1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 NETFLIX シリーズ 2 00:00:27,126 --> 00:00:27,959 やめろ! 3 00:00:28,043 --> 00:00:28,626 何? 4 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 痛い! 5 00:00:46,084 --> 00:00:46,751 やあ 6 00:00:59,709 --> 00:01:02,584 いけにえ用のヤギの頭だよ 7 00:01:26,876 --> 00:01:29,209 すべて うまくいった 8 00:01:31,168 --> 00:01:35,793 第10章 地獄(じごく)の業火(ごうか) 9 00:02:04,918 --> 00:02:07,251 コートニーが裏切るなんて 10 00:02:07,334 --> 00:02:09,501 コートニーなら裏切るよ 11 00:02:12,043 --> 00:02:13,626 ママとパパ? 12 00:02:14,376 --> 00:02:17,876 僕(ぼく)のせいで こんな目に… 13 00:02:17,959 --> 00:02:19,293 違(ちが)うよ 14 00:02:19,376 --> 00:02:22,793 テメルーカスとコートニーと ポリーンのせい 15 00:02:22,876 --> 00:02:26,668 それとあの新顔もね 敵が多いよ 16 00:02:26,751 --> 00:02:30,334 パトリックを見つけなきゃ 17 00:02:34,084 --> 00:02:37,459 動く物しか見えないはず 18 00:02:37,543 --> 00:02:39,126 見えてるみたい 19 00:02:42,626 --> 00:02:45,668 悪魔(あくま)の本に そう書かれてたのに 20 00:02:46,168 --> 00:02:49,209 きっと悪魔(あくま)の倒(たお)し方も 書かれてる 21 00:02:49,293 --> 00:02:51,293 家であの本を調べる 22 00:02:51,376 --> 00:02:53,543 僕(ぼく)はパトリックを捜(さが)す 23 00:02:53,626 --> 00:02:56,834 生きてたらここで 10分後に 24 00:02:56,918 --> 00:02:58,043 いや 15分後 25 00:03:14,668 --> 00:03:17,543 この世界は最悪ね 26 00:03:17,626 --> 00:03:19,668 兄さんは悪趣味(しゅみ) 27 00:03:19,751 --> 00:03:22,959 仕方なかった 選択肢(せんたくし)は― 28 00:03:23,043 --> 00:03:24,168 これだけ 29 00:03:25,709 --> 00:03:27,126 戻(もど)れたぞ! 30 00:03:27,626 --> 00:03:29,043 ここはどこ? 31 00:03:29,126 --> 00:03:30,543 バーニーは? 32 00:03:31,126 --> 00:03:32,293 兄さん? 33 00:03:32,959 --> 00:03:36,543 おっと バーニーは? 34 00:03:36,626 --> 00:03:39,168 バーニーを食べたい 35 00:03:39,251 --> 00:03:42,751 見るからに… うまそうだ 36 00:03:42,834 --> 00:03:45,918 私は何日も食べてないのだ 37 00:03:46,001 --> 00:03:50,043 パグの理想的な カロリー摂取(せっしゅ)量は… 38 00:03:51,501 --> 00:03:53,876 犬の中にいるなんて― 39 00:03:53,959 --> 00:03:55,376 バカげてる 40 00:03:59,418 --> 00:04:03,668 “いい子の墓 安らかに” 41 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 ノーマ 生きてた! 42 00:04:08,751 --> 00:04:10,251 何してるの? 43 00:04:10,334 --> 00:04:11,501 ロックダウンさ 44 00:04:11,584 --> 00:04:14,584 ステップ1 最寄(もよ)りの建物に集合 45 00:04:14,668 --> 00:04:16,251 ステップ2は? 46 00:04:16,793 --> 00:04:18,209 隠(かく)れる? 47 00:04:19,251 --> 00:04:20,834 誰(だれ)が作った手順? 48 00:04:20,918 --> 00:04:21,668 私よ 49 00:04:23,501 --> 00:04:24,959 虫ケラども 50 00:04:26,459 --> 00:04:29,876 教えてくれ なぜポリーンは緑色で― 51 00:04:30,793 --> 00:04:31,751 死んでる? 52 00:04:37,251 --> 00:04:38,376 パトリック 53 00:04:40,876 --> 00:04:41,834 パトリック 54 00:04:42,626 --> 00:04:43,668 バーニー? 55 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 どこだ? 56 00:04:46,501 --> 00:04:47,834 バーニー! ここだよ 57 00:04:47,918 --> 00:04:49,834 どこかな? 58 00:04:50,334 --> 00:04:51,293 パトリック! 59 00:05:07,626 --> 00:05:08,626 バーニー! 60 00:05:10,751 --> 00:05:12,876 どうだ やっつけたぞ 61 00:05:12,959 --> 00:05:14,751 助けて! 62 00:05:14,834 --> 00:05:15,668 パトリック? 63 00:05:17,834 --> 00:05:19,293 バーニー! 64 00:05:23,418 --> 00:05:26,459 ものすごく退屈(たいくつ)だわ 65 00:05:28,084 --> 00:05:31,501 黙(だま)ってないで パーティーにしましょ 66 00:05:32,459 --> 00:05:35,376 私の誕生日に来た人 覚えてる? 67 00:05:35,459 --> 00:05:39,043 兄さんが内臓を逆にしたから お尻(しり)が頭痛に 68 00:05:39,543 --> 00:05:40,876 僕(ぼく)が? 69 00:05:45,001 --> 00:05:48,584 ああ 口からおならをしてた 70 00:05:48,668 --> 00:05:49,501 こうだ 71 00:05:58,543 --> 00:05:59,626 届いたわね 72 00:06:01,876 --> 00:06:03,084 食事だわ 73 00:06:03,168 --> 00:06:04,084 やめろ! 74 00:06:05,084 --> 00:06:06,709 これは私のだ 75 00:06:06,793 --> 00:06:08,209 私が食べる 76 00:06:08,293 --> 00:06:11,459 うまくて愛らしいのだ 77 00:06:11,543 --> 00:06:13,501 パグスリー! 何なの? 78 00:06:13,584 --> 00:06:14,334 パグスリー? 79 00:06:15,334 --> 00:06:19,168 ああ 人間の言葉だ 意味は― 80 00:06:19,251 --> 00:06:22,626 “偉大(いだい)で情け深い王よ” 81 00:06:22,709 --> 00:06:23,918 情け深い? 82 00:06:24,001 --> 00:06:27,043 兄さんは苦痛のリーダーよ 食べて! 83 00:06:45,668 --> 00:06:48,168 ほら ガブリとやって! 84 00:06:48,251 --> 00:06:51,334 昼に楽団員を全員 食べたんだ 85 00:06:51,418 --> 00:06:54,918 やっぱり! 兄じゃない ニセモノね 86 00:06:55,001 --> 00:06:56,501 つまり― 87 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 その人間は私のもの 88 00:07:00,668 --> 00:07:02,209 ダメだよ 89 00:07:02,293 --> 00:07:03,168 やめろ! 90 00:07:23,668 --> 00:07:24,751 パグスリー? 91 00:07:24,834 --> 00:07:26,459 私の名前ではない 92 00:07:26,543 --> 00:07:28,959 私は偉大(いだい)な支配者… 93 00:07:29,043 --> 00:07:30,459 助けてくれた 94 00:07:31,584 --> 00:07:34,626 そうだ 人間に毒を盛られたのだ 95 00:07:34,709 --> 00:07:38,959 愛という毒をな もう自分が分からない 96 00:07:39,043 --> 00:07:40,084 そのとおり 97 00:07:40,584 --> 00:07:44,334 兄さんにはガッカリ 支配者の資格はないわ 98 00:07:44,418 --> 00:07:47,334 この世界は私が支配する 99 00:07:49,543 --> 00:07:51,001 私の力でね 100 00:07:53,626 --> 00:07:55,626 “拷問(ごうもん)バー” 101 00:07:58,501 --> 00:08:00,834 今日は私の歓迎(かんげい)会だ 102 00:08:00,918 --> 00:08:02,543 カラオケはどう? 103 00:08:05,001 --> 00:08:08,959 またしても ひとりぼっちか 104 00:08:09,668 --> 00:08:11,459 私が悪いのかも 105 00:08:11,959 --> 00:08:13,793 友達になるよ 106 00:08:14,293 --> 00:08:15,751 いや 結構 107 00:08:15,834 --> 00:08:17,043 やめて 108 00:08:17,126 --> 00:08:20,709 魔界(まかい)の王族 テメルーカスとザガンの 109 00:08:20,793 --> 00:08:23,584 ケンカが目撃(もくげき)されました 110 00:08:23,668 --> 00:08:27,543 2人は7番目の世界 “地上”にいるとのこと 111 00:08:27,626 --> 00:08:30,334 地上の特派員に聞きます 112 00:08:30,418 --> 00:08:32,834 ゴード 現状は? 113 00:08:36,126 --> 00:08:38,918 大騒(さわ)ぎですね レッツゴー! 114 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 ちょっと! 115 00:08:49,126 --> 00:08:53,209 “友達が「ホクス城」で死亡 賞品は安いマグ” 116 00:08:59,459 --> 00:09:01,626 パトリックが連れ去られた! 117 00:09:02,418 --> 00:09:05,793 パークで子供が行方(ゆくえ)不明だ 118 00:09:05,876 --> 00:09:08,918 悪魔(あくま)も魔法(まほう)も忘れて 仕事を! 119 00:09:09,584 --> 00:09:12,209 君は警備員だ 指示をくれ 120 00:09:15,626 --> 00:09:17,376 よし みんな聞いて 121 00:09:17,459 --> 00:09:20,293 管理人は悪魔(あくま)を痛めつけて 122 00:09:20,918 --> 00:09:23,834 店員とスムージーは この家を守って 123 00:09:23,918 --> 00:09:26,376 そっくりさんの2人は 124 00:09:26,459 --> 00:09:28,709 生存者を見つけて園外へ 125 00:09:29,459 --> 00:09:31,418 観覧車は メインストリートへ 126 00:09:31,501 --> 00:09:33,251 本名で呼んで 127 00:09:33,334 --> 00:09:34,834 早く行って! 128 00:09:34,918 --> 00:09:37,084 指揮を執(と)るなら… 129 00:09:37,168 --> 00:09:38,584 デス・スライダーは私と 130 00:09:38,668 --> 00:09:39,543 了解(りょうかい)! 131 00:09:42,584 --> 00:09:43,459 手伝って 132 00:09:44,209 --> 00:09:48,043 復帰コンサートを 潰(つぶ)されたからイヤよ 133 00:09:48,126 --> 00:09:50,251 私が何をした? 134 00:09:50,751 --> 00:09:52,543 答えなくていいわ 135 00:09:52,626 --> 00:09:55,543 人は築き上げたもので 記憶(きおく)される 136 00:09:55,626 --> 00:09:59,918 今 パークで起きてることで 記憶されたい? 137 00:10:00,001 --> 00:10:03,876 何を願おうと どうせかなわない 138 00:10:03,959 --> 00:10:04,626 分かった 139 00:10:05,793 --> 00:10:06,751 幸運を 140 00:10:15,418 --> 00:10:18,918 違(ちが)う遊びを あなたとしたかったのに 141 00:10:19,001 --> 00:10:19,834 本当? 142 00:10:20,334 --> 00:10:23,168 いいわ これがやりたかったの 143 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 それは反則技だ! 144 00:10:28,209 --> 00:10:30,168 すごいな! 145 00:10:30,251 --> 00:10:32,626 今の技(わざ)はスープレックス 146 00:10:32,709 --> 00:10:35,418 相手が反則したから… 147 00:10:35,501 --> 00:10:38,001 分かった キマってたよ 148 00:10:38,709 --> 00:10:39,668 そうか 149 00:10:40,834 --> 00:10:43,876 パトリックは 魔王(まおう)の所だろう 150 00:10:43,959 --> 00:10:46,876 魔界(まかい)の王族が行くのは… 151 00:10:46,959 --> 00:10:48,126 “キャメロット・クリーク” 152 00:10:48,209 --> 00:10:49,918 キャメロット! 153 00:10:54,501 --> 00:10:59,084 私をうらやんで 世界を盗(ぬす)みに来たな 154 00:10:59,168 --> 00:11:00,418 いい子の帽子(ぼうし)が! 155 00:11:00,501 --> 00:11:02,126 兄さんは自分を 156 00:11:02,209 --> 00:11:05,751 悪魔(あくま)か犬か決めかねてる 157 00:11:08,293 --> 00:11:11,793 ママに言ったら激怒(げきど)するわ 158 00:11:11,876 --> 00:11:14,834 いいさ 私が母に… 159 00:11:15,709 --> 00:11:16,668 フェイスロック! 160 00:11:16,751 --> 00:11:18,501 レッグホールド! 161 00:11:21,126 --> 00:11:21,793 危ない! 162 00:11:21,876 --> 00:11:23,043 やめろ! 163 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 ひどいよ 164 00:11:35,584 --> 00:11:37,709 この怪物(かいぶつ)め! 165 00:11:37,793 --> 00:11:39,459 あら ありがとう 166 00:12:02,084 --> 00:12:05,751 近づいたら お友達を落とすわよ 167 00:12:10,168 --> 00:12:11,876 僕(ぼく)を身代わりにして 168 00:12:11,959 --> 00:12:13,709 その前に― 169 00:12:13,793 --> 00:12:16,543 その体から兄さんを出す 170 00:12:19,043 --> 00:12:21,834 ただいま 171 00:12:29,543 --> 00:12:30,668 みんな 172 00:12:30,751 --> 00:12:32,084 どうした? 173 00:12:34,709 --> 00:12:35,709 誰(だれ)かいる? 174 00:12:47,251 --> 00:12:50,209 よし 全員そろったな 175 00:12:53,418 --> 00:12:54,501 お座(すわ)り! 176 00:12:54,584 --> 00:12:55,584 待て! 177 00:12:55,668 --> 00:12:56,793 いい子だ 178 00:12:57,418 --> 00:12:59,001 パークは我らのもの 179 00:13:02,084 --> 00:13:03,834 これはまだ手始め 180 00:13:03,918 --> 00:13:08,334 この世界は 魔界(まかい)よりはるかに大きい 181 00:13:08,418 --> 00:13:10,626 すべきことは多いぞ 182 00:13:10,709 --> 00:13:15,293 我らが地上を制すれば 天界も黙(だま)ってはいまい 183 00:13:15,376 --> 00:13:17,584 天使が攻撃(こうげき)してくる 184 00:13:17,668 --> 00:13:19,126 備えよ! 185 00:13:20,168 --> 00:13:24,918 兄を体内に閉じ込めてきた 愚(おろ)かな獣(けもの)め 186 00:13:25,001 --> 00:13:27,126 始末してやる 187 00:13:31,043 --> 00:13:34,376 テメルーカス 直接 会ってはいないけど 188 00:13:34,459 --> 00:13:36,709 妹を止めてくれたら 189 00:13:36,793 --> 00:13:39,668 好きなだけおなかを 触(さわ)らせてあげ… 190 00:13:43,126 --> 00:13:44,209 何? 191 00:13:44,834 --> 00:13:45,668 呼んだ? 192 00:13:46,293 --> 00:13:47,876 やあ 君か 193 00:13:47,959 --> 00:13:49,543 分かってるよ 194 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 “裏切り者のコートニー”さ 195 00:13:53,251 --> 00:13:56,959 こんなこと 言える立場じゃないけど 196 00:13:57,043 --> 00:13:59,043 戻(もど)って戦いなよ 197 00:13:59,126 --> 00:14:02,709 でもテメルーカスは 協力しない… 198 00:14:03,584 --> 00:14:06,834 いるのは分かってる 出ておいで 199 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 おい 悪い悪魔(あくま)! 200 00:14:10,376 --> 00:14:11,543 これを 201 00:14:13,876 --> 00:14:15,418 君の中にいるのは― 202 00:14:15,501 --> 00:14:18,084 テメルーカスの― 203 00:14:18,168 --> 00:14:19,084 一部だけ 204 00:14:19,168 --> 00:14:22,543 完全に乗っ取らせたら 戻(もど)れないかも 205 00:14:25,084 --> 00:14:26,501 私を信じて 206 00:14:27,168 --> 00:14:27,918 なぜ? 207 00:14:28,043 --> 00:14:29,168 いい質問だ 208 00:14:35,418 --> 00:14:37,334 大丈夫(だいじょうぶ)だよ 209 00:14:41,834 --> 00:14:45,293 来たな 処刑(しょけい)するから動くな 210 00:15:17,126 --> 00:15:21,626 処刑(しょけい)じゃなくて 兄さんを救おうとしてたの 211 00:15:21,709 --> 00:15:23,334 うまくいった 212 00:15:23,418 --> 00:15:29,418 私が征服(せいふく)した世界を 力ずくで奪(うば)おうとしたな 213 00:15:29,501 --> 00:15:32,751 でもその体は兄さんとは 214 00:15:32,834 --> 00:15:33,668 違(ちが)う 215 00:15:33,751 --> 00:15:35,168 そうかもな 216 00:15:42,876 --> 00:15:45,376 悪魔たち 戦いなさい! 217 00:16:05,459 --> 00:16:08,209 ほら もっと踏(ふ)ん張って 218 00:16:08,293 --> 00:16:12,709 おや 懐(なつ)かしの 大ウソつきさん 219 00:16:14,668 --> 00:16:17,543 何? なぜ私を助ける? 220 00:16:17,626 --> 00:16:19,959 私が築き上げたパークで 221 00:16:20,043 --> 00:16:23,168 大勢を死なせたくないわ 222 00:16:23,251 --> 00:16:26,376 フェニックス・パーク・ ヨーロッパの二の舞(まい)になる 223 00:16:37,334 --> 00:16:40,376 お別れね ワンちゃん 224 00:16:41,418 --> 00:16:42,251 何? 225 00:16:56,709 --> 00:16:59,626 そんな 私の腕(うで)が! 226 00:17:08,251 --> 00:17:09,626 不公平だわ 227 00:17:09,709 --> 00:17:14,668 ママが知ったら今回も ひどく叱(しか)られるよ 228 00:17:27,834 --> 00:17:30,709 天使との戦いには 協力しない 229 00:17:40,459 --> 00:17:41,834 やった! 230 00:17:46,834 --> 00:17:49,834 これでまた 地上は私のもの 231 00:17:51,584 --> 00:17:54,251 助かったよ やれやれ 232 00:17:57,459 --> 00:17:59,584 ダメです やめて! 233 00:18:00,168 --> 00:18:06,376 コートニー 孤独(こどく)のあまり 人間と付き合うとはな 234 00:18:06,459 --> 00:18:11,543 どん底からさらに下に 落ちるのはどんな気持ちだ? 235 00:18:13,959 --> 00:18:15,043 面白(おもしろ)い 236 00:18:15,126 --> 00:18:17,543 “気持ち”が分かるんですね 237 00:18:19,251 --> 00:18:22,709 自分に正直になってください 238 00:18:24,334 --> 00:18:25,418 どうぞ 239 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 やってください 240 00:18:31,876 --> 00:18:33,251 遠慮(えんりょ)せずに 241 00:18:38,543 --> 00:18:41,293 できない どういうことだ? 242 00:18:41,376 --> 00:18:48,043 あなたはパグスリーの 体の中で経験してきました 243 00:18:48,126 --> 00:18:51,293 バーニーが作る パンケーキの朝食 244 00:18:51,376 --> 00:18:54,668 ノーマのテレビ番組解説 245 00:18:54,751 --> 00:18:56,501 そしてふれあい 246 00:18:56,584 --> 00:18:59,084 人間への愛を学んだんです 247 00:18:59,168 --> 00:19:01,584 パグスリーや私と一緒(いっしょ)にね 248 00:19:11,709 --> 00:19:12,876 大丈夫(だいじょうぶ)? 249 00:19:14,251 --> 00:19:16,043 私に何をした? 250 00:19:16,126 --> 00:19:19,543 人間の愛情は伝染(でんせん)するんです 251 00:19:19,626 --> 00:19:22,376 あなたにも愛情が生まれた 252 00:19:22,459 --> 00:19:25,418 それも悪くありません 253 00:19:46,084 --> 00:19:47,543 犬は無事だ 254 00:19:48,043 --> 00:19:50,543 私は妹と仲直りする 255 00:19:50,626 --> 00:19:52,918 王国でもくれてやるさ 256 00:19:53,001 --> 00:19:55,043 家族って面倒(めんどう)ですよね 257 00:19:57,126 --> 00:20:01,084 魔界(まかい)に帰るなら 行き来できる特権をやるぞ 258 00:20:03,168 --> 00:20:06,834 必要なものは全部 ここにあります 259 00:20:06,918 --> 00:20:08,001 そうか 260 00:20:32,251 --> 00:20:33,084 あれ? 261 00:20:33,959 --> 00:20:34,834 ごめん 262 00:20:39,959 --> 00:20:40,793 ログ! 263 00:20:40,876 --> 00:20:42,251 バーニー 無事か? 264 00:20:42,334 --> 00:20:44,668 怖(こわ)かった 君と… 265 00:20:44,751 --> 00:20:47,084 二度と会えないかと 266 00:20:52,418 --> 00:20:55,334 いいのよ どういたしまして 267 00:20:55,418 --> 00:20:59,293 復帰の記念に私が みんなを助けたの 268 00:20:59,376 --> 00:21:01,209 私のおかげよ 269 00:21:01,709 --> 00:21:04,668 この子たちが助けてくれた 270 00:21:04,751 --> 00:21:07,918 ポリーンじゃない 彼(かれ)らのおかげだ 271 00:21:08,001 --> 00:21:09,418 忘れて! 272 00:21:10,334 --> 00:21:11,459 バーニー! 273 00:21:11,543 --> 00:21:12,751 ママ パパ 274 00:21:13,543 --> 00:21:14,834 無事だったね 275 00:21:14,918 --> 00:21:17,334 お前も無事でよかった 276 00:21:18,001 --> 00:21:21,501 何だか分からないが すごかったな 277 00:21:22,501 --> 00:21:26,668 それは… 内緒(ないしょ)にしておいてね 278 00:21:27,751 --> 00:21:30,126 あなたに謝(あやま)らなきゃ 279 00:21:30,209 --> 00:21:30,709 ママ… 280 00:21:30,793 --> 00:21:35,001 聞いて おばあちゃんとの ケンカを避けたくて― 281 00:21:35,084 --> 00:21:37,959 あなたの気持ちを 考えなかった 282 00:21:38,043 --> 00:21:40,959 逃(に)げるのは ガットマン家の特性よ 283 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 私も母と向き合えない 284 00:21:43,209 --> 00:21:46,251 おばあちゃんはママより ずっと怖(こわ)い 285 00:21:46,334 --> 00:21:49,918 ママがスキンヘッドに した時も激怒(げきど)した 286 00:21:50,001 --> 00:21:51,251 何だって? 287 00:21:51,334 --> 00:21:56,084 子供だったの 今のあなたぐらいの年齢(ねんれい) 288 00:21:56,168 --> 00:22:00,251 おばあちゃんは とても面白(おもしろ)い人だけど 289 00:22:00,334 --> 00:22:02,834 あなたへの態度は 改めてもらう 290 00:22:03,334 --> 00:22:05,834 金曜の夕食には行くよ 291 00:22:05,918 --> 00:22:09,001 いいえ おばあちゃんが理解するまで 292 00:22:09,084 --> 00:22:12,043 一緒(いっしょ)の夕食はパスしていいわ 293 00:22:12,126 --> 00:22:15,626 これからはお前の味方だ すまなかった 294 00:22:15,709 --> 00:22:19,293 土曜の夕食は4人で 楽しみましょ 295 00:22:19,376 --> 00:22:21,876 聞きたいこともあるし 296 00:22:25,209 --> 00:22:28,501 一緒(いっしょ)に帰らない? ここは混乱してる 297 00:22:29,043 --> 00:22:30,418 僕(ぼく)に合ってる 298 00:22:33,084 --> 00:22:33,918 バーニー? 299 00:22:34,418 --> 00:22:36,168 パグスリー 大丈夫(だいじょうぶ)? 300 00:22:37,168 --> 00:22:38,709 何があった? 301 00:22:38,793 --> 00:22:42,459 コートニーが テメルーカスから皆(みな)を救った 302 00:22:42,543 --> 00:22:43,793 コートニーは… 303 00:22:43,876 --> 00:22:47,334 君らを見捨てた裏切り者 304 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 そのとおりさ 305 00:22:49,626 --> 00:22:54,376 失って初めて気づいた 許されなくて当然だよ 306 00:22:55,709 --> 00:22:57,209 おかえり 307 00:22:59,043 --> 00:23:02,334 みんな 何のつもり? 308 00:23:02,418 --> 00:23:03,834 やめないでよ 309 00:23:04,334 --> 00:23:06,084 今からどうする? 310 00:23:06,168 --> 00:23:09,834 3時間後の勤務に備え 仮眠(かみん)を取る 311 00:23:10,501 --> 00:23:14,751 つまり私たち パークを救ったのよね 312 00:23:14,834 --> 00:23:16,751 今日は人生最高の日 313 00:23:16,834 --> 00:23:19,334 そう? 今日は火曜日だよ 314 00:23:23,084 --> 00:23:25,126 覚えてなさいよ 315 00:23:25,209 --> 00:23:28,418 気づかぬうちに背後に 忍(しの)び寄って… 316 00:23:28,501 --> 00:23:30,168 誰(だれ)に話してる? 317 00:23:30,251 --> 00:23:31,584 失礼するわ 318 00:23:33,376 --> 00:23:37,084 悪魔(あくま)の侵入(しんにゅう)は中止 危険は去(さ)りました 319 00:23:37,168 --> 00:23:40,501 捜(さが)していた人間たちの ようです 320 00:23:40,584 --> 00:23:44,168 上階の者たちが訪れる頃かと 321 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 日本語字幕 田口 絵里