1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:50,334 --> 00:00:53,043 Je dois me coiffer et me maquiller ? 3 00:00:53,126 --> 00:00:56,126 Laissez-moi ! C'est quoi, ce tournage ? 4 00:00:58,876 --> 00:01:04,084 Bonjour, c'est Pauline Phoenix. Bienvenue dans mon testament vidéo. 5 00:01:04,168 --> 00:01:09,084 Si vous regardez ça, je suis malheureusement décédée. 6 00:01:09,168 --> 00:01:13,501 Surveillez vos arrières si vous m'avez fait un sale coup, 7 00:01:14,001 --> 00:01:17,376 parce que je vous hanterai jusqu'à la tombe. 8 00:01:17,459 --> 00:01:20,793 Surtout vous, Tony, Veronica, 9 00:01:20,876 --> 00:01:23,209 le petit homme perfide du pressing… 10 00:01:25,918 --> 00:01:30,751 Je suis partie dans un monde meilleur, que je repose en paix, 11 00:01:30,834 --> 00:01:35,501 et je n'ai jamais trouvé de parent proche, bien que j'aie essayé. 12 00:01:35,584 --> 00:01:39,418 Mais une personne a toujours été là pour moi. 13 00:01:39,501 --> 00:01:41,668 Je lègue donc tout, 14 00:01:42,251 --> 00:01:43,876 l'argent, le parc, 15 00:01:43,959 --> 00:01:47,126 mon tigre albinos Destiny Ann, 16 00:01:47,209 --> 00:01:50,251 et les droits audiovisuels de ma biographie 17 00:01:50,334 --> 00:01:54,751 à ma meilleure amie, âme sœur et doubleuse, 18 00:01:54,834 --> 00:01:55,668 Barborah. 19 00:01:59,793 --> 00:02:01,751 Je crois que c'est moi. 20 00:02:04,876 --> 00:02:09,793 CHAPITRE 11 UN STRIKE POUR LES ANGES 21 00:02:09,876 --> 00:02:14,501 NOUVELLE DIRECTION 22 00:02:18,543 --> 00:02:20,626 Il est rapide, ce truc ! 23 00:02:35,459 --> 00:02:36,668 Je t'ai ! 24 00:02:40,959 --> 00:02:41,793 Beurk ! 25 00:02:41,876 --> 00:02:43,584 C'est quoi, ça ? 26 00:02:43,668 --> 00:02:47,709 C'est un Gord. Il vient des marais sanglants de Gagen. 27 00:02:47,793 --> 00:02:48,793 Norma ! 28 00:02:52,668 --> 00:02:55,668 C'est le troisième de la semaine. 29 00:02:55,751 --> 00:02:58,043 Je te bannis ! 30 00:03:00,001 --> 00:03:03,251 Pugsley, tu as perdu tes pouvoirs. 31 00:03:04,501 --> 00:03:07,209 Je sais. Je pensais les faire revenir. 32 00:03:07,293 --> 00:03:10,126 Laisse faire les professionnels. 33 00:03:10,209 --> 00:03:11,293 Qu'est-ce que… 34 00:03:14,918 --> 00:03:17,668 Beurk ! 35 00:03:20,043 --> 00:03:23,459 On dirait une limace en papier de verre ! 36 00:03:23,543 --> 00:03:25,084 Il est sur ma tête ! 37 00:03:27,126 --> 00:03:28,209 J'ai une idée. 38 00:03:28,293 --> 00:03:31,876 Bienvenue sur Terre. On se salue ainsi. 39 00:03:31,959 --> 00:03:34,168 Dans cette région du monde. 40 00:03:37,459 --> 00:03:38,293 Beurk ! 41 00:03:40,251 --> 00:03:42,709 Du gel hydroalcoolique, vite ! 42 00:03:54,793 --> 00:03:55,709 Désolé. 43 00:03:55,793 --> 00:04:00,959 Depuis que Tamaloukass est parti, je suis un chien normal qui parle. 44 00:04:02,001 --> 00:04:03,626 Plus de démons ? 45 00:04:03,709 --> 00:04:08,626 Y a toujours des rats à Londres et des démons à Phoenix Park. 46 00:04:09,209 --> 00:04:10,251 C'est comme ça. 47 00:04:10,334 --> 00:04:12,876 C'est vrai. Depuis l'invasion, 48 00:04:12,959 --> 00:04:15,668 Barborah nous a confié la garde de l'ascenseur. 49 00:04:15,751 --> 00:04:19,168 Le destin du monde et nos jobs en dépendent ! 50 00:04:20,293 --> 00:04:23,376 - Vous allez pas au bowling ? - Ça aussi. 51 00:04:23,459 --> 00:04:26,501 Vous en faites pas, je gère. 52 00:04:26,584 --> 00:04:30,668 Je l'ai surveillé une éternité, alors un soir de plus… 53 00:04:33,334 --> 00:04:37,501 - Tu es sûre ? - Vous me faites toujours pas confiance ? 54 00:04:37,584 --> 00:04:39,543 - Si, si. - Si on veut. 55 00:04:39,626 --> 00:04:43,834 Rien n'en sortira si je suis là. Promis juré. 56 00:04:43,918 --> 00:04:47,793 Je peux pas croiser les doigts, de toute façon. 57 00:04:48,501 --> 00:04:50,334 Merci, Courtney. 58 00:04:51,043 --> 00:04:56,001 Allez, boulez bien ! Gagnez les quilles ! Strikez bien… 59 00:04:57,001 --> 00:04:58,876 C'est quoi, le bowling ? 60 00:05:03,334 --> 00:05:05,459 Voilà, je gère. 61 00:05:42,501 --> 00:05:46,501 Bienvenue chez Astro Lanes. Lancez bien vos boules ! 62 00:05:47,959 --> 00:05:50,001 Elle a fini où, elle ? 63 00:05:50,084 --> 00:05:55,459 Peu importe. C'est moi, la PDG, et je vais faire changer les choses. 64 00:05:55,543 --> 00:06:01,126 En commençant par des tournois de bowling obligatoires pour le personnel ! 65 00:06:04,418 --> 00:06:06,251 J'adore les strikes. 66 00:06:09,709 --> 00:06:10,876 Salut, Barney ! 67 00:06:12,084 --> 00:06:13,584 On vient d'arriver. 68 00:06:18,084 --> 00:06:20,293 Je viens jouer au bowling. 69 00:06:21,001 --> 00:06:27,001 Tu veux pas jouer à autre chose ? Le bûcheron va te rouler dessus ! 70 00:06:27,084 --> 00:06:30,126 - Le bûcheron ? - Donne-lui ses chaussures. 71 00:06:30,209 --> 00:06:33,668 Tout le monde ! Le bûcheron est de retour ! 72 00:06:33,751 --> 00:06:36,209 Attention la chute ! 73 00:06:36,293 --> 00:06:40,751 - T'es un champion de bowling ? - Je suis sûr que tu assures. 74 00:06:40,834 --> 00:06:44,209 Oui, il s'est entraîné toute la semaine… 75 00:06:44,293 --> 00:06:45,376 Couché, toi. 76 00:06:45,459 --> 00:06:49,418 … et il a jamais fait tomber un seul bonhomme blanc ! 77 00:06:49,501 --> 00:06:53,209 Ça va être trop gênant, je peux pas voir ça. 78 00:06:53,293 --> 00:06:58,084 À moins que je décide de filmer la scène. 79 00:06:58,668 --> 00:07:00,501 Allez, à plus, Hercule. 80 00:07:07,126 --> 00:07:10,959 Des chaussures de bowling ? J'avais pas anticipé. 81 00:07:11,043 --> 00:07:14,501 Moi, oui, et je sais que t'aimes pas partager, 82 00:07:14,584 --> 00:07:16,459 alors j'ai un cadeau ! 83 00:07:16,543 --> 00:07:18,668 Toutes neuves et à toi ! 84 00:07:19,834 --> 00:07:22,293 Joyeux anniversaire en avance. 85 00:07:23,543 --> 00:07:24,793 Je sais. 86 00:07:24,876 --> 00:07:26,126 Je suis géniale. 87 00:07:35,543 --> 00:07:38,293 Je peux pas m'endormir. 88 00:07:40,293 --> 00:07:42,334 Tu es devenue gentille. 89 00:07:42,418 --> 00:07:44,876 Et les gentils restent… 90 00:07:45,793 --> 00:07:46,626 éveillés ! 91 00:07:48,543 --> 00:07:52,209 Rester réveillée. 92 00:07:58,959 --> 00:07:59,793 Qui va là ? 93 00:08:05,876 --> 00:08:09,709 Ici, petit. Je vais pas te faire de mal. 94 00:08:09,793 --> 00:08:11,043 Pas trop. 95 00:08:19,126 --> 00:08:22,918 Non, pas toi ! Me touche pas ! 96 00:08:24,043 --> 00:08:25,001 Laisse-moi ! 97 00:08:44,876 --> 00:08:46,876 À l'aide ! 98 00:08:48,709 --> 00:08:49,668 Échec. 99 00:08:49,751 --> 00:08:50,959 Chers collègues. 100 00:08:51,043 --> 00:08:55,126 Je veux de la passion. De la détermination. Je veux… 101 00:08:55,209 --> 00:08:56,043 Erreur. 102 00:08:56,126 --> 00:08:58,334 … qu'on n'ait pas de panne. 103 00:08:58,418 --> 00:09:00,293 Qu'est-ce qui se passe ? 104 00:09:00,918 --> 00:09:01,751 C'est rien ! 105 00:09:01,834 --> 00:09:05,543 - Je peux réparer ça. - Erreur. J'ai dit erreur ? 106 00:09:06,918 --> 00:09:08,209 Et c'est réparé. 107 00:09:13,001 --> 00:09:14,543 Ça va. Je vais bien. 108 00:09:15,834 --> 00:09:17,043 Vous en faites pas. 109 00:09:17,126 --> 00:09:18,751 Toi, bouboule. 110 00:09:18,834 --> 00:09:20,876 Il faut des chaussures. 111 00:09:20,959 --> 00:09:23,751 Il y en avait pas pour mes pattes. 112 00:09:23,834 --> 00:09:25,043 J'ai dit… 113 00:09:25,126 --> 00:09:26,793 Oui, j'ai entendu. 114 00:09:51,543 --> 00:09:56,626 Échec. Manqué. Oh là là. Échec. 115 00:09:56,709 --> 00:09:58,543 - Pugsley ! - Courtney. 116 00:09:58,626 --> 00:10:02,126 On joue à deux ? Tu peux jouer le septième ex. 117 00:10:02,709 --> 00:10:04,418 Plus tard. D'abord, 118 00:10:04,501 --> 00:10:08,668 tu dirais quoi si une main géante me poursuivait ? 119 00:10:08,751 --> 00:10:11,459 - Je serais heureux de t'aider ! - Super ! 120 00:10:11,543 --> 00:10:14,626 Mais j'ai plus de pouvoir magiques. 121 00:10:14,709 --> 00:10:18,209 - Tu sers à quoi ? - On peut tout me dire. 122 00:10:18,793 --> 00:10:20,043 Tu sers à rien ! 123 00:10:22,293 --> 00:10:25,459 Tu as perdu, trésor. 124 00:10:40,418 --> 00:10:41,418 Piste quatre. 125 00:11:09,209 --> 00:11:10,459 Strike ! 126 00:11:11,584 --> 00:11:12,959 C'est facile ! 127 00:11:13,043 --> 00:11:15,418 Trois pas, le pouce en avant. 128 00:11:15,501 --> 00:11:18,001 Tu me remontres ? 129 00:11:18,084 --> 00:11:19,584 Barney Guttman. 130 00:11:19,668 --> 00:11:22,209 Tu essaies de gagner du temps ? 131 00:11:22,293 --> 00:11:25,126 Faut pas avoir les boules. 132 00:11:26,043 --> 00:11:30,751 On se découvre. Je suis nul au bowling et toi en jeux de mots. 133 00:11:30,834 --> 00:11:33,459 Oui, je les enquille. 134 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 Ça va t'aider. 135 00:11:53,418 --> 00:11:54,251 Barney ! 136 00:12:07,584 --> 00:12:08,418 Échec. 137 00:12:08,959 --> 00:12:11,084 - Pourquoi t'es là ? - Un souci. 138 00:12:11,168 --> 00:12:13,459 Et l'ascenseur ? 139 00:12:13,543 --> 00:12:17,959 Si ! Quelque chose est arrivé. Je sais pas trop d'où. 140 00:12:18,543 --> 00:12:20,501 Tu avais promis, Courtney. 141 00:12:20,584 --> 00:12:23,668 Je passe enfin du temps avec Logan sans démon… 142 00:12:23,751 --> 00:12:29,001 Pardon ? J'ai compris, je vais tout régler toute seule, comme d'hab. 143 00:12:30,334 --> 00:12:34,876 Impressionnant. J'ignorais qu'on pouvait être si mauvais. 144 00:12:34,959 --> 00:12:35,959 C'est clair ! 145 00:13:55,126 --> 00:13:58,626 Je vais battre le record du jeu de la taupe. 146 00:14:07,793 --> 00:14:10,043 Il va falloir faire la lessive. 147 00:14:11,501 --> 00:14:13,418 - Strike ! - T'as vu ça ? 148 00:14:13,501 --> 00:14:17,168 Pour notre podcast, on devrait commencer par les zombis. 149 00:14:17,251 --> 00:14:20,376 C'est vu et revu, mais ça marchera. 150 00:14:20,459 --> 00:14:23,543 Tu penses à autre chose qu'aux démons ? 151 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 Désolée. 152 00:14:25,209 --> 00:14:26,709 C'est mon tour ? 153 00:14:26,793 --> 00:14:30,418 Il y a deux types de boule. Symétrique et asymétrique. 154 00:14:30,501 --> 00:14:35,709 Et il y a plein de lancers. La passe croisée, le spinner, le crochet… 155 00:14:35,793 --> 00:14:38,543 - Quoi ? - Je comprends comment tu me vois. 156 00:14:41,793 --> 00:14:42,626 Norma ! 157 00:14:42,709 --> 00:14:45,126 - Tu m'aides ? - Ah, Courtney. 158 00:14:45,209 --> 00:14:48,293 Cinq minutes plus tard que prévu. Combien de Gords ? 159 00:14:48,376 --> 00:14:50,751 Aucun Gord. Mais… 160 00:14:50,834 --> 00:14:53,918 Je l'ai vue ! Elle est terrifiante ! 161 00:14:54,001 --> 00:14:58,751 Quoi ? Je dois arrêter de jouer pour venir t'aider ? 162 00:14:58,834 --> 00:15:01,459 Bon, je dois me sacrifier, alors. 163 00:15:01,543 --> 00:15:03,043 Briefe-moi. 164 00:15:06,834 --> 00:15:09,793 - Des démons, hein ? - Joue mon tour ! 165 00:15:16,293 --> 00:15:17,834 C'est quoi, ça ? 166 00:15:18,459 --> 00:15:21,501 Aucune idée. Jamais vu dans mes livres. 167 00:15:22,876 --> 00:15:25,959 C'est pas un démon. C'est un monstre. 168 00:15:26,043 --> 00:15:30,209 - Tuons-le vite fait. - Non, on est pas comme ça. 169 00:15:30,293 --> 00:15:33,959 Une poignée de main devrait lui plaire. 170 00:15:51,084 --> 00:15:55,418 Bienvenue sur Terre. Voici une poignée de main. 171 00:15:56,876 --> 00:15:57,834 Ou pas. 172 00:15:57,918 --> 00:15:58,751 Norma ! 173 00:16:02,084 --> 00:16:03,418 Et un check ? 174 00:16:07,668 --> 00:16:10,584 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Tu l'as giflé ! 175 00:16:12,668 --> 00:16:15,584 Contact établi. Environnement hostile. 176 00:16:30,876 --> 00:16:32,334 Bas les pattes ! 177 00:16:34,918 --> 00:16:37,293 Je te bannis ! 178 00:16:38,376 --> 00:16:39,543 C'est pas vrai. 179 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 Barborah ! 180 00:16:57,876 --> 00:16:58,876 À l'aide ! 181 00:17:07,543 --> 00:17:10,834 Vous deviez vous occuper des démons ! 182 00:17:10,918 --> 00:17:12,376 C'est quoi, ça ? 183 00:17:12,459 --> 00:17:14,251 Des heures sup' ? 184 00:17:19,543 --> 00:17:23,334 Désolée, je voulais pas te gifler. 185 00:17:23,418 --> 00:17:25,459 Check du coude ? Non ? 186 00:17:25,543 --> 00:17:26,876 Et toi ? 187 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 - Barney ! - Logan ! 188 00:18:00,876 --> 00:18:02,126 Enfin, bûcheron. 189 00:18:02,209 --> 00:18:05,043 J'ai porté une fois une chemise à carreaux. 190 00:18:09,459 --> 00:18:10,751 Lâche-moi ! 191 00:18:13,501 --> 00:18:15,084 On fait quoi ? 192 00:18:28,626 --> 00:18:32,418 - J'aime pas le bowling. - J'aime pas les démons ! 193 00:18:33,043 --> 00:18:37,709 Je voulais jouer avec toi mais je suis nul et je voulais t'impressionner ! 194 00:18:37,793 --> 00:18:40,043 C'est rien. On en parle plus tard ? 195 00:18:40,126 --> 00:18:41,418 Mais tu trouves… 196 00:18:41,501 --> 00:18:44,293 Oui, Barney, tu m'impressionnes ! 197 00:19:00,126 --> 00:19:02,209 Vous me faites toujours pas confiance ? 198 00:19:02,293 --> 00:19:04,001 - Si, si. - Si on veut. 199 00:19:04,751 --> 00:19:06,168 Tout est ma faute. 200 00:19:08,918 --> 00:19:10,251 Pugsley ! 201 00:19:10,334 --> 00:19:14,376 Rien n'en sortira si je suis là. Promis juré. 202 00:19:14,459 --> 00:19:17,251 Je peux pas le laisser m'emporter ! 203 00:19:23,043 --> 00:19:24,501 Tu es folle ? 204 00:19:29,334 --> 00:19:30,334 Dégage ! 205 00:19:40,626 --> 00:19:41,543 Courtney ? 206 00:19:41,626 --> 00:19:45,459 - Il connaît ton nom ! - Je suis désolée ! 207 00:19:45,543 --> 00:19:47,168 J'ai été super sage. 208 00:19:47,251 --> 00:19:50,501 Enchaîne-moi, punis-moi, fais ce que tu veux, 209 00:19:50,584 --> 00:19:53,043 mais touche pas à mes amis. 210 00:19:53,126 --> 00:19:54,543 Vous vous connaissez ? 211 00:19:56,251 --> 00:20:00,501 C'est un terrible malentendu. Je suis venu vous féliciter. 212 00:20:00,584 --> 00:20:03,751 Pour avoir saccagé une propriété privée ? 213 00:20:08,751 --> 00:20:11,501 Pour avoir arrêté l'invasion. 214 00:20:11,584 --> 00:20:15,126 Surtout Courtney. C'est une star là-haut. 215 00:20:15,209 --> 00:20:18,543 Arrêter deux rois démons, c'est pas rien. 216 00:20:19,168 --> 00:20:22,626 Sans Courtney, ils auraient conquis la Terre 217 00:20:22,709 --> 00:20:24,543 avant d'attaquer les anges ! 218 00:20:24,626 --> 00:20:26,334 Pardon, les anges ? 219 00:20:26,418 --> 00:20:27,543 Bien sûr ! 220 00:20:27,626 --> 00:20:30,709 Mes excuses, je ne me suis pas présenté. 221 00:20:31,334 --> 00:20:33,001 Moi, c'est Main-Dragor. 222 00:20:33,793 --> 00:20:35,084 Je suis un ange. 223 00:20:35,168 --> 00:20:38,043 Nom d'un fantôme ! J'ai giflé un ange. 224 00:20:39,043 --> 00:20:41,251 Je te retire tes menottes. 225 00:20:41,334 --> 00:20:44,043 Il s'est passé un truc. Elles sont… 226 00:20:44,918 --> 00:20:46,293 tombées sous la douche. 227 00:20:49,709 --> 00:20:54,459 Une autre bonne nouvelle. Je viens vivre avec vous ! 228 00:20:55,543 --> 00:20:57,418 C'est pas nécessaire. 229 00:20:57,501 --> 00:20:59,251 Je serai invisible. 230 00:20:59,334 --> 00:21:04,459 Je serai là pour m'assurer que vous ne transgressez aucune règle. 231 00:21:04,543 --> 00:21:08,376 - Comme un contrôleur judiciaire ? - Quel drôle de mot. 232 00:21:08,459 --> 00:21:10,168 Je reformule. 233 00:21:10,251 --> 00:21:13,584 Je vais t'aider à t'habituer à ta liberté 234 00:21:13,668 --> 00:21:16,959 sans commettre d'infraction interdimensionnelle. 235 00:21:17,043 --> 00:21:19,126 Un contrôleur judiciaire. 236 00:21:19,209 --> 00:21:23,668 Bref, ignorez-moi. Continuez votre petit jeu bizarre. 237 00:21:23,751 --> 00:21:25,418 Tout est détru… 238 00:21:28,251 --> 00:21:30,376 Bien joué, l'équipe ! 239 00:21:30,959 --> 00:21:32,084 Jouons. 240 00:21:37,876 --> 00:21:39,418 OK, on te garde. 241 00:21:44,584 --> 00:21:46,334 - Oui ! - Erreur. 242 00:21:46,418 --> 00:21:49,876 C'est sympa de passer du temps ensemble. 243 00:21:49,959 --> 00:21:52,876 Erreur ! Arrêtez de me toucher ! 244 00:21:53,501 --> 00:21:56,459 Ça suffit, le bowling. On va manger ? 245 00:22:06,376 --> 00:22:07,793 Strike, bébé ! 246 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 J'ai fait ça ? 247 00:22:14,126 --> 00:22:15,418 C'était toi ? 248 00:22:15,501 --> 00:22:16,834 Tu m'apprends ? 249 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 Avec plaisir. 250 00:22:22,501 --> 00:22:24,251 Oui. C'est bien lui. 251 00:23:33,084 --> 00:23:35,959 Sous-titres : Alban Beysson