1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,626 -Nicht! -Hm? 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aua! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hey! 5 00:00:59,709 --> 00:01:03,126 Ziegenköpfe! Für eure Opfergaben! 6 00:01:26,876 --> 00:01:29,209 Ende gut, alles gut. 7 00:01:31,168 --> 00:01:35,793 KAPITEL 10 FLAMMENDES INFERNO 8 00:02:04,918 --> 00:02:09,709 -Dass Courtney uns verraten hat… -Überrascht mich nicht. 9 00:02:12,043 --> 00:02:13,626 Mom? Dad? 10 00:02:14,376 --> 00:02:17,876 Sie wollten sicher zu mir. Wäre ich nicht… 11 00:02:17,959 --> 00:02:21,709 Temeluchus ist schuld. Und Courtney. 12 00:02:21,793 --> 00:02:22,793 Und Pauline. 13 00:02:22,876 --> 00:02:26,668 Und der Neue. Mann, wir haben viele Feinde. 14 00:02:26,751 --> 00:02:30,751 Patrick ist irgendwo da draußen. Ich muss ihn finden. 15 00:02:34,084 --> 00:02:37,459 Still. Ihre Vision basiert auf Bewegung. 16 00:02:37,543 --> 00:02:39,126 Ich glaube nicht. 17 00:02:42,626 --> 00:02:45,668 Sorry, ich dachte, das stand in Pugsleys Büchern. 18 00:02:46,168 --> 00:02:47,959 Das ist es! Die Bücher! 19 00:02:48,043 --> 00:02:49,793 Sie sind im Haus. 20 00:02:49,876 --> 00:02:53,543 -Wir können sie schlagen! -Ich muss zu Patrick. 21 00:02:53,626 --> 00:02:58,334 In zehn Minuten wieder hier. Wenn wir gefressen werden, in 15. 22 00:03:14,668 --> 00:03:19,668 Diese Ebene ist ekelig. Dein Geschmack war schon immer komisch. 23 00:03:19,751 --> 00:03:22,959 Ich hatte keine Wahl. Es war die… 24 00:03:23,043 --> 00:03:24,168 Einzige. 25 00:03:25,709 --> 00:03:27,126 Ich bin zurück! 26 00:03:27,626 --> 00:03:29,043 Wo bin ich? 27 00:03:29,126 --> 00:03:30,543 Wo ist Barney? 28 00:03:31,126 --> 00:03:32,293 Wie bitte, Tem? 29 00:03:32,959 --> 00:03:36,543 Oh, oh. Wo ist Barney? 30 00:03:36,626 --> 00:03:39,168 Ich will ihn essen, 31 00:03:39,251 --> 00:03:42,751 weil er lecker aussieht, 32 00:03:42,834 --> 00:03:45,918 und ich seit Tagen nichts gegessen habe. 33 00:03:46,001 --> 00:03:50,668 Die empfohlene tägliche Kalorienzufuhr eines Mopses ist… 34 00:03:51,501 --> 00:03:53,876 Du bist echt in einem Hund. 35 00:03:53,959 --> 00:03:55,376 Lächerlich. 36 00:03:59,418 --> 00:04:03,668 RUHE IN FRIEDEN HIER LIEGT EIN GUTER JUNGE 37 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 Norma, du lebst! 38 00:04:08,668 --> 00:04:11,543 -Was tut ihr hier? -Notfall-Maßnahmen. 39 00:04:11,626 --> 00:04:14,626 Schritt 1: Versammeln. Dieses Haus war das nächste. 40 00:04:14,709 --> 00:04:16,251 Was ist Schritt 2? 41 00:04:16,793 --> 00:04:18,209 Verstecken? 42 00:04:19,251 --> 00:04:21,668 -Wessen Idee war das? -Meine. 43 00:04:23,501 --> 00:04:24,959 Ihr Dummerchen! 44 00:04:26,459 --> 00:04:27,751 Kurze Frage. 45 00:04:27,834 --> 00:04:30,251 Warum ist Pauline Phoenix grün? 46 00:04:30,793 --> 00:04:31,751 Und tot? 47 00:04:37,251 --> 00:04:38,376 Patrick? 48 00:04:40,876 --> 00:04:41,834 Patrick? 49 00:04:42,626 --> 00:04:43,668 Barney? 50 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 Wo bist du? 51 00:04:46,501 --> 00:04:49,834 -Barney! Ich bin hier! -Wo bist du? 52 00:04:50,334 --> 00:04:51,293 Patrick! 53 00:05:07,626 --> 00:05:08,626 Barney! 54 00:05:10,751 --> 00:05:12,876 Es hat echt geklappt! 55 00:05:12,959 --> 00:05:14,751 Hilfe! 56 00:05:14,834 --> 00:05:15,668 Patrick? 57 00:05:17,834 --> 00:05:19,293 Barney! 58 00:05:23,418 --> 00:05:26,459 Das ist so langweilig! 59 00:05:28,084 --> 00:05:31,501 Du bist so ruhig, Tem. Feiern wir nicht? 60 00:05:32,459 --> 00:05:35,376 Weißt du noch, der Typ, der meine Party ruinierte? 61 00:05:35,459 --> 00:05:39,043 Du hast seine Organe richtig durchgemischt! 62 00:05:39,543 --> 00:05:40,876 Bitte was? 63 00:05:45,001 --> 00:05:48,584 Ja, und er hat Fürze geniest. 64 00:05:48,668 --> 00:05:49,501 Etwa so… 65 00:05:58,751 --> 00:05:59,834 Na endlich! 66 00:06:01,876 --> 00:06:04,084 -Das Essen ist da. -Nein! 67 00:06:05,084 --> 00:06:06,709 Der gehört mir. 68 00:06:06,793 --> 00:06:08,209 Keine Widerrede. 69 00:06:08,293 --> 00:06:11,459 Er sieht so lecker und liebenswert aus. 70 00:06:11,543 --> 00:06:14,334 -Pugsley! Was ist los? -Pugsley? 71 00:06:15,543 --> 00:06:19,168 Ja. Das ist Menschlich für… 72 00:06:19,251 --> 00:06:22,626 "O großer barmherziger Herrscher!" 73 00:06:22,709 --> 00:06:23,918 Barmherzig? 74 00:06:24,001 --> 00:06:27,084 Du bist der Häuptling der Qual. Iss ihn! 75 00:06:45,668 --> 00:06:49,668 -Los! Nimm einen Bissen. -Ich hatte viel zu Mittag. 76 00:06:49,751 --> 00:06:52,084 -Ein Orchester. -Ich wusste es! 77 00:06:52,168 --> 00:06:54,918 Du bist ein Betrüger! 78 00:06:55,001 --> 00:06:56,501 Und das bedeutet… 79 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 Der Mensch gehört mir! 80 00:07:00,668 --> 00:07:02,209 Oh nein, das… 81 00:07:02,293 --> 00:07:03,293 Tut er nicht! 82 00:07:23,668 --> 00:07:26,459 -Pugsley? -So heiße ich nicht! 83 00:07:26,543 --> 00:07:28,959 Ich bin der Dämonenhäuptling… 84 00:07:29,043 --> 00:07:30,751 Du hast mich gerettet! 85 00:07:31,584 --> 00:07:34,626 Ja. Du hast mich vergiftet, Mensch. 86 00:07:34,709 --> 00:07:38,959 Mit Zuneigung. Ich weiß nicht mehr, was ich bin. 87 00:07:39,043 --> 00:07:40,084 Genau. 88 00:07:40,584 --> 00:07:44,334 Diese Ebene hat dich verändert. So kannst du nicht herrschen. 89 00:07:44,418 --> 00:07:47,334 Also hole ich mir diese Ebene… 90 00:07:49,543 --> 00:07:51,001 …mit Gewalt. 91 00:07:53,626 --> 00:07:55,626 DIE FOLTERBAR 92 00:07:58,501 --> 00:08:00,834 Hey, eine Willkommensparty! 93 00:08:00,918 --> 00:08:02,626 Wie wär's mit Karaoke? 94 00:08:05,001 --> 00:08:07,834 Oh, toll. Allein. 95 00:08:07,918 --> 00:08:08,959 Schon wieder. 96 00:08:09,668 --> 00:08:11,459 Liegt es an mir? 97 00:08:11,959 --> 00:08:13,793 Ich bin dein Freund! 98 00:08:14,293 --> 00:08:17,043 -Nein, ich bin toll. -Nein! 99 00:08:17,126 --> 00:08:20,709 Temeluchus und Zagan aus der Dämonischen Königsfamilie 100 00:08:20,793 --> 00:08:23,584 kämpfen in der neutralen Ebene. 101 00:08:23,668 --> 00:08:27,543 Auch bekannt als die Erde, Ebene 7 oder Meme-Ebene. 102 00:08:27,626 --> 00:08:30,334 Wir schalten live zur Erde. 103 00:08:30,418 --> 00:08:32,834 Was siehst du, Gord? 104 00:08:36,126 --> 00:08:38,918 Ganz schön viel Krawall. Gehen wir! 105 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Hey! 106 00:08:49,126 --> 00:08:53,459 MEIN FREUND STARB BEI HOX'S CASTLE, UND ICH BEKAM NUR DIESE LAUSIGE TASSE! 107 00:08:59,459 --> 00:09:01,626 Sie haben Patrick! 108 00:09:02,418 --> 00:09:05,793 Hört zu. Ein Kind wird vermisst. 109 00:09:05,876 --> 00:09:09,501 Vergesst Dämonen und Magie! An die Arbeit! 110 00:09:09,584 --> 00:09:12,209 Ihr seid die Wachen. Was tun wir? 111 00:09:15,626 --> 00:09:17,376 Ok. Hört gut zu. 112 00:09:17,459 --> 00:09:20,418 Hausmeisterin, du verprügelst Dämonen. 113 00:09:20,918 --> 00:09:23,959 Burgers, Smoothie, verteidigt das Haus. 114 00:09:24,043 --> 00:09:28,709 Double, schlechteres Double, bringt Überlebende aus dem Park. 115 00:09:29,543 --> 00:09:31,418 Riesenrad, zur Hauptstraße. 116 00:09:31,501 --> 00:09:34,834 -Ich habe einen Namen! -Dafür ist jetzt keine Zeit! Los! 117 00:09:34,918 --> 00:09:38,584 -Nette Führung, aber… -Todesrutsche, komm mit. 118 00:09:38,668 --> 00:09:39,543 Jawohl! 119 00:09:42,584 --> 00:09:43,459 Und du. 120 00:09:44,168 --> 00:09:48,043 Du hast mein Comeback ruiniert und erwartest Hilfe? 121 00:09:48,126 --> 00:09:50,251 Was habe ich dir je getan? 122 00:09:50,751 --> 00:09:52,543 Nein, sag nichts. 123 00:09:52,626 --> 00:09:55,543 Mit einem Vermächtnis lebt man ewig. 124 00:09:55,626 --> 00:09:59,918 Das, was gerade passiert, ist deins. Willst du das echt? 125 00:10:00,001 --> 00:10:02,584 Ich kriege nie, was ich will. Gebt mich auf. 126 00:10:02,668 --> 00:10:04,543 -So wie der Rest! -Ok. 127 00:10:05,793 --> 00:10:06,751 Viel Glück. 128 00:10:15,293 --> 00:10:18,918 Ich hatte mir unsere Treffen anders vorgestellt. 129 00:10:19,001 --> 00:10:19,834 Echt? 130 00:10:20,334 --> 00:10:23,168 Nein, eigentlich genau so. 131 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 Das ist ein Suplex-Vergehen! 132 00:10:28,209 --> 00:10:30,168 Wow, netter Move! 133 00:10:30,251 --> 00:10:32,626 Danke, das war ein Suplex. 134 00:10:32,709 --> 00:10:35,418 Deshalb sagte ich "Suplex-Ver… 135 00:10:35,501 --> 00:10:38,001 Verstehe schon. Das war cool. 136 00:10:38,709 --> 00:10:39,668 Cool. 137 00:10:40,834 --> 00:10:46,876 Patrick ist sicher bei den Dämonenkönigen. Wo würden die wohl wohnen? 138 00:10:46,959 --> 00:10:48,126 BACH VON CAMELOT 139 00:10:48,209 --> 00:10:49,918 Nach Camelot! 140 00:10:54,501 --> 00:10:56,668 Du willst bloß meine Ebene! 141 00:10:56,751 --> 00:10:59,001 Du warst immer neidisch! 142 00:10:59,084 --> 00:11:00,418 Mein kleiner Hut! 143 00:11:00,501 --> 00:11:02,126 Sieh es endlich ein! 144 00:11:02,209 --> 00:11:03,209 Das war's! 145 00:11:03,293 --> 00:11:06,334 Bist du ein Dämon oder ein Hund? 146 00:11:08,293 --> 00:11:11,793 Wenn ich Mom davon erzähle, dreht sie durch! 147 00:11:11,876 --> 00:11:14,834 Oh ja? Ich erzähle ihr von… 148 00:11:15,709 --> 00:11:18,501 -Schwitzkasten! -Beinklammer! 149 00:11:21,126 --> 00:11:23,043 -Vorsicht! -Nein! 150 00:11:30,126 --> 00:11:31,543 Wie kannst du nur? 151 00:11:35,584 --> 00:11:37,709 Du Monster! 152 00:11:37,793 --> 00:11:39,459 Oh! Danke! 153 00:12:02,084 --> 00:12:05,751 Komm näher, und ich lasse sie fallen. 154 00:12:10,168 --> 00:12:11,876 Nimm mich stattdessen. 155 00:12:11,959 --> 00:12:16,626 Oh, das habe ich vor, aber erst hole ich meinen Bruder. 156 00:12:19,043 --> 00:12:21,834 Ich bin zurück! 157 00:12:29,543 --> 00:12:30,668 Leute? 158 00:12:30,751 --> 00:12:32,084 Leute? 159 00:12:34,709 --> 00:12:35,793 Wo steckt ihr? 160 00:12:47,251 --> 00:12:50,209 Gut. Jetzt, wo wir alle hier sind… 161 00:12:53,418 --> 00:12:55,584 Sitz! Bleib! 162 00:12:55,668 --> 00:12:56,793 Braver Hund. 163 00:12:57,418 --> 00:12:59,001 Der Park gehört uns! 164 00:13:02,001 --> 00:13:03,876 Das ist erst der Anfang. 165 00:13:03,959 --> 00:13:08,334 Diese Ebene ist riesig! Viel größer als die da unten. 166 00:13:08,418 --> 00:13:10,626 Wir haben viel zu tun. 167 00:13:10,709 --> 00:13:15,501 Die oben werden ausrasten, wenn wir die neutrale Ebene erobern. 168 00:13:15,584 --> 00:13:19,293 Aber wenn sich die Engel rächen, sind wir bereit! 169 00:13:20,168 --> 00:13:24,918 Mein Bruder ist schon viel zu lange in dieser Töle. 170 00:13:25,001 --> 00:13:27,334 Zeit, den Hund zu beseitigen. 171 00:13:31,043 --> 00:13:34,376 Temeluchus, wir waren uns nicht immer einig, 172 00:13:34,459 --> 00:13:36,709 aber wenn du sie aufhältst, 173 00:13:36,793 --> 00:13:39,668 besorge ich dir so viele Streichel… 174 00:13:43,126 --> 00:13:44,209 Was? 175 00:13:44,834 --> 00:13:45,668 Ja bitte? 176 00:13:46,293 --> 00:13:49,543 -Na toll. Du. -Ich weiß. 177 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Toll. Es ist Courtney, die uns verraten hat. 178 00:13:53,251 --> 00:13:59,043 Es klingt vielleicht komisch, wenn ich das sage, aber du musst kämpfen! 179 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 Ich kann ihn nicht kontrollieren. 180 00:14:02,001 --> 00:14:03,501 Er kooperiert… 181 00:14:03,584 --> 00:14:06,834 Ich weiß, dass du da bist, Hündchen! 182 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Falscher Dämon! 183 00:14:10,376 --> 00:14:11,543 Pugsley, hier. 184 00:14:13,834 --> 00:14:19,168 Du kämpfst nicht mit voller Kraft! In dir steckt nur ein Teil von ihm. 185 00:14:19,251 --> 00:14:23,126 Wenn ich nachgebe, komme ich vielleicht nie zurück. 186 00:14:25,084 --> 00:14:26,501 Vertrau mir. 187 00:14:27,168 --> 00:14:29,168 -Warum? -Guter Punkt. 188 00:14:35,793 --> 00:14:37,334 Alles wird gut. 189 00:14:41,834 --> 00:14:45,293 Da bist du ja. Lass mich dich hinrichten! 190 00:15:17,126 --> 00:15:21,626 Hey, Temmy! Ich wollte dich retten, nicht hinrichten! 191 00:15:21,709 --> 00:15:23,334 Und es hat geklappt… 192 00:15:23,418 --> 00:15:29,418 Du wolltest mir diese Ebene entreißen, meine glorreiche Eroberung! 193 00:15:29,501 --> 00:15:33,668 Aber dieser Körper! Du bist nicht mehr du selbst! 194 00:15:33,751 --> 00:15:35,168 Das mag sein. 195 00:15:42,876 --> 00:15:45,376 Worauf wartet ihr? Auf ihn! 196 00:16:05,459 --> 00:16:08,209 Komm schon. Streng dich an! 197 00:16:08,293 --> 00:16:12,709 Oh, hey! Wenn das nicht meine alte Lügenfreundin ist! 198 00:16:14,668 --> 00:16:17,543 Was? Warum hilfst du? 199 00:16:17,626 --> 00:16:19,959 Der Park ist mein Vermächtnis. 200 00:16:20,043 --> 00:16:23,168 Ich will nicht unzählige Leichen hier. 201 00:16:23,251 --> 00:16:26,376 Nicht wie in Phoenix Park Europa! 202 00:16:37,334 --> 00:16:40,376 Schlafenszeit, Hündchen! 203 00:16:41,418 --> 00:16:42,251 Hä? 204 00:16:56,709 --> 00:16:59,626 Nein! Nicht mein Lieblingsarm! 205 00:17:08,251 --> 00:17:09,626 Das ist unfair. 206 00:17:09,709 --> 00:17:13,751 Wenn Mom davon erfährt, bist du so was von tot… 207 00:17:13,834 --> 00:17:14,668 Wieder! 208 00:17:27,834 --> 00:17:30,709 Viel Spaß mit den Engeln ohne mich. 209 00:17:40,459 --> 00:17:41,834 Geschafft! 210 00:17:46,834 --> 00:17:49,834 Die neutrale Ebene gehört wieder mir! 211 00:17:51,584 --> 00:17:54,251 Juhu, wir sind gerettet. Hurra. 212 00:17:57,459 --> 00:17:59,584 Nein, halt! 213 00:18:00,168 --> 00:18:06,376 Ah, Rot. Du bist so einsam, dass du mit Menschen befreundet bist. 214 00:18:06,459 --> 00:18:11,543 Wie fühlt es sich an, ganz unten zu sein und trotzdem immer weiter zu fallen? 215 00:18:13,959 --> 00:18:15,043 Interessant. 216 00:18:15,126 --> 00:18:17,543 Du kennst das Gefühl wohl. 217 00:18:19,251 --> 00:18:22,709 Schon gut. Du kannst aufhören, so zu tun. 218 00:18:24,334 --> 00:18:25,418 Los. Tu es. 219 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 Ok. 220 00:18:31,876 --> 00:18:33,251 Aha. Los. 221 00:18:38,543 --> 00:18:41,293 Ich kann nicht. Aber warum? 222 00:18:41,376 --> 00:18:45,834 Weil der kleine Teil von dir, der in Pugsley blieb, 223 00:18:45,918 --> 00:18:48,043 alles sah, was er tat. 224 00:18:48,126 --> 00:18:51,293 Barneys Blaubeer-Pfannkuchen. 225 00:18:51,376 --> 00:18:54,668 Normas Filmabende, Schrägstrich Vorträge. 226 00:18:54,751 --> 00:18:56,501 Und das Streicheln. 227 00:18:56,584 --> 00:19:01,584 Du hast mit Pugsley gelernt, Menschen zu lieben. Und mit mir. 228 00:19:11,709 --> 00:19:12,876 Alles ok? 229 00:19:14,251 --> 00:19:16,126 Was hast du mir angetan? 230 00:19:16,209 --> 00:19:19,543 Ich sage ja, Menschen sind ansteckend. 231 00:19:19,626 --> 00:19:25,418 Sie gehen einem echt unter die Schuppen, aber so schlimm ist es gar nicht. 232 00:19:46,084 --> 00:19:47,543 Er wird wieder. 233 00:19:48,043 --> 00:19:50,543 Ich rede mit meiner Schwester. 234 00:19:50,626 --> 00:19:55,668 -Schenke ihr Königreiche oder so. -Familien sind nicht einfach. 235 00:19:57,126 --> 00:20:01,709 Komm doch mit. Ich gebe dir diplomatische Immunität. 236 00:20:03,168 --> 00:20:06,834 Ich habe hier alles, was ich brauche, Majestät. 237 00:20:06,918 --> 00:20:08,001 Mhm. 238 00:20:32,251 --> 00:20:33,084 Nanu? 239 00:20:33,959 --> 00:20:34,959 Tut mir leid. 240 00:20:39,959 --> 00:20:42,251 -Logs! -Barney, alles ok? 241 00:20:42,334 --> 00:20:44,668 -Ich hatte so Angst. Ich… -Ich… 242 00:20:44,751 --> 00:20:47,168 Ich dachte, ich würde dich nie… 243 00:20:52,418 --> 00:20:55,334 Gern geschehen, ihr Lieben! 244 00:20:55,418 --> 00:20:57,376 Tolles Comeback, was? 245 00:20:57,459 --> 00:21:01,209 Ich habe euch gerettet. Ja, ich war das. 246 00:21:01,709 --> 00:21:04,626 Wow, die Kinder haben uns gerettet! 247 00:21:04,709 --> 00:21:07,959 Pauline mochte ich nie, aber diese Kinder! 248 00:21:08,043 --> 00:21:09,418 Vergesst es. 249 00:21:10,334 --> 00:21:11,459 Schatz! 250 00:21:11,543 --> 00:21:12,751 Mom, Dad! 251 00:21:13,543 --> 00:21:17,501 -Ich bin so froh, dass es euch gut geht. -Wir auch. 252 00:21:18,001 --> 00:21:21,501 Was auch immer das war, die Show war toll. 253 00:21:22,501 --> 00:21:26,668 Wir behalten die Sachen hier für uns. 254 00:21:27,751 --> 00:21:30,709 -Ich muss mich bei dir entschuldigen. -Mom… 255 00:21:30,793 --> 00:21:35,001 Ich wollte den Hausfrieden mit Omilein wahren 256 00:21:35,084 --> 00:21:37,959 und habe dabei nicht an dich gedacht. 257 00:21:38,043 --> 00:21:40,959 Guttmans laufen wohl gern weg. 258 00:21:41,043 --> 00:21:46,209 -Ich habe Angst, Omilein zu widersprechen. -Sie ist viel gruseliger als du. 259 00:21:46,293 --> 00:21:49,918 Wie damals, als du dir die Haare abrasiert hast. 260 00:21:50,001 --> 00:21:51,251 Du hast was? 261 00:21:51,334 --> 00:21:56,084 Oh, ich war noch jung. Ich war etwa in deinem Alter. 262 00:21:56,168 --> 00:22:02,834 Omilein ist eine sehr interessante Person, aber so darf sie dich nicht behandeln. 263 00:22:03,334 --> 00:22:06,043 Ich kann freitags zum Essen kommen. 264 00:22:06,126 --> 00:22:12,043 Nein. Erst muss sie merken, was sie getan hat. Wir reden mit ihr. 265 00:22:12,126 --> 00:22:15,709 Ab jetzt stehen wir hinter dir. Entschuldige unser Verhalten. 266 00:22:15,793 --> 00:22:19,293 Was hältst du von Samstagabenden? 267 00:22:19,376 --> 00:22:21,918 Und ich will wissen, was los ist! 268 00:22:25,209 --> 00:22:28,126 Komm doch mit. Hier herrscht Chaos. 269 00:22:29,043 --> 00:22:30,418 Das passt zu mir. 270 00:22:33,084 --> 00:22:33,918 Barney? 271 00:22:34,418 --> 00:22:36,168 Es geht dir gut! 272 00:22:37,168 --> 00:22:39,584 -Was war das? -Es war Courtney! 273 00:22:39,668 --> 00:22:42,459 Sie hat Temeluchus gestoppt und alle gerettet! 274 00:22:42,543 --> 00:22:43,793 Aber sie hat… 275 00:22:43,876 --> 00:22:47,334 Euch verraten. Zum Sterben zurückgelassen. 276 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 Ja, ich weiß. 277 00:22:49,626 --> 00:22:54,334 Mir war nicht klar, was ich an euch hatte. Ihr müsst mir nicht vergeben… 278 00:22:55,709 --> 00:22:57,209 Du bist zu Hause. 279 00:22:58,001 --> 00:23:02,334 Meine Güte. Kommt schon, Leute. 280 00:23:02,418 --> 00:23:03,834 Nicht aufhören! 281 00:23:04,334 --> 00:23:06,084 Und jetzt? 282 00:23:06,168 --> 00:23:09,834 Ich muss in drei Stunden arbeiten. Zeit für einen Powernap. 283 00:23:10,501 --> 00:23:14,751 Ich meinte konzeptionell. Wir haben den Park gerettet. 284 00:23:14,834 --> 00:23:19,709 -Das ist der größte Tag unseres Lebens. -Ja? Ist nicht Dienstag? 285 00:23:23,084 --> 00:23:25,126 Euch kriege ich auch noch. 286 00:23:25,209 --> 00:23:28,418 Wenn ihr es nicht erwartet, komme ich… 287 00:23:28,501 --> 00:23:31,584 -Mit wem redest du? -Verzeihung… 288 00:23:33,376 --> 00:23:37,084 Die Gefahr ist fort. Die Invasion abgesagt. 289 00:23:37,168 --> 00:23:40,501 Nach diesen Menschen haben wir gesucht. 290 00:23:40,584 --> 00:23:44,168 Die von oben sollten sie besuchen. 291 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 Untertitel von: Sandra Schellhase