1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,626 -Nej! -Va? 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aj! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hör du! 5 00:00:59,709 --> 00:01:03,126 Getskallar! Köp era offerskallar här! 6 00:01:26,876 --> 00:01:29,209 Allt ordnade sig. 7 00:02:04,918 --> 00:02:09,543 -Jag kan inte tro att Courtney lurade oss. -Det kan jag. 8 00:02:12,043 --> 00:02:13,626 Mamma? Pappa? 9 00:02:14,376 --> 00:02:17,876 De skulle träffa mig. Om jag inte hade rymt… 10 00:02:17,959 --> 00:02:22,793 Det är inte ditt fel. Det är Temeluchus och Courtneys. Och Paulines. 11 00:02:22,876 --> 00:02:26,668 Och den nya också. Jösses, vi har många fiender. 12 00:02:26,751 --> 00:02:30,626 Och Patrick är där nånstans. Jag måste hitta honom. 13 00:02:34,084 --> 00:02:37,459 Stå stilla. De reagerar på rörelse. 14 00:02:37,543 --> 00:02:39,126 Det tror jag inte. 15 00:02:42,626 --> 00:02:45,584 Jag läste det i en av Pugsleys böcker. 16 00:02:46,168 --> 00:02:49,293 Självklart! Böckerna! De är i huset. 17 00:02:49,376 --> 00:02:53,543 -Vi kanske kan slå dem. -Jag måste hitta Patrick. 18 00:02:53,626 --> 00:02:58,043 Vi ses om tio minuter om vi inte blir uppätna. I så fall 15. 19 00:03:14,584 --> 00:03:19,668 Det här planet är så slibbigt. Men du har alltid haft konstig smak. 20 00:03:19,751 --> 00:03:24,168 Jag hade inget val. Det var det…enda. 21 00:03:25,709 --> 00:03:29,043 Jag lyckades, jag är tillbaka. Var är jag? 22 00:03:29,126 --> 00:03:31,043 Vänta. Var är Barney? 23 00:03:31,126 --> 00:03:32,293 Vad sa du, Tem? 24 00:03:32,959 --> 00:03:36,543 Oj. Var är Barney? 25 00:03:36,626 --> 00:03:42,751 Jag vill äta upp honom, för han ser smaskig ut, 26 00:03:42,834 --> 00:03:45,918 och jag har inte ätit på flera dagar, 27 00:03:46,001 --> 00:03:50,668 och det rekommenderade kaloriintaget för en mops är… 28 00:03:51,501 --> 00:03:55,459 Jag fattar inte att du är i en hund. Det är så dumt. 29 00:03:59,418 --> 00:04:03,668 VILA I FRID HÄR LIGGER EN DUKTIG POJKE 30 00:04:06,334 --> 00:04:08,168 Norma, du lever! 31 00:04:08,793 --> 00:04:11,501 -Vad gör ni? -Isoleringsrutiner. 32 00:04:11,584 --> 00:04:14,668 Steg 1: Samlas. Det här var närmast. 33 00:04:14,751 --> 00:04:18,209 -Vad är steg två? -Ducka och göm dig? 34 00:04:19,251 --> 00:04:21,668 -Vem kom på rutinerna? -Jag. 35 00:04:23,501 --> 00:04:24,959 Ni små idioter! 36 00:04:26,459 --> 00:04:29,876 Snabb fråga: Varför är Pauline grön? 37 00:04:30,793 --> 00:04:31,751 Och död? 38 00:04:37,251 --> 00:04:38,376 Patrick? 39 00:04:40,876 --> 00:04:41,834 Patrick? 40 00:04:42,543 --> 00:04:43,668 Barney?! 41 00:04:44,168 --> 00:04:45,501 Var är du? 42 00:04:46,501 --> 00:04:49,834 -Här är jag! -Var är du? 43 00:04:50,334 --> 00:04:51,293 Patrick! 44 00:05:07,626 --> 00:05:08,626 Barney! 45 00:05:10,751 --> 00:05:12,876 Jag gjorde det! 46 00:05:12,959 --> 00:05:14,751 Hjälp! 47 00:05:14,834 --> 00:05:15,668 Patrick? 48 00:05:17,834 --> 00:05:19,293 Barney! 49 00:05:23,418 --> 00:05:26,459 Det här är så trist! 50 00:05:28,084 --> 00:05:31,626 Du är så tyst, Tem. Jag trodde vi skulle festa. 51 00:05:32,376 --> 00:05:35,459 Minns du han som kom på min födelsedag? 52 00:05:35,543 --> 00:05:39,501 Du vred hans organ så han fick huvudvärk i baken! 53 00:05:39,584 --> 00:05:40,876 Jag gjorde vadå? 54 00:05:45,001 --> 00:05:49,501 Ja, och han nös fjärtar. 55 00:05:58,543 --> 00:05:59,626 Äntligen! 56 00:06:01,876 --> 00:06:04,084 -Hämtmaten är här. -Nej! 57 00:06:05,084 --> 00:06:08,209 Den här är min. Jag paxar den. 58 00:06:08,293 --> 00:06:11,459 Han ser så smaskig och fin ut. 59 00:06:11,543 --> 00:06:14,334 -Pugsley! Vad är det här? -Pugsley? 60 00:06:15,334 --> 00:06:19,168 Ja, det är människornas ord för… 61 00:06:19,251 --> 00:06:22,626 "O, store, barmhärtige härskare!" 62 00:06:22,709 --> 00:06:27,043 Barmhärtig? Du är hövdingen av smärta. Ät honom! 63 00:06:45,668 --> 00:06:48,168 Kom igen! Ta en stor tugga! 64 00:06:48,251 --> 00:06:52,084 -Jag åt en stor lunch. En orkester. -Jag visste det! 65 00:06:52,168 --> 00:06:56,501 Du är inte min bror! Du är en bedragare, vilket betyder… 66 00:06:57,709 --> 00:06:59,418 …att människan är min! 67 00:07:00,668 --> 00:07:03,168 Nej, du! 68 00:07:23,709 --> 00:07:26,376 -Pugsley? -Det är inte mitt namn! 69 00:07:26,459 --> 00:07:30,459 -Jag är den store demonhövdingen… -Du räddade mig! 70 00:07:31,584 --> 00:07:34,626 Ja. Du har förgiftat mig, människa. 71 00:07:34,709 --> 00:07:38,959 Med känslor. Jag vet inte ens vad jag är längre. 72 00:07:39,043 --> 00:07:40,084 Just det. 73 00:07:40,584 --> 00:07:47,334 Du är påverkad, du kan inte härska här. Det betyder att jag måste ta över… 74 00:07:49,543 --> 00:07:51,001 …med våld. 75 00:07:53,626 --> 00:07:55,626 TORTYRTAVERNAN 76 00:07:58,501 --> 00:08:02,334 Det är min välkomstfest! Karaoke, nån? 77 00:08:05,001 --> 00:08:07,834 Härligt. Ensam. 78 00:08:07,918 --> 00:08:08,959 Igen. 79 00:08:09,668 --> 00:08:11,876 Jag kanske är problemet. 80 00:08:11,959 --> 00:08:13,793 Jag kan vara din vän! 81 00:08:14,293 --> 00:08:16,918 -Nä, det går bra. -Nej! 82 00:08:17,001 --> 00:08:20,751 De demoniska kungligheterna Temeluchus och Zagan 83 00:08:20,834 --> 00:08:23,584 slåss på det neutrala planet, 84 00:08:23,668 --> 00:08:27,543 också känt som jorden, plan sju eller memevärlden. 85 00:08:27,626 --> 00:08:32,834 Över till vår korrespondent. Vad ser du där, Gord? 86 00:08:36,126 --> 00:08:38,918 Det verkar vara stökigt. Häng med! 87 00:08:43,418 --> 00:08:44,293 Hör du! 88 00:08:49,126 --> 00:08:53,209 MIN VÄN DOG PÅ HOX'S CASTLE OCH JAG FICK BARA EN MUGG! 89 00:08:59,418 --> 00:09:01,668 De tog honom! De tog Patrick! 90 00:09:02,418 --> 00:09:05,793 Ett barn är försvunnet i parken. 91 00:09:05,876 --> 00:09:12,209 -Glöm demoner och magi. Gör ert jobb! -Ni är säkerhetsvakterna. Vad ska vi göra? 92 00:09:15,626 --> 00:09:20,293 Lyssna nu. Vaktis, du sköter demonbankandet. 93 00:09:20,918 --> 00:09:23,834 Hamburgaren, Smoothie, försvara huset. 94 00:09:23,918 --> 00:09:28,709 Imitatör, lite sämre imitatör, hitta överlevande och få ut dem. 95 00:09:29,459 --> 00:09:31,501 Pariserhjulet, sprid ut er. 96 00:09:31,584 --> 00:09:34,834 -Jag har ett namn! -Vi har inte tid. Stick! 97 00:09:34,918 --> 00:09:38,584 -Fint ledarskap, men… -Dödskanan, kom med mig. 98 00:09:38,668 --> 00:09:39,543 Ja, ma'am! 99 00:09:42,584 --> 00:09:43,459 Och du. 100 00:09:44,168 --> 00:09:48,084 Varför skulle jag hjälpa dig? Du sabbade min comeback. 101 00:09:48,168 --> 00:09:50,251 Vad har jag gjort dig? 102 00:09:50,751 --> 00:09:52,543 Svara inte på det. 103 00:09:52,626 --> 00:09:55,584 Man blir odödlig genom sitt eftermäle. 104 00:09:55,668 --> 00:09:59,918 Det som händer i parken, är det vad du vill? 105 00:10:00,001 --> 00:10:04,001 Jag får aldrig det jag vill. Ge upp, det gör alla andra! 106 00:10:04,084 --> 00:10:05,168 Okej. 107 00:10:05,793 --> 00:10:06,751 Lycka till. 108 00:10:15,418 --> 00:10:18,918 Det var inte så här jag tänkte att vi skulle umgås. 109 00:10:19,001 --> 00:10:23,168 -Inte? -Okej, det är precis som jag tänkte mig. 110 00:10:24,626 --> 00:10:26,834 Det där förtjänar en suplex! 111 00:10:28,209 --> 00:10:32,626 -Oj, snyggt grepp! -Ja, det är en suplex. 112 00:10:32,709 --> 00:10:35,418 Det var därför jag sa så där. 113 00:10:35,501 --> 00:10:38,001 Jag fattar. Det var häftigt. 114 00:10:38,709 --> 00:10:39,668 Häftigt. 115 00:10:40,751 --> 00:10:46,876 De tog nog Patrick till demonkungarna. Vad är hemma för två demonkungar? 116 00:10:48,209 --> 00:10:49,918 Mot Camelot! 117 00:10:54,459 --> 00:11:00,418 Du kom bara för att stjäla mitt plan, du har alltid varit avundsjuk! Min hatt! 118 00:11:00,501 --> 00:11:03,209 Skärp dig, Tem! Du är avslöjad. 119 00:11:03,293 --> 00:11:06,376 Du vet inte om du är demon eller hund! 120 00:11:08,293 --> 00:11:11,793 Mamma kommer att flippa när jag berättar. 121 00:11:11,876 --> 00:11:14,834 Jaså? Då ska jag berätta om… 122 00:11:15,709 --> 00:11:16,668 Ansiktslås! 123 00:11:16,751 --> 00:11:18,501 Bensax! 124 00:11:21,043 --> 00:11:22,918 -Se upp! -Nej! 125 00:11:30,126 --> 00:11:31,459 Hur kunde du? 126 00:11:35,584 --> 00:11:37,709 Ditt monster! 127 00:11:37,793 --> 00:11:39,459 Tack! 128 00:12:02,084 --> 00:12:05,751 Ett steg närmare så släpper de dina små vänner. 129 00:12:10,168 --> 00:12:11,876 Ta mig istället. 130 00:12:11,959 --> 00:12:16,543 Det ska jag göra, men först ska jag få ut min bror ur dig. 131 00:12:19,043 --> 00:12:21,834 Jag är tillbaka! 132 00:12:29,543 --> 00:12:32,084 Hallå? 133 00:12:34,709 --> 00:12:35,709 Nån? 134 00:12:47,251 --> 00:12:50,209 Bra. Nu när alla är här… 135 00:12:53,418 --> 00:12:56,793 Sitt! Stanna! Duktig vovve. 136 00:12:57,418 --> 00:12:59,168 Parken är vår! 137 00:13:02,043 --> 00:13:03,834 Men det är bara början. 138 00:13:03,918 --> 00:13:08,334 Det här planet är enormt! Mycket större än de där nere. 139 00:13:08,418 --> 00:13:10,584 Vi har mycket att göra. 140 00:13:10,668 --> 00:13:15,293 De där uppe blir nervösa när vi tar över det neutrala planet. 141 00:13:15,376 --> 00:13:19,126 Men vi är redo när änglarna slår tillbaka. 142 00:13:20,126 --> 00:13:24,918 Men det här odjuret har haft min bror i sig tillräckligt länge. 143 00:13:25,001 --> 00:13:27,126 Det är dags att avliva. 144 00:13:31,043 --> 00:13:34,459 Temeluchus, vi har inte alltid varit överens, 145 00:13:34,543 --> 00:13:39,668 men om du stoppar henne ska du bli kliad så mycket du vill. 146 00:13:43,126 --> 00:13:44,209 Va? 147 00:13:44,834 --> 00:13:45,668 Du ringde? 148 00:13:46,293 --> 00:13:49,501 -Jaha. Du. -Jag vet. 149 00:13:49,584 --> 00:13:53,168 Det är Courtney, hon som bedrog oss. 150 00:13:53,251 --> 00:13:59,043 Jag vet att det är fräckt att säga det, men du måste ut igen och slåss! 151 00:13:59,126 --> 00:14:03,501 Men hur? Jag kan inte styra Temeluchus. Han vägrar samar… 152 00:14:03,584 --> 00:14:06,834 Jag vet att du är där! Kom och lek, vovven! 153 00:14:07,584 --> 00:14:09,043 Hördu! Fel demon! 154 00:14:10,376 --> 00:14:11,543 Ta den här. 155 00:14:13,876 --> 00:14:19,084 Det är nåt fel på dig! Du har bara en liten del av honom! 156 00:14:19,168 --> 00:14:23,126 Jag kanske inte kan komma tillbaka om han får ta över. 157 00:14:24,918 --> 00:14:26,501 Lita på mig. 158 00:14:27,168 --> 00:14:29,168 -Varför? -Rimlig fråga. 159 00:14:35,418 --> 00:14:37,334 Det ordnar sig. 160 00:14:41,793 --> 00:14:45,293 Där är du. Var stilla, så jag kan avrätta dig! 161 00:15:17,126 --> 00:15:21,626 Temmy! Jag försökte rädda dig, inte avrätta dig! 162 00:15:21,709 --> 00:15:23,334 Kolla! Det funkade… 163 00:15:23,418 --> 00:15:29,418 Du försökte ta det här planet från mig, stjäla min stora erövring! 164 00:15:29,501 --> 00:15:33,668 Men den där kroppen! Du är inte dig själv! 165 00:15:33,751 --> 00:15:35,168 Kanske det. 166 00:15:42,876 --> 00:15:45,376 Vad väntar du på? Ta dem! 167 00:16:05,459 --> 00:16:08,209 Kom igen! Ta i lite! 168 00:16:08,293 --> 00:16:12,709 Nämen, är det inte min gamla vän, lögnhalsen! 169 00:16:14,668 --> 00:16:17,543 Va? Varför hjälper du till? 170 00:16:17,626 --> 00:16:23,168 Parken är mitt eftermäle. Jag föredrar att inte ha hundratals döda här. 171 00:16:23,251 --> 00:16:26,293 Inte som på Phoenix Parks Europa. 172 00:16:37,334 --> 00:16:40,376 Dags att säga godnatt, lilla vovven! 173 00:16:41,334 --> 00:16:42,251 Va? 174 00:16:56,709 --> 00:16:59,626 Nej! Inte min favoritarm! 175 00:17:08,251 --> 00:17:14,668 Det är orättvist. När mamma får höra det här, är du död…igen. 176 00:17:27,834 --> 00:17:30,959 Ha så roligt med änglarna utan mig. 177 00:17:40,459 --> 00:17:41,834 Vi klarade det! 178 00:17:46,834 --> 00:17:49,834 Det neutrala planet är mitt igen! 179 00:17:51,584 --> 00:17:54,251 Vi är räddade. Hurra. 180 00:17:57,459 --> 00:17:59,584 Nej, sluta! 181 00:18:00,168 --> 00:18:06,376 Lilla Rödis. Så ensam att du blev vän med människorna. 182 00:18:06,459 --> 00:18:11,543 Hur känns det att vara på botten men ändå kunna sjunka lägre? 183 00:18:13,959 --> 00:18:17,418 Intressant. Du verkar känna igen känslan. 184 00:18:19,251 --> 00:18:22,709 Det är okej. Du kan sluta låtsas. 185 00:18:24,334 --> 00:18:25,418 Ja. Gör det. 186 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 Okej. 187 00:18:31,876 --> 00:18:33,251 Gör det. 188 00:18:38,543 --> 00:18:41,293 Jag kan inte. Jag förstår inte. 189 00:18:41,376 --> 00:18:48,043 Jo, det gör du. Den lilla delen av dig som blev kvar i Pugsley, såg allt han såg. 190 00:18:48,126 --> 00:18:51,293 Barneys blåbärspannkakor till frukost, 191 00:18:51,376 --> 00:18:56,501 Normas tv-kvällar, eller föreläsningar, och allt mys. 192 00:18:56,584 --> 00:19:01,584 Du lärde dig älska människorna tillsammans med Pugsley och mig. 193 00:19:11,709 --> 00:19:12,876 Allt väl? 194 00:19:14,251 --> 00:19:19,543 -Vad har du gjort med mig? -Jag säger ju att människor är smittsamma. 195 00:19:19,626 --> 00:19:25,418 De lyckas krypa under fjällen på en, men det är inte så illa. 196 00:19:46,084 --> 00:19:50,543 Han klarar sig. Jag ska försöka bli sams med min syster. 197 00:19:50,626 --> 00:19:55,668 -Ge henne några riken eller nåt. -Det är svårt med familj. 198 00:19:57,126 --> 00:20:01,709 Vill du inte följa med ner? Jag kan ge dig immunitet. 199 00:20:03,168 --> 00:20:06,834 Jag har allt jag behöver här, Ers Majestät. 200 00:20:06,918 --> 00:20:08,001 Okej. 201 00:20:32,251 --> 00:20:33,084 Va? 202 00:20:33,959 --> 00:20:34,834 Förlåt. 203 00:20:39,959 --> 00:20:42,251 -Logs! -Barney, är du okej? 204 00:20:42,334 --> 00:20:44,668 Jag blev rädd, jag trodde… 205 00:20:44,751 --> 00:20:47,084 Att jag aldrig skulle få… 206 00:20:52,418 --> 00:20:57,376 Varsågoda, raringar! Vad sägs om den comebacken? 207 00:20:57,459 --> 00:21:01,168 Jag räddade er alla. Ja, det var jag. 208 00:21:01,668 --> 00:21:04,668 Ungdomarna var otroliga! De räddade oss! 209 00:21:04,751 --> 00:21:08,001 Jag gillade aldrig Pauline, men ungdomarna! 210 00:21:08,084 --> 00:21:09,501 Äh, glöm det. 211 00:21:10,334 --> 00:21:12,751 -Älskling! -Mamma, pappa! 212 00:21:13,543 --> 00:21:17,501 -Jag är så glad att ni är oskadda! -Detsamma. 213 00:21:18,001 --> 00:21:21,501 Jag vet inte vad vi såg, men det var otroligt. 214 00:21:22,501 --> 00:21:26,668 Vi håller det för oss själva här, raring. 215 00:21:27,751 --> 00:21:30,709 -Raring, jag vill be om ursäkt. -Mamma… 216 00:21:30,793 --> 00:21:35,001 Jag har tänkt för mycket på att hålla sams med mormor, 217 00:21:35,084 --> 00:21:40,959 att jag missade hur det påverkade dig. Det är nog ett Guttman-drag att fly. 218 00:21:41,043 --> 00:21:46,251 -Jag vill inte konfrontera min mamma. -Mormor är läskigare än du. 219 00:21:46,334 --> 00:21:50,001 Hon blev galen när du rakade av dig håret, Roxie. 220 00:21:50,084 --> 00:21:56,084 -Vad gjorde du? -Jag var ett barn. I din ålder, faktiskt. 221 00:21:56,168 --> 00:22:00,209 Mormor Maj är en intressant person, ska du veta. 222 00:22:00,293 --> 00:22:02,834 Men hon får inte behandla dig så. 223 00:22:03,334 --> 00:22:05,959 Fredagsmiddagar är okej för mig. 224 00:22:06,043 --> 00:22:12,126 Nej. Du ska inte äta middag med henne förrän hon fattar. Vi ska prata med henne. 225 00:22:12,209 --> 00:22:15,751 Vi skyddar dig. Förlåt att vi inte gjorde det förut. 226 00:22:15,834 --> 00:22:19,293 Men lördagsmiddagar kanske kan bli vår grej? 227 00:22:19,376 --> 00:22:21,876 Och så vill jag höra skvaller. 228 00:22:25,209 --> 00:22:30,501 -Vill du inte åka hem? Det är rörigt här. - Därför passar jag in. 229 00:22:33,084 --> 00:22:33,918 Barney? 230 00:22:34,418 --> 00:22:36,293 Pugsley, du är oskadd! 231 00:22:37,168 --> 00:22:39,501 -Vad hände? -Det var Courtney! 232 00:22:39,584 --> 00:22:42,543 Hon stoppade Temeluchus och räddade alla. 233 00:22:42,626 --> 00:22:47,334 -Courtney? Men hon… -Förrådde er, lämnade er att dö. 234 00:22:47,918 --> 00:22:49,543 Jag vet. 235 00:22:49,626 --> 00:22:54,376 Jag förstod inte vad jag hade. Jag väntar mig inte förlåtelse… 236 00:22:55,709 --> 00:22:57,209 Du kom hem. 237 00:22:58,001 --> 00:23:02,334 Jisses. Kom igen, hörni. 238 00:23:02,418 --> 00:23:03,834 Jag sa inte sluta. 239 00:23:04,334 --> 00:23:06,084 Så, vad händer nu? 240 00:23:06,168 --> 00:23:09,876 Mitt skift börjar om tre timmar, så jag ska sova. 241 00:23:10,501 --> 00:23:14,751 Jag menade konceptuellt. Vi typ räddade parken. 242 00:23:14,834 --> 00:23:19,543 -Det är en stor dag för oss. -Jaså? Jag trodde det var tisdag. 243 00:23:23,084 --> 00:23:25,126 Jag ska ta er, raringar. 244 00:23:25,209 --> 00:23:28,543 När ni minst anar det, ska jag smyga på er… 245 00:23:28,626 --> 00:23:31,584 -Vem pratar du med? -Ursäkta mig… 246 00:23:33,376 --> 00:23:37,084 Hotet undanröjdes. Demoninvasionen avbröts. 247 00:23:37,168 --> 00:23:40,626 Människorna kanske är de vi har letat efter. 248 00:23:40,709 --> 00:23:44,168 Det kanske är dags för besök uppifrån. 249 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 Undertexter: Lisbeth Pekkari