1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,626
-Nej!
-Va?
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aj!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hör du!
5
00:00:59,709 --> 00:01:03,126
Getskallar! Köp era offerskallar här!
6
00:01:26,876 --> 00:01:29,209
Allt ordnade sig.
7
00:02:04,918 --> 00:02:09,543
-Jag kan inte tro att Courtney lurade oss.
-Det kan jag.
8
00:02:12,043 --> 00:02:13,626
Mamma? Pappa?
9
00:02:14,376 --> 00:02:17,876
De skulle träffa mig.
Om jag inte hade rymt…
10
00:02:17,959 --> 00:02:22,793
Det är inte ditt fel. Det är Temeluchus
och Courtneys. Och Paulines.
11
00:02:22,876 --> 00:02:26,668
Och den nya också.
Jösses, vi har många fiender.
12
00:02:26,751 --> 00:02:30,626
Och Patrick är där nånstans.
Jag måste hitta honom.
13
00:02:34,084 --> 00:02:37,459
Stå stilla. De reagerar på rörelse.
14
00:02:37,543 --> 00:02:39,126
Det tror jag inte.
15
00:02:42,626 --> 00:02:45,584
Jag läste det i en av Pugsleys böcker.
16
00:02:46,168 --> 00:02:49,293
Självklart! Böckerna! De är i huset.
17
00:02:49,376 --> 00:02:53,543
-Vi kanske kan slå dem.
-Jag måste hitta Patrick.
18
00:02:53,626 --> 00:02:58,043
Vi ses om tio minuter
om vi inte blir uppätna. I så fall 15.
19
00:03:14,584 --> 00:03:19,668
Det här planet är så slibbigt.
Men du har alltid haft konstig smak.
20
00:03:19,751 --> 00:03:24,168
Jag hade inget val. Det var det…enda.
21
00:03:25,709 --> 00:03:29,043
Jag lyckades, jag är tillbaka. Var är jag?
22
00:03:29,126 --> 00:03:31,043
Vänta. Var är Barney?
23
00:03:31,126 --> 00:03:32,293
Vad sa du, Tem?
24
00:03:32,959 --> 00:03:36,543
Oj. Var är Barney?
25
00:03:36,626 --> 00:03:42,751
Jag vill äta upp honom,
för han ser smaskig ut,
26
00:03:42,834 --> 00:03:45,918
och jag har inte ätit på flera dagar,
27
00:03:46,001 --> 00:03:50,668
och det rekommenderade kaloriintaget
för en mops är…
28
00:03:51,501 --> 00:03:55,459
Jag fattar inte att du är i en hund.
Det är så dumt.
29
00:03:59,418 --> 00:04:03,668
VILA I FRID
HÄR LIGGER EN DUKTIG POJKE
30
00:04:06,334 --> 00:04:08,168
Norma, du lever!
31
00:04:08,793 --> 00:04:11,501
-Vad gör ni?
-Isoleringsrutiner.
32
00:04:11,584 --> 00:04:14,668
Steg 1: Samlas. Det här var närmast.
33
00:04:14,751 --> 00:04:18,209
-Vad är steg två?
-Ducka och göm dig?
34
00:04:19,251 --> 00:04:21,668
-Vem kom på rutinerna?
-Jag.
35
00:04:23,501 --> 00:04:24,959
Ni små idioter!
36
00:04:26,459 --> 00:04:29,876
Snabb fråga: Varför är Pauline grön?
37
00:04:30,793 --> 00:04:31,751
Och död?
38
00:04:37,251 --> 00:04:38,376
Patrick?
39
00:04:40,876 --> 00:04:41,834
Patrick?
40
00:04:42,543 --> 00:04:43,668
Barney?!
41
00:04:44,168 --> 00:04:45,501
Var är du?
42
00:04:46,501 --> 00:04:49,834
-Här är jag!
-Var är du?
43
00:04:50,334 --> 00:04:51,293
Patrick!
44
00:05:07,626 --> 00:05:08,626
Barney!
45
00:05:10,751 --> 00:05:12,876
Jag gjorde det!
46
00:05:12,959 --> 00:05:14,751
Hjälp!
47
00:05:14,834 --> 00:05:15,668
Patrick?
48
00:05:17,834 --> 00:05:19,293
Barney!
49
00:05:23,418 --> 00:05:26,459
Det här är så trist!
50
00:05:28,084 --> 00:05:31,626
Du är så tyst, Tem.
Jag trodde vi skulle festa.
51
00:05:32,376 --> 00:05:35,459
Minns du han som kom på min födelsedag?
52
00:05:35,543 --> 00:05:39,501
Du vred hans organ
så han fick huvudvärk i baken!
53
00:05:39,584 --> 00:05:40,876
Jag gjorde vadå?
54
00:05:45,001 --> 00:05:49,501
Ja, och han nös fjärtar.
55
00:05:58,543 --> 00:05:59,626
Äntligen!
56
00:06:01,876 --> 00:06:04,084
-Hämtmaten är här.
-Nej!
57
00:06:05,084 --> 00:06:08,209
Den här är min. Jag paxar den.
58
00:06:08,293 --> 00:06:11,459
Han ser så smaskig och fin ut.
59
00:06:11,543 --> 00:06:14,334
-Pugsley! Vad är det här?
-Pugsley?
60
00:06:15,334 --> 00:06:19,168
Ja, det är människornas ord för…
61
00:06:19,251 --> 00:06:22,626
"O, store, barmhärtige härskare!"
62
00:06:22,709 --> 00:06:27,043
Barmhärtig?
Du är hövdingen av smärta. Ät honom!
63
00:06:45,668 --> 00:06:48,168
Kom igen! Ta en stor tugga!
64
00:06:48,251 --> 00:06:52,084
-Jag åt en stor lunch. En orkester.
-Jag visste det!
65
00:06:52,168 --> 00:06:56,501
Du är inte min bror!
Du är en bedragare, vilket betyder…
66
00:06:57,709 --> 00:06:59,418
…att människan är min!
67
00:07:00,668 --> 00:07:03,168
Nej, du!
68
00:07:23,709 --> 00:07:26,376
-Pugsley?
-Det är inte mitt namn!
69
00:07:26,459 --> 00:07:30,459
-Jag är den store demonhövdingen…
-Du räddade mig!
70
00:07:31,584 --> 00:07:34,626
Ja. Du har förgiftat mig, människa.
71
00:07:34,709 --> 00:07:38,959
Med känslor.
Jag vet inte ens vad jag är längre.
72
00:07:39,043 --> 00:07:40,084
Just det.
73
00:07:40,584 --> 00:07:47,334
Du är påverkad, du kan inte härska här.
Det betyder att jag måste ta över…
74
00:07:49,543 --> 00:07:51,001
…med våld.
75
00:07:53,626 --> 00:07:55,626
TORTYRTAVERNAN
76
00:07:58,501 --> 00:08:02,334
Det är min välkomstfest! Karaoke, nån?
77
00:08:05,001 --> 00:08:07,834
Härligt. Ensam.
78
00:08:07,918 --> 00:08:08,959
Igen.
79
00:08:09,668 --> 00:08:11,876
Jag kanske är problemet.
80
00:08:11,959 --> 00:08:13,793
Jag kan vara din vän!
81
00:08:14,293 --> 00:08:16,918
-Nä, det går bra.
-Nej!
82
00:08:17,001 --> 00:08:20,751
De demoniska kungligheterna
Temeluchus och Zagan
83
00:08:20,834 --> 00:08:23,584
slåss på det neutrala planet,
84
00:08:23,668 --> 00:08:27,543
också känt som jorden,
plan sju eller memevärlden.
85
00:08:27,626 --> 00:08:32,834
Över till vår korrespondent.
Vad ser du där, Gord?
86
00:08:36,126 --> 00:08:38,918
Det verkar vara stökigt. Häng med!
87
00:08:43,418 --> 00:08:44,293
Hör du!
88
00:08:49,126 --> 00:08:53,209
MIN VÄN DOG PÅ HOX'S CASTLE
OCH JAG FICK BARA EN MUGG!
89
00:08:59,418 --> 00:09:01,668
De tog honom! De tog Patrick!
90
00:09:02,418 --> 00:09:05,793
Ett barn är försvunnet i parken.
91
00:09:05,876 --> 00:09:12,209
-Glöm demoner och magi. Gör ert jobb!
-Ni är säkerhetsvakterna. Vad ska vi göra?
92
00:09:15,626 --> 00:09:20,293
Lyssna nu.
Vaktis, du sköter demonbankandet.
93
00:09:20,918 --> 00:09:23,834
Hamburgaren, Smoothie,
försvara huset.
94
00:09:23,918 --> 00:09:28,709
Imitatör, lite sämre imitatör,
hitta överlevande och få ut dem.
95
00:09:29,459 --> 00:09:31,501
Pariserhjulet, sprid ut er.
96
00:09:31,584 --> 00:09:34,834
-Jag har ett namn!
-Vi har inte tid. Stick!
97
00:09:34,918 --> 00:09:38,584
-Fint ledarskap, men…
-Dödskanan, kom med mig.
98
00:09:38,668 --> 00:09:39,543
Ja, ma'am!
99
00:09:42,584 --> 00:09:43,459
Och du.
100
00:09:44,168 --> 00:09:48,084
Varför skulle jag hjälpa dig?
Du sabbade min comeback.
101
00:09:48,168 --> 00:09:50,251
Vad har jag gjort dig?
102
00:09:50,751 --> 00:09:52,543
Svara inte på det.
103
00:09:52,626 --> 00:09:55,584
Man blir odödlig genom sitt eftermäle.
104
00:09:55,668 --> 00:09:59,918
Det som händer i parken,
är det vad du vill?
105
00:10:00,001 --> 00:10:04,001
Jag får aldrig det jag vill.
Ge upp, det gör alla andra!
106
00:10:04,084 --> 00:10:05,168
Okej.
107
00:10:05,793 --> 00:10:06,751
Lycka till.
108
00:10:15,418 --> 00:10:18,918
Det var inte så här jag tänkte
att vi skulle umgås.
109
00:10:19,001 --> 00:10:23,168
-Inte?
-Okej, det är precis som jag tänkte mig.
110
00:10:24,626 --> 00:10:26,834
Det där förtjänar en suplex!
111
00:10:28,209 --> 00:10:32,626
-Oj, snyggt grepp!
-Ja, det är en suplex.
112
00:10:32,709 --> 00:10:35,418
Det var därför jag sa så där.
113
00:10:35,501 --> 00:10:38,001
Jag fattar. Det var häftigt.
114
00:10:38,709 --> 00:10:39,668
Häftigt.
115
00:10:40,751 --> 00:10:46,876
De tog nog Patrick till demonkungarna.
Vad är hemma för två demonkungar?
116
00:10:48,209 --> 00:10:49,918
Mot Camelot!
117
00:10:54,459 --> 00:11:00,418
Du kom bara för att stjäla mitt plan,
du har alltid varit avundsjuk! Min hatt!
118
00:11:00,501 --> 00:11:03,209
Skärp dig, Tem! Du är avslöjad.
119
00:11:03,293 --> 00:11:06,376
Du vet inte om du är demon eller hund!
120
00:11:08,293 --> 00:11:11,793
Mamma kommer att flippa
när jag berättar.
121
00:11:11,876 --> 00:11:14,834
Jaså? Då ska jag berätta om…
122
00:11:15,709 --> 00:11:16,668
Ansiktslås!
123
00:11:16,751 --> 00:11:18,501
Bensax!
124
00:11:21,043 --> 00:11:22,918
-Se upp!
-Nej!
125
00:11:30,126 --> 00:11:31,459
Hur kunde du?
126
00:11:35,584 --> 00:11:37,709
Ditt monster!
127
00:11:37,793 --> 00:11:39,459
Tack!
128
00:12:02,084 --> 00:12:05,751
Ett steg närmare
så släpper de dina små vänner.
129
00:12:10,168 --> 00:12:11,876
Ta mig istället.
130
00:12:11,959 --> 00:12:16,543
Det ska jag göra,
men först ska jag få ut min bror ur dig.
131
00:12:19,043 --> 00:12:21,834
Jag är tillbaka!
132
00:12:29,543 --> 00:12:32,084
Hallå?
133
00:12:34,709 --> 00:12:35,709
Nån?
134
00:12:47,251 --> 00:12:50,209
Bra. Nu när alla är här…
135
00:12:53,418 --> 00:12:56,793
Sitt! Stanna! Duktig vovve.
136
00:12:57,418 --> 00:12:59,168
Parken är vår!
137
00:13:02,043 --> 00:13:03,834
Men det är bara början.
138
00:13:03,918 --> 00:13:08,334
Det här planet är enormt!
Mycket större än de där nere.
139
00:13:08,418 --> 00:13:10,584
Vi har mycket att göra.
140
00:13:10,668 --> 00:13:15,293
De där uppe blir nervösa
när vi tar över det neutrala planet.
141
00:13:15,376 --> 00:13:19,126
Men vi är redo när änglarna slår tillbaka.
142
00:13:20,126 --> 00:13:24,918
Men det här odjuret har haft
min bror i sig tillräckligt länge.
143
00:13:25,001 --> 00:13:27,126
Det är dags att avliva.
144
00:13:31,043 --> 00:13:34,459
Temeluchus,
vi har inte alltid varit överens,
145
00:13:34,543 --> 00:13:39,668
men om du stoppar henne
ska du bli kliad så mycket du vill.
146
00:13:43,126 --> 00:13:44,209
Va?
147
00:13:44,834 --> 00:13:45,668
Du ringde?
148
00:13:46,293 --> 00:13:49,501
-Jaha. Du.
-Jag vet.
149
00:13:49,584 --> 00:13:53,168
Det är Courtney, hon som bedrog oss.
150
00:13:53,251 --> 00:13:59,043
Jag vet att det är fräckt att säga det,
men du måste ut igen och slåss!
151
00:13:59,126 --> 00:14:03,501
Men hur? Jag kan inte styra Temeluchus.
Han vägrar samar…
152
00:14:03,584 --> 00:14:06,834
Jag vet att du är där!
Kom och lek, vovven!
153
00:14:07,584 --> 00:14:09,043
Hördu! Fel demon!
154
00:14:10,376 --> 00:14:11,543
Ta den här.
155
00:14:13,876 --> 00:14:19,084
Det är nåt fel på dig!
Du har bara en liten del av honom!
156
00:14:19,168 --> 00:14:23,126
Jag kanske inte kan komma tillbaka
om han får ta över.
157
00:14:24,918 --> 00:14:26,501
Lita på mig.
158
00:14:27,168 --> 00:14:29,168
-Varför?
-Rimlig fråga.
159
00:14:35,418 --> 00:14:37,334
Det ordnar sig.
160
00:14:41,793 --> 00:14:45,293
Där är du.
Var stilla, så jag kan avrätta dig!
161
00:15:17,126 --> 00:15:21,626
Temmy! Jag försökte rädda dig,
inte avrätta dig!
162
00:15:21,709 --> 00:15:23,334
Kolla! Det funkade…
163
00:15:23,418 --> 00:15:29,418
Du försökte ta det här planet från mig,
stjäla min stora erövring!
164
00:15:29,501 --> 00:15:33,668
Men den där kroppen!
Du är inte dig själv!
165
00:15:33,751 --> 00:15:35,168
Kanske det.
166
00:15:42,876 --> 00:15:45,376
Vad väntar du på? Ta dem!
167
00:16:05,459 --> 00:16:08,209
Kom igen! Ta i lite!
168
00:16:08,293 --> 00:16:12,709
Nämen, är det inte
min gamla vän, lögnhalsen!
169
00:16:14,668 --> 00:16:17,543
Va? Varför hjälper du till?
170
00:16:17,626 --> 00:16:23,168
Parken är mitt eftermäle. Jag föredrar
att inte ha hundratals döda här.
171
00:16:23,251 --> 00:16:26,293
Inte som på Phoenix Parks Europa.
172
00:16:37,334 --> 00:16:40,376
Dags att säga godnatt, lilla vovven!
173
00:16:41,334 --> 00:16:42,251
Va?
174
00:16:56,709 --> 00:16:59,626
Nej! Inte min favoritarm!
175
00:17:08,251 --> 00:17:14,668
Det är orättvist. När mamma
får höra det här, är du död…igen.
176
00:17:27,834 --> 00:17:30,959
Ha så roligt med änglarna utan mig.
177
00:17:40,459 --> 00:17:41,834
Vi klarade det!
178
00:17:46,834 --> 00:17:49,834
Det neutrala planet är mitt igen!
179
00:17:51,584 --> 00:17:54,251
Vi är räddade. Hurra.
180
00:17:57,459 --> 00:17:59,584
Nej, sluta!
181
00:18:00,168 --> 00:18:06,376
Lilla Rödis. Så ensam
att du blev vän med människorna.
182
00:18:06,459 --> 00:18:11,543
Hur känns det att vara på botten
men ändå kunna sjunka lägre?
183
00:18:13,959 --> 00:18:17,418
Intressant. Du verkar känna igen känslan.
184
00:18:19,251 --> 00:18:22,709
Det är okej. Du kan sluta låtsas.
185
00:18:24,334 --> 00:18:25,418
Ja. Gör det.
186
00:18:27,084 --> 00:18:28,834
Okej.
187
00:18:31,876 --> 00:18:33,251
Gör det.
188
00:18:38,543 --> 00:18:41,293
Jag kan inte. Jag förstår inte.
189
00:18:41,376 --> 00:18:48,043
Jo, det gör du. Den lilla delen av dig
som blev kvar i Pugsley, såg allt han såg.
190
00:18:48,126 --> 00:18:51,293
Barneys blåbärspannkakor till frukost,
191
00:18:51,376 --> 00:18:56,501
Normas tv-kvällar, eller föreläsningar,
och allt mys.
192
00:18:56,584 --> 00:19:01,584
Du lärde dig älska människorna
tillsammans med Pugsley och mig.
193
00:19:11,709 --> 00:19:12,876
Allt väl?
194
00:19:14,251 --> 00:19:19,543
-Vad har du gjort med mig?
-Jag säger ju att människor är smittsamma.
195
00:19:19,626 --> 00:19:25,418
De lyckas krypa under fjällen på en,
men det är inte så illa.
196
00:19:46,084 --> 00:19:50,543
Han klarar sig.
Jag ska försöka bli sams med min syster.
197
00:19:50,626 --> 00:19:55,668
-Ge henne några riken eller nåt.
-Det är svårt med familj.
198
00:19:57,126 --> 00:20:01,709
Vill du inte följa med ner?
Jag kan ge dig immunitet.
199
00:20:03,168 --> 00:20:06,834
Jag har allt jag behöver här,
Ers Majestät.
200
00:20:06,918 --> 00:20:08,001
Okej.
201
00:20:32,251 --> 00:20:33,084
Va?
202
00:20:33,959 --> 00:20:34,834
Förlåt.
203
00:20:39,959 --> 00:20:42,251
-Logs!
-Barney, är du okej?
204
00:20:42,334 --> 00:20:44,668
Jag blev rädd, jag trodde…
205
00:20:44,751 --> 00:20:47,084
Att jag aldrig skulle få…
206
00:20:52,418 --> 00:20:57,376
Varsågoda, raringar!
Vad sägs om den comebacken?
207
00:20:57,459 --> 00:21:01,168
Jag räddade er alla. Ja, det var jag.
208
00:21:01,668 --> 00:21:04,668
Ungdomarna var otroliga!
De räddade oss!
209
00:21:04,751 --> 00:21:08,001
Jag gillade aldrig Pauline,
men ungdomarna!
210
00:21:08,084 --> 00:21:09,501
Äh, glöm det.
211
00:21:10,334 --> 00:21:12,751
-Älskling!
-Mamma, pappa!
212
00:21:13,543 --> 00:21:17,501
-Jag är så glad att ni är oskadda!
-Detsamma.
213
00:21:18,001 --> 00:21:21,501
Jag vet inte vad vi såg,
men det var otroligt.
214
00:21:22,501 --> 00:21:26,668
Vi håller det för oss själva här, raring.
215
00:21:27,751 --> 00:21:30,709
-Raring, jag vill be om ursäkt.
-Mamma…
216
00:21:30,793 --> 00:21:35,001
Jag har tänkt för mycket på
att hålla sams med mormor,
217
00:21:35,084 --> 00:21:40,959
att jag missade hur det påverkade dig.
Det är nog ett Guttman-drag att fly.
218
00:21:41,043 --> 00:21:46,251
-Jag vill inte konfrontera min mamma.
-Mormor är läskigare än du.
219
00:21:46,334 --> 00:21:50,001
Hon blev galen
när du rakade av dig håret, Roxie.
220
00:21:50,084 --> 00:21:56,084
-Vad gjorde du?
-Jag var ett barn. I din ålder, faktiskt.
221
00:21:56,168 --> 00:22:00,209
Mormor Maj är en intressant person,
ska du veta.
222
00:22:00,293 --> 00:22:02,834
Men hon får inte behandla dig så.
223
00:22:03,334 --> 00:22:05,959
Fredagsmiddagar är okej för mig.
224
00:22:06,043 --> 00:22:12,126
Nej. Du ska inte äta middag med henne
förrän hon fattar. Vi ska prata med henne.
225
00:22:12,209 --> 00:22:15,751
Vi skyddar dig.
Förlåt att vi inte gjorde det förut.
226
00:22:15,834 --> 00:22:19,293
Men lördagsmiddagar
kanske kan bli vår grej?
227
00:22:19,376 --> 00:22:21,876
Och så vill jag höra skvaller.
228
00:22:25,209 --> 00:22:30,501
-Vill du inte åka hem? Det är rörigt här.
- Därför passar jag in.
229
00:22:33,084 --> 00:22:33,918
Barney?
230
00:22:34,418 --> 00:22:36,293
Pugsley, du är oskadd!
231
00:22:37,168 --> 00:22:39,501
-Vad hände?
-Det var Courtney!
232
00:22:39,584 --> 00:22:42,543
Hon stoppade Temeluchus
och räddade alla.
233
00:22:42,626 --> 00:22:47,334
-Courtney? Men hon…
-Förrådde er, lämnade er att dö.
234
00:22:47,918 --> 00:22:49,543
Jag vet.
235
00:22:49,626 --> 00:22:54,376
Jag förstod inte vad jag hade.
Jag väntar mig inte förlåtelse…
236
00:22:55,709 --> 00:22:57,209
Du kom hem.
237
00:22:58,001 --> 00:23:02,334
Jisses. Kom igen, hörni.
238
00:23:02,418 --> 00:23:03,834
Jag sa inte sluta.
239
00:23:04,334 --> 00:23:06,084
Så, vad händer nu?
240
00:23:06,168 --> 00:23:09,876
Mitt skift börjar om tre timmar,
så jag ska sova.
241
00:23:10,501 --> 00:23:14,751
Jag menade konceptuellt.
Vi typ räddade parken.
242
00:23:14,834 --> 00:23:19,543
-Det är en stor dag för oss.
-Jaså? Jag trodde det var tisdag.
243
00:23:23,084 --> 00:23:25,126
Jag ska ta er, raringar.
244
00:23:25,209 --> 00:23:28,543
När ni minst anar det,
ska jag smyga på er…
245
00:23:28,626 --> 00:23:31,584
-Vem pratar du med?
-Ursäkta mig…
246
00:23:33,376 --> 00:23:37,084
Hotet undanröjdes.
Demoninvasionen avbröts.
247
00:23:37,168 --> 00:23:40,626
Människorna kanske är
de vi har letat efter.
248
00:23:40,709 --> 00:23:44,168
Det kanske är dags för besök uppifrån.
249
00:24:53,626 --> 00:24:56,501
Undertexter: Lisbeth Pekkari