1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,626
-Nicht!
-Hm?
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aua!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hey!
5
00:00:59,709 --> 00:01:03,126
Ziegenköpfe! Für eure Opfergaben!
6
00:01:26,876 --> 00:01:29,209
Ende gut, alles gut.
7
00:01:31,168 --> 00:01:35,793
KAPITEL 10
FLAMMENDES INFERNO
8
00:02:04,918 --> 00:02:09,709
-Dass Courtney uns verraten hat…
-Überrascht mich nicht.
9
00:02:12,043 --> 00:02:13,626
Mom? Dad?
10
00:02:14,376 --> 00:02:17,876
Sie wollten sicher zu mir. Wäre ich nicht…
11
00:02:17,959 --> 00:02:21,709
Temeluchus ist schuld. Und Courtney.
12
00:02:21,793 --> 00:02:22,793
Und Pauline.
13
00:02:22,876 --> 00:02:26,668
Und der Neue.
Mann, wir haben viele Feinde.
14
00:02:26,751 --> 00:02:30,751
Patrick ist irgendwo da draußen.
Ich muss ihn finden.
15
00:02:34,084 --> 00:02:37,459
Still. Ihre Vision basiert auf Bewegung.
16
00:02:37,543 --> 00:02:39,126
Ich glaube nicht.
17
00:02:42,626 --> 00:02:45,668
Sorry, ich dachte,
das stand in Pugsleys Büchern.
18
00:02:46,168 --> 00:02:47,959
Das ist es! Die Bücher!
19
00:02:48,043 --> 00:02:49,793
Sie sind im Haus.
20
00:02:49,876 --> 00:02:53,543
-Wir können sie schlagen!
-Ich muss zu Patrick.
21
00:02:53,626 --> 00:02:58,334
In zehn Minuten wieder hier.
Wenn wir gefressen werden, in 15.
22
00:03:14,668 --> 00:03:19,668
Diese Ebene ist ekelig.
Dein Geschmack war schon immer komisch.
23
00:03:19,751 --> 00:03:22,959
Ich hatte keine Wahl. Es war die…
24
00:03:23,043 --> 00:03:24,168
Einzige.
25
00:03:25,709 --> 00:03:27,126
Ich bin zurück!
26
00:03:27,626 --> 00:03:29,043
Wo bin ich?
27
00:03:29,126 --> 00:03:30,543
Wo ist Barney?
28
00:03:31,126 --> 00:03:32,293
Wie bitte, Tem?
29
00:03:32,959 --> 00:03:36,543
Oh, oh. Wo ist Barney?
30
00:03:36,626 --> 00:03:39,168
Ich will ihn essen,
31
00:03:39,251 --> 00:03:42,751
weil er lecker aussieht,
32
00:03:42,834 --> 00:03:45,918
und ich seit Tagen nichts gegessen habe.
33
00:03:46,001 --> 00:03:50,668
Die empfohlene tägliche Kalorienzufuhr
eines Mopses ist…
34
00:03:51,501 --> 00:03:53,876
Du bist echt in einem Hund.
35
00:03:53,959 --> 00:03:55,376
Lächerlich.
36
00:03:59,418 --> 00:04:03,668
RUHE IN FRIEDEN
HIER LIEGT EIN GUTER JUNGE
37
00:04:06,334 --> 00:04:08,168
Norma, du lebst!
38
00:04:08,668 --> 00:04:11,543
-Was tut ihr hier?
-Notfall-Maßnahmen.
39
00:04:11,626 --> 00:04:14,626
Schritt 1: Versammeln.
Dieses Haus war das nächste.
40
00:04:14,709 --> 00:04:16,251
Was ist Schritt 2?
41
00:04:16,793 --> 00:04:18,209
Verstecken?
42
00:04:19,251 --> 00:04:21,668
-Wessen Idee war das?
-Meine.
43
00:04:23,501 --> 00:04:24,959
Ihr Dummerchen!
44
00:04:26,459 --> 00:04:27,751
Kurze Frage.
45
00:04:27,834 --> 00:04:30,251
Warum ist Pauline Phoenix grün?
46
00:04:30,793 --> 00:04:31,751
Und tot?
47
00:04:37,251 --> 00:04:38,376
Patrick?
48
00:04:40,876 --> 00:04:41,834
Patrick?
49
00:04:42,626 --> 00:04:43,668
Barney?
50
00:04:44,168 --> 00:04:45,501
Wo bist du?
51
00:04:46,501 --> 00:04:49,834
-Barney! Ich bin hier!
-Wo bist du?
52
00:04:50,334 --> 00:04:51,293
Patrick!
53
00:05:07,626 --> 00:05:08,626
Barney!
54
00:05:10,751 --> 00:05:12,876
Es hat echt geklappt!
55
00:05:12,959 --> 00:05:14,751
Hilfe!
56
00:05:14,834 --> 00:05:15,668
Patrick?
57
00:05:17,834 --> 00:05:19,293
Barney!
58
00:05:23,418 --> 00:05:26,459
Das ist so langweilig!
59
00:05:28,084 --> 00:05:31,501
Du bist so ruhig, Tem. Feiern wir nicht?
60
00:05:32,459 --> 00:05:35,376
Weißt du noch, der Typ,
der meine Party ruinierte?
61
00:05:35,459 --> 00:05:39,043
Du hast seine Organe
richtig durchgemischt!
62
00:05:39,543 --> 00:05:40,876
Bitte was?
63
00:05:45,001 --> 00:05:48,584
Ja, und er hat Fürze geniest.
64
00:05:48,668 --> 00:05:49,501
Etwa so…
65
00:05:58,751 --> 00:05:59,834
Na endlich!
66
00:06:01,876 --> 00:06:04,084
-Das Essen ist da.
-Nein!
67
00:06:05,084 --> 00:06:06,709
Der gehört mir.
68
00:06:06,793 --> 00:06:08,209
Keine Widerrede.
69
00:06:08,293 --> 00:06:11,459
Er sieht so lecker und liebenswert aus.
70
00:06:11,543 --> 00:06:14,334
-Pugsley! Was ist los?
-Pugsley?
71
00:06:15,543 --> 00:06:19,168
Ja. Das ist Menschlich für…
72
00:06:19,251 --> 00:06:22,626
"O großer barmherziger Herrscher!"
73
00:06:22,709 --> 00:06:23,918
Barmherzig?
74
00:06:24,001 --> 00:06:27,084
Du bist der Häuptling der Qual. Iss ihn!
75
00:06:45,668 --> 00:06:49,668
-Los! Nimm einen Bissen.
-Ich hatte viel zu Mittag.
76
00:06:49,751 --> 00:06:52,084
-Ein Orchester.
-Ich wusste es!
77
00:06:52,168 --> 00:06:54,918
Du bist ein Betrüger!
78
00:06:55,001 --> 00:06:56,501
Und das bedeutet…
79
00:06:57,709 --> 00:06:59,418
Der Mensch gehört mir!
80
00:07:00,668 --> 00:07:02,209
Oh nein, das…
81
00:07:02,293 --> 00:07:03,293
Tut er nicht!
82
00:07:23,668 --> 00:07:26,459
-Pugsley?
-So heiße ich nicht!
83
00:07:26,543 --> 00:07:28,959
Ich bin der Dämonenhäuptling…
84
00:07:29,043 --> 00:07:30,751
Du hast mich gerettet!
85
00:07:31,584 --> 00:07:34,626
Ja. Du hast mich vergiftet, Mensch.
86
00:07:34,709 --> 00:07:38,959
Mit Zuneigung.
Ich weiß nicht mehr, was ich bin.
87
00:07:39,043 --> 00:07:40,084
Genau.
88
00:07:40,584 --> 00:07:44,334
Diese Ebene hat dich verändert.
So kannst du nicht herrschen.
89
00:07:44,418 --> 00:07:47,334
Also hole ich mir diese Ebene…
90
00:07:49,543 --> 00:07:51,001
…mit Gewalt.
91
00:07:53,626 --> 00:07:55,626
DIE FOLTERBAR
92
00:07:58,501 --> 00:08:00,834
Hey, eine Willkommensparty!
93
00:08:00,918 --> 00:08:02,626
Wie wär's mit Karaoke?
94
00:08:05,001 --> 00:08:07,834
Oh, toll. Allein.
95
00:08:07,918 --> 00:08:08,959
Schon wieder.
96
00:08:09,668 --> 00:08:11,459
Liegt es an mir?
97
00:08:11,959 --> 00:08:13,793
Ich bin dein Freund!
98
00:08:14,293 --> 00:08:17,043
-Nein, ich bin toll.
-Nein!
99
00:08:17,126 --> 00:08:20,709
Temeluchus und Zagan
aus der Dämonischen Königsfamilie
100
00:08:20,793 --> 00:08:23,584
kämpfen in der neutralen Ebene.
101
00:08:23,668 --> 00:08:27,543
Auch bekannt als die Erde,
Ebene 7 oder Meme-Ebene.
102
00:08:27,626 --> 00:08:30,334
Wir schalten live zur Erde.
103
00:08:30,418 --> 00:08:32,834
Was siehst du, Gord?
104
00:08:36,126 --> 00:08:38,918
Ganz schön viel Krawall. Gehen wir!
105
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Hey!
106
00:08:49,126 --> 00:08:53,459
MEIN FREUND STARB BEI HOX'S CASTLE,
UND ICH BEKAM NUR DIESE LAUSIGE TASSE!
107
00:08:59,459 --> 00:09:01,626
Sie haben Patrick!
108
00:09:02,418 --> 00:09:05,793
Hört zu. Ein Kind wird vermisst.
109
00:09:05,876 --> 00:09:09,501
Vergesst Dämonen und Magie! An die Arbeit!
110
00:09:09,584 --> 00:09:12,209
Ihr seid die Wachen. Was tun wir?
111
00:09:15,626 --> 00:09:17,376
Ok. Hört gut zu.
112
00:09:17,459 --> 00:09:20,418
Hausmeisterin, du verprügelst Dämonen.
113
00:09:20,918 --> 00:09:23,959
Burgers, Smoothie, verteidigt das Haus.
114
00:09:24,043 --> 00:09:28,709
Double, schlechteres Double,
bringt Überlebende aus dem Park.
115
00:09:29,543 --> 00:09:31,418
Riesenrad, zur Hauptstraße.
116
00:09:31,501 --> 00:09:34,834
-Ich habe einen Namen!
-Dafür ist jetzt keine Zeit! Los!
117
00:09:34,918 --> 00:09:38,584
-Nette Führung, aber…
-Todesrutsche, komm mit.
118
00:09:38,668 --> 00:09:39,543
Jawohl!
119
00:09:42,584 --> 00:09:43,459
Und du.
120
00:09:44,168 --> 00:09:48,043
Du hast mein Comeback ruiniert
und erwartest Hilfe?
121
00:09:48,126 --> 00:09:50,251
Was habe ich dir je getan?
122
00:09:50,751 --> 00:09:52,543
Nein, sag nichts.
123
00:09:52,626 --> 00:09:55,543
Mit einem Vermächtnis lebt man ewig.
124
00:09:55,626 --> 00:09:59,918
Das, was gerade passiert, ist deins.
Willst du das echt?
125
00:10:00,001 --> 00:10:02,584
Ich kriege nie, was ich will.
Gebt mich auf.
126
00:10:02,668 --> 00:10:04,543
-So wie der Rest!
-Ok.
127
00:10:05,793 --> 00:10:06,751
Viel Glück.
128
00:10:15,293 --> 00:10:18,918
Ich hatte mir unsere Treffen
anders vorgestellt.
129
00:10:19,001 --> 00:10:19,834
Echt?
130
00:10:20,334 --> 00:10:23,168
Nein, eigentlich genau so.
131
00:10:24,626 --> 00:10:26,834
Das ist ein Suplex-Vergehen!
132
00:10:28,209 --> 00:10:30,168
Wow, netter Move!
133
00:10:30,251 --> 00:10:32,626
Danke, das war ein Suplex.
134
00:10:32,709 --> 00:10:35,418
Deshalb sagte ich "Suplex-Ver…
135
00:10:35,501 --> 00:10:38,001
Verstehe schon. Das war cool.
136
00:10:38,709 --> 00:10:39,668
Cool.
137
00:10:40,834 --> 00:10:46,876
Patrick ist sicher bei den Dämonenkönigen.
Wo würden die wohl wohnen?
138
00:10:46,959 --> 00:10:48,126
BACH VON CAMELOT
139
00:10:48,209 --> 00:10:49,918
Nach Camelot!
140
00:10:54,501 --> 00:10:56,668
Du willst bloß meine Ebene!
141
00:10:56,751 --> 00:10:59,001
Du warst immer neidisch!
142
00:10:59,084 --> 00:11:00,418
Mein kleiner Hut!
143
00:11:00,501 --> 00:11:02,126
Sieh es endlich ein!
144
00:11:02,209 --> 00:11:03,209
Das war's!
145
00:11:03,293 --> 00:11:06,334
Bist du ein Dämon oder ein Hund?
146
00:11:08,293 --> 00:11:11,793
Wenn ich Mom davon erzähle,
dreht sie durch!
147
00:11:11,876 --> 00:11:14,834
Oh ja? Ich erzähle ihr von…
148
00:11:15,709 --> 00:11:18,501
-Schwitzkasten!
-Beinklammer!
149
00:11:21,126 --> 00:11:23,043
-Vorsicht!
-Nein!
150
00:11:30,126 --> 00:11:31,543
Wie kannst du nur?
151
00:11:35,584 --> 00:11:37,709
Du Monster!
152
00:11:37,793 --> 00:11:39,459
Oh! Danke!
153
00:12:02,084 --> 00:12:05,751
Komm näher, und ich lasse sie fallen.
154
00:12:10,168 --> 00:12:11,876
Nimm mich stattdessen.
155
00:12:11,959 --> 00:12:16,626
Oh, das habe ich vor,
aber erst hole ich meinen Bruder.
156
00:12:19,043 --> 00:12:21,834
Ich bin zurück!
157
00:12:29,543 --> 00:12:30,668
Leute?
158
00:12:30,751 --> 00:12:32,084
Leute?
159
00:12:34,709 --> 00:12:35,793
Wo steckt ihr?
160
00:12:47,251 --> 00:12:50,209
Gut. Jetzt, wo wir alle hier sind…
161
00:12:53,418 --> 00:12:55,584
Sitz! Bleib!
162
00:12:55,668 --> 00:12:56,793
Braver Hund.
163
00:12:57,418 --> 00:12:59,001
Der Park gehört uns!
164
00:13:02,001 --> 00:13:03,876
Das ist erst der Anfang.
165
00:13:03,959 --> 00:13:08,334
Diese Ebene ist riesig!
Viel größer als die da unten.
166
00:13:08,418 --> 00:13:10,626
Wir haben viel zu tun.
167
00:13:10,709 --> 00:13:15,501
Die oben werden ausrasten,
wenn wir die neutrale Ebene erobern.
168
00:13:15,584 --> 00:13:19,293
Aber wenn sich die Engel rächen,
sind wir bereit!
169
00:13:20,168 --> 00:13:24,918
Mein Bruder
ist schon viel zu lange in dieser Töle.
170
00:13:25,001 --> 00:13:27,334
Zeit, den Hund zu beseitigen.
171
00:13:31,043 --> 00:13:34,376
Temeluchus,
wir waren uns nicht immer einig,
172
00:13:34,459 --> 00:13:36,709
aber wenn du sie aufhältst,
173
00:13:36,793 --> 00:13:39,668
besorge ich dir so viele Streichel…
174
00:13:43,126 --> 00:13:44,209
Was?
175
00:13:44,834 --> 00:13:45,668
Ja bitte?
176
00:13:46,293 --> 00:13:49,543
-Na toll. Du.
-Ich weiß.
177
00:13:49,626 --> 00:13:53,168
Toll. Es ist Courtney,
die uns verraten hat.
178
00:13:53,251 --> 00:13:59,043
Es klingt vielleicht komisch,
wenn ich das sage, aber du musst kämpfen!
179
00:13:59,126 --> 00:14:01,918
Ich kann ihn nicht kontrollieren.
180
00:14:02,001 --> 00:14:03,501
Er kooperiert…
181
00:14:03,584 --> 00:14:06,834
Ich weiß, dass du da bist, Hündchen!
182
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Falscher Dämon!
183
00:14:10,376 --> 00:14:11,543
Pugsley, hier.
184
00:14:13,834 --> 00:14:19,168
Du kämpfst nicht mit voller Kraft!
In dir steckt nur ein Teil von ihm.
185
00:14:19,251 --> 00:14:23,126
Wenn ich nachgebe,
komme ich vielleicht nie zurück.
186
00:14:25,084 --> 00:14:26,501
Vertrau mir.
187
00:14:27,168 --> 00:14:29,168
-Warum?
-Guter Punkt.
188
00:14:35,793 --> 00:14:37,334
Alles wird gut.
189
00:14:41,834 --> 00:14:45,293
Da bist du ja. Lass mich dich hinrichten!
190
00:15:17,126 --> 00:15:21,626
Hey, Temmy!
Ich wollte dich retten, nicht hinrichten!
191
00:15:21,709 --> 00:15:23,334
Und es hat geklappt…
192
00:15:23,418 --> 00:15:29,418
Du wolltest mir diese Ebene entreißen,
meine glorreiche Eroberung!
193
00:15:29,501 --> 00:15:33,668
Aber dieser Körper!
Du bist nicht mehr du selbst!
194
00:15:33,751 --> 00:15:35,168
Das mag sein.
195
00:15:42,876 --> 00:15:45,376
Worauf wartet ihr? Auf ihn!
196
00:16:05,459 --> 00:16:08,209
Komm schon. Streng dich an!
197
00:16:08,293 --> 00:16:12,709
Oh, hey! Wenn das nicht
meine alte Lügenfreundin ist!
198
00:16:14,668 --> 00:16:17,543
Was? Warum hilfst du?
199
00:16:17,626 --> 00:16:19,959
Der Park ist mein Vermächtnis.
200
00:16:20,043 --> 00:16:23,168
Ich will nicht unzählige Leichen hier.
201
00:16:23,251 --> 00:16:26,376
Nicht wie in Phoenix Park Europa!
202
00:16:37,334 --> 00:16:40,376
Schlafenszeit, Hündchen!
203
00:16:41,418 --> 00:16:42,251
Hä?
204
00:16:56,709 --> 00:16:59,626
Nein! Nicht mein Lieblingsarm!
205
00:17:08,251 --> 00:17:09,626
Das ist unfair.
206
00:17:09,709 --> 00:17:13,751
Wenn Mom davon erfährt,
bist du so was von tot…
207
00:17:13,834 --> 00:17:14,668
Wieder!
208
00:17:27,834 --> 00:17:30,709
Viel Spaß mit den Engeln ohne mich.
209
00:17:40,459 --> 00:17:41,834
Geschafft!
210
00:17:46,834 --> 00:17:49,834
Die neutrale Ebene gehört wieder mir!
211
00:17:51,584 --> 00:17:54,251
Juhu, wir sind gerettet. Hurra.
212
00:17:57,459 --> 00:17:59,584
Nein, halt!
213
00:18:00,168 --> 00:18:06,376
Ah, Rot. Du bist so einsam,
dass du mit Menschen befreundet bist.
214
00:18:06,459 --> 00:18:11,543
Wie fühlt es sich an, ganz unten zu sein
und trotzdem immer weiter zu fallen?
215
00:18:13,959 --> 00:18:15,043
Interessant.
216
00:18:15,126 --> 00:18:17,543
Du kennst das Gefühl wohl.
217
00:18:19,251 --> 00:18:22,709
Schon gut. Du kannst aufhören, so zu tun.
218
00:18:24,334 --> 00:18:25,418
Los. Tu es.
219
00:18:27,084 --> 00:18:28,834
Ok.
220
00:18:31,876 --> 00:18:33,251
Aha. Los.
221
00:18:38,543 --> 00:18:41,293
Ich kann nicht. Aber warum?
222
00:18:41,376 --> 00:18:45,834
Weil der kleine Teil von dir,
der in Pugsley blieb,
223
00:18:45,918 --> 00:18:48,043
alles sah, was er tat.
224
00:18:48,126 --> 00:18:51,293
Barneys Blaubeer-Pfannkuchen.
225
00:18:51,376 --> 00:18:54,668
Normas Filmabende, Schrägstrich Vorträge.
226
00:18:54,751 --> 00:18:56,501
Und das Streicheln.
227
00:18:56,584 --> 00:19:01,584
Du hast mit Pugsley gelernt,
Menschen zu lieben. Und mit mir.
228
00:19:11,709 --> 00:19:12,876
Alles ok?
229
00:19:14,251 --> 00:19:16,126
Was hast du mir angetan?
230
00:19:16,209 --> 00:19:19,543
Ich sage ja, Menschen sind ansteckend.
231
00:19:19,626 --> 00:19:25,418
Sie gehen einem echt unter die Schuppen,
aber so schlimm ist es gar nicht.
232
00:19:46,084 --> 00:19:47,543
Er wird wieder.
233
00:19:48,043 --> 00:19:50,543
Ich rede mit meiner Schwester.
234
00:19:50,626 --> 00:19:55,668
-Schenke ihr Königreiche oder so.
-Familien sind nicht einfach.
235
00:19:57,126 --> 00:20:01,709
Komm doch mit.
Ich gebe dir diplomatische Immunität.
236
00:20:03,168 --> 00:20:06,834
Ich habe hier alles,
was ich brauche, Majestät.
237
00:20:06,918 --> 00:20:08,001
Mhm.
238
00:20:32,251 --> 00:20:33,084
Nanu?
239
00:20:33,959 --> 00:20:34,959
Tut mir leid.
240
00:20:39,959 --> 00:20:42,251
-Logs!
-Barney, alles ok?
241
00:20:42,334 --> 00:20:44,668
-Ich hatte so Angst. Ich…
-Ich…
242
00:20:44,751 --> 00:20:47,168
Ich dachte, ich würde dich nie…
243
00:20:52,418 --> 00:20:55,334
Gern geschehen, ihr Lieben!
244
00:20:55,418 --> 00:20:57,376
Tolles Comeback, was?
245
00:20:57,459 --> 00:21:01,209
Ich habe euch gerettet. Ja, ich war das.
246
00:21:01,709 --> 00:21:04,626
Wow, die Kinder haben uns gerettet!
247
00:21:04,709 --> 00:21:07,959
Pauline mochte ich nie, aber diese Kinder!
248
00:21:08,043 --> 00:21:09,418
Vergesst es.
249
00:21:10,334 --> 00:21:11,459
Schatz!
250
00:21:11,543 --> 00:21:12,751
Mom, Dad!
251
00:21:13,543 --> 00:21:17,501
-Ich bin so froh, dass es euch gut geht.
-Wir auch.
252
00:21:18,001 --> 00:21:21,501
Was auch immer das war, die Show war toll.
253
00:21:22,501 --> 00:21:26,668
Wir behalten die Sachen hier für uns.
254
00:21:27,751 --> 00:21:30,709
-Ich muss mich bei dir entschuldigen.
-Mom…
255
00:21:30,793 --> 00:21:35,001
Ich wollte den Hausfrieden
mit Omilein wahren
256
00:21:35,084 --> 00:21:37,959
und habe dabei nicht an dich gedacht.
257
00:21:38,043 --> 00:21:40,959
Guttmans laufen wohl gern weg.
258
00:21:41,043 --> 00:21:46,209
-Ich habe Angst, Omilein zu widersprechen.
-Sie ist viel gruseliger als du.
259
00:21:46,293 --> 00:21:49,918
Wie damals,
als du dir die Haare abrasiert hast.
260
00:21:50,001 --> 00:21:51,251
Du hast was?
261
00:21:51,334 --> 00:21:56,084
Oh, ich war noch jung.
Ich war etwa in deinem Alter.
262
00:21:56,168 --> 00:22:02,834
Omilein ist eine sehr interessante Person,
aber so darf sie dich nicht behandeln.
263
00:22:03,334 --> 00:22:06,043
Ich kann freitags zum Essen kommen.
264
00:22:06,126 --> 00:22:12,043
Nein. Erst muss sie merken,
was sie getan hat. Wir reden mit ihr.
265
00:22:12,126 --> 00:22:15,709
Ab jetzt stehen wir hinter dir.
Entschuldige unser Verhalten.
266
00:22:15,793 --> 00:22:19,293
Was hältst du von Samstagabenden?
267
00:22:19,376 --> 00:22:21,918
Und ich will wissen, was los ist!
268
00:22:25,209 --> 00:22:28,126
Komm doch mit. Hier herrscht Chaos.
269
00:22:29,043 --> 00:22:30,418
Das passt zu mir.
270
00:22:33,084 --> 00:22:33,918
Barney?
271
00:22:34,418 --> 00:22:36,168
Es geht dir gut!
272
00:22:37,168 --> 00:22:39,584
-Was war das?
-Es war Courtney!
273
00:22:39,668 --> 00:22:42,459
Sie hat Temeluchus gestoppt
und alle gerettet!
274
00:22:42,543 --> 00:22:43,793
Aber sie hat…
275
00:22:43,876 --> 00:22:47,334
Euch verraten. Zum Sterben zurückgelassen.
276
00:22:47,918 --> 00:22:49,543
Ja, ich weiß.
277
00:22:49,626 --> 00:22:54,334
Mir war nicht klar, was ich an euch hatte.
Ihr müsst mir nicht vergeben…
278
00:22:55,709 --> 00:22:57,209
Du bist zu Hause.
279
00:22:58,001 --> 00:23:02,334
Meine Güte. Kommt schon, Leute.
280
00:23:02,418 --> 00:23:03,834
Nicht aufhören!
281
00:23:04,334 --> 00:23:06,084
Und jetzt?
282
00:23:06,168 --> 00:23:09,834
Ich muss in drei Stunden arbeiten.
Zeit für einen Powernap.
283
00:23:10,501 --> 00:23:14,751
Ich meinte konzeptionell.
Wir haben den Park gerettet.
284
00:23:14,834 --> 00:23:19,709
-Das ist der größte Tag unseres Lebens.
-Ja? Ist nicht Dienstag?
285
00:23:23,084 --> 00:23:25,126
Euch kriege ich auch noch.
286
00:23:25,209 --> 00:23:28,418
Wenn ihr es nicht erwartet, komme ich…
287
00:23:28,501 --> 00:23:31,584
-Mit wem redest du?
-Verzeihung…
288
00:23:33,376 --> 00:23:37,084
Die Gefahr ist fort.
Die Invasion abgesagt.
289
00:23:37,168 --> 00:23:40,501
Nach diesen Menschen haben wir gesucht.
290
00:23:40,584 --> 00:23:44,168
Die von oben sollten sie besuchen.
291
00:24:53,626 --> 00:24:56,501
Untertitel von: Sandra Schellhase