1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,626
-Nej!
-Hvad?
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Av!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:00:59,709 --> 00:01:03,126
Gedehoveder! Køb jeres gedehoveder her!
6
00:01:26,876 --> 00:01:29,209
Alting gik fint.
7
00:01:31,168 --> 00:01:35,793
KAPITEL 10
IND I ILDEN
8
00:02:04,959 --> 00:02:07,334
Tænk, at Courtney forrådte os.
9
00:02:07,418 --> 00:02:09,709
Det undrer mig ikke.
10
00:02:12,043 --> 00:02:17,876
Mor? Far? De var her kun for at se mig.
Hvis jeg ikke var flygtet…
11
00:02:17,959 --> 00:02:22,793
Det er ikke din fejl.
Det er Temeluchus'. Courtneys. Paulines.
12
00:02:22,876 --> 00:02:26,668
Og den nye også. Vi har mange fjender.
13
00:02:26,751 --> 00:02:30,334
Og Patrick er derude et sted.
Jeg må finde ham.
14
00:02:34,168 --> 00:02:37,459
Stå helt stille. De kan kun se bevægelse.
15
00:02:37,543 --> 00:02:39,126
Det tror jeg ikke.
16
00:02:42,626 --> 00:02:45,668
Det stod i en af Mopses dæmonbøger.
17
00:02:46,168 --> 00:02:47,959
Selvfølgelig! Bøgerne!
18
00:02:48,043 --> 00:02:49,793
De er i huset.
19
00:02:49,876 --> 00:02:53,543
-Vi kan finde en måde at slå dem på.
-Jeg må finde Patrick.
20
00:02:53,626 --> 00:02:58,043
Vi ses her om ti.
Medmindre vi bliver spist. Så 15.
21
00:03:14,668 --> 00:03:19,668
Temeluchus, planet her er så kedeligt.
Din smag var altid sær.
22
00:03:19,751 --> 00:03:24,168
Jeg havde intet valg.
Det var det eneste, der var.
23
00:03:25,709 --> 00:03:29,043
Jeg gjorde det.
Jeg er tilbage. Hvor er jeg?
24
00:03:29,126 --> 00:03:30,543
Hvor er Barney?
25
00:03:31,126 --> 00:03:32,293
Hvad, Tem?
26
00:03:32,959 --> 00:03:36,543
Åh-åh. Hvor er Barney?
27
00:03:36,626 --> 00:03:39,168
Jeg vil spise ham,
28
00:03:39,251 --> 00:03:42,751
fordi han ser lækker ud,
29
00:03:42,834 --> 00:03:45,918
og jeg har ikke spist i dagevis,
30
00:03:46,001 --> 00:03:50,668
og det anbefalede daglige
kalorieindtag for en mops er…
31
00:03:51,543 --> 00:03:55,376
Tænk, at du er i en hund. Det er så dumt.
32
00:03:59,418 --> 00:04:03,668
HVIL I FRED
HER LIGGER EN DYGTIG DRENG
33
00:04:06,334 --> 00:04:08,168
Norma, du er i live!
34
00:04:08,751 --> 00:04:11,501
-Hvad gør I her?
-Evakuerer.
35
00:04:11,584 --> 00:04:14,584
Trin et: At samles.
36
00:04:14,668 --> 00:04:16,251
Hvad er trin to?
37
00:04:16,793 --> 00:04:18,209
At skjule sig?
38
00:04:19,251 --> 00:04:21,668
-Hvem fandt på det?
-Mig.
39
00:04:23,501 --> 00:04:24,959
I små skvat!
40
00:04:26,459 --> 00:04:29,876
Spørgsmål.
Hvorfor er Pauline Phoenix grøn?
41
00:04:30,793 --> 00:04:31,751
Og død?
42
00:04:37,251 --> 00:04:38,376
Patrick?
43
00:04:40,876 --> 00:04:41,834
Patrick?
44
00:04:42,626 --> 00:04:43,668
Barney?
45
00:04:44,168 --> 00:04:45,501
Hvor er du?
46
00:04:46,501 --> 00:04:49,834
-Barney! Jeg er lige her!
-Hvor er du?
47
00:04:50,334 --> 00:04:51,293
Patrick!
48
00:05:07,626 --> 00:05:08,626
Barney!
49
00:05:10,751 --> 00:05:12,876
Jeg gjorde det!
50
00:05:12,959 --> 00:05:14,751
Hjælp!
51
00:05:14,834 --> 00:05:15,668
Patrick?
52
00:05:17,834 --> 00:05:19,293
Barney!
53
00:05:23,418 --> 00:05:26,459
Det her er så kedeligt!
54
00:05:28,084 --> 00:05:31,501
Du er så stille.
Jeg troede, vi skulle feste.
55
00:05:32,376 --> 00:05:34,376
Husker du den ubudne gæst,
56
00:05:34,459 --> 00:05:39,043
hvis organer du byttede om på
og gav ham hovedpine i numsen?
57
00:05:39,543 --> 00:05:40,876
Hvad gjorde jeg?
58
00:05:45,001 --> 00:05:49,501
Ja, og han nysede prutter, sådan her…
59
00:05:58,543 --> 00:05:59,626
Endelig!
60
00:06:01,876 --> 00:06:03,084
Maden er her.
61
00:06:03,168 --> 00:06:04,084
Nej!
62
00:06:05,084 --> 00:06:08,209
Den her er min. Jeg kalder førsteret.
63
00:06:08,293 --> 00:06:11,459
Han ser så lækker og nuttet ud.
64
00:06:11,543 --> 00:06:14,334
-Mopse! Hvad sker der?
-Mopse?
65
00:06:15,334 --> 00:06:19,168
Ja. Det er det menneskelige ord for:
66
00:06:19,251 --> 00:06:22,626
"Åh, barmhjertige hersker!"
67
00:06:22,709 --> 00:06:27,043
Barmhjertig?
Du er smertens høvding. Æd ham!
68
00:06:45,709 --> 00:06:48,168
Kom så! Bid nu til!
69
00:06:48,251 --> 00:06:54,918
-Jeg fik en stor frokost. Et orkester.
-Jeg vidste det! Du er ikke min bror!
70
00:06:55,001 --> 00:06:56,501
Hvilket betyder,
71
00:06:57,709 --> 00:06:59,418
at mennesket er mit!
72
00:07:00,668 --> 00:07:03,168
Du kan tro nej!
73
00:07:23,668 --> 00:07:26,459
-Mopse?
-Det er ikke mit navn!
74
00:07:26,543 --> 00:07:28,959
Jeg er den smertens dæmonhøvdi…
75
00:07:29,043 --> 00:07:30,459
Du reddede mig!
76
00:07:31,584 --> 00:07:34,626
Ja. Du har forgiftet mig, menneske.
77
00:07:34,709 --> 00:07:39,043
Forgiftet mig med kærlighed.
Jeg kan ikke kende mig selv.
78
00:07:39,126 --> 00:07:40,084
Netop.
79
00:07:40,584 --> 00:07:44,334
Planet her har ændret dig.
Du kan ikke styre det.
80
00:07:44,418 --> 00:07:47,334
Så jeg må tage planet her…
81
00:07:49,543 --> 00:07:51,001
…med magt.
82
00:07:53,626 --> 00:07:55,626
TORTUR-KROEN
83
00:07:58,501 --> 00:08:02,209
Det er min velkomstfest.
Er I klar på karaoke?
84
00:08:05,001 --> 00:08:07,834
Skønt. Alene.
85
00:08:07,918 --> 00:08:08,959
Igen.
86
00:08:09,668 --> 00:08:11,459
Måske er jeg problemet.
87
00:08:11,959 --> 00:08:14,209
Jeg vil være din ven.
88
00:08:14,293 --> 00:08:17,043
-Nej, ellers tak.
-Nej!
89
00:08:17,126 --> 00:08:21,834
Temeluchus og Zagan
fra den dæmoniske kongefamilie er set
90
00:08:21,918 --> 00:08:27,543
i skænderi på det neutrale plan,
kendt som Jorden eller Plan Syv.
91
00:08:27,626 --> 00:08:30,334
Om til vores Jordkorrespondent.
92
00:08:30,418 --> 00:08:32,834
Hvad ser du der, Gord?
93
00:08:36,126 --> 00:08:38,918
Det ser vildt ud. Lad os skride!
94
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Hej!
95
00:08:49,126 --> 00:08:53,209
MIN VEN DØDE PÅ HOX' SLOT,
OG JEG FIK KUN DENNE KOP!
96
00:08:59,459 --> 00:09:01,626
De tog ham! De tog Patrick!
97
00:09:02,418 --> 00:09:05,793
Folkens. Et barn er forsvundet i parken.
98
00:09:05,876 --> 00:09:09,501
Glem dæmonerne og magien.
Gør jeres arbejde!
99
00:09:09,584 --> 00:09:11,959
I er vagterne. Hvad gør vi?
100
00:09:15,626 --> 00:09:17,376
Du har ret. Hør her.
101
00:09:17,459 --> 00:09:20,293
Kustode, du banker smådæmoner.
102
00:09:20,918 --> 00:09:23,834
Burgere, smoothie, I forsvarer huset.
103
00:09:23,918 --> 00:09:28,709
Parodist, mindre gode parodist,
få de overlevende ud.
104
00:09:29,459 --> 00:09:31,418
Pariserhjul, til Hovedgaden.
105
00:09:31,501 --> 00:09:34,834
-Jeg har et navn!
-Vi har ikke tid! Kom så!
106
00:09:34,918 --> 00:09:38,584
-Det hjælper at lære folks…
-Lidebane, følg mig.
107
00:09:38,668 --> 00:09:39,543
Javel!
108
00:09:42,584 --> 00:09:43,459
Og dig.
109
00:09:44,168 --> 00:09:48,043
Hvorfor hjælpe dig,
efter du ødelagde mit comeback?
110
00:09:48,126 --> 00:09:50,251
Hvad har jeg gjort dig?
111
00:09:50,751 --> 00:09:52,543
Svar ikke på det.
112
00:09:52,626 --> 00:09:55,543
Man lever evigt at efterlade en arv.
113
00:09:55,626 --> 00:09:59,918
Det, der sker i parken, er din.
Er det, hvad du vil?
114
00:10:00,001 --> 00:10:04,001
Jeg får aldrig, hvad jeg vil.
Giv op. Som alle andre.
115
00:10:04,084 --> 00:10:05,168
Okay.
116
00:10:05,793 --> 00:10:06,626
Lykke til.
117
00:10:15,418 --> 00:10:18,918
Det var ikke sådan,
jeg ville hænge mere ud.
118
00:10:19,001 --> 00:10:19,834
Ikke?
119
00:10:20,334 --> 00:10:23,168
Fair nok. Det var præcis sådan.
120
00:10:24,626 --> 00:10:26,834
Gør klar til en suplex!
121
00:10:28,209 --> 00:10:30,168
Fedt træk!
122
00:10:30,251 --> 00:10:35,418
Det hedder en suplex. Derfor sagde jeg:
"Gør klar til en suplex…"
123
00:10:35,501 --> 00:10:37,834
Jeg fangede den. Det var sejt.
124
00:10:38,709 --> 00:10:39,543
Fedt.
125
00:10:40,834 --> 00:10:46,876
Djævlene førte Patrick til dæmonkongerne.
Hvor mon to dæmonkonger bor?
126
00:10:46,959 --> 00:10:48,126
CAMELOT-BUGTEN
127
00:10:48,209 --> 00:10:49,918
Til Camelot!
128
00:10:54,501 --> 00:11:00,418
Du kom for at stjæle mit plan!
Du har altid været jaloux! Min hat!
129
00:11:00,501 --> 00:11:03,209
Tag dig sammen, Tem! Du er færdig!
130
00:11:03,293 --> 00:11:06,334
Du ved ikke, om du er hund eller dæmon!
131
00:11:08,293 --> 00:11:11,793
Mor flipper ud, når hun hører om det!
132
00:11:11,876 --> 00:11:14,834
Jeg fortæller hende om…
133
00:11:15,709 --> 00:11:16,668
Hovedlås!
134
00:11:16,751 --> 00:11:18,501
Benlås!
135
00:11:21,126 --> 00:11:23,043
-Pas på!
-Nej!
136
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Hvor kunne du?
137
00:11:35,584 --> 00:11:37,709
Dit monster!
138
00:11:37,793 --> 00:11:39,459
Åh! Tak!
139
00:12:02,084 --> 00:12:05,751
Kom et skridt nærmere,
og de smider dine venner.
140
00:12:10,168 --> 00:12:11,876
Tag mig i stedet.
141
00:12:11,959 --> 00:12:16,918
Det har jeg også tænkt mig,
men først får jeg min bror ud af dig.
142
00:12:19,043 --> 00:12:21,834
Jeg er tilbage!
143
00:12:29,543 --> 00:12:30,668
Venner?
144
00:12:30,751 --> 00:12:32,084
Venner?
145
00:12:34,709 --> 00:12:35,709
Er der nogen?
146
00:12:47,251 --> 00:12:50,209
Godt. Nu hvor vi alle er her…
147
00:12:53,418 --> 00:12:55,584
Sit! Bliv!
148
00:12:55,668 --> 00:12:56,793
God hund.
149
00:12:57,418 --> 00:12:59,001
Parken er vores!
150
00:13:02,084 --> 00:13:03,834
Det er kun starten.
151
00:13:03,918 --> 00:13:08,334
Dette plan er enormt.
Meget større end dem dernede.
152
00:13:08,418 --> 00:13:10,626
Vi har meget at se til.
153
00:13:10,709 --> 00:13:15,293
Dem ovenpå vil ikke kunne lide,
vi tager det neutrale plan!
154
00:13:15,376 --> 00:13:19,126
Men når englene gengælder, er vi klar!
155
00:13:20,168 --> 00:13:24,918
Men først, det bæst har holdt min bror
i sin krop længe nok.
156
00:13:25,001 --> 00:13:27,126
Nu skal hunden aflives.
157
00:13:31,043 --> 00:13:34,376
Temeluchus, vi har ikke altid været enige,
158
00:13:34,459 --> 00:13:39,668
men hvis du stopper hende,
sørger jeg for al den kløen på maven…
159
00:13:43,126 --> 00:13:44,209
Hvad?
160
00:13:44,834 --> 00:13:45,668
Du kaldte?
161
00:13:46,251 --> 00:13:49,501
-Skønt. Dig.
-Jeg ved det.
162
00:13:49,584 --> 00:13:53,168
Skønt. Det er Courtney, der forrådte os.
163
00:13:53,251 --> 00:13:56,126
Jeg ved, jeg nødigt skulle snakke,
164
00:13:56,209 --> 00:13:59,043
men du må ud og kæmpe!
165
00:13:59,126 --> 00:14:03,501
Hvordan? Jeg kan ikke styre Temeluchus.
Han vil ikke…
166
00:14:03,584 --> 00:14:06,834
Du er derinde. Kom ud og leg, vovse!
167
00:14:07,626 --> 00:14:09,084
Forkert dæmon!
168
00:14:10,376 --> 00:14:11,543
Mopse, tag den.
169
00:14:13,876 --> 00:14:19,084
Du spiller ikke med alle kort!
Du har kun lidt af ham!
170
00:14:19,168 --> 00:14:22,543
Overtager han, kan jeg ikke komme tilbage.
171
00:14:25,001 --> 00:14:26,501
Mopse, stol på mig.
172
00:14:27,168 --> 00:14:29,168
-Hvorfor?
-God pointe.
173
00:14:35,418 --> 00:14:37,334
Du skal nok klare det.
174
00:14:41,834 --> 00:14:45,293
Der er du.
Stå stille, så jeg kan dræbe dig!
175
00:15:17,126 --> 00:15:21,626
Temmy! Jeg ville redde dig,
ikke dræbe dig!
176
00:15:21,709 --> 00:15:23,334
Og se! Det virkede…
177
00:15:23,418 --> 00:15:29,418
Du ville fravriste mig planet her
og stjæle min gloværdige erobring!
178
00:15:29,501 --> 00:15:33,668
Din krop!
Du er ikke dig selv! Du har forandret dig!
179
00:15:33,751 --> 00:15:35,168
Måske.
180
00:15:42,876 --> 00:15:45,376
Hvad venter du på? Tag dem!
181
00:16:05,459 --> 00:16:08,209
Kom så! Læg kræfterne i!
182
00:16:08,293 --> 00:16:12,709
Hej! Min gamle ven, store, fede løgner!
183
00:16:14,668 --> 00:16:17,543
Hvad? Hvorfor hjælper du?
184
00:16:17,626 --> 00:16:23,168
Parken er min arv.
Hundredvis af mennesker skal ikke dø her.
185
00:16:23,251 --> 00:16:26,376
Jeg gentager ikke Phoenix Parks Europa!
186
00:16:37,418 --> 00:16:40,376
Så er det sengetid, lille vovse!
187
00:16:41,334 --> 00:16:42,168
Hvad?
188
00:16:56,709 --> 00:16:59,626
Nej! Ikke min yndlingsarm!
189
00:17:08,251 --> 00:17:09,626
Det er ikke slut.
190
00:17:09,709 --> 00:17:14,668
Når mor hører det, er du død… igen!
191
00:17:27,834 --> 00:17:30,418
Mor dig med englene uden mig.
192
00:17:40,459 --> 00:17:41,834
Vi gjorde det!
193
00:17:46,834 --> 00:17:49,834
Det neutrale plan er mit igen!
194
00:17:51,584 --> 00:17:54,251
Vi er reddet. Hurra.
195
00:17:57,459 --> 00:17:59,584
Nej, stop!
196
00:18:00,168 --> 00:18:06,376
Lille Røde. Så desperat ensom,
at du blev venner med mennesker.
197
00:18:06,459 --> 00:18:11,543
Hvordan føles det
at nå bunden og stadig falde videre?
198
00:18:13,959 --> 00:18:17,543
Interessant. Du kender vist følelsen.
199
00:18:19,251 --> 00:18:22,709
Du behøver ikke at lade som om længere.
200
00:18:24,334 --> 00:18:25,418
Ja. Gør det.
201
00:18:27,084 --> 00:18:28,834
Okay.
202
00:18:31,876 --> 00:18:33,251
Ja. Gør det.
203
00:18:38,543 --> 00:18:41,293
Jeg kan ikke. Jeg forstår det ikke.
204
00:18:41,376 --> 00:18:48,043
Jo, du gør. Det lille stykke af dig,
der blev i Mopse, så alt det, han gjorde.
205
00:18:48,126 --> 00:18:51,293
Barneys søndag-blåbær-pandekager,
206
00:18:51,376 --> 00:18:54,668
Normas tv-lektioner,
207
00:18:54,751 --> 00:18:56,501
og alle krammene.
208
00:18:56,584 --> 00:19:01,584
Du lærte at elske mennesker
sammen med Mopse og med mig.
209
00:19:11,709 --> 00:19:12,876
Er du okay?
210
00:19:14,251 --> 00:19:19,543
-Hvad har du gjort ved mig?
-Jeg siger, at mennesker smitter.
211
00:19:19,626 --> 00:19:25,418
De kryber ind under skællene på en,
men det er ikke så slemt.
212
00:19:46,084 --> 00:19:50,543
Han klarer den.
Jeg prøver at tale med min søster.
213
00:19:50,626 --> 00:19:55,668
-Giver hende et par kongeriger.
-Familier er barske. Ro på.
214
00:19:57,126 --> 00:20:01,709
Vil du ikke med ned igen?
Du kan få diplomatisk immunitet.
215
00:20:03,168 --> 00:20:06,834
Jeg har alt,
jeg behøver her, Deres Majestæt.
216
00:20:06,918 --> 00:20:08,001
Javel.
217
00:20:32,251 --> 00:20:33,084
Hvad?
218
00:20:33,959 --> 00:20:34,834
Undskyld.
219
00:20:39,959 --> 00:20:42,251
-Logs!
-Barney, er du okay?
220
00:20:42,334 --> 00:20:47,084
-Jeg var bange.
Jeg troede aldrig, jeg ville få chancen…
221
00:20:52,418 --> 00:20:55,334
Det var så lidt, skattebasser!
222
00:20:55,418 --> 00:20:57,376
Sikket comeback, hvad?
223
00:20:57,459 --> 00:21:01,584
Jeg reddede jer. Ja, det var mig.
224
00:21:01,668 --> 00:21:04,668
De børn var fantastiske! De reddede os!
225
00:21:04,751 --> 00:21:07,918
Jeg er ikke fan af Pauline, men de børn!
226
00:21:08,001 --> 00:21:09,418
Glem det!
227
00:21:10,334 --> 00:21:11,459
Skat!
228
00:21:11,543 --> 00:21:12,751
Mor, far!
229
00:21:13,543 --> 00:21:17,501
-Godt, I er uskadte!
-Godt, du er uskadt.
230
00:21:18,001 --> 00:21:21,501
Jeg ved ikke,
hvad vi så, men det var vildt.
231
00:21:22,501 --> 00:21:26,668
Hvad der sker her, bliver her, skat.
232
00:21:27,751 --> 00:21:30,751
-Jeg skylder dig en undskyldning.
-Mor…
233
00:21:30,834 --> 00:21:35,001
Jeg har været så opsat
på at holde fred med Bedstemoms
234
00:21:35,084 --> 00:21:37,959
og glemt, hvordan det påvirker dig.
235
00:21:38,043 --> 00:21:40,959
At flygte er måske en Guttman-ting.
236
00:21:41,043 --> 00:21:46,251
-Jeg frygter også min mor.
-Bedstemoms er mere skræmmende end dig.
237
00:21:46,334 --> 00:21:49,918
Hun eksploderede næsten,
da du blev skaldet.
238
00:21:50,001 --> 00:21:51,251
Hvad gjorde du?
239
00:21:51,334 --> 00:21:56,084
Jeg var et barn.
Jeg var faktisk på din alder.
240
00:21:56,168 --> 00:22:02,834
Bedstemoms er en meget interessant person.
Men derfor må hun ikke behandle dig sådan.
241
00:22:03,334 --> 00:22:05,834
Jeg kan komme til fredagsmiddag.
242
00:22:05,918 --> 00:22:12,043
Nej. Du spiser ikke mere med hende,
før hun indser, hvad hun har gjort.
243
00:22:12,126 --> 00:22:15,709
Vi støtter dig.
Undskyld, vi ikke gjorde det før.
244
00:22:15,793 --> 00:22:19,293
Måske kan lørdagsmiddage være en ting?
245
00:22:19,376 --> 00:22:21,793
Og jeg vil vide, hvad der sker!
246
00:22:25,251 --> 00:22:28,376
Vil du ikke med? Det er et rod her.
247
00:22:29,043 --> 00:22:30,418
Det passer mig.
248
00:22:33,084 --> 00:22:33,918
Barney?
249
00:22:34,418 --> 00:22:36,168
Mopse, du er okay!
250
00:22:37,168 --> 00:22:42,459
-Hvad skete der?
-Det var Courtney! Hun reddede alle!
251
00:22:42,543 --> 00:22:43,793
Courtney? Hun…
252
00:22:43,876 --> 00:22:47,334
…forrådte jer. Efterlod jer.
253
00:22:47,918 --> 00:22:49,543
Ja, det ved jeg.
254
00:22:49,626 --> 00:22:54,668
Jeg vidste først,
hvad jeg havde, da det var væk.
255
00:22:55,709 --> 00:22:57,209
Du kom hjem.
256
00:22:58,001 --> 00:23:02,334
Du godeste. Helt ærligt, venner.
257
00:23:02,418 --> 00:23:04,251
Jeg sagde ikke stop!
258
00:23:04,334 --> 00:23:06,084
Hvad sker der så nu?
259
00:23:06,168 --> 00:23:09,834
Min vagt er om tre timer.
Så jeg tager en lur.
260
00:23:10,501 --> 00:23:14,751
Jeg mente konceptuelt.
Vi har lige reddet parken.
261
00:23:14,834 --> 00:23:19,334
-Det er den største dag i vores liv.
-Er det ikke tirsdag?
262
00:23:23,084 --> 00:23:25,126
Jeg skal nok få jer.
263
00:23:25,209 --> 00:23:28,418
Når I mindst venter det, sniger jeg mig…
264
00:23:28,501 --> 00:23:31,584
-Hvem taler du med?
-Undskyld mig.
265
00:23:33,376 --> 00:23:37,084
Truslen er elimineret.
Dæmoninvasion afværget.
266
00:23:37,168 --> 00:23:40,501
De mennesker er måske, hvad vi har søgt.
267
00:23:40,584 --> 00:23:44,168
Måske er det på tide
med et besøg fra oven.
268
00:24:53,626 --> 00:24:56,501
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil