1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:50,334 --> 00:00:53,043
Je dois me coiffer et me maquiller ?
3
00:00:53,126 --> 00:00:56,126
Laissez-moi !
C'est quoi, ce tournage ?
4
00:00:58,876 --> 00:01:04,084
Bonjour, c'est Pauline Phoenix.
Bienvenue dans mon testament vidéo.
5
00:01:04,168 --> 00:01:09,084
Si vous regardez ça,
je suis malheureusement décédée.
6
00:01:09,168 --> 00:01:13,501
Surveillez vos arrières
si vous m'avez fait un sale coup,
7
00:01:14,001 --> 00:01:17,376
parce que
je vous hanterai jusqu'à la tombe.
8
00:01:17,459 --> 00:01:20,793
Surtout vous, Tony, Veronica,
9
00:01:20,876 --> 00:01:23,209
le petit homme perfide du pressing…
10
00:01:25,918 --> 00:01:30,751
Je suis partie dans un monde meilleur,
que je repose en paix,
11
00:01:30,834 --> 00:01:35,501
et je n'ai jamais trouvé de parent proche,
bien que j'aie essayé.
12
00:01:35,584 --> 00:01:39,418
Mais une personne
a toujours été là pour moi.
13
00:01:39,501 --> 00:01:41,668
Je lègue donc tout,
14
00:01:42,251 --> 00:01:43,876
l'argent, le parc,
15
00:01:43,959 --> 00:01:47,126
mon tigre albinos Destiny Ann,
16
00:01:47,209 --> 00:01:50,251
et les droits audiovisuels
de ma biographie
17
00:01:50,334 --> 00:01:54,751
à ma meilleure amie,
âme sœur et doubleuse,
18
00:01:54,834 --> 00:01:55,668
Barborah.
19
00:01:59,793 --> 00:02:01,751
Je crois que c'est moi.
20
00:02:04,876 --> 00:02:09,793
CHAPITRE 11
UN STRIKE POUR LES ANGES
21
00:02:09,876 --> 00:02:14,501
NOUVELLE DIRECTION
22
00:02:18,543 --> 00:02:20,626
Il est rapide, ce truc !
23
00:02:35,459 --> 00:02:36,668
Je t'ai !
24
00:02:40,959 --> 00:02:41,793
Beurk !
25
00:02:41,876 --> 00:02:43,584
C'est quoi, ça ?
26
00:02:43,668 --> 00:02:47,709
C'est un Gord.
Il vient des marais sanglants de Gagen.
27
00:02:47,793 --> 00:02:48,793
Norma !
28
00:02:52,668 --> 00:02:55,668
C'est le troisième de la semaine.
29
00:02:55,751 --> 00:02:58,043
Je te bannis !
30
00:03:00,001 --> 00:03:03,251
Pugsley, tu as perdu tes pouvoirs.
31
00:03:04,501 --> 00:03:07,209
Je sais.
Je pensais les faire revenir.
32
00:03:07,293 --> 00:03:10,126
Laisse faire les professionnels.
33
00:03:10,209 --> 00:03:11,293
Qu'est-ce que…
34
00:03:14,918 --> 00:03:17,668
Beurk !
35
00:03:20,043 --> 00:03:23,459
On dirait une limace en papier de verre !
36
00:03:23,543 --> 00:03:25,084
Il est sur ma tête !
37
00:03:27,126 --> 00:03:28,209
J'ai une idée.
38
00:03:28,293 --> 00:03:31,876
Bienvenue sur Terre.
On se salue ainsi.
39
00:03:31,959 --> 00:03:34,168
Dans cette région du monde.
40
00:03:37,459 --> 00:03:38,293
Beurk !
41
00:03:40,251 --> 00:03:42,709
Du gel hydroalcoolique, vite !
42
00:03:54,793 --> 00:03:55,709
Désolé.
43
00:03:55,793 --> 00:04:00,959
Depuis que Tamaloukass est parti,
je suis un chien normal qui parle.
44
00:04:02,001 --> 00:04:03,626
Plus de démons ?
45
00:04:03,709 --> 00:04:08,626
Y a toujours des rats à Londres
et des démons à Phoenix Park.
46
00:04:09,209 --> 00:04:10,251
C'est comme ça.
47
00:04:10,334 --> 00:04:12,876
C'est vrai. Depuis l'invasion,
48
00:04:12,959 --> 00:04:15,668
Barborah nous a confié
la garde de l'ascenseur.
49
00:04:15,751 --> 00:04:19,168
Le destin du monde
et nos jobs en dépendent !
50
00:04:20,293 --> 00:04:23,376
- Vous allez pas au bowling ?
- Ça aussi.
51
00:04:23,459 --> 00:04:26,501
Vous en faites pas, je gère.
52
00:04:26,584 --> 00:04:30,668
Je l'ai surveillé une éternité,
alors un soir de plus…
53
00:04:33,334 --> 00:04:37,501
- Tu es sûre ?
- Vous me faites toujours pas confiance ?
54
00:04:37,584 --> 00:04:39,543
- Si, si.
- Si on veut.
55
00:04:39,626 --> 00:04:43,834
Rien n'en sortira si je suis là.
Promis juré.
56
00:04:43,918 --> 00:04:47,793
Je peux pas croiser les doigts,
de toute façon.
57
00:04:48,501 --> 00:04:50,334
Merci, Courtney.
58
00:04:51,043 --> 00:04:56,001
Allez, boulez bien !
Gagnez les quilles ! Strikez bien…
59
00:04:57,001 --> 00:04:58,876
C'est quoi, le bowling ?
60
00:05:03,334 --> 00:05:05,459
Voilà, je gère.
61
00:05:42,501 --> 00:05:46,501
Bienvenue chez Astro Lanes.
Lancez bien vos boules !
62
00:05:47,959 --> 00:05:50,001
Elle a fini où, elle ?
63
00:05:50,084 --> 00:05:55,459
Peu importe. C'est moi, la PDG,
et je vais faire changer les choses.
64
00:05:55,543 --> 00:06:01,126
En commençant par des tournois de bowling
obligatoires pour le personnel !
65
00:06:04,418 --> 00:06:06,251
J'adore les strikes.
66
00:06:09,709 --> 00:06:10,876
Salut, Barney !
67
00:06:12,084 --> 00:06:13,584
On vient d'arriver.
68
00:06:18,084 --> 00:06:20,293
Je viens jouer au bowling.
69
00:06:21,001 --> 00:06:27,001
Tu veux pas jouer à autre chose ?
Le bûcheron va te rouler dessus !
70
00:06:27,084 --> 00:06:30,126
- Le bûcheron ?
- Donne-lui ses chaussures.
71
00:06:30,209 --> 00:06:33,668
Tout le monde !
Le bûcheron est de retour !
72
00:06:33,751 --> 00:06:36,209
Attention la chute !
73
00:06:36,293 --> 00:06:40,751
- T'es un champion de bowling ?
- Je suis sûr que tu assures.
74
00:06:40,834 --> 00:06:44,209
Oui, il s'est entraîné toute la semaine…
75
00:06:44,293 --> 00:06:45,376
Couché, toi.
76
00:06:45,459 --> 00:06:49,418
… et il a jamais fait tomber
un seul bonhomme blanc !
77
00:06:49,501 --> 00:06:53,209
Ça va être trop gênant,
je peux pas voir ça.
78
00:06:53,293 --> 00:06:58,084
À moins que je décide
de filmer la scène.
79
00:06:58,668 --> 00:07:00,501
Allez, à plus, Hercule.
80
00:07:07,126 --> 00:07:10,959
Des chaussures de bowling ?
J'avais pas anticipé.
81
00:07:11,043 --> 00:07:14,501
Moi, oui,
et je sais que t'aimes pas partager,
82
00:07:14,584 --> 00:07:16,459
alors j'ai un cadeau !
83
00:07:16,543 --> 00:07:18,668
Toutes neuves et à toi !
84
00:07:19,834 --> 00:07:22,293
Joyeux anniversaire en avance.
85
00:07:23,543 --> 00:07:24,793
Je sais.
86
00:07:24,876 --> 00:07:26,126
Je suis géniale.
87
00:07:35,543 --> 00:07:38,293
Je peux pas m'endormir.
88
00:07:40,293 --> 00:07:42,334
Tu es devenue gentille.
89
00:07:42,418 --> 00:07:44,876
Et les gentils restent…
90
00:07:45,793 --> 00:07:46,626
éveillés !
91
00:07:48,543 --> 00:07:52,209
Rester réveillée.
92
00:07:58,959 --> 00:07:59,793
Qui va là ?
93
00:08:05,876 --> 00:08:09,709
Ici, petit.
Je vais pas te faire de mal.
94
00:08:09,793 --> 00:08:11,043
Pas trop.
95
00:08:19,126 --> 00:08:22,918
Non, pas toi ! Me touche pas !
96
00:08:24,043 --> 00:08:25,001
Laisse-moi !
97
00:08:44,876 --> 00:08:46,876
À l'aide !
98
00:08:48,709 --> 00:08:49,668
Échec.
99
00:08:49,751 --> 00:08:50,959
Chers collègues.
100
00:08:51,043 --> 00:08:55,126
Je veux de la passion.
De la détermination. Je veux…
101
00:08:55,209 --> 00:08:56,043
Erreur.
102
00:08:56,126 --> 00:08:58,334
… qu'on n'ait pas de panne.
103
00:08:58,418 --> 00:09:00,293
Qu'est-ce qui se passe ?
104
00:09:00,918 --> 00:09:01,751
C'est rien !
105
00:09:01,834 --> 00:09:05,543
- Je peux réparer ça.
- Erreur. J'ai dit erreur ?
106
00:09:06,918 --> 00:09:08,209
Et c'est réparé.
107
00:09:13,001 --> 00:09:14,543
Ça va. Je vais bien.
108
00:09:15,834 --> 00:09:17,043
Vous en faites pas.
109
00:09:17,126 --> 00:09:18,751
Toi, bouboule.
110
00:09:18,834 --> 00:09:20,876
Il faut des chaussures.
111
00:09:20,959 --> 00:09:23,751
Il y en avait pas pour mes pattes.
112
00:09:23,834 --> 00:09:25,043
J'ai dit…
113
00:09:25,126 --> 00:09:26,793
Oui, j'ai entendu.
114
00:09:51,543 --> 00:09:56,626
Échec. Manqué. Oh là là. Échec.
115
00:09:56,709 --> 00:09:58,543
- Pugsley !
- Courtney.
116
00:09:58,626 --> 00:10:02,126
On joue à deux ?
Tu peux jouer le septième ex.
117
00:10:02,709 --> 00:10:04,418
Plus tard. D'abord,
118
00:10:04,501 --> 00:10:08,668
tu dirais quoi
si une main géante me poursuivait ?
119
00:10:08,751 --> 00:10:11,459
- Je serais heureux de t'aider !
- Super !
120
00:10:11,543 --> 00:10:14,626
Mais j'ai plus de pouvoir magiques.
121
00:10:14,709 --> 00:10:18,209
- Tu sers à quoi ?
- On peut tout me dire.
122
00:10:18,793 --> 00:10:20,043
Tu sers à rien !
123
00:10:22,293 --> 00:10:25,459
Tu as perdu, trésor.
124
00:10:40,418 --> 00:10:41,418
Piste quatre.
125
00:11:09,209 --> 00:11:10,459
Strike !
126
00:11:11,584 --> 00:11:12,959
C'est facile !
127
00:11:13,043 --> 00:11:15,418
Trois pas, le pouce en avant.
128
00:11:15,501 --> 00:11:18,001
Tu me remontres ?
129
00:11:18,084 --> 00:11:19,584
Barney Guttman.
130
00:11:19,668 --> 00:11:22,209
Tu essaies de gagner du temps ?
131
00:11:22,293 --> 00:11:25,126
Faut pas avoir les boules.
132
00:11:26,043 --> 00:11:30,751
On se découvre. Je suis nul au bowling
et toi en jeux de mots.
133
00:11:30,834 --> 00:11:33,459
Oui, je les enquille.
134
00:11:34,251 --> 00:11:35,793
Ça va t'aider.
135
00:11:53,418 --> 00:11:54,251
Barney !
136
00:12:07,584 --> 00:12:08,418
Échec.
137
00:12:08,959 --> 00:12:11,084
- Pourquoi t'es là ?
- Un souci.
138
00:12:11,168 --> 00:12:13,459
Et l'ascenseur ?
139
00:12:13,543 --> 00:12:17,959
Si ! Quelque chose est arrivé.
Je sais pas trop d'où.
140
00:12:18,543 --> 00:12:20,501
Tu avais promis, Courtney.
141
00:12:20,584 --> 00:12:23,668
Je passe enfin du temps avec Logan
sans démon…
142
00:12:23,751 --> 00:12:29,001
Pardon ? J'ai compris, je vais tout régler
toute seule, comme d'hab.
143
00:12:30,334 --> 00:12:34,876
Impressionnant.
J'ignorais qu'on pouvait être si mauvais.
144
00:12:34,959 --> 00:12:35,959
C'est clair !
145
00:13:55,126 --> 00:13:58,626
Je vais battre le record
du jeu de la taupe.
146
00:14:07,793 --> 00:14:10,043
Il va falloir faire la lessive.
147
00:14:11,501 --> 00:14:13,418
- Strike !
- T'as vu ça ?
148
00:14:13,501 --> 00:14:17,168
Pour notre podcast,
on devrait commencer par les zombis.
149
00:14:17,251 --> 00:14:20,376
C'est vu et revu, mais ça marchera.
150
00:14:20,459 --> 00:14:23,543
Tu penses à autre chose qu'aux démons ?
151
00:14:23,626 --> 00:14:24,459
Désolée.
152
00:14:25,209 --> 00:14:26,709
C'est mon tour ?
153
00:14:26,793 --> 00:14:30,418
Il y a deux types de boule.
Symétrique et asymétrique.
154
00:14:30,501 --> 00:14:35,709
Et il y a plein de lancers.
La passe croisée, le spinner, le crochet…
155
00:14:35,793 --> 00:14:38,543
- Quoi ?
- Je comprends comment tu me vois.
156
00:14:41,793 --> 00:14:42,626
Norma !
157
00:14:42,709 --> 00:14:45,126
- Tu m'aides ?
- Ah, Courtney.
158
00:14:45,209 --> 00:14:48,293
Cinq minutes plus tard que prévu.
Combien de Gords ?
159
00:14:48,376 --> 00:14:50,751
Aucun Gord. Mais…
160
00:14:50,834 --> 00:14:53,918
Je l'ai vue !
Elle est terrifiante !
161
00:14:54,001 --> 00:14:58,751
Quoi ? Je dois arrêter de jouer
pour venir t'aider ?
162
00:14:58,834 --> 00:15:01,459
Bon, je dois me sacrifier, alors.
163
00:15:01,543 --> 00:15:03,043
Briefe-moi.
164
00:15:06,834 --> 00:15:09,793
- Des démons, hein ?
- Joue mon tour !
165
00:15:16,293 --> 00:15:17,834
C'est quoi, ça ?
166
00:15:18,459 --> 00:15:21,501
Aucune idée.
Jamais vu dans mes livres.
167
00:15:22,876 --> 00:15:25,959
C'est pas un démon.
C'est un monstre.
168
00:15:26,043 --> 00:15:30,209
- Tuons-le vite fait.
- Non, on est pas comme ça.
169
00:15:30,293 --> 00:15:33,959
Une poignée de main devrait lui plaire.
170
00:15:51,084 --> 00:15:55,418
Bienvenue sur Terre.
Voici une poignée de main.
171
00:15:56,876 --> 00:15:57,834
Ou pas.
172
00:15:57,918 --> 00:15:58,751
Norma !
173
00:16:02,084 --> 00:16:03,418
Et un check ?
174
00:16:07,668 --> 00:16:10,584
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Tu l'as giflé !
175
00:16:12,668 --> 00:16:15,584
Contact établi.
Environnement hostile.
176
00:16:30,876 --> 00:16:32,334
Bas les pattes !
177
00:16:34,918 --> 00:16:37,293
Je te bannis !
178
00:16:38,376 --> 00:16:39,543
C'est pas vrai.
179
00:16:56,293 --> 00:16:57,793
Barborah !
180
00:16:57,876 --> 00:16:58,876
À l'aide !
181
00:17:07,543 --> 00:17:10,834
Vous deviez vous occuper des démons !
182
00:17:10,918 --> 00:17:12,376
C'est quoi, ça ?
183
00:17:12,459 --> 00:17:14,251
Des heures sup' ?
184
00:17:19,543 --> 00:17:23,334
Désolée, je voulais pas te gifler.
185
00:17:23,418 --> 00:17:25,459
Check du coude ? Non ?
186
00:17:25,543 --> 00:17:26,876
Et toi ?
187
00:17:59,334 --> 00:18:00,793
- Barney !
- Logan !
188
00:18:00,876 --> 00:18:02,126
Enfin, bûcheron.
189
00:18:02,209 --> 00:18:05,043
J'ai porté une fois
une chemise à carreaux.
190
00:18:09,459 --> 00:18:10,751
Lâche-moi !
191
00:18:13,501 --> 00:18:15,084
On fait quoi ?
192
00:18:28,626 --> 00:18:32,418
- J'aime pas le bowling.
- J'aime pas les démons !
193
00:18:33,043 --> 00:18:37,709
Je voulais jouer avec toi mais je suis nul
et je voulais t'impressionner !
194
00:18:37,793 --> 00:18:40,043
C'est rien. On en parle plus tard ?
195
00:18:40,126 --> 00:18:41,418
Mais tu trouves…
196
00:18:41,501 --> 00:18:44,293
Oui, Barney, tu m'impressionnes !
197
00:19:00,126 --> 00:19:02,209
Vous me faites toujours pas confiance ?
198
00:19:02,293 --> 00:19:04,001
- Si, si.
- Si on veut.
199
00:19:04,751 --> 00:19:06,168
Tout est ma faute.
200
00:19:08,918 --> 00:19:10,251
Pugsley !
201
00:19:10,334 --> 00:19:14,376
Rien n'en sortira si je suis là.
Promis juré.
202
00:19:14,459 --> 00:19:17,251
Je peux pas le laisser m'emporter !
203
00:19:23,043 --> 00:19:24,501
Tu es folle ?
204
00:19:29,334 --> 00:19:30,334
Dégage !
205
00:19:40,626 --> 00:19:41,543
Courtney ?
206
00:19:41,626 --> 00:19:45,459
- Il connaît ton nom !
- Je suis désolée !
207
00:19:45,543 --> 00:19:47,168
J'ai été super sage.
208
00:19:47,251 --> 00:19:50,501
Enchaîne-moi, punis-moi,
fais ce que tu veux,
209
00:19:50,584 --> 00:19:53,043
mais touche pas à mes amis.
210
00:19:53,126 --> 00:19:54,543
Vous vous connaissez ?
211
00:19:56,251 --> 00:20:00,501
C'est un terrible malentendu.
Je suis venu vous féliciter.
212
00:20:00,584 --> 00:20:03,751
Pour avoir saccagé une propriété privée ?
213
00:20:08,751 --> 00:20:11,501
Pour avoir arrêté l'invasion.
214
00:20:11,584 --> 00:20:15,126
Surtout Courtney.
C'est une star là-haut.
215
00:20:15,209 --> 00:20:18,543
Arrêter deux rois démons,
c'est pas rien.
216
00:20:19,168 --> 00:20:22,626
Sans Courtney,
ils auraient conquis la Terre
217
00:20:22,709 --> 00:20:24,543
avant d'attaquer les anges !
218
00:20:24,626 --> 00:20:26,334
Pardon, les anges ?
219
00:20:26,418 --> 00:20:27,543
Bien sûr !
220
00:20:27,626 --> 00:20:30,709
Mes excuses, je ne me suis pas présenté.
221
00:20:31,334 --> 00:20:33,001
Moi, c'est Main-Dragor.
222
00:20:33,793 --> 00:20:35,084
Je suis un ange.
223
00:20:35,168 --> 00:20:38,043
Nom d'un fantôme !
J'ai giflé un ange.
224
00:20:39,043 --> 00:20:41,251
Je te retire tes menottes.
225
00:20:41,334 --> 00:20:44,043
Il s'est passé un truc. Elles sont…
226
00:20:44,918 --> 00:20:46,293
tombées sous la douche.
227
00:20:49,709 --> 00:20:54,459
Une autre bonne nouvelle.
Je viens vivre avec vous !
228
00:20:55,543 --> 00:20:57,418
C'est pas nécessaire.
229
00:20:57,501 --> 00:20:59,251
Je serai invisible.
230
00:20:59,334 --> 00:21:04,459
Je serai là pour m'assurer
que vous ne transgressez aucune règle.
231
00:21:04,543 --> 00:21:08,376
- Comme un contrôleur judiciaire ?
- Quel drôle de mot.
232
00:21:08,459 --> 00:21:10,168
Je reformule.
233
00:21:10,251 --> 00:21:13,584
Je vais t'aider à t'habituer à ta liberté
234
00:21:13,668 --> 00:21:16,959
sans commettre
d'infraction interdimensionnelle.
235
00:21:17,043 --> 00:21:19,126
Un contrôleur judiciaire.
236
00:21:19,209 --> 00:21:23,668
Bref, ignorez-moi.
Continuez votre petit jeu bizarre.
237
00:21:23,751 --> 00:21:25,418
Tout est détru…
238
00:21:28,251 --> 00:21:30,376
Bien joué, l'équipe !
239
00:21:30,959 --> 00:21:32,084
Jouons.
240
00:21:37,876 --> 00:21:39,418
OK, on te garde.
241
00:21:44,584 --> 00:21:46,334
- Oui !
- Erreur.
242
00:21:46,418 --> 00:21:49,876
C'est sympa de passer du temps ensemble.
243
00:21:49,959 --> 00:21:52,876
Erreur ! Arrêtez de me toucher !
244
00:21:53,501 --> 00:21:56,459
Ça suffit, le bowling.
On va manger ?
245
00:22:06,376 --> 00:22:07,793
Strike, bébé !
246
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
J'ai fait ça ?
247
00:22:14,126 --> 00:22:15,418
C'était toi ?
248
00:22:15,501 --> 00:22:16,834
Tu m'apprends ?
249
00:22:18,001 --> 00:22:19,001
Avec plaisir.
250
00:22:22,501 --> 00:22:24,251
Oui. C'est bien lui.
251
00:23:33,084 --> 00:23:35,959
Sous-titres : Alban Beysson