1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,501
-Nej!
-Va?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,543
Aj!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hör du!
5
00:01:02,376 --> 00:01:07,043
PORTADE FÖR EVIGT
6
00:01:07,126 --> 00:01:08,626
KOM TILLBAKA SNART
7
00:01:17,668 --> 00:01:20,084
Vi måste vara jättetysta.
8
00:01:25,543 --> 00:01:26,959
-Vi är körda!
-Wow.
9
00:01:27,043 --> 00:01:30,959
Josh är en bra vakt.
Vi gjorde aldrig vårt jobb.
10
00:01:31,043 --> 00:01:36,001
Du har väl nån användbar formel!
Teleportering eller distraktion.
11
00:01:36,084 --> 00:01:40,376
Jag övade på en,
men sparar den till Barneys födelsedag.
12
00:01:40,876 --> 00:01:41,709
Kompis!
13
00:01:42,334 --> 00:01:46,043
Har den äran, kära Barney
Har den äran i dag
14
00:01:46,126 --> 00:01:48,709
-Gör det!
-Okej. Nu gör jag det.
15
00:01:49,209 --> 00:01:53,709
Bippity boopity Patti LuPoney
Menken Tesori Manzella Minnelli!
16
00:01:57,709 --> 00:02:00,043
Vad som än hände, händer inte.
17
00:02:00,126 --> 00:02:03,251
Ibland…
18
00:02:06,584 --> 00:02:11,376
…tänker jag på döden
19
00:02:11,459 --> 00:02:15,293
Och hur många år vi alla har kvar
20
00:02:15,376 --> 00:02:20,459
Och hur mycket tid jag lagt
på att städa upp
21
00:02:20,543 --> 00:02:24,376
Spyor…
22
00:02:25,001 --> 00:02:27,584
-Vad händer?
-Grattis.
23
00:02:27,668 --> 00:02:28,876
Men…
24
00:02:28,959 --> 00:02:34,959
Dagar som den här
Känns alla dåliga dagar passé
25
00:02:35,043 --> 00:02:41,251
Dagar som den här får mig att le
26
00:02:43,043 --> 00:02:45,459
För i Dead End
27
00:02:45,543 --> 00:02:49,084
Jag ska gå bort till Dead End
28
00:02:49,168 --> 00:02:55,959
Pauline Phoenix ska göra en grej
Vi är bjudna, det ska bli ett ståhej
29
00:02:56,043 --> 00:02:58,584
Vi är i Dead End!
30
00:02:58,668 --> 00:03:02,251
Vi har biljetter till Dead End!
31
00:03:02,334 --> 00:03:05,543
Pauline Phoenix ska göra en grej
32
00:03:05,626 --> 00:03:07,751
Hon är maxad
33
00:03:07,834 --> 00:03:10,584
Hon är maxad, okej
34
00:03:10,668 --> 00:03:16,459
Pugsley? Varför sjunger alla?
Åh nej, varför dansar jag?
35
00:03:16,543 --> 00:03:22,501
Det här är inte vad jag tänkte mig
36
00:03:22,584 --> 00:03:25,876
Du sa distraktion
Det här är min reaktion
37
00:03:25,959 --> 00:03:29,168
En magisk musikal som hjälper oss in
38
00:03:29,251 --> 00:03:32,543
Men det gick lite för bra
Alla sjunger här idag
39
00:03:32,626 --> 00:03:35,293
Jag hoppas det går över innan pausen
40
00:03:36,043 --> 00:03:40,293
Vi är i Dead End!
Vi har biljetter till…
41
00:03:40,376 --> 00:03:43,418
-Hur långt når besvärjelsen?
-Tja…
42
00:03:52,043 --> 00:03:56,209
Jag har läst varje bok om demoner
43
00:03:56,293 --> 00:03:59,668
Men det finns nog mer kunskap att få
44
00:04:00,251 --> 00:04:03,376
Där nere finns det en plats just för mig
45
00:04:03,459 --> 00:04:07,376
För i skärselden vill demoner gå
46
00:04:07,459 --> 00:04:10,793
Är det sant att de äter ben till frukost
47
00:04:10,876 --> 00:04:14,793
Med maskar istället för fil?
48
00:04:14,876 --> 00:04:18,584
Är det sant att de klär sig
i bitar av kött
49
00:04:18,668 --> 00:04:22,001
Istället för kostymer med stil?
50
00:04:22,084 --> 00:04:25,751
Där nere där de hänger, drar och styckar
51
00:04:25,834 --> 00:04:29,251
Där nere där de ljuger,
bedrar och torterar
52
00:04:29,334 --> 00:04:33,543
De kokar dig hel och sliter ut varje del
53
00:04:33,626 --> 00:04:37,543
Nånstans där nere
54
00:04:37,626 --> 00:04:41,501
Alla de bästa hamnar ju där
55
00:04:41,584 --> 00:04:45,084
Varje buse, diktator och bov
56
00:04:45,168 --> 00:04:49,293
Jag blir en i hans gäng
Den mörke herrens gamäng
57
00:04:49,376 --> 00:04:52,918
I lyan där Belsebub håller hov
58
00:04:53,001 --> 00:04:56,376
Är det sant att var synd har en våning?
59
00:04:56,459 --> 00:05:00,168
För jag är förtappad, minsann
60
00:05:00,251 --> 00:05:04,126
Djupt inom mig har jag avund, okej,
61
00:05:04,209 --> 00:05:07,501
vrede, lättja och vällust så grann
62
00:05:07,584 --> 00:05:11,293
Där nere brinner eldar av svavel
63
00:05:11,376 --> 00:05:14,918
Det är där jag är menad att bo
64
00:05:15,001 --> 00:05:18,626
Där allt i ditt hjärta är oändlig smärta
65
00:05:18,709 --> 00:05:23,543
Nånstans där nere…
66
00:05:23,626 --> 00:05:24,459
Åh.
67
00:05:24,543 --> 00:05:29,418
Där!
68
00:05:41,251 --> 00:05:45,418
-Är du redo?
-Nästan. Flugorna är i nätet.
69
00:05:45,501 --> 00:05:48,543
Nu behöver jag bara välja.
70
00:05:49,043 --> 00:05:51,876
PAULINE PHOENIX-UPPLEVELSEN
71
00:05:58,251 --> 00:05:59,834
Var inte så dramatisk.
72
00:05:59,918 --> 00:06:04,543
Var inte så läbbig.
Vi misstänkte dig för att du var skum.
73
00:06:04,626 --> 00:06:06,334
Tror ni mig nu?
74
00:06:06,418 --> 00:06:09,334
Vi såg filmen. Jag är ledsen.
75
00:06:09,418 --> 00:06:12,376
Var inte ledsen, var redo. Titta.
76
00:06:16,251 --> 00:06:22,584
EXMAKARNAS SAL
PROVSPELNINGAR IDAG
77
00:06:22,668 --> 00:06:26,126
-Vad är det här?
-Pauline letar en ny kropp.
78
00:06:26,209 --> 00:06:29,001
-Bingo.
-Förlåt att jag tvivlade.
79
00:06:29,084 --> 00:06:31,959
-Jag var…
-Fast i Paulines glittriga nät?
80
00:06:32,043 --> 00:06:36,293
Jag har varit där.
Det kostade mig mina bästa år.
81
00:06:36,376 --> 00:06:38,293
Vi måste rädda nästa själ.
82
00:06:38,376 --> 00:06:43,959
Enkelt. Jag får rollen och blir besatt,
sen kan ni driva ut henne.
83
00:06:44,543 --> 00:06:47,376
-Det är farligt.
-Vi gjorde det med Temeluchus.
84
00:06:47,459 --> 00:06:52,834
-Vi kan göra det med Pauline.
-Jag tror inte att du får rollen.
85
00:06:52,918 --> 00:06:55,334
VÄLKOMMEN, RARING!
86
00:06:55,418 --> 00:06:59,668
Norma kommer att vara grym.
Du behöver bara en makeover.
87
00:06:59,751 --> 00:07:02,959
Nåt i det gamla minnet
som kan hjälpa oss?
88
00:07:03,043 --> 00:07:05,418
Det är mycket magi för en dag.
89
00:07:05,501 --> 00:07:08,626
Pauline slutar aldrig
om vi inte gör nåt.
90
00:07:08,709 --> 00:07:11,834
Okej. Jag ska göra mitt bästa.
91
00:07:19,418 --> 00:07:21,251
God dag, raringar.
92
00:07:21,834 --> 00:07:23,751
Visa vad ni går för.
93
00:07:26,126 --> 00:07:28,001
-Nästa!
-Gode gast!
94
00:07:28,084 --> 00:07:32,626
-Du hjälpte mig genom det jobbigaste…
-Nästa! Fel!
95
00:07:32,709 --> 00:07:33,793
Slå dig…
96
00:07:33,876 --> 00:07:36,918
Försvinn! Nu! Vad som helst utom den!
97
00:07:37,001 --> 00:07:42,084
Vad är det med er? Finns det ingen
som kan ge mig det jag söker?
98
00:07:42,168 --> 00:07:46,001
Hjärta, själ,
den brinnande passionen hos en…
99
00:07:46,084 --> 00:07:47,751
Hej, snygging.
100
00:07:48,584 --> 00:07:50,918
Kom igen. Du klarar det.
101
00:07:51,501 --> 00:07:54,793
Nu står jag här inför min idol
102
00:07:54,876 --> 00:07:57,793
Har varit din så länge nu
103
00:07:57,876 --> 00:08:01,084
Jag har drömt om den här stunden
104
00:08:01,168 --> 00:08:03,876
Minst hundra tusen gånger
105
00:08:03,959 --> 00:08:07,418
Och allt som gör dig till den du är
106
00:08:07,501 --> 00:08:10,376
Har jag ju dyrkat tusenfalt
107
00:08:10,459 --> 00:08:13,834
Du är så näpen
Du gör mig häpen
108
00:08:13,918 --> 00:08:16,543
Fast jag tusen gånger sett ditt allt
109
00:08:16,626 --> 00:08:19,043
Typ O, M, G, Pauline
110
00:08:19,126 --> 00:08:21,793
Du vet stunden i den scenen
111
00:08:22,501 --> 00:08:25,626
När du dansade på filmduken
112
00:08:25,709 --> 00:08:31,293
Jag kände mig så sedd
113
00:08:31,376 --> 00:08:34,751
Du är min Frankenstein
114
00:08:34,834 --> 00:08:37,293
Och jag är ditt monster
115
00:08:37,376 --> 00:08:40,251
Dina filmer gav mig liv
116
00:08:40,334 --> 00:08:44,709
Som blixtar och dunder
117
00:08:44,793 --> 00:08:48,459
Världen kan kännas som en storm
118
00:08:48,543 --> 00:08:50,959
Och mitt rum är i dess öga
119
00:08:51,459 --> 00:08:57,209
Men ditt ansikte på väggen i mitt rum
Håller mig vid liv
120
00:08:58,209 --> 00:09:03,459
Men det var då, nu är nu!
121
00:09:03,543 --> 00:09:06,043
Så vad ska jag säga?
122
00:09:06,543 --> 00:09:09,001
Vad ska jag säga?
123
00:09:09,084 --> 00:09:10,168
Norma?
124
00:09:10,668 --> 00:09:13,793
Jag vet för mycket, ser dig inte
125
00:09:13,876 --> 00:09:17,001
Som den Pauline jag drogs till
126
00:09:17,084 --> 00:09:23,334
Dina onda lekar gör mig galen
Jag trodde jag kunde lita på dig
127
00:09:23,418 --> 00:09:26,626
Men nu vet jag att du är en ande
128
00:09:26,709 --> 00:09:29,543
Vad är mitt liv utan dig i det?
129
00:09:29,626 --> 00:09:33,168
Det är ganska rörigt
Som om jag gjort slut
130
00:09:33,251 --> 00:09:35,584
Förutom att det är ditt fel!
131
00:09:35,668 --> 00:09:38,418
För herregud, Pauline
132
00:09:38,501 --> 00:09:41,376
Varför lät du mig se
133
00:09:41,459 --> 00:09:43,793
Den andra sidan av dig
134
00:09:43,876 --> 00:09:44,876
Filmduken
135
00:09:44,959 --> 00:09:50,126
Du borde ha stannat på filmduken!
136
00:09:50,209 --> 00:09:53,959
Du är min Frankenstein
137
00:09:54,043 --> 00:09:56,918
Och jag är ditt monster
138
00:09:57,001 --> 00:09:59,626
Dina filmer räddade mitt liv
139
00:09:59,709 --> 00:10:02,959
Som tak över huvudet och vatten
140
00:10:03,043 --> 00:10:06,584
Du är min Frankenstein
141
00:10:06,668 --> 00:10:09,626
Och nu är du ett monster
142
00:10:09,709 --> 00:10:12,418
Din storhetstid är slut
143
00:10:12,501 --> 00:10:15,959
Den rasar som en stenmur
144
00:10:16,043 --> 00:10:20,584
Du är min Frankenstein!
145
00:10:26,626 --> 00:10:27,459
Du.
146
00:10:28,459 --> 00:10:30,834
Kom till min loge. Nu.
147
00:10:38,043 --> 00:10:41,626
Bara människor och hundar-klubben,
minsann.
148
00:10:41,709 --> 00:10:44,126
Förlåt. Vi behöver din hjälp.
149
00:10:44,209 --> 00:10:50,209
För sent. Jag har en ny bästis.
Nån som faktiskt hjälper mig hem.
150
00:11:04,834 --> 00:11:07,334
Jag skulle stoppa dig
151
00:11:07,418 --> 00:11:10,543
Men vägen är så lång
152
00:11:11,126 --> 00:11:14,001
Vill känna ljuset igen
153
00:11:14,084 --> 00:11:16,793
Höra din ljuva sång
154
00:11:17,293 --> 00:11:23,668
Alldeles för länge
Har jag varit fast i mörkret
155
00:11:23,751 --> 00:11:28,668
Släpp ut mig
156
00:11:28,751 --> 00:11:32,626
Fantomen i en nöjespark…
157
00:11:33,293 --> 00:11:36,334
Raring, kan du göra mig en tjänst?
158
00:11:40,209 --> 00:11:42,084
Säg mig, vem är du?
159
00:11:42,168 --> 00:11:46,418
Varför ser du ut som jag
160
00:11:46,501 --> 00:11:52,126
Jag trodde jag var ensam om
att vara vacker som en dag
161
00:11:52,209 --> 00:11:55,626
Men du! Du är min kopia, inte sant?
162
00:11:55,709 --> 00:11:58,751
Födelsemärke och allt
163
00:11:58,834 --> 00:12:01,126
Så ge upp
164
00:12:01,209 --> 00:12:04,418
Ge efter för mig
165
00:12:04,501 --> 00:12:08,168
Fantomen i en nöjespark…
166
00:12:09,501 --> 00:12:12,293
Vilken vän? Vad är det som pågår?
167
00:12:12,376 --> 00:12:15,376
Jag har bestämt mig
168
00:12:15,459 --> 00:12:18,793
Jag måste dra
169
00:12:18,876 --> 00:12:22,001
Jag hör inte hemma här
170
00:12:22,084 --> 00:12:25,209
Du vet var jag ska va'.
171
00:12:25,834 --> 00:12:28,168
Du, Courtney, hej kompis
172
00:12:28,251 --> 00:12:30,918
Jag kommer skälla av sorg
173
00:12:31,626 --> 00:12:36,709
Det är över nu, det är över!
174
00:12:36,793 --> 00:12:42,376
-Fantomen…
-Fantomen…
175
00:12:42,459 --> 00:12:47,918
-…i en nöjes…
-…nöjes…
176
00:12:48,001 --> 00:12:48,918
Park!
177
00:12:49,626 --> 00:12:51,168
Hejsan, hörni.
178
00:12:51,251 --> 00:12:55,543
Ja, jag vet.
Jag ser fantastisk ut. Jag är som ny.
179
00:12:56,209 --> 00:12:58,126
Norma. Hon gjorde det!
180
00:12:59,001 --> 00:13:04,459
Använd inte mitt mellannamn.
Vakter, kasta förrädarna i fängelsehålan!
181
00:13:10,334 --> 00:13:13,584
Skynda! Jag kan inte hålla dem länge.
182
00:13:14,168 --> 00:13:15,709
Dumma stuprörsjeans.
183
00:13:18,334 --> 00:13:19,543
Säg omelett!
184
00:13:20,543 --> 00:13:21,834
Courtney?
185
00:13:22,918 --> 00:13:24,168
Pugsley!
186
00:13:24,251 --> 00:13:27,251
Foton kostar extra, raring.
187
00:13:27,334 --> 00:13:30,334
För bort de här två. Håll koll på dem.
188
00:13:30,834 --> 00:13:31,959
Kom nu, Rödis.
189
00:13:40,209 --> 00:13:44,126
-Logs, lyssna.
-Förlåt. Jag vill inte göra det här.
190
00:13:45,709 --> 00:13:48,376
-Låt bli då.
-Jag vill inte få sparken.
191
00:13:48,459 --> 00:13:51,834
Jag vill stå på god fot med Pauline.
192
00:13:51,918 --> 00:13:53,793
Hon har ingen god fot.
193
00:13:55,168 --> 00:13:59,543
-Använd magi på låset.
-Jag kan inte. För mycket magi.
194
00:13:59,626 --> 00:14:02,376
Varje gång jag använder den
kommer han…
195
00:14:02,459 --> 00:14:03,459
Tillbaka!
196
00:14:05,501 --> 00:14:10,001
Kan du prata med Logs?
Vara trevlig? Kanske flirta lite?
197
00:14:10,668 --> 00:14:11,834
Han hör!
198
00:14:12,543 --> 00:14:14,584
Men du gillar väl honom?
199
00:14:14,668 --> 00:14:15,501
Men…
200
00:14:17,043 --> 00:14:20,334
Logs tror att jag är en förrädare, så han…
201
00:14:20,418 --> 00:14:23,418
En utmaning, men fortfarande drömmig?
202
00:14:23,501 --> 00:14:25,334
Nej.
203
00:14:26,251 --> 00:14:29,918
Det är inte som att jag bara tänker
204
00:14:30,418 --> 00:14:33,334
På hans ögonfärg
205
00:14:34,418 --> 00:14:37,876
Jag ligger inte sömnlös och känner
206
00:14:37,959 --> 00:14:41,334
Pirr i magen min
207
00:14:42,709 --> 00:14:46,168
Jag har inte fyllt ett block med listor
208
00:14:46,668 --> 00:14:49,543
På saker att prata om
209
00:14:50,626 --> 00:14:57,459
Det är inte som om jag måste motstå
lusten att bjuda ut honom
210
00:14:57,543 --> 00:15:00,709
Vi skulle ha kul
211
00:15:00,793 --> 00:15:04,834
Han är ju bara ett strul
212
00:15:04,918 --> 00:15:09,001
Han har ett underbart flabb
213
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
Men han är bara nån grabb
214
00:15:15,043 --> 00:15:18,418
Jag planerar inte vårt bröllop
215
00:15:18,918 --> 00:15:23,209
Det vore ju total absurditet
216
00:15:23,293 --> 00:15:27,001
Jag undrar inte vad han skulle tycka
217
00:15:27,084 --> 00:15:29,501
Om han visste det
218
00:15:29,584 --> 00:15:33,168
Det är inte som om
219
00:15:33,251 --> 00:15:37,376
Jag tänker på honom jämt
220
00:15:37,459 --> 00:15:41,376
Han är så himla snygg
221
00:15:41,459 --> 00:15:44,709
Men han är bara nån grabb
222
00:15:46,209 --> 00:15:48,543
Och när han ser på mig
223
00:15:50,126 --> 00:15:53,209
Är det nog ingen grej
224
00:15:54,668 --> 00:15:56,626
Jag är bara nån grabb
225
00:15:58,293 --> 00:16:00,459
Jag är bara nån grabb
226
00:16:03,126 --> 00:16:04,501
Sa du nåt?
227
00:16:05,126 --> 00:16:06,209
Ja, jag…
228
00:16:06,293 --> 00:16:07,751
Säg det.
229
00:16:08,626 --> 00:16:14,168
Pauline kidnappar imitatörer.
Showen är en bluff.
230
00:16:14,251 --> 00:16:17,209
Hon låste in oss för att vi vet.
231
00:16:17,293 --> 00:16:19,959
Du är gullig. Ska vi gå på bio?
232
00:16:21,334 --> 00:16:22,876
Jag visste det!
233
00:16:22,959 --> 00:16:24,918
-Om Pauline?
-Nej.
234
00:16:25,001 --> 00:16:28,959
Att du ville fråga.
Jag har försökt hela sommaren.
235
00:16:29,043 --> 00:16:31,334
Jag har försökt fråga dig.
236
00:16:31,418 --> 00:16:32,668
-Har du?
-Ja.
237
00:16:33,668 --> 00:16:37,584
Kan du släppa ut oss?
Norma i fara? Pauline ond?
238
00:16:37,668 --> 00:16:39,376
Jag fixar det.
239
00:16:42,334 --> 00:16:44,834
Gör vad du måste. Fredag?
240
00:16:44,918 --> 00:16:48,001
-Vilken film?
-Inte en musikal!
241
00:16:50,418 --> 00:16:55,043
Pauline Phoenix
jubileums-comeback-konsert
242
00:16:55,126 --> 00:16:56,584
börjar snart.
243
00:16:56,668 --> 00:17:00,251
Fotografering och filmning är förbjudet.
244
00:17:04,334 --> 00:17:08,459
Phoenix Parks, er drottning har anlänt.
245
00:17:17,793 --> 00:17:20,126
Kom igen, ungar. Ni kan orden.
246
00:17:20,209 --> 00:17:22,834
Försegla kroppen!
247
00:17:22,918 --> 00:17:24,459
Dra, dra!
248
00:17:24,543 --> 00:17:26,668
Krossa, krossa!
249
00:17:26,751 --> 00:17:29,376
Försegla kroppen!
250
00:17:29,459 --> 00:17:31,001
Dra, dra!
251
00:17:31,084 --> 00:17:32,751
Krossa, krossa!
252
00:17:40,001 --> 00:17:42,084
En gång till!
253
00:17:42,168 --> 00:17:45,209
Det här är inte hejdå!
254
00:17:45,293 --> 00:17:49,001
Min karriär har varit lika död som jag
255
00:17:49,084 --> 00:17:51,834
Men det var då
256
00:17:51,918 --> 00:17:54,876
För jag är en Fenix, baby!
257
00:17:54,959 --> 00:17:58,209
Och ni är min eld
258
00:17:58,293 --> 00:18:03,793
Och jag är född på nytt, född på nytt
259
00:18:03,876 --> 00:18:07,293
Fantomen i en nöjespark
260
00:18:08,959 --> 00:18:10,334
Gulliga ni.
261
00:18:12,251 --> 00:18:13,793
Du måste sluta.
262
00:18:13,876 --> 00:18:17,709
Kan inte en demon få säga
en besvärjelse ifred?
263
00:18:18,709 --> 00:18:22,043
Det är Norma, i en illusionsbesvärjelse.
264
00:18:22,126 --> 00:18:25,668
-Jag bryr mig inte. Ni fattar inte!
-Jag fattar.
265
00:18:25,751 --> 00:18:29,751
-Jag vet hur det är att längta hem, men…
-Men du kan!
266
00:18:29,834 --> 00:18:33,209
Du kan gå hem,
du väljer att inte göra det.
267
00:18:33,293 --> 00:18:35,584
Jag kan inte åka hem. Nånsin.
268
00:18:35,668 --> 00:18:39,959
Tror du att Pauline har makten
att skicka hem dig?
269
00:18:40,043 --> 00:18:41,459
Jag…
270
00:18:41,543 --> 00:18:45,793
Hon ljög för dig.
Hon utnyttjade dig, och alla andra.
271
00:18:49,626 --> 00:18:50,709
Pauline!
272
00:18:51,334 --> 00:18:54,084
-Är det sant?
-Vadå, Rödis?
273
00:18:54,168 --> 00:18:58,793
Du vet inte hur du ska få hem mig.
Du ville ha besvärjelsen.
274
00:18:59,459 --> 00:19:00,668
Du kom på det.
275
00:19:01,918 --> 00:19:06,668
Jag kanske inte kan öppna hissen,
men jag kan skicka ner dig!
276
00:19:07,626 --> 00:19:09,084
Kom an!
277
00:19:09,584 --> 00:19:11,501
Nej! Det är Norma!
278
00:19:11,584 --> 00:19:12,668
Pugsley!
279
00:19:13,251 --> 00:19:14,584
Pugsley?
280
00:19:16,626 --> 00:19:21,501
Sluta, Courtney!
281
00:19:23,001 --> 00:19:23,918
Pugsley!
282
00:19:24,001 --> 00:19:27,209
Är det Barney? Varför är han i showen?
283
00:19:27,293 --> 00:19:28,959
Det är ingen show.
284
00:19:33,334 --> 00:19:34,293
Pugsley?
285
00:19:34,376 --> 00:19:37,709
-Det är försent. Han har tagit över.
-Vem?
286
00:19:37,793 --> 00:19:39,668
-Jag!
-Nej!
287
00:19:40,959 --> 00:19:42,293
Nej, du!
288
00:19:42,376 --> 00:19:45,584
Jo då.
289
00:19:47,876 --> 00:19:51,959
Saknade du mig, lilla vovve?
Jag har sovit inne i dig
290
00:19:52,043 --> 00:19:55,334
Det var trångt och trist
Så släpp ut mig, visst?
291
00:19:55,418 --> 00:19:57,418
Jag tar med dig på galej
292
00:19:57,501 --> 00:20:02,251
Nej tack, det är bra och så
Jag klarar mig fint ändå
293
00:20:02,334 --> 00:20:05,376
Med mina krafter och min röst
294
00:20:05,459 --> 00:20:06,584
Ja!
295
00:20:07,543 --> 00:20:12,001
Men vems krafter har du nu då?
Det är inget man brukar få
296
00:20:12,084 --> 00:20:16,209
Jag hade nog inget val
297
00:20:16,293 --> 00:20:20,126
Låt mig, låt mig styra nu
298
00:20:20,209 --> 00:20:25,293
Se på dig själv
En halvmeters hög av kött är du
299
00:20:25,793 --> 00:20:30,543
Att vara jag är det bästa du nånsin får
Det lovar jag
300
00:20:30,626 --> 00:20:34,168
Så du kan lika gärna låta mig styra
301
00:20:34,251 --> 00:20:37,043
Låta mig styra
Låta mig styra nu
302
00:20:45,793 --> 00:20:50,459
Jag bjöd inte in dig i mig
Jag kan vräka dig
303
00:20:50,543 --> 00:20:53,584
Och må bättre utan den här
demoniska historien
304
00:20:53,668 --> 00:20:55,668
För Norma behöver mig
305
00:20:55,751 --> 00:21:00,334
Du låter värre än du är
Hon är körd om vi är isär
306
00:21:00,418 --> 00:21:04,543
Så kom igen, baby
Låt mig styra nu
307
00:21:04,626 --> 00:21:07,793
Sist försökte du döda oss
308
00:21:07,876 --> 00:21:10,376
Det var då, nu ska jag ej slåss
309
00:21:10,459 --> 00:21:14,126
Säg mig, mopsen, är vi överens
310
00:21:14,709 --> 00:21:18,001
Låt mig bara, låt mig styra nu
311
00:21:18,084 --> 00:21:20,334
-Får jag styra sen?
-Visst.
312
00:21:20,418 --> 00:21:23,876
Du får alla delar som är du
313
00:21:23,959 --> 00:21:28,918
Om jag som du
Är det enda sättet att stoppa Pauline
314
00:21:29,001 --> 00:21:31,959
Så måste jag nog låta dig få styra
315
00:21:32,043 --> 00:21:34,584
Låta mig få styra
316
00:21:34,668 --> 00:21:36,918
Låta dig få styra
317
00:21:37,001 --> 00:21:39,334
Låta mig få styra
318
00:21:39,418 --> 00:21:46,376
Låta dig få styra nu!
319
00:21:48,126 --> 00:21:50,209
Pugsley, hur är det fatt?
320
00:21:54,459 --> 00:21:58,709
Jag är tillbaka! Min kropp är återställd!
321
00:21:58,793 --> 00:22:01,418
Hallå! Det här är min comeback!
322
00:22:02,834 --> 00:22:07,459
Ser man på.
Byrackan verkar ha haft roligt.
323
00:22:07,959 --> 00:22:12,293
Vad håller du på med?
Det är jag som är skurken här.
324
00:22:15,084 --> 00:22:18,043
Nej!
325
00:22:19,834 --> 00:22:20,793
Norma!
326
00:22:21,959 --> 00:22:22,793
Har dig!
327
00:22:24,126 --> 00:22:26,543
-Är du oskadd?
-Vann vi?
328
00:22:27,543 --> 00:22:28,834
Inte riktigt.
329
00:22:38,709 --> 00:22:41,334
-Patrick?
-Patrick?
330
00:22:46,376 --> 00:22:51,334
Gissa vem som är i din hund?
Er kung, er demongud
331
00:22:51,418 --> 00:22:57,084
Temeluchus, det är jag
Samlar familjer varje dag
332
00:22:59,376 --> 00:23:02,043
Temmie! Det är din syster!
333
00:23:02,126 --> 00:23:05,168
Som jag har saknat dig
334
00:23:05,251 --> 00:23:09,084
Jag tog med min armé
Som en inflyttningspresent
335
00:23:09,168 --> 00:23:15,793
Jag lyder dina order, broder
Ursäkta, hövdingen över smärta
336
00:23:16,668 --> 00:23:20,584
Nej! Det var jag som gjorde det!
337
00:23:20,668 --> 00:23:24,001
Satte din bror i den här byrackan
338
00:23:24,084 --> 00:23:29,501
Ta bort dina demonbojor från mig
För jag vill åka ner, ner, ner
339
00:23:29,584 --> 00:23:33,376
Dit jag hittar min plats på en gång
340
00:23:33,459 --> 00:23:37,001
Där jag aldrig mer ska sjunga en sång
341
00:23:37,084 --> 00:23:43,709
Dra ett streck på mitt kort
Över misstag jag gjort
342
00:23:44,376 --> 00:23:51,376
Nånstans där nere!
343
00:23:59,584 --> 00:24:02,001
-Det är inte demonbojor.
-Va?
344
00:24:02,084 --> 00:24:05,043
-De där låstes av änglar.
-Änglar?
345
00:24:05,584 --> 00:24:09,126
Men en fiende till änglarna
är en vän till mig.
346
00:24:13,209 --> 00:24:16,793
Varsågod. Vi behöver fler som du där nere.
347
00:24:16,876 --> 00:24:19,251
Ja! Jag ska härifrån!
348
00:24:19,334 --> 00:24:21,168
Courtney! Ska du åka?
349
00:24:22,626 --> 00:24:26,959
Jag är typ tusen år gammal
och har känt er i fem minuter.
350
00:24:27,959 --> 00:24:32,418
Förlåt. Jag skickar ett vykort
om ni inte dör ikväll.
351
00:24:33,918 --> 00:24:36,668
-Jag hittar inte Patrick!
-Mamma!
352
00:24:36,751 --> 00:24:38,751
-Tyst med dig.
-Patrick!
353
00:24:38,834 --> 00:24:39,709
Patrick…
354
00:24:41,043 --> 00:24:41,918
Mamma!
355
00:24:45,376 --> 00:24:47,959
Tyst, sa jag!
356
00:24:59,251 --> 00:25:00,501
Mycket bättre.
357
00:25:00,584 --> 00:25:06,584
Får jag se slottet? Jag vill verkligen se
vad du gjort med det här planet.
358
00:25:06,668 --> 00:25:08,418
Det vore ett nöje.
359
00:25:14,709 --> 00:25:20,584
Ibland tänker jag på döden
360
00:25:23,126 --> 00:25:28,168
Och hur många timmar alla vi har kvar
361
00:25:29,209 --> 00:25:33,959
-Och hur många kvällar vi tillbringat
-Hur många kvällar
362
00:25:34,876 --> 00:25:40,418
-Med att rädda världen!
-Med att rädda världen!
363
00:25:40,501 --> 00:25:43,168
Men dagar som den här
364
00:25:43,668 --> 00:25:47,251
Får alla andra dagar att verka
365
00:25:47,334 --> 00:25:48,334
Lugna
366
00:25:49,459 --> 00:25:52,543
Till och med för oss
367
00:25:52,626 --> 00:25:57,876
Är det här knäppt!
368
00:25:57,959 --> 00:25:59,668
För i Dead End
369
00:25:59,751 --> 00:26:03,751
Vi blev aldrig färdiga i Dead End
370
00:26:03,834 --> 00:26:07,918
Pugsley behöver oss
Vi släpper honom ej
371
00:26:08,001 --> 00:26:14,334
Vi har fortfarande stinget
Det är vår grej
372
00:26:14,418 --> 00:26:21,168
Där nere där natten råder var dag
Där inga människor stör mitt bohag
373
00:26:21,251 --> 00:26:24,126
Jag kommer hem
374
00:26:24,209 --> 00:26:27,751
Aldrig ensam igen
375
00:26:27,834 --> 00:26:34,793
Nånstans där nere!
376
00:27:45,418 --> 00:27:48,293
Undertexter: Lisbeth Pekkari