226 00:16:03,126 --> 00:16:04,501 Sa du nåt? 227 00:16:05,126 --> 00:16:06,209 Ja, jag… 228 00:16:06,293 --> 00:16:07,751 Säg det. 229 00:16:08,626 --> 00:16:14,168 Pauline kidnappar imitatörer. Showen är en bluff. 230 00:16:14,251 --> 00:16:17,209 Hon låste in oss för att vi vet. 231 00:16:17,293 --> 00:16:19,959 Du är gullig. Ska vi gå på bio? 232 00:16:21,334 --> 00:16:22,876 Jag visste det! 233 00:16:22,959 --> 00:16:24,918 -Om Pauline? -Nej. 234 00:16:25,001 --> 00:16:28,959 Att du ville fråga. Jag har försökt hela sommaren. 235 00:16:29,043 --> 00:16:31,334 Jag har försökt fråga dig. 236 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 -Har du? -Ja. 237 00:16:33,668 --> 00:16:37,584 Kan du släppa ut oss? Norma i fara? Pauline ond? 238 00:16:37,668 --> 00:16:39,376 Jag fixar det. 239 00:16:42,334 --> 00:16:44,834 Gör vad du måste. Fredag? 240 00:16:44,918 --> 00:16:48,001 -Vilken film? -Inte en musikal! 241 00:16:50,418 --> 00:16:55,043 Pauline Phoenix jubileums-comeback-konsert 242 00:16:55,126 --> 00:16:56,584 börjar snart. 243 00:16:56,668 --> 00:17:00,251 Fotografering och filmning är förbjudet. 244 00:17:04,334 --> 00:17:08,459 Phoenix Parks, er drottning har anlänt. 245 00:17:17,793 --> 00:17:20,126 Kom igen, ungar. Ni kan orden. 246 00:17:20,209 --> 00:17:22,834 Försegla kroppen! 247 00:17:22,918 --> 00:17:24,459 Dra, dra! 248 00:17:24,543 --> 00:17:26,668 Krossa, krossa! 249 00:17:26,751 --> 00:17:29,376 Försegla kroppen! 250 00:17:29,459 --> 00:17:31,001 Dra, dra! 251 00:17:31,084 --> 00:17:32,751 Krossa, krossa! 252 00:17:40,001 --> 00:17:42,084 En gång till! 253 00:17:42,168 --> 00:17:45,209 Det här är inte hejdå! 254 00:17:45,293 --> 00:17:49,001 Min karriär har varit lika död som jag 255 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 Men det var då 256 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 För jag är en Fenix, baby! 257 00:17:54,959 --> 00:17:58,209 Och ni är min eld 258 00:17:58,293 --> 00:18:03,793 Och jag är född på nytt, född på nytt 259 00:18:03,876 --> 00:18:07,293 Fantomen i en nöjespark 260 00:18:08,959 --> 00:18:10,334 Gulliga ni. 261 00:18:12,251 --> 00:18:13,793 Du måste sluta. 262 00:18:13,876 --> 00:18:17,709 Kan inte en demon få säga en besvärjelse ifred? 263 00:18:18,709 --> 00:18:22,043 Det är Norma, i en illusionsbesvärjelse. 264 00:18:22,126 --> 00:18:25,668 -Jag bryr mig inte. Ni fattar inte! -Jag fattar. 265 00:18:25,751 --> 00:18:29,751 -Jag vet hur det är att längta hem, men… -Men du kan! 266 00:18:29,834 --> 00:18:33,209 Du kan gå hem, du väljer att inte göra det. 267 00:18:33,293 --> 00:18:35,584 Jag kan inte åka hem. Nånsin. 268 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 Tror du att Pauline har makten att skicka hem dig? 269 00:18:40,043 --> 00:18:41,459 Jag… 270 00:18:41,543 --> 00:18:45,793 Hon ljög för dig. Hon utnyttjade dig, och alla andra. 271 00:18:49,626 --> 00:18:50,709 Pauline! 272 00:18:51,334 --> 00:18:54,084 -Är det sant? -Vadå, Rödis? 273 00:18:54,168 --> 00:18:58,793 Du vet inte hur du ska få hem mig. Du ville ha besvärjelsen. 274 00:18:59,459 --> 00:19:00,668 Du kom på det. 275 00:19:01,918 --> 00:19:06,668 Jag kanske inte kan öppna hissen, men jag kan skicka ner dig! 276 00:19:07,626 --> 00:19:09,084 Kom an! 277 00:19:09,584 --> 00:19:11,501 Nej! Det är Norma! 278 00:19:11,584 --> 00:19:12,668 Pugsley! 279 00:19:13,251 --> 00:19:14,584 Pugsley? 280 00:19:16,626 --> 00:19:21,501 Sluta, Courtney! 281 00:19:23,001 --> 00:19:23,918 Pugsley! 282 00:19:24,001 --> 00:19:27,209 Är det Barney? Varför är han i showen? 283 00:19:27,293 --> 00:19:28,959 Det är ingen show. 284 00:19:33,334 --> 00:19:34,293 Pugsley? 285 00:19:34,376 --> 00:19:37,709 -Det är försent. Han har tagit över. -Vem? 286 00:19:37,793 --> 00:19:39,668 -Jag! -Nej! 287 00:19:40,959 --> 00:19:42,293 Nej, du! 288 00:19:42,376 --> 00:19:45,584 Jo då. 289 00:19:47,876 --> 00:19:51,959 Saknade du mig, lilla vovve? Jag har sovit inne i dig 290 00:19:52,043 --> 00:19:55,334 Det var trångt och trist Så släpp ut mig, visst? 291 00:19:55,418 --> 00:19:57,418 Jag tar med dig på galej 292 00:19:57,501 --> 00:20:02,251 Nej tack, det är bra och så Jag klarar mig fint ändå 293 00:20:02,334 --> 00:20:05,376 Med mina krafter och min röst 294 00:20:05,459 --> 00:20:06,584 Ja! 295 00:20:07,543 --> 00:20:12,001 Men vems krafter har du nu då? Det är inget man brukar få 296 00:20:12,084 --> 00:20:16,209 Jag hade nog inget val 297 00:20:16,293 --> 00:20:20,126 Låt mig, låt mig styra nu 298 00:20:20,209 --> 00:20:25,293 Se på dig själv En halvmeters hög av kött är du 299 00:20:25,793 --> 00:20:30,543 Att vara jag är det bästa du nånsin får Det lovar jag 300 00:20:30,626 --> 00:20:34,168 Så du kan lika gärna låta mig styra 301 00:20:34,251 --> 00:20:37,043 Låta mig styra Låta mig styra nu 302 00:20:45,793 --> 00:20:50,459 Jag bjöd inte in dig i mig Jag kan vräka dig 303 00:20:50,543 --> 00:20:53,584 Och må bättre utan den här demoniska historien 304 00:20:53,668 --> 00:20:55,668 För Norma behöver mig 305 00:20:55,751 --> 00:21:00,334 Du låter värre än du är Hon är körd om vi är isär 306 00:21:00,418 --> 00:21:04,543 Så kom igen, baby Låt mig styra nu 307 00:21:04,626 --> 00:21:07,793 Sist försökte du döda oss 308 00:21:07,876 --> 00:21:10,376 Det var då, nu ska jag ej slåss 309 00:21:10,459 --> 00:21:14,126 Säg mig, mopsen, är vi överens 310 00:21:14,709 --> 00:21:18,001 Låt mig bara, låt mig styra nu 311 00:21:18,084 --> 00:21:20,334 -Får jag styra sen? -Visst. 312 00:21:20,418 --> 00:21:23,876 Du får alla delar som är du 313 00:21:23,959 --> 00:21:28,918 Om jag som du Är det enda sättet att stoppa Pauline 314 00:21:29,001 --> 00:21:31,959 Så måste jag nog låta dig få styra 315 00:21:32,043 --> 00:21:34,584 Låta mig få styra 316 00:21:34,668 --> 00:21:36,918 Låta dig få styra 317 00:21:37,001 --> 00:21:39,334 Låta mig få styra 318 00:21:39,418 --> 00:21:46,376 Låta dig få styra nu! 319 00:21:48,126 --> 00:21:50,209 Pugsley, hur är det fatt? 320 00:21:54,459 --> 00:21:58,709 Jag är tillbaka! Min kropp är återställd! 321 00:21:58,793 --> 00:22:01,418 Hallå! Det här är min comeback! 322 00:22:02,834 --> 00:22:07,459 Ser man på. Byrackan verkar ha haft roligt. 323 00:22:07,959 --> 00:22:12,293 Vad håller du på med? Det är jag som är skurken här. 324 00:22:15,084 --> 00:22:18,043 Nej! 325 00:22:19,834 --> 00:22:20,793 Norma! 326 00:22:21,959 --> 00:22:22,793 Har dig! 327 00:22:24,126 --> 00:22:26,543 -Är du oskadd? -Vann vi? 328 00:22:27,543 --> 00:22:28,834 Inte riktigt. 329 00:22:38,709 --> 00:22:41,334 -Patrick? -Patrick? 330 00:22:46,376 --> 00:22:51,334 Gissa vem som är i din hund? Er kung, er demongud 331 00:22:51,418 --> 00:22:57,084 Temeluchus, det är jag Samlar familjer varje dag 332 00:22:59,376 --> 00:23:02,043 Temmie! Det är din syster! 333 00:23:02,126 --> 00:23:05,168 Som jag har saknat dig 334 00:23:05,251 --> 00:23:09,084 Jag tog med min armé Som en inflyttningspresent 335 00:23:09,168 --> 00:23:15,793 Jag lyder dina order, broder Ursäkta, hövdingen över smärta 336 00:23:16,668 --> 00:23:20,584 Nej! Det var jag som gjorde det! 337 00:23:20,668 --> 00:23:24,001 Satte din bror i den här byrackan 338 00:23:24,084 --> 00:23:29,501 Ta bort dina demonbojor från mig För jag vill åka ner, ner, ner 339 00:23:29,584 --> 00:23:33,376 Dit jag hittar min plats på en gång 340 00:23:33,459 --> 00:23:37,001 Där jag aldrig mer ska sjunga en sång 341 00:23:37,084 --> 00:23:43,709 Dra ett streck på mitt kort Över misstag jag gjort 342 00:23:44,376 --> 00:23:51,376 Nånstans där nere! 343 00:23:59,584 --> 00:24:02,001 -Det är inte demonbojor. -Va? 344 00:24:02,084 --> 00:24:05,043 -De där låstes av änglar. -Änglar? 345 00:24:05,584 --> 00:24:09,126 Men en fiende till änglarna är en vän till mig. 346 00:24:13,209 --> 00:24:16,793 Varsågod. Vi behöver fler som du där nere. 347 00:24:16,876 --> 00:24:19,251 Ja! Jag ska härifrån! 348 00:24:19,334 --> 00:24:21,168 Courtney! Ska du åka? 349 00:24:22,626 --> 00:24:26,959 Jag är typ tusen år gammal och har känt er i fem minuter. 350 00:24:27,959 --> 00:24:32,418 Förlåt. Jag skickar ett vykort om ni inte dör ikväll. 351 00:24:33,918 --> 00:24:36,668 -Jag hittar inte Patrick! -Mamma! 352 00:24:36,751 --> 00:24:38,751 -Tyst med dig. -Patrick! 353 00:24:38,834 --> 00:24:39,709 Patrick… 354 00:24:41,043 --> 00:24:41,918 Mamma! 355 00:24:45,376 --> 00:24:47,959 Tyst, sa jag! 356 00:24:59,251 --> 00:25:00,501 Mycket bättre. 357 00:25:00,584 --> 00:25:06,584 Får jag se slottet? Jag vill verkligen se vad du gjort med det här planet. 358 00:25:06,668 --> 00:25:08,418 Det vore ett nöje. 359 00:25:14,709 --> 00:25:20,584 Ibland tänker jag på döden 360 00:25:23,126 --> 00:25:28,168 Och hur många timmar alla vi har kvar 361 00:25:29,209 --> 00:25:33,959 -Och hur många kvällar vi tillbringat -Hur många kvällar 362 00:25:34,876 --> 00:25:40,418 -Med att rädda världen! -Med att rädda världen! 363 00:25:40,501 --> 00:25:43,168 Men dagar som den här 364 00:25:43,668 --> 00:25:47,251 Får alla andra dagar att verka 365 00:25:47,334 --> 00:25:48,334 Lugna 366 00:25:49,459 --> 00:25:52,543 Till och med för oss 367 00:25:52,626 --> 00:25:57,876 Är det här knäppt! 368 00:25:57,959 --> 00:25:59,668 För i Dead End 369 00:25:59,751 --> 00:26:03,751 Vi blev aldrig färdiga i Dead End 370 00:26:03,834 --> 00:26:07,918 Pugsley behöver oss Vi släpper honom ej 371 00:26:08,001 --> 00:26:14,334 Vi har fortfarande stinget Det är vår grej 372 00:26:14,418 --> 00:26:21,168 Där nere där natten råder var dag Där inga människor stör mitt bohag 373 00:26:21,251 --> 00:26:24,126 Jag kommer hem 374 00:26:24,209 --> 00:26:27,751 Aldrig ensam igen 375 00:26:27,834 --> 00:26:34,793 Nånstans där nere! 376 00:27:45,418 --> 00:27:48,293 Undertexter: Lisbeth Pekkari