1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,626 -Nej! -Hvad? 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:00:59,709 --> 00:01:03,126 Gedehoveder! Køb jeres gedehoveder her! 6 00:01:26,876 --> 00:01:29,209 Alting gik fint. 7 00:01:31,168 --> 00:01:35,793 KAPITEL 10 IND I ILDEN 8 00:02:04,959 --> 00:02:07,334 Tænk, at Courtney forrådte os. 9 00:02:07,418 --> 00:02:09,709 Det undrer mig ikke. 10 00:02:12,043 --> 00:02:17,876 Mor? Far? De var her kun for at se mig. Hvis jeg ikke var flygtet… 11 00:02:17,959 --> 00:02:22,793 Det er ikke din fejl. Det er Temeluchus'. Courtneys. Paulines. 12 00:02:22,876 --> 00:02:26,668 Og den nye også. Vi har mange fjender. 13 00:02:26,751 --> 00:02:30,334 Og Patrick er derude et sted. Jeg må finde ham. 14 00:02:34,168 --> 00:02:37,459 Stå helt stille. De kan kun se bevægelse. 15 00:02:37,543 --> 00:02:39,126 Det tror jeg ikke. 16 00:02:42,626 --> 00:02:45,668 Det stod i en af Mopses dæmonbøger. 17 00:02:46,168 --> 00:02:47,959 Selvfølgelig! Bøgerne! 18 00:02:48,043 --> 00:02:49,793 De er i huset. 19 00:02:49,876 --> 00:02:53,543 -Vi kan finde en måde at slå dem på. -Jeg må finde Patrick. 20 00:02:53,626 --> 00:02:58,043 Vi ses her om ti. Medmindre vi bliver spist. Så 15. 21 00:03:14,668 --> 00:03:19,668 Temeluchus, planet her er så kedeligt. Din smag var altid sær. 22 00:03:19,751 --> 00:03:24,168 Jeg havde intet valg. Det var det eneste, der var. 23 00:03:25,709 --> 00:03:29,043 Jeg gjorde det. Jeg er tilbage. Hvor er jeg? 24 00:03:29,126 --> 00:03:30,543 Hvor er Barney? 25 00:03:31,126 --> 00:03:32,293 Hvad, Tem? 26 00:03:32,959 --> 00:03:36,543 Åh-åh. Hvor er Barney? 27 00:03:36,626 --> 00:03:39,168 Jeg vil spise ham, 28 00:03:39,251 --> 00:03:42,751 fordi han ser lækker ud, 29 00:03:42,834 --> 00:03:45,918 og jeg har ikke spist i dagevis, 30 00:03:46,001 --> 00:03:50,668 og det anbefalede daglige kalorieindtag for en mops er… 31 00:03:51,543 --> 00:03:55,376 Tænk, at du er i en hund. Det er så dumt. 32 00:03:59,418 --> 00:04:03,668 HVIL I FRED HER LIGGER EN DYGTIG DRENG 33 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 Norma, du er i live! 34 00:04:08,751 --> 00:04:11,501 -Hvad gør I her? -Evakuerer. 35 00:04:11,584 --> 00:04:14,584 Trin et: At samles. 36 00:04:14,668 --> 00:04:16,251 Hvad er trin to? 37 00:04:16,793 --> 00:04:18,209 At skjule sig? 38 00:04:19,251 --> 00:04:21,668 -Hvem fandt på det? -Mig. 39 00:04:23,501 --> 00:04:24,959 I små skvat! 40 00:04:26,459 --> 00:04:29,876 Spørgsmål. Hvorfor er Pauline Phoenix grøn? 41 00:04:30,793 --> 00:04:31,751 Og død? 42 00:04:37,251 --> 00:04:38,376 Patrick? 43 00:04:40,876 --> 00:04:41,834 Patrick? 44 00:04:42,626 --> 00:04:43,668 Barney? 45 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 Hvor er du? 46 00:04:46,501 --> 00:04:49,834 -Barney! Jeg er lige her! -Hvor er du? 47 00:04:50,334 --> 00:04:51,293 Patrick! 48 00:05:07,626 --> 00:05:08,626 Barney! 49 00:05:10,751 --> 00:05:12,876 Jeg gjorde det! 50 00:05:12,959 --> 00:05:14,751 Hjælp! 51 00:05:14,834 --> 00:05:15,668 Patrick? 52 00:05:17,834 --> 00:05:19,293 Barney! 53 00:05:23,418 --> 00:05:26,459 Det her er så kedeligt! 54 00:05:28,084 --> 00:05:31,501 Du er så stille. Jeg troede, vi skulle feste. 55 00:05:32,376 --> 00:05:34,376 Husker du den ubudne gæst, 56 00:05:34,459 --> 00:05:39,043 hvis organer du byttede om på og gav ham hovedpine i numsen? 57 00:05:39,543 --> 00:05:40,876 Hvad gjorde jeg? 58 00:05:45,001 --> 00:05:49,501 Ja, og han nysede prutter, sådan her… 59 00:05:58,543 --> 00:05:59,626 Endelig! 60 00:06:01,876 --> 00:06:03,084 Maden er her. 61 00:06:03,168 --> 00:06:04,084 Nej! 62 00:06:05,084 --> 00:06:08,209 Den her er min. Jeg kalder førsteret. 63 00:06:08,293 --> 00:06:11,459 Han ser så lækker og nuttet ud. 64 00:06:11,543 --> 00:06:14,334 -Mopse! Hvad sker der? -Mopse? 65 00:06:15,334 --> 00:06:19,168 Ja. Det er det menneskelige ord for: 66 00:06:19,251 --> 00:06:22,626 "Åh, barmhjertige hersker!" 67 00:06:22,709 --> 00:06:27,043 Barmhjertig? Du er smertens høvding. Æd ham! 68 00:06:45,709 --> 00:06:48,168 Kom så! Bid nu til! 69 00:06:48,251 --> 00:06:54,918 -Jeg fik en stor frokost. Et orkester. -Jeg vidste det! Du er ikke min bror! 70 00:06:55,001 --> 00:06:56,501 Hvilket betyder, 71 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 at mennesket er mit! 72 00:07:00,668 --> 00:07:03,168 Du kan tro nej! 73 00:07:23,668 --> 00:07:26,459 -Mopse? -Det er ikke mit navn! 74 00:07:26,543 --> 00:07:28,959 Jeg er den smertens dæmonhøvdi… 75 00:07:29,043 --> 00:07:30,459 Du reddede mig! 76 00:07:31,584 --> 00:07:34,626 Ja. Du har forgiftet mig, menneske. 77 00:07:34,709 --> 00:07:39,043 Forgiftet mig med kærlighed. Jeg kan ikke kende mig selv. 78 00:07:39,126 --> 00:07:40,084 Netop. 79 00:07:40,584 --> 00:07:44,334 Planet her har ændret dig. Du kan ikke styre det. 80 00:07:44,418 --> 00:07:47,334 Så jeg må tage planet her… 81 00:07:49,543 --> 00:07:51,001 …med magt. 82 00:07:53,626 --> 00:07:55,626 TORTUR-KROEN 83 00:07:58,501 --> 00:08:02,209 Det er min velkomstfest. Er I klar på karaoke? 84 00:08:05,001 --> 00:08:07,834 Skønt. Alene. 85 00:08:07,918 --> 00:08:08,959 Igen. 86 00:08:09,668 --> 00:08:11,459 Måske er jeg problemet. 87 00:08:11,959 --> 00:08:14,209 Jeg vil være din ven. 88 00:08:14,293 --> 00:08:17,043 -Nej, ellers tak. -Nej! 89 00:08:17,126 --> 00:08:21,834 Temeluchus og Zagan fra den dæmoniske kongefamilie er set 90 00:08:21,918 --> 00:08:27,543 i skænderi på det neutrale plan, kendt som Jorden eller Plan Syv. 91 00:08:27,626 --> 00:08:30,334 Om til vores Jordkorrespondent. 92 00:08:30,418 --> 00:08:32,834 Hvad ser du der, Gord? 93 00:08:36,126 --> 00:08:38,918 Det ser vildt ud. Lad os skride! 94 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Hej! 95 00:08:49,126 --> 00:08:53,209 MIN VEN DØDE PÅ HOX' SLOT, OG JEG FIK KUN DENNE KOP! 96 00:08:59,459 --> 00:09:01,626 De tog ham! De tog Patrick! 97 00:09:02,418 --> 00:09:05,793 Folkens. Et barn er forsvundet i parken. 98 00:09:05,876 --> 00:09:09,501 Glem dæmonerne og magien. Gør jeres arbejde! 99 00:09:09,584 --> 00:09:11,959 I er vagterne. Hvad gør vi? 100 00:09:15,626 --> 00:09:17,376 Du har ret. Hør her. 101 00:09:17,459 --> 00:09:20,293 Kustode, du banker smådæmoner. 102 00:09:20,918 --> 00:09:23,834 Burgere, smoothie, I forsvarer huset. 103 00:09:23,918 --> 00:09:28,709 Parodist, mindre gode parodist, få de overlevende ud. 104 00:09:29,459 --> 00:09:31,418 Pariserhjul, til Hovedgaden. 105 00:09:31,501 --> 00:09:34,834 -Jeg har et navn! -Vi har ikke tid! Kom så! 106 00:09:34,918 --> 00:09:38,584 -Det hjælper at lære folks… -Lidebane, følg mig. 107 00:09:38,668 --> 00:09:39,543 Javel! 108 00:09:42,584 --> 00:09:43,459 Og dig. 109 00:09:44,168 --> 00:09:48,043 Hvorfor hjælpe dig, efter du ødelagde mit comeback? 110 00:09:48,126 --> 00:09:50,251 Hvad har jeg gjort dig? 111 00:09:50,751 --> 00:09:52,543 Svar ikke på det. 112 00:09:52,626 --> 00:09:55,543 Man lever evigt at efterlade en arv. 113 00:09:55,626 --> 00:09:59,918 Det, der sker i parken, er din. Er det, hvad du vil? 114 00:10:00,001 --> 00:10:04,001 Jeg får aldrig, hvad jeg vil. Giv op. Som alle andre. 115 00:10:04,084 --> 00:10:05,168 Okay. 116 00:10:05,793 --> 00:10:06,626 Lykke til. 117 00:10:15,418 --> 00:10:18,918 Det var ikke sådan, jeg ville hænge mere ud. 118 00:10:19,001 --> 00:10:19,834 Ikke? 119 00:10:20,334 --> 00:10:23,168 Fair nok. Det var præcis sådan. 120 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 Gør klar til en suplex! 121 00:10:28,209 --> 00:10:30,168 Fedt træk! 122 00:10:30,251 --> 00:10:35,418 Det hedder en suplex. Derfor sagde jeg: "Gør klar til en suplex…" 123 00:10:35,501 --> 00:10:37,834 Jeg fangede den. Det var sejt. 124 00:10:38,709 --> 00:10:39,543 Fedt. 125 00:10:40,834 --> 00:10:46,876 Djævlene førte Patrick til dæmonkongerne. Hvor mon to dæmonkonger bor? 126 00:10:46,959 --> 00:10:48,126 CAMELOT-BUGTEN 127 00:10:48,209 --> 00:10:49,918 Til Camelot! 128 00:10:54,501 --> 00:11:00,418 Du kom for at stjæle mit plan! Du har altid været jaloux! Min hat! 129 00:11:00,501 --> 00:11:03,209 Tag dig sammen, Tem! Du er færdig! 130 00:11:03,293 --> 00:11:06,334 Du ved ikke, om du er hund eller dæmon! 131 00:11:08,293 --> 00:11:11,793 Mor flipper ud, når hun hører om det! 132 00:11:11,876 --> 00:11:14,834 Jeg fortæller hende om… 133 00:11:15,709 --> 00:11:16,668 Hovedlås! 134 00:11:16,751 --> 00:11:18,501 Benlås! 135 00:11:21,126 --> 00:11:23,043 -Pas på! -Nej! 136 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Hvor kunne du? 137 00:11:35,584 --> 00:11:37,709 Dit monster! 138 00:11:37,793 --> 00:11:39,459 Åh! Tak! 139 00:12:02,084 --> 00:12:05,751 Kom et skridt nærmere, og de smider dine venner. 140 00:12:10,168 --> 00:12:11,876 Tag mig i stedet. 141 00:12:11,959 --> 00:12:16,918 Det har jeg også tænkt mig, men først får jeg min bror ud af dig. 142 00:12:19,043 --> 00:12:21,834 Jeg er tilbage! 143 00:12:29,543 --> 00:12:30,668 Venner? 144 00:12:30,751 --> 00:12:32,084 Venner? 145 00:12:34,709 --> 00:12:35,709 Er der nogen? 146 00:12:47,251 --> 00:12:50,209 Godt. Nu hvor vi alle er her… 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,584 Sit! Bliv! 148 00:12:55,668 --> 00:12:56,793 God hund. 149 00:12:57,418 --> 00:12:59,001 Parken er vores! 150 00:13:02,084 --> 00:13:03,834 Det er kun starten. 151 00:13:03,918 --> 00:13:08,334 Dette plan er enormt. Meget større end dem dernede. 152 00:13:08,418 --> 00:13:10,626 Vi har meget at se til. 153 00:13:10,709 --> 00:13:15,293 Dem ovenpå vil ikke kunne lide, vi tager det neutrale plan! 154 00:13:15,376 --> 00:13:19,126 Men når englene gengælder, er vi klar! 155 00:13:20,168 --> 00:13:24,918 Men først, det bæst har holdt min bror i sin krop længe nok. 156 00:13:25,001 --> 00:13:27,126 Nu skal hunden aflives. 157 00:13:31,043 --> 00:13:34,376 Temeluchus, vi har ikke altid været enige, 158 00:13:34,459 --> 00:13:39,668 men hvis du stopper hende, sørger jeg for al den kløen på maven… 159 00:13:43,126 --> 00:13:44,209 Hvad? 160 00:13:44,834 --> 00:13:45,668 Du kaldte? 161 00:13:46,251 --> 00:13:49,501 -Skønt. Dig. -Jeg ved det. 162 00:13:49,584 --> 00:13:53,168 Skønt. Det er Courtney, der forrådte os. 163 00:13:53,251 --> 00:13:56,126 Jeg ved, jeg nødigt skulle snakke, 164 00:13:56,209 --> 00:13:59,043 men du må ud og kæmpe! 165 00:13:59,126 --> 00:14:03,501 Hvordan? Jeg kan ikke styre Temeluchus. Han vil ikke… 166 00:14:03,584 --> 00:14:06,834 Du er derinde. Kom ud og leg, vovse! 167 00:14:07,626 --> 00:14:09,084 Forkert dæmon! 168 00:14:10,376 --> 00:14:11,543 Mopse, tag den. 169 00:14:13,876 --> 00:14:19,084 Du spiller ikke med alle kort! Du har kun lidt af ham! 170 00:14:19,168 --> 00:14:22,543 Overtager han, kan jeg ikke komme tilbage. 171 00:14:25,001 --> 00:14:26,501 Mopse, stol på mig. 172 00:14:27,168 --> 00:14:29,168 -Hvorfor? -God pointe. 173 00:14:35,418 --> 00:14:37,334 Du skal nok klare det. 174 00:14:41,834 --> 00:14:45,293 Der er du. Stå stille, så jeg kan dræbe dig! 175 00:15:17,126 --> 00:15:21,626 Temmy! Jeg ville redde dig, ikke dræbe dig! 176 00:15:21,709 --> 00:15:23,334 Og se! Det virkede… 177 00:15:23,418 --> 00:15:29,418 Du ville fravriste mig planet her og stjæle min gloværdige erobring! 178 00:15:29,501 --> 00:15:33,668 Din krop! Du er ikke dig selv! Du har forandret dig! 179 00:15:33,751 --> 00:15:35,168 Måske. 180 00:15:42,876 --> 00:15:45,376 Hvad venter du på? Tag dem! 181 00:16:05,459 --> 00:16:08,209 Kom så! Læg kræfterne i! 182 00:16:08,293 --> 00:16:12,709 Hej! Min gamle ven, store, fede løgner! 183 00:16:14,668 --> 00:16:17,543 Hvad? Hvorfor hjælper du? 184 00:16:17,626 --> 00:16:23,168 Parken er min arv. Hundredvis af mennesker skal ikke dø her. 185 00:16:23,251 --> 00:16:26,376 Jeg gentager ikke Phoenix Parks Europa! 186 00:16:37,418 --> 00:16:40,376 Så er det sengetid, lille vovse! 187 00:16:41,334 --> 00:16:42,168 Hvad? 188 00:16:56,709 --> 00:16:59,626 Nej! Ikke min yndlingsarm! 189 00:17:08,251 --> 00:17:09,626 Det er ikke slut. 190 00:17:09,709 --> 00:17:14,668 Når mor hører det, er du død… igen! 191 00:17:27,834 --> 00:17:30,418 Mor dig med englene uden mig. 192 00:17:40,459 --> 00:17:41,834 Vi gjorde det! 193 00:17:46,834 --> 00:17:49,834 Det neutrale plan er mit igen! 194 00:17:51,584 --> 00:17:54,251 Vi er reddet. Hurra. 195 00:17:57,459 --> 00:17:59,584 Nej, stop! 196 00:18:00,168 --> 00:18:06,376 Lille Røde. Så desperat ensom, at du blev venner med mennesker. 197 00:18:06,459 --> 00:18:11,543 Hvordan føles det at nå bunden og stadig falde videre? 198 00:18:13,959 --> 00:18:17,543 Interessant. Du kender vist følelsen. 199 00:18:19,251 --> 00:18:22,709 Du behøver ikke at lade som om længere. 200 00:18:24,334 --> 00:18:25,418 Ja. Gør det. 201 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 Okay. 202 00:18:31,876 --> 00:18:33,251 Ja. Gør det. 203 00:18:38,543 --> 00:18:41,293 Jeg kan ikke. Jeg forstår det ikke. 204 00:18:41,376 --> 00:18:48,043 Jo, du gør. Det lille stykke af dig, der blev i Mopse, så alt det, han gjorde. 205 00:18:48,126 --> 00:18:51,293 Barneys søndag-blåbær-pandekager, 206 00:18:51,376 --> 00:18:54,668 Normas tv-lektioner, 207 00:18:54,751 --> 00:18:56,501 og alle krammene. 208 00:18:56,584 --> 00:19:01,584 Du lærte at elske mennesker sammen med Mopse og med mig. 209 00:19:11,709 --> 00:19:12,876 Er du okay? 210 00:19:14,251 --> 00:19:19,543 -Hvad har du gjort ved mig? -Jeg siger, at mennesker smitter. 211 00:19:19,626 --> 00:19:25,418 De kryber ind under skællene på en, men det er ikke så slemt. 212 00:19:46,084 --> 00:19:50,543 Han klarer den. Jeg prøver at tale med min søster. 213 00:19:50,626 --> 00:19:55,668 -Giver hende et par kongeriger. -Familier er barske. Ro på. 214 00:19:57,126 --> 00:20:01,709 Vil du ikke med ned igen? Du kan få diplomatisk immunitet. 215 00:20:03,168 --> 00:20:06,834 Jeg har alt, jeg behøver her, Deres Majestæt. 216 00:20:06,918 --> 00:20:08,001 Javel. 217 00:20:32,251 --> 00:20:33,084 Hvad? 218 00:20:33,959 --> 00:20:34,834 Undskyld. 219 00:20:39,959 --> 00:20:42,251 -Logs! -Barney, er du okay? 220 00:20:42,334 --> 00:20:47,084 -Jeg var bange. Jeg troede aldrig, jeg ville få chancen… 221 00:20:52,418 --> 00:20:55,334 Det var så lidt, skattebasser! 222 00:20:55,418 --> 00:20:57,376 Sikket comeback, hvad? 223 00:20:57,459 --> 00:21:01,584 Jeg reddede jer. Ja, det var mig. 224 00:21:01,668 --> 00:21:04,668 De børn var fantastiske! De reddede os! 225 00:21:04,751 --> 00:21:07,918 Jeg er ikke fan af Pauline, men de børn! 226 00:21:08,001 --> 00:21:09,418 Glem det! 227 00:21:10,334 --> 00:21:11,459 Skat! 228 00:21:11,543 --> 00:21:12,751 Mor, far! 229 00:21:13,543 --> 00:21:17,501 -Godt, I er uskadte! -Godt, du er uskadt. 230 00:21:18,001 --> 00:21:21,501 Jeg ved ikke, hvad vi så, men det var vildt. 231 00:21:22,501 --> 00:21:26,668 Hvad der sker her, bliver her, skat. 232 00:21:27,751 --> 00:21:30,751 -Jeg skylder dig en undskyldning. -Mor… 233 00:21:30,834 --> 00:21:35,001 Jeg har været så opsat på at holde fred med Bedstemoms 234 00:21:35,084 --> 00:21:37,959 og glemt, hvordan det påvirker dig. 235 00:21:38,043 --> 00:21:40,959 At flygte er måske en Guttman-ting. 236 00:21:41,043 --> 00:21:46,251 -Jeg frygter også min mor. -Bedstemoms er mere skræmmende end dig. 237 00:21:46,334 --> 00:21:49,918 Hun eksploderede næsten, da du blev skaldet. 238 00:21:50,001 --> 00:21:51,251 Hvad gjorde du? 239 00:21:51,334 --> 00:21:56,084 Jeg var et barn. Jeg var faktisk på din alder. 240 00:21:56,168 --> 00:22:02,834 Bedstemoms er en meget interessant person. Men derfor må hun ikke behandle dig sådan. 241 00:22:03,334 --> 00:22:05,834 Jeg kan komme til fredagsmiddag. 242 00:22:05,918 --> 00:22:12,043 Nej. Du spiser ikke mere med hende, før hun indser, hvad hun har gjort. 243 00:22:12,126 --> 00:22:15,709 Vi støtter dig. Undskyld, vi ikke gjorde det før. 244 00:22:15,793 --> 00:22:19,293 Måske kan lørdagsmiddage være en ting? 245 00:22:19,376 --> 00:22:21,793 Og jeg vil vide, hvad der sker! 246 00:22:25,251 --> 00:22:28,376 Vil du ikke med? Det er et rod her. 247 00:22:29,043 --> 00:22:30,418 Det passer mig. 248 00:22:33,084 --> 00:22:33,918 Barney? 249 00:22:34,418 --> 00:22:36,168 Mopse, du er okay! 250 00:22:37,168 --> 00:22:42,459 -Hvad skete der? -Det var Courtney! Hun reddede alle! 251 00:22:42,543 --> 00:22:43,793 Courtney? Hun… 252 00:22:43,876 --> 00:22:47,334 …forrådte jer. Efterlod jer. 253 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 Ja, det ved jeg. 254 00:22:49,626 --> 00:22:54,668 Jeg vidste først, hvad jeg havde, da det var væk. 255 00:22:55,709 --> 00:22:57,209 Du kom hjem. 256 00:22:58,001 --> 00:23:02,334 Du godeste. Helt ærligt, venner. 257 00:23:02,418 --> 00:23:04,251 Jeg sagde ikke stop! 258 00:23:04,334 --> 00:23:06,084 Hvad sker der så nu? 259 00:23:06,168 --> 00:23:09,834 Min vagt er om tre timer. Så jeg tager en lur. 260 00:23:10,501 --> 00:23:14,751 Jeg mente konceptuelt. Vi har lige reddet parken. 261 00:23:14,834 --> 00:23:19,334 -Det er den største dag i vores liv. -Er det ikke tirsdag? 262 00:23:23,084 --> 00:23:25,126 Jeg skal nok få jer. 263 00:23:25,209 --> 00:23:28,418 Når I mindst venter det, sniger jeg mig… 264 00:23:28,501 --> 00:23:31,584 -Hvem taler du med? -Undskyld mig. 265 00:23:33,376 --> 00:23:37,084 Truslen er elimineret. Dæmoninvasion afværget. 266 00:23:37,168 --> 00:23:40,501 De mennesker er måske, hvad vi har søgt. 267 00:23:40,584 --> 00:23:44,168 Måske er det på tide med et besøg fra oven. 268 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil