1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
Tidak!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aduh!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:00:50,334 --> 00:00:53,043
Aku menata rambut dan riasanku sendiri?
6
00:00:53,126 --> 00:00:54,126
Mundur!
7
00:00:54,209 --> 00:00:56,126
Produksi macam apa ini?
8
00:00:56,209 --> 00:00:57,834
TELEVISI BERWARNA PPC
9
00:00:58,876 --> 00:01:04,084
Halo. Aku Pauline Phoenix,
dan selamat datang di video wasiatku.
10
00:01:04,168 --> 00:01:09,084
Jika kalian menonton ini,
berarti aku sudah meninggal.
11
00:01:09,168 --> 00:01:13,501
Dalam hal ini, hati-hati,
karena jika kau musuhku,
12
00:01:14,001 --> 00:01:17,376
yakinlah aku akan menghantuimu
sampai kau mati.
13
00:01:17,459 --> 00:01:23,209
Terutama kau, Tony, Veronica,
pria kecil sirik di penatu…
14
00:01:23,293 --> 00:01:24,918
TELEVISI BERWARNA PPC
15
00:01:25,793 --> 00:01:29,334
Dengar, aku telah naik
ke tempat yang tinggi,
16
00:01:29,418 --> 00:01:30,751
damai bersamaku,
17
00:01:30,834 --> 00:01:35,501
dan aku tak menemukan kerabatku,
bukan karena aku kurang berusaha.
18
00:01:35,584 --> 00:01:39,418
Tapi ada satu orang
yang selalu ada untukku.
19
00:01:39,501 --> 00:01:41,668
Jadi, kutinggalkan semuanya,
20
00:01:42,251 --> 00:01:43,876
uang, taman hiburan,
21
00:01:43,959 --> 00:01:47,126
harimau albinoku, Destiny Ann,
22
00:01:47,209 --> 00:01:50,251
dan hak film untuk kisah hidupku,
23
00:01:50,334 --> 00:01:54,751
kepada sahabatku,
belahan jiwa, dan pemeran penggantiku,
24
00:01:54,834 --> 00:01:55,668
Barborah.
25
00:01:59,793 --> 00:02:01,751
Kurasa maksudnya aku.
26
00:02:04,876 --> 00:02:09,793
BAB 11
MENGAJAK MALAIKAT BERMAIN BOLING
27
00:02:09,876 --> 00:02:14,501
DI BAWAH MANAJEMEN BARU
28
00:02:18,543 --> 00:02:20,501
Makhluk ini cepat sekali!
29
00:02:35,459 --> 00:02:36,668
Kena kau!
30
00:02:39,959 --> 00:02:40,876
Hei!
31
00:02:40,959 --> 00:02:41,793
Ih!
32
00:02:41,876 --> 00:02:43,584
Benda apa ini?
33
00:02:43,668 --> 00:02:47,709
Bukan benda, tapi Gourd.
Moluska Iblis rawa darah Gagen, dunia 11.
34
00:02:47,793 --> 00:02:48,793
Norma.
35
00:02:52,668 --> 00:02:55,668
Bagus! Iblis ketiga
yang ditangkap pekan ini.
36
00:02:55,751 --> 00:02:58,043
Aku mengusirmu!
37
00:03:00,001 --> 00:03:03,251
Pugsley, kau ingat
kekuatanmu lenyap, 'kan?
38
00:03:04,251 --> 00:03:07,209
Ya. Kupikir ini bisa mengembalikannya.
39
00:03:07,293 --> 00:03:10,126
Sudahlah. Serahkan pada ahlinya.
40
00:03:10,209 --> 00:03:11,126
Apa…
41
00:03:14,918 --> 00:03:17,668
Ih!
42
00:03:19,918 --> 00:03:23,459
Ih! Ia seperti siput
yang terbuat dari ampelas!
43
00:03:23,543 --> 00:03:25,043
Dan ia di kepalaku!
44
00:03:27,126 --> 00:03:28,209
Biar kucoba.
45
00:03:28,293 --> 00:03:31,876
Selamat datang di Bumi.
Ini cara kami menyapa.
46
00:03:31,959 --> 00:03:34,168
Setidaknya di negara ini.
47
00:03:37,459 --> 00:03:38,293
Hi!
48
00:03:40,251 --> 00:03:42,709
Penyanitasi! Aku butuh itu!
49
00:03:43,418 --> 00:03:45,751
- Penyanitasi.
- Ia di mataku!
50
00:03:54,793 --> 00:03:55,709
Maaf.
51
00:03:55,793 --> 00:04:00,626
Sejak Temeluchus pergi,
aku anjing biasa yang bisa bicara.
52
00:04:02,001 --> 00:04:03,626
Semoga itu yang terakhir.
53
00:04:03,709 --> 00:04:08,626
Seperti mengusir kecoak dari New York
dan tikus dari London, itu mustahil.
54
00:04:09,209 --> 00:04:11,001
- Itu faktanya.
- Benar.
55
00:04:11,084 --> 00:04:15,668
Sejak iblis mengepung taman,
Barborah menugaskan kita menjaga lift.
56
00:04:15,751 --> 00:04:19,251
Nasib dunia dan pekerjaan kita
bergantung padanya.
57
00:04:20,459 --> 00:04:23,376
- Kalian jadi main boling?
- Itu juga.
58
00:04:23,459 --> 00:04:26,501
Jangan khawatir. Biar kuurus ini.
59
00:04:26,584 --> 00:04:30,293
Ini tugasku sejak lama.
Semalam lagi tak masalah.
60
00:04:33,376 --> 00:04:34,834
Apa kau yakin?
61
00:04:35,418 --> 00:04:37,501
Kalian masih tak memercayaiku?
62
00:04:37,584 --> 00:04:39,543
- Tentu.
- Begitulah.
63
00:04:39,626 --> 00:04:43,834
Tak ada yang akan lolos
dari pengawasanku. Aku janji.
64
00:04:43,918 --> 00:04:46,043
Dengan jari kelingking, jika punya.
65
00:04:46,126 --> 00:04:48,001
Jariku jempol semua.
66
00:04:48,501 --> 00:04:50,334
Terima kasih, Courtney.
67
00:04:51,043 --> 00:04:56,001
Cetaklah angka. Menangkan itu. Jatuhkan…
68
00:04:56,918 --> 00:04:58,543
Entah apa itu boling.
69
00:05:03,334 --> 00:05:05,501
Lihat? Melakukan pekerjaan.
70
00:05:34,168 --> 00:05:39,043
ARENA BOLING ASTRO LANES
71
00:05:42,501 --> 00:05:46,501
Selamat datang di Astro Lanes.
Selamat bermain.
72
00:05:47,959 --> 00:05:51,293
- Entah di mana Pauline berakhir.
- Itu tak penting.
73
00:05:51,376 --> 00:05:55,459
Kini aku CEO-nya
dan kubawa perubahan ke tempat ini.
74
00:05:55,543 --> 00:05:56,793
Dimulai dengan
75
00:05:56,876 --> 00:06:01,126
turnamen boling wajib untuk staf
di hari Rabu!
76
00:06:04,418 --> 00:06:06,251
Aku suka lemparan strike.
77
00:06:09,709 --> 00:06:10,876
Hei, Barney!
78
00:06:10,959 --> 00:06:12,001
Hei!
79
00:06:12,084 --> 00:06:13,709
Maaf. Kami baru tiba.
80
00:06:17,959 --> 00:06:20,918
Ini anak panah. Aku ingin main boling.
81
00:06:21,001 --> 00:06:27,001
Kupikir kau mau main yang lain,
karena Penebang Pohon akan mengalahkanmu!
82
00:06:27,084 --> 00:06:28,376
Penebang Pohon?
83
00:06:28,459 --> 00:06:31,334
- Berikan saja sepatunya.
- Semuanya!
84
00:06:31,418 --> 00:06:33,668
Penebang Pohon kembali!
85
00:06:33,751 --> 00:06:36,209
Awas!
86
00:06:36,293 --> 00:06:40,751
- Tunggu, kau berbakat di boling?
- Aku yakin kau juga.
87
00:06:40,834 --> 00:06:44,209
Ya. Dia luar biasa.
Dia berlatih sepanjang minggu.
88
00:06:44,293 --> 00:06:45,376
Diam, Nak.
89
00:06:45,459 --> 00:06:49,418
Dan dia tak pernah
menjatuhkan pin putih itu.
90
00:06:49,501 --> 00:06:53,209
Ini akan sangat memalukan.
Aku tak sanggup lihat.
91
00:06:53,293 --> 00:06:56,334
Atau aku sanggup melihatnya
92
00:06:56,418 --> 00:06:58,084
dan merekamnya.
93
00:06:58,668 --> 00:07:00,501
Baiklah. Dah, Herc.
94
00:07:07,126 --> 00:07:11,626
- Ih! Sepatu boling? Aku tak menduga ini.
- Sudah kuduga!
95
00:07:11,709 --> 00:07:14,501
Aku tahu kau tak suka
sepatu olahraga komunal,
96
00:07:14,584 --> 00:07:16,459
jadi kubawakan hadiah.
97
00:07:16,543 --> 00:07:18,751
Baru dan untukmu seorang.
98
00:07:19,751 --> 00:07:22,459
Selamat ulang tahun. Kapan pun itu.
99
00:07:23,543 --> 00:07:24,793
Aku tahu.
100
00:07:24,876 --> 00:07:26,209
Aku yang terbaik.
101
00:07:35,543 --> 00:07:38,293
Harus tetap terjaga.
102
00:07:40,293 --> 00:07:44,876
Kini kau orang baik, Courtney.
Orang baik selesai…
103
00:07:45,709 --> 00:07:46,543
Bangun!
104
00:07:48,543 --> 00:07:52,209
Tetaplah terjaga.
105
00:07:58,959 --> 00:07:59,793
Siapa di sana?
106
00:08:05,876 --> 00:08:09,709
Ayo turun, Kawan.
Aku tak akan menyakitimu.
107
00:08:09,793 --> 00:08:11,043
Tak terlalu.
108
00:08:19,126 --> 00:08:23,084
Tidak! Bukan kau! Jangan bawa aku!
109
00:08:23,876 --> 00:08:25,001
Enyahlah!
110
00:08:44,876 --> 00:08:46,876
Tolong!
111
00:08:48,709 --> 00:08:49,668
Gagal.
112
00:08:49,751 --> 00:08:50,959
Baiklah.
113
00:08:51,043 --> 00:08:55,126
Aku ingin melihat gairah, tekad, dan…
114
00:08:55,209 --> 00:08:56,043
Rusak.
115
00:08:56,126 --> 00:08:58,334
Barang yang tidak rusak.
116
00:08:58,418 --> 00:09:00,293
Barney! Ada apa ini?
117
00:09:00,918 --> 00:09:01,751
Tenanglah.
118
00:09:01,834 --> 00:09:05,876
- Bisa kuperbaiki. Kurasa.
- Rusak! Bukankah sudah kubilang?
119
00:09:06,876 --> 00:09:08,209
Sudah diperbaiki.
120
00:09:13,001 --> 00:09:14,959
Tak apa. Aku baik-baik saja.
121
00:09:15,834 --> 00:09:17,043
Tenanglah.
122
00:09:17,126 --> 00:09:18,751
Kau! Gempal.
123
00:09:18,834 --> 00:09:20,876
Harus pakai sepatu boling.
124
00:09:20,959 --> 00:09:23,751
Tapi tak ada yang pas
dengan kaki belakangku.
125
00:09:23,834 --> 00:09:26,834
- Aku bilang…
- Ya. Aku dengar ucapanmu.
126
00:09:42,168 --> 00:09:46,001
ARENA BOLING ASTRO LANES
127
00:09:51,543 --> 00:09:56,626
Gagal. Gagal. Gagal.
Meleset. Meleset. Sial. Gagal. Gagal.
128
00:09:56,709 --> 00:09:58,543
- Pugsley!
- Courtney.
129
00:09:58,626 --> 00:10:01,709
Mau ikut main?
Kau bisa jadi mantan suami ketujuh.
130
00:10:02,709 --> 00:10:04,418
Nanti. Tapi pertama,
131
00:10:04,501 --> 00:10:08,668
apa responsmu
jika ada tangan raksasa yang mengejarku?
132
00:10:08,751 --> 00:10:10,668
Aku ingin membantu!
133
00:10:10,751 --> 00:10:14,043
- Bagus!
- Tapi aku tak punya sihir lagi.
134
00:10:14,709 --> 00:10:16,626
Jadi, kau bisa apa?
135
00:10:16,709 --> 00:10:19,793
- Aku pendengar yang baik.
- Tak berguna!
136
00:10:22,293 --> 00:10:25,459
Kali ini, Sayang, kau pecundang.
137
00:10:40,334 --> 00:10:41,334
Jalur empat.
138
00:11:09,209 --> 00:11:10,459
Strike!
139
00:11:11,584 --> 00:11:15,418
Lihat? Mudah. Tiga langkah,
jempol ke depan, gelindingkan.
140
00:11:15,501 --> 00:11:18,001
Bisa tunjukkan sekali lagi?
141
00:11:18,084 --> 00:11:19,584
Barney Guttman.
142
00:11:19,668 --> 00:11:22,209
Kau mau mengulur waktu? Ayolah.
143
00:11:22,293 --> 00:11:25,126
Kau berbakat hebat.
144
00:11:26,043 --> 00:11:29,293
Kita makin saling mengenal.
Aku tak bisa main boling.
145
00:11:29,376 --> 00:11:33,459
- Kau tak bisa bermain kata.
- Begitulah cara jalanku.
146
00:11:34,168 --> 00:11:36,168
Mungkin ini bisa membantu.
147
00:11:53,418 --> 00:11:54,251
Barney!
148
00:12:07,584 --> 00:12:08,418
Gagal.
149
00:12:08,959 --> 00:12:11,084
- Kenapa kemari?
- Ada masalah.
150
00:12:11,168 --> 00:12:13,501
Bukankah kau seharusnya mengawasi lift?
151
00:12:13,584 --> 00:12:15,126
Ya! Ada yang naik.
152
00:12:15,209 --> 00:12:18,001
Atau turun. Atau menyamping?
153
00:12:18,543 --> 00:12:20,501
Ayolah. Kau sudah janji.
154
00:12:20,584 --> 00:12:23,668
Aku akhirnya bisa bersama Logs
tanpa iblis muncul.
155
00:12:23,751 --> 00:12:25,168
Muncul?
156
00:12:25,251 --> 00:12:29,126
Aku mengerti.
Akan kuurus sendiri, seperti biasa.
157
00:12:30,334 --> 00:12:34,876
Aku terkesan. Aku tak tahu
ada yang seburuk ini di boling.
158
00:12:34,959 --> 00:12:35,918
Aku setuju!
159
00:13:55,126 --> 00:13:58,626
Aku akan cetak rekor
di gim whack-a-mole ini.
160
00:14:07,793 --> 00:14:10,043
Boneka ini akan perlu dicuci.
161
00:14:11,501 --> 00:14:13,418
- Strike!
- Hore! Kau lihat?
162
00:14:13,501 --> 00:14:17,168
Untuk siniar pertama,
kita bisa meliput zombi.
163
00:14:17,251 --> 00:14:20,376
Aku tahu itu berlebihan,
tapi menarik peminat.
164
00:14:20,459 --> 00:14:23,543
Norma, kau pernah tak memikirkan iblis?
165
00:14:23,626 --> 00:14:24,459
Maaf.
166
00:14:25,209 --> 00:14:26,043
Giliranku?
167
00:14:26,793 --> 00:14:30,418
Kau tahu ada dua jenis bola boling?
Simetris dan asimetris.
168
00:14:30,501 --> 00:14:32,751
Dan banyak teknik melempar.
169
00:14:32,834 --> 00:14:35,709
Memantul, berputar, sekop, kail, mundur…
170
00:14:35,793 --> 00:14:38,168
- Apa?
- Kau mirip aku.
171
00:14:41,793 --> 00:14:42,626
Norma!
172
00:14:42,709 --> 00:14:45,126
- Bisa bantu?
- Courtney.
173
00:14:45,209 --> 00:14:48,293
Lebih lambat dari dugaanku.
Ada berapa Gourd?
174
00:14:48,376 --> 00:14:50,751
Tak ada. Tapi…
175
00:14:50,834 --> 00:14:53,334
Aku melihatnya! Mengerikan!
176
00:14:54,001 --> 00:14:58,251
Apa? Aku harus berhenti
bermain boling dan membantumu?
177
00:14:58,334 --> 00:15:01,459
Kurasa aku harus berkorban.
178
00:15:01,543 --> 00:15:02,793
Apa masalahnya?
179
00:15:06,834 --> 00:15:07,918
Iblis, ya?
180
00:15:08,501 --> 00:15:10,001
Pakailah giliranku!
181
00:15:16,293 --> 00:15:17,834
Apa itu?
182
00:15:18,459 --> 00:15:21,501
Entah. Aku tak pernah melihatnya
di buku iblisku.
183
00:15:22,876 --> 00:15:25,959
Itu bukan iblis. Itu monster.
184
00:15:26,043 --> 00:15:30,209
- Mari bunuh saja lalu lupakan.
- Bukan begitu caranya.
185
00:15:30,293 --> 00:15:33,959
Biar kucoba lagi.
Yang ini mungkin mau berjabat tangan.
186
00:15:51,043 --> 00:15:55,543
Selamat datang di Bumi.
Ini jabat tangan. Ini cara menyapa.
187
00:15:56,876 --> 00:15:58,751
- Atau mungkin tidak.
- Norma!
188
00:15:58,834 --> 00:16:00,168
Jangan!
189
00:16:02,084 --> 00:16:03,418
Bagaimana kalau tos?
190
00:16:07,501 --> 00:16:10,584
- Apa yang kulakukan? Apa?
- Kau menamparnya!
191
00:16:12,584 --> 00:16:15,584
Kontak terjalin. Permusuhan terdeteksi.
192
00:16:30,876 --> 00:16:32,334
Lepaskan tanganmu!
193
00:16:34,918 --> 00:16:37,293
Aku mengusirmu!
194
00:16:38,376 --> 00:16:39,418
Ayolah.
195
00:16:56,293 --> 00:16:57,793
Barborah!
196
00:16:57,876 --> 00:16:58,876
Tolong kami!
197
00:17:07,543 --> 00:17:10,834
Aku menjadikan kalian kru pembasmi iblis!
198
00:17:10,918 --> 00:17:14,251
- Kalian pikir ini apa?
- Lembur?
199
00:17:19,543 --> 00:17:23,334
Tunggu. Maaf.
Aku tak bermaksud menampar wajahmu. Hei.
200
00:17:23,418 --> 00:17:25,459
Mau coba tos siku? Tidak?
201
00:17:25,543 --> 00:17:26,876
Kalau kau? Siku?
202
00:17:37,668 --> 00:17:43,668
ARKADE
203
00:17:59,334 --> 00:18:02,126
- Barney!
- Logs! Maksudku, Penebang Pohon.
204
00:18:02,209 --> 00:18:04,959
Aku pernah kemari
dengan berkemeja kotak-kotak.
205
00:18:09,459 --> 00:18:10,751
Lepaskan aku!
206
00:18:13,459 --> 00:18:15,084
Kita harus bagaimana?
207
00:18:28,543 --> 00:18:30,209
Ini alasan aku benci boling.
208
00:18:30,793 --> 00:18:32,418
Ini alasan aku benci iblis.
209
00:18:33,043 --> 00:18:36,501
Logs, maaf. Aku mau
bermain denganmu, tapi aku payah.
210
00:18:36,584 --> 00:18:40,043
- Aku mau membuatmu terkesan.
- Tak apa. Kita bahas nanti.
211
00:18:40,126 --> 00:18:44,293
- Kau sungguh…
- Astaga, Barney! Kau mengesankan!
212
00:18:58,293 --> 00:19:00,043
Tidak!
213
00:19:00,126 --> 00:19:02,168
Kalian masih tak memercayaiku?
214
00:19:02,251 --> 00:19:04,043
- Tentu.
- Begitulah.
215
00:19:04,668 --> 00:19:06,084
Semua ini salahku.
216
00:19:08,918 --> 00:19:10,251
Pugsley!
217
00:19:10,334 --> 00:19:14,376
Tak ada yang akan lolos
dari pengawasanku. Aku janji.
218
00:19:14,459 --> 00:19:17,251
Dia tak boleh membawaku!
219
00:19:22,126 --> 00:19:24,501
- Tidak!
- Courtney, kau gila?
220
00:19:29,334 --> 00:19:30,584
Pergi dari sini!
221
00:19:40,626 --> 00:19:43,043
- Courtney?
- Dia tahu namamu!
222
00:19:43,126 --> 00:19:45,459
Maafkan aku, oke?
223
00:19:45,543 --> 00:19:47,168
Aku bersikap baik.
224
00:19:47,251 --> 00:19:50,501
Tapi baiklah. Tangkap aku,
hukum aku, lakukan apa pun,
225
00:19:50,584 --> 00:19:53,043
asal jangan sakiti temanku, ya?
226
00:19:53,126 --> 00:19:54,668
Kalian saling kenal?
227
00:19:56,251 --> 00:20:00,501
Ada kesalahpahaman.
Aku datang untuk memberi selamat.
228
00:20:00,584 --> 00:20:03,418
Untuk apa?
Kerusakan properti besar-besaran?
229
00:20:08,709 --> 00:20:11,501
Tentu untuk menghentikan invasi itu.
230
00:20:11,584 --> 00:20:15,126
Terutama Courtney. Dia superstar di atas.
231
00:20:15,209 --> 00:20:18,543
Sulit menghentikan bukan hanya satu,
tapi dua raja iblis.
232
00:20:19,126 --> 00:20:22,543
Jika bukan karenanya,
mereka tak cuma taklukkan Bumi,
233
00:20:22,626 --> 00:20:24,543
tapi juga menyerang malaikat.
234
00:20:24,626 --> 00:20:26,334
Tunggu. Malaikat?
235
00:20:26,418 --> 00:20:30,709
Tentu! Maaf.
Aku belum memperkenalkan diri.
236
00:20:31,334 --> 00:20:33,001
Aku Fingers. Aku
237
00:20:33,793 --> 00:20:35,084
malaikat.
238
00:20:35,168 --> 00:20:38,168
As-ta-ga! Aku menampar wajah malaikat.
239
00:20:39,043 --> 00:20:41,251
Biar kulepaskan borgolmu.
240
00:20:41,334 --> 00:20:43,459
Begini, borgolnya
241
00:20:44,918 --> 00:20:46,293
jatuh di kamar mandi?
242
00:20:49,709 --> 00:20:51,501
Kabar baik lagi.
243
00:20:51,584 --> 00:20:54,459
Aku akan tinggal bersama kalian!
244
00:20:55,543 --> 00:20:59,251
- Tidak perlu.
- Kau tak akan sadari kehadiranku.
245
00:20:59,334 --> 00:21:04,459
Aku cuma akan mengecekmu secara rutin,
memastikan kau taat aturan.
246
00:21:04,543 --> 00:21:08,376
- Seperti petugas pembebasan bersyarat?
- Istilah yang lucu.
247
00:21:08,459 --> 00:21:10,168
Tidak. Biar kujelaskan lagi.
248
00:21:10,251 --> 00:21:13,584
Aku akan mengawasimu
dan membantumu beradaptasi
249
00:21:13,668 --> 00:21:16,918
tanpa melakukan pelanggaran lagi.
250
00:21:17,001 --> 00:21:19,168
Itulah petugas pembebasan bersyarat.
251
00:21:19,251 --> 00:21:23,668
Jangan pedulikan aku.
Lanjutkanlah permainan aneh kalian.
252
00:21:23,751 --> 00:21:25,418
Kau lihat keadaan…
253
00:21:28,251 --> 00:21:30,376
Bagus, Kru Pembasmi Iblis.
254
00:21:30,959 --> 00:21:32,084
Ayo main.
255
00:21:37,793 --> 00:21:39,959
Oke. Kami bisa memeliharamu.
256
00:21:44,584 --> 00:21:46,334
- Hore!
- Rusak.
257
00:21:46,418 --> 00:21:49,876
Hei. Kau tahu?
Nongkrong sesekali seru juga.
258
00:21:49,959 --> 00:21:52,876
Rusak! Berhenti mencolekku.
259
00:21:53,501 --> 00:21:56,459
Sudah cukup main bolingnya. Mau makan?
260
00:22:06,376 --> 00:22:07,793
Strike, Sayang!
261
00:22:10,043 --> 00:22:11,293
Itu perbuatanku?
262
00:22:14,126 --> 00:22:15,418
Itu perbuatanmu?
263
00:22:15,501 --> 00:22:16,834
Bisa ajari aku?
264
00:22:17,918 --> 00:22:19,001
Tentu.
265
00:22:22,459 --> 00:22:24,376
Ya. Itu dia.
266
00:22:33,084 --> 00:22:34,001
BERDASARKAN BUKU DEADENDIA
KARYA HAMISH STEELE
267
00:23:33,084 --> 00:23:35,959
Terjemahan subtitle oleh Rendy A.