1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Tidak! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aduh! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:00:50,334 --> 00:00:53,043 Aku menata rambut dan riasanku sendiri? 6 00:00:53,126 --> 00:00:54,126 Mundur! 7 00:00:54,209 --> 00:00:56,126 Produksi macam apa ini? 8 00:00:56,209 --> 00:00:57,834 TELEVISI BERWARNA PPC 9 00:00:58,876 --> 00:01:04,084 Halo. Aku Pauline Phoenix, dan selamat datang di video wasiatku. 10 00:01:04,168 --> 00:01:09,084 Jika kalian menonton ini, berarti aku sudah meninggal. 11 00:01:09,168 --> 00:01:13,501 Dalam hal ini, hati-hati, karena jika kau musuhku, 12 00:01:14,001 --> 00:01:17,376 yakinlah aku akan menghantuimu sampai kau mati. 13 00:01:17,459 --> 00:01:23,209 Terutama kau, Tony, Veronica, pria kecil sirik di penatu… 14 00:01:23,293 --> 00:01:24,918 TELEVISI BERWARNA PPC 15 00:01:25,793 --> 00:01:29,334 Dengar, aku telah naik ke tempat yang tinggi, 16 00:01:29,418 --> 00:01:30,751 damai bersamaku, 17 00:01:30,834 --> 00:01:35,501 dan aku tak menemukan kerabatku, bukan karena aku kurang berusaha. 18 00:01:35,584 --> 00:01:39,418 Tapi ada satu orang yang selalu ada untukku. 19 00:01:39,501 --> 00:01:41,668 Jadi, kutinggalkan semuanya, 20 00:01:42,251 --> 00:01:43,876 uang, taman hiburan, 21 00:01:43,959 --> 00:01:47,126 harimau albinoku, Destiny Ann, 22 00:01:47,209 --> 00:01:50,251 dan hak film untuk kisah hidupku, 23 00:01:50,334 --> 00:01:54,751 kepada sahabatku, belahan jiwa, dan pemeran penggantiku, 24 00:01:54,834 --> 00:01:55,668 Barborah. 25 00:01:59,793 --> 00:02:01,751 Kurasa maksudnya aku. 26 00:02:04,876 --> 00:02:09,793 BAB 11 MENGAJAK MALAIKAT BERMAIN BOLING 27 00:02:09,876 --> 00:02:14,501 DI BAWAH MANAJEMEN BARU 28 00:02:18,543 --> 00:02:20,501 Makhluk ini cepat sekali! 29 00:02:35,459 --> 00:02:36,668 Kena kau! 30 00:02:39,959 --> 00:02:40,876 Hei! 31 00:02:40,959 --> 00:02:41,793 Ih! 32 00:02:41,876 --> 00:02:43,584 Benda apa ini? 33 00:02:43,668 --> 00:02:47,709 Bukan benda, tapi Gourd. Moluska Iblis rawa darah Gagen, dunia 11. 34 00:02:47,793 --> 00:02:48,793 Norma. 35 00:02:52,668 --> 00:02:55,668 Bagus! Iblis ketiga yang ditangkap pekan ini. 36 00:02:55,751 --> 00:02:58,043 Aku mengusirmu! 37 00:03:00,001 --> 00:03:03,251 Pugsley, kau ingat kekuatanmu lenyap, 'kan? 38 00:03:04,251 --> 00:03:07,209 Ya. Kupikir ini bisa mengembalikannya. 39 00:03:07,293 --> 00:03:10,126 Sudahlah. Serahkan pada ahlinya. 40 00:03:10,209 --> 00:03:11,126 Apa… 41 00:03:14,918 --> 00:03:17,668 Ih! 42 00:03:19,918 --> 00:03:23,459 Ih! Ia seperti siput yang terbuat dari ampelas! 43 00:03:23,543 --> 00:03:25,043 Dan ia di kepalaku! 44 00:03:27,126 --> 00:03:28,209 Biar kucoba. 45 00:03:28,293 --> 00:03:31,876 Selamat datang di Bumi. Ini cara kami menyapa. 46 00:03:31,959 --> 00:03:34,168 Setidaknya di negara ini. 47 00:03:37,459 --> 00:03:38,293 Hi! 48 00:03:40,251 --> 00:03:42,709 Penyanitasi! Aku butuh itu! 49 00:03:43,418 --> 00:03:45,751 - Penyanitasi. - Ia di mataku! 50 00:03:54,793 --> 00:03:55,709 Maaf. 51 00:03:55,793 --> 00:04:00,626 Sejak Temeluchus pergi, aku anjing biasa yang bisa bicara. 52 00:04:02,001 --> 00:04:03,626 Semoga itu yang terakhir. 53 00:04:03,709 --> 00:04:08,626 Seperti mengusir kecoak dari New York dan tikus dari London, itu mustahil. 54 00:04:09,209 --> 00:04:11,001 - Itu faktanya. - Benar. 55 00:04:11,084 --> 00:04:15,668 Sejak iblis mengepung taman, Barborah menugaskan kita menjaga lift. 56 00:04:15,751 --> 00:04:19,251 Nasib dunia dan pekerjaan kita bergantung padanya. 57 00:04:20,459 --> 00:04:23,376 - Kalian jadi main boling? - Itu juga. 58 00:04:23,459 --> 00:04:26,501 Jangan khawatir. Biar kuurus ini. 59 00:04:26,584 --> 00:04:30,293 Ini tugasku sejak lama. Semalam lagi tak masalah. 60 00:04:33,376 --> 00:04:34,834 Apa kau yakin? 61 00:04:35,418 --> 00:04:37,501 Kalian masih tak memercayaiku? 62 00:04:37,584 --> 00:04:39,543 - Tentu. - Begitulah. 63 00:04:39,626 --> 00:04:43,834 Tak ada yang akan lolos dari pengawasanku. Aku janji. 64 00:04:43,918 --> 00:04:46,043 Dengan jari kelingking, jika punya. 65 00:04:46,126 --> 00:04:48,001 Jariku jempol semua. 66 00:04:48,501 --> 00:04:50,334 Terima kasih, Courtney. 67 00:04:51,043 --> 00:04:56,001 Cetaklah angka. Menangkan itu. Jatuhkan… 68 00:04:56,918 --> 00:04:58,543 Entah apa itu boling. 69 00:05:03,334 --> 00:05:05,501 Lihat? Melakukan pekerjaan. 70 00:05:34,168 --> 00:05:39,043 ARENA BOLING ASTRO LANES 71 00:05:42,501 --> 00:05:46,501 Selamat datang di Astro Lanes. Selamat bermain. 72 00:05:47,959 --> 00:05:51,293 - Entah di mana Pauline berakhir. - Itu tak penting. 73 00:05:51,376 --> 00:05:55,459 Kini aku CEO-nya dan kubawa perubahan ke tempat ini. 74 00:05:55,543 --> 00:05:56,793 Dimulai dengan 75 00:05:56,876 --> 00:06:01,126 turnamen boling wajib untuk staf di hari Rabu! 76 00:06:04,418 --> 00:06:06,251 Aku suka lemparan strike. 77 00:06:09,709 --> 00:06:10,876 Hei, Barney! 78 00:06:10,959 --> 00:06:12,001 Hei! 79 00:06:12,084 --> 00:06:13,709 Maaf. Kami baru tiba. 80 00:06:17,959 --> 00:06:20,918 Ini anak panah. Aku ingin main boling. 81 00:06:21,001 --> 00:06:27,001 Kupikir kau mau main yang lain, karena Penebang Pohon akan mengalahkanmu! 82 00:06:27,084 --> 00:06:28,376 Penebang Pohon? 83 00:06:28,459 --> 00:06:31,334 - Berikan saja sepatunya. - Semuanya! 84 00:06:31,418 --> 00:06:33,668 Penebang Pohon kembali! 85 00:06:33,751 --> 00:06:36,209 Awas! 86 00:06:36,293 --> 00:06:40,751 - Tunggu, kau berbakat di boling? - Aku yakin kau juga. 87 00:06:40,834 --> 00:06:44,209 Ya. Dia luar biasa. Dia berlatih sepanjang minggu. 88 00:06:44,293 --> 00:06:45,376 Diam, Nak. 89 00:06:45,459 --> 00:06:49,418 Dan dia tak pernah menjatuhkan pin putih itu. 90 00:06:49,501 --> 00:06:53,209 Ini akan sangat memalukan. Aku tak sanggup lihat. 91 00:06:53,293 --> 00:06:56,334 Atau aku sanggup melihatnya 92 00:06:56,418 --> 00:06:58,084 dan merekamnya. 93 00:06:58,668 --> 00:07:00,501 Baiklah. Dah, Herc. 94 00:07:07,126 --> 00:07:11,626 - Ih! Sepatu boling? Aku tak menduga ini. - Sudah kuduga! 95 00:07:11,709 --> 00:07:14,501 Aku tahu kau tak suka sepatu olahraga komunal, 96 00:07:14,584 --> 00:07:16,459 jadi kubawakan hadiah. 97 00:07:16,543 --> 00:07:18,751 Baru dan untukmu seorang. 98 00:07:19,751 --> 00:07:22,459 Selamat ulang tahun. Kapan pun itu. 99 00:07:23,543 --> 00:07:24,793 Aku tahu. 100 00:07:24,876 --> 00:07:26,209 Aku yang terbaik. 101 00:07:35,543 --> 00:07:38,293 Harus tetap terjaga. 102 00:07:40,293 --> 00:07:44,876 Kini kau orang baik, Courtney. Orang baik selesai… 103 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 Bangun! 104 00:07:48,543 --> 00:07:52,209 Tetaplah terjaga. 105 00:07:58,959 --> 00:07:59,793 Siapa di sana? 106 00:08:05,876 --> 00:08:09,709 Ayo turun, Kawan. Aku tak akan menyakitimu. 107 00:08:09,793 --> 00:08:11,043 Tak terlalu. 108 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 Tidak! Bukan kau! Jangan bawa aku! 109 00:08:23,876 --> 00:08:25,001 Enyahlah! 110 00:08:44,876 --> 00:08:46,876 Tolong! 111 00:08:48,709 --> 00:08:49,668 Gagal. 112 00:08:49,751 --> 00:08:50,959 Baiklah. 113 00:08:51,043 --> 00:08:55,126 Aku ingin melihat gairah, tekad, dan… 114 00:08:55,209 --> 00:08:56,043 Rusak. 115 00:08:56,126 --> 00:08:58,334 Barang yang tidak rusak. 116 00:08:58,418 --> 00:09:00,293 Barney! Ada apa ini? 117 00:09:00,918 --> 00:09:01,751 Tenanglah. 118 00:09:01,834 --> 00:09:05,876 - Bisa kuperbaiki. Kurasa. - Rusak! Bukankah sudah kubilang? 119 00:09:06,876 --> 00:09:08,209 Sudah diperbaiki. 120 00:09:13,001 --> 00:09:14,959 Tak apa. Aku baik-baik saja. 121 00:09:15,834 --> 00:09:17,043 Tenanglah. 122 00:09:17,126 --> 00:09:18,751 Kau! Gempal. 123 00:09:18,834 --> 00:09:20,876 Harus pakai sepatu boling. 124 00:09:20,959 --> 00:09:23,751 Tapi tak ada yang pas dengan kaki belakangku. 125 00:09:23,834 --> 00:09:26,834 - Aku bilang… - Ya. Aku dengar ucapanmu. 126 00:09:42,168 --> 00:09:46,001 ARENA BOLING ASTRO LANES 127 00:09:51,543 --> 00:09:56,626 Gagal. Gagal. Gagal. Meleset. Meleset. Sial. Gagal. Gagal. 128 00:09:56,709 --> 00:09:58,543 - Pugsley! - Courtney. 129 00:09:58,626 --> 00:10:01,709 Mau ikut main? Kau bisa jadi mantan suami ketujuh. 130 00:10:02,709 --> 00:10:04,418 Nanti. Tapi pertama, 131 00:10:04,501 --> 00:10:08,668 apa responsmu jika ada tangan raksasa yang mengejarku? 132 00:10:08,751 --> 00:10:10,668 Aku ingin membantu! 133 00:10:10,751 --> 00:10:14,043 - Bagus! - Tapi aku tak punya sihir lagi. 134 00:10:14,709 --> 00:10:16,626 Jadi, kau bisa apa? 135 00:10:16,709 --> 00:10:19,793 - Aku pendengar yang baik. - Tak berguna! 136 00:10:22,293 --> 00:10:25,459 Kali ini, Sayang, kau pecundang. 137 00:10:40,334 --> 00:10:41,334 Jalur empat. 138 00:11:09,209 --> 00:11:10,459 Strike! 139 00:11:11,584 --> 00:11:15,418 Lihat? Mudah. Tiga langkah, jempol ke depan, gelindingkan. 140 00:11:15,501 --> 00:11:18,001 Bisa tunjukkan sekali lagi? 141 00:11:18,084 --> 00:11:19,584 Barney Guttman. 142 00:11:19,668 --> 00:11:22,209 Kau mau mengulur waktu? Ayolah. 143 00:11:22,293 --> 00:11:25,126 Kau berbakat hebat. 144 00:11:26,043 --> 00:11:29,293 Kita makin saling mengenal. Aku tak bisa main boling. 145 00:11:29,376 --> 00:11:33,459 - Kau tak bisa bermain kata. - Begitulah cara jalanku. 146 00:11:34,168 --> 00:11:36,168 Mungkin ini bisa membantu. 147 00:11:53,418 --> 00:11:54,251 Barney! 148 00:12:07,584 --> 00:12:08,418 Gagal. 149 00:12:08,959 --> 00:12:11,084 - Kenapa kemari? - Ada masalah. 150 00:12:11,168 --> 00:12:13,501 Bukankah kau seharusnya mengawasi lift? 151 00:12:13,584 --> 00:12:15,126 Ya! Ada yang naik. 152 00:12:15,209 --> 00:12:18,001 Atau turun. Atau menyamping? 153 00:12:18,543 --> 00:12:20,501 Ayolah. Kau sudah janji. 154 00:12:20,584 --> 00:12:23,668 Aku akhirnya bisa bersama Logs tanpa iblis muncul. 155 00:12:23,751 --> 00:12:25,168 Muncul? 156 00:12:25,251 --> 00:12:29,126 Aku mengerti. Akan kuurus sendiri, seperti biasa. 157 00:12:30,334 --> 00:12:34,876 Aku terkesan. Aku tak tahu ada yang seburuk ini di boling. 158 00:12:34,959 --> 00:12:35,918 Aku setuju! 159 00:13:55,126 --> 00:13:58,626 Aku akan cetak rekor di gim whack-a-mole ini. 160 00:14:07,793 --> 00:14:10,043 Boneka ini akan perlu dicuci. 161 00:14:11,501 --> 00:14:13,418 - Strike! - Hore! Kau lihat? 162 00:14:13,501 --> 00:14:17,168 Untuk siniar pertama, kita bisa meliput zombi. 163 00:14:17,251 --> 00:14:20,376 Aku tahu itu berlebihan, tapi menarik peminat. 164 00:14:20,459 --> 00:14:23,543 Norma, kau pernah tak memikirkan iblis? 165 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 Maaf. 166 00:14:25,209 --> 00:14:26,043 Giliranku? 167 00:14:26,793 --> 00:14:30,418 Kau tahu ada dua jenis bola boling? Simetris dan asimetris. 168 00:14:30,501 --> 00:14:32,751 Dan banyak teknik melempar. 169 00:14:32,834 --> 00:14:35,709 Memantul, berputar, sekop, kail, mundur… 170 00:14:35,793 --> 00:14:38,168 - Apa? - Kau mirip aku. 171 00:14:41,793 --> 00:14:42,626 Norma! 172 00:14:42,709 --> 00:14:45,126 - Bisa bantu? - Courtney. 173 00:14:45,209 --> 00:14:48,293 Lebih lambat dari dugaanku. Ada berapa Gourd? 174 00:14:48,376 --> 00:14:50,751 Tak ada. Tapi… 175 00:14:50,834 --> 00:14:53,334 Aku melihatnya! Mengerikan! 176 00:14:54,001 --> 00:14:58,251 Apa? Aku harus berhenti bermain boling dan membantumu? 177 00:14:58,334 --> 00:15:01,459 Kurasa aku harus berkorban. 178 00:15:01,543 --> 00:15:02,793 Apa masalahnya? 179 00:15:06,834 --> 00:15:07,918 Iblis, ya? 180 00:15:08,501 --> 00:15:10,001 Pakailah giliranku! 181 00:15:16,293 --> 00:15:17,834 Apa itu? 182 00:15:18,459 --> 00:15:21,501 Entah. Aku tak pernah melihatnya di buku iblisku. 183 00:15:22,876 --> 00:15:25,959 Itu bukan iblis. Itu monster. 184 00:15:26,043 --> 00:15:30,209 - Mari bunuh saja lalu lupakan. - Bukan begitu caranya. 185 00:15:30,293 --> 00:15:33,959 Biar kucoba lagi. Yang ini mungkin mau berjabat tangan. 186 00:15:51,043 --> 00:15:55,543 Selamat datang di Bumi. Ini jabat tangan. Ini cara menyapa. 187 00:15:56,876 --> 00:15:58,751 - Atau mungkin tidak. - Norma! 188 00:15:58,834 --> 00:16:00,168 Jangan! 189 00:16:02,084 --> 00:16:03,418 Bagaimana kalau tos? 190 00:16:07,501 --> 00:16:10,584 - Apa yang kulakukan? Apa? - Kau menamparnya! 191 00:16:12,584 --> 00:16:15,584 Kontak terjalin. Permusuhan terdeteksi. 192 00:16:30,876 --> 00:16:32,334 Lepaskan tanganmu! 193 00:16:34,918 --> 00:16:37,293 Aku mengusirmu! 194 00:16:38,376 --> 00:16:39,418 Ayolah. 195 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 Barborah! 196 00:16:57,876 --> 00:16:58,876 Tolong kami! 197 00:17:07,543 --> 00:17:10,834 Aku menjadikan kalian kru pembasmi iblis! 198 00:17:10,918 --> 00:17:14,251 - Kalian pikir ini apa? - Lembur? 199 00:17:19,543 --> 00:17:23,334 Tunggu. Maaf. Aku tak bermaksud menampar wajahmu. Hei. 200 00:17:23,418 --> 00:17:25,459 Mau coba tos siku? Tidak? 201 00:17:25,543 --> 00:17:26,876 Kalau kau? Siku? 202 00:17:37,668 --> 00:17:43,668 ARKADE 203 00:17:59,334 --> 00:18:02,126 - Barney! - Logs! Maksudku, Penebang Pohon. 204 00:18:02,209 --> 00:18:04,959 Aku pernah kemari dengan berkemeja kotak-kotak. 205 00:18:09,459 --> 00:18:10,751 Lepaskan aku! 206 00:18:13,459 --> 00:18:15,084 Kita harus bagaimana? 207 00:18:28,543 --> 00:18:30,209 Ini alasan aku benci boling. 208 00:18:30,793 --> 00:18:32,418 Ini alasan aku benci iblis. 209 00:18:33,043 --> 00:18:36,501 Logs, maaf. Aku mau bermain denganmu, tapi aku payah. 210 00:18:36,584 --> 00:18:40,043 - Aku mau membuatmu terkesan. - Tak apa. Kita bahas nanti. 211 00:18:40,126 --> 00:18:44,293 - Kau sungguh… - Astaga, Barney! Kau mengesankan! 212 00:18:58,293 --> 00:19:00,043 Tidak! 213 00:19:00,126 --> 00:19:02,168 Kalian masih tak memercayaiku? 214 00:19:02,251 --> 00:19:04,043 - Tentu. - Begitulah. 215 00:19:04,668 --> 00:19:06,084 Semua ini salahku. 216 00:19:08,918 --> 00:19:10,251 Pugsley! 217 00:19:10,334 --> 00:19:14,376 Tak ada yang akan lolos dari pengawasanku. Aku janji. 218 00:19:14,459 --> 00:19:17,251 Dia tak boleh membawaku! 219 00:19:22,126 --> 00:19:24,501 - Tidak! - Courtney, kau gila? 220 00:19:29,334 --> 00:19:30,584 Pergi dari sini! 221 00:19:40,626 --> 00:19:43,043 - Courtney? - Dia tahu namamu! 222 00:19:43,126 --> 00:19:45,459 Maafkan aku, oke? 223 00:19:45,543 --> 00:19:47,168 Aku bersikap baik. 224 00:19:47,251 --> 00:19:50,501 Tapi baiklah. Tangkap aku, hukum aku, lakukan apa pun, 225 00:19:50,584 --> 00:19:53,043 asal jangan sakiti temanku, ya? 226 00:19:53,126 --> 00:19:54,668 Kalian saling kenal? 227 00:19:56,251 --> 00:20:00,501 Ada kesalahpahaman. Aku datang untuk memberi selamat. 228 00:20:00,584 --> 00:20:03,418 Untuk apa? Kerusakan properti besar-besaran? 229 00:20:08,709 --> 00:20:11,501 Tentu untuk menghentikan invasi itu. 230 00:20:11,584 --> 00:20:15,126 Terutama Courtney. Dia superstar di atas. 231 00:20:15,209 --> 00:20:18,543 Sulit menghentikan bukan hanya satu, tapi dua raja iblis. 232 00:20:19,126 --> 00:20:22,543 Jika bukan karenanya, mereka tak cuma taklukkan Bumi, 233 00:20:22,626 --> 00:20:24,543 tapi juga menyerang malaikat. 234 00:20:24,626 --> 00:20:26,334 Tunggu. Malaikat? 235 00:20:26,418 --> 00:20:30,709 Tentu! Maaf. Aku belum memperkenalkan diri. 236 00:20:31,334 --> 00:20:33,001 Aku Fingers. Aku 237 00:20:33,793 --> 00:20:35,084 malaikat. 238 00:20:35,168 --> 00:20:38,168 As-ta-ga! Aku menampar wajah malaikat. 239 00:20:39,043 --> 00:20:41,251 Biar kulepaskan borgolmu. 240 00:20:41,334 --> 00:20:43,459 Begini, borgolnya 241 00:20:44,918 --> 00:20:46,293 jatuh di kamar mandi? 242 00:20:49,709 --> 00:20:51,501 Kabar baik lagi. 243 00:20:51,584 --> 00:20:54,459 Aku akan tinggal bersama kalian! 244 00:20:55,543 --> 00:20:59,251 - Tidak perlu. - Kau tak akan sadari kehadiranku. 245 00:20:59,334 --> 00:21:04,459 Aku cuma akan mengecekmu secara rutin, memastikan kau taat aturan. 246 00:21:04,543 --> 00:21:08,376 - Seperti petugas pembebasan bersyarat? - Istilah yang lucu. 247 00:21:08,459 --> 00:21:10,168 Tidak. Biar kujelaskan lagi. 248 00:21:10,251 --> 00:21:13,584 Aku akan mengawasimu dan membantumu beradaptasi 249 00:21:13,668 --> 00:21:16,918 tanpa melakukan pelanggaran lagi. 250 00:21:17,001 --> 00:21:19,168 Itulah petugas pembebasan bersyarat. 251 00:21:19,251 --> 00:21:23,668 Jangan pedulikan aku. Lanjutkanlah permainan aneh kalian. 252 00:21:23,751 --> 00:21:25,418 Kau lihat keadaan… 253 00:21:28,251 --> 00:21:30,376 Bagus, Kru Pembasmi Iblis. 254 00:21:30,959 --> 00:21:32,084 Ayo main. 255 00:21:37,793 --> 00:21:39,959 Oke. Kami bisa memeliharamu. 256 00:21:44,584 --> 00:21:46,334 - Hore! - Rusak. 257 00:21:46,418 --> 00:21:49,876 Hei. Kau tahu? Nongkrong sesekali seru juga. 258 00:21:49,959 --> 00:21:52,876 Rusak! Berhenti mencolekku. 259 00:21:53,501 --> 00:21:56,459 Sudah cukup main bolingnya. Mau makan? 260 00:22:06,376 --> 00:22:07,793 Strike, Sayang! 261 00:22:10,043 --> 00:22:11,293 Itu perbuatanku? 262 00:22:14,126 --> 00:22:15,418 Itu perbuatanmu? 263 00:22:15,501 --> 00:22:16,834 Bisa ajari aku? 264 00:22:17,918 --> 00:22:19,001 Tentu. 265 00:22:22,459 --> 00:22:24,376 Ya. Itu dia. 266 00:22:33,084 --> 00:22:34,001 BERDASARKAN BUKU DEADENDIA KARYA HAMISH STEELE 267 00:23:33,084 --> 00:23:35,959 Terjemahan subtitle oleh Rendy A.