1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
Não!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Ai!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Ei!
5
00:00:50,334 --> 00:00:54,126
Preciso fazer meu cabelo
e maquiagem sozinha? Sai!
6
00:00:54,209 --> 00:00:56,126
Que produção é esta?
7
00:00:56,209 --> 00:00:57,834
TELEVISÃO A CORES
8
00:00:58,876 --> 00:01:04,084
Olá. Sou a Pauline Phoenix,
bem-vindo ao meu testamento em vídeo.
9
00:01:04,168 --> 00:01:05,668
Se está vendo isto,
10
00:01:05,751 --> 00:01:09,084
significa que, infelizmente, eu faleci.
11
00:01:09,168 --> 00:01:11,584
Nesse caso, tome muito cuidado,
12
00:01:11,668 --> 00:01:13,459
porque se já me traiu,
13
00:01:13,959 --> 00:01:17,459
pode apostar
que vou te assombrar até a morte!
14
00:01:17,543 --> 00:01:23,209
Principalmente vocês, Tony, Veronica,
o homenzinho maldoso da lavanderia…
15
00:01:23,293 --> 00:01:24,918
TELEVISÃO A CORES
16
00:01:25,876 --> 00:01:30,751
Claramente ascendi a um plano superior,
que a paz esteja comigo,
17
00:01:30,834 --> 00:01:35,501
e nunca achei meus parentes,
por mais que tentasse.
18
00:01:35,584 --> 00:01:39,418
Mas há uma pessoa que sempre me apoiou.
19
00:01:39,501 --> 00:01:41,668
Então, deixo tudo,
20
00:01:42,251 --> 00:01:43,876
o dinheiro, o parque,
21
00:01:43,959 --> 00:01:47,126
meu tigre albino, Destiny Ann,
22
00:01:47,209 --> 00:01:50,251
e os direitos do meu filme biográfico
23
00:01:50,334 --> 00:01:54,709
à minha melhor amiga, alma gêmea e dublê,
24
00:01:54,793 --> 00:01:55,668
Barborah.
25
00:01:59,793 --> 00:02:01,793
Acho que sou eu.
26
00:02:04,876 --> 00:02:09,793
CAPITULO 11
ANJOS NO BOLICHE
27
00:02:09,876 --> 00:02:14,501
SOB NOVA GESTÃO
28
00:02:18,543 --> 00:02:20,543
Essa coisa é muito rápida!
29
00:02:35,459 --> 00:02:36,668
Peguei você!
30
00:02:40,043 --> 00:02:40,876
Ei!
31
00:02:40,959 --> 00:02:41,793
Eca!
32
00:02:41,876 --> 00:02:43,584
O que é essa coisa?
33
00:02:43,668 --> 00:02:47,251
É um Gord. Filo Demollusca,
dos pântanos de sangue de Gagen.
34
00:02:47,334 --> 00:02:48,834
- Plano 11.
- Norma.
35
00:02:52,668 --> 00:02:55,668
Isso! É o 3º demônio preso da semana.
36
00:02:55,751 --> 00:02:58,084
Eu te expulso!
37
00:03:00,043 --> 00:03:03,251
Pugsley, seus poderes já eram, lembra?
38
00:03:04,501 --> 00:03:07,209
Achei que isto os traria de volta.
39
00:03:07,293 --> 00:03:10,126
Por favor. Deixa pros profissionais.
40
00:03:10,209 --> 00:03:11,209
Mas o que…
41
00:03:14,918 --> 00:03:17,668
Eca!
42
00:03:20,043 --> 00:03:24,793
Eca! Parece uma lesma feita de lixa!
E está na minha cabeça!
43
00:03:27,168 --> 00:03:31,876
Vou tentar algo. Bem-vindo à Terra.
É assim que dizemos oi.
44
00:03:31,959 --> 00:03:34,168
Nesta parte do mundo.
45
00:03:37,459 --> 00:03:38,293
Eca!
46
00:03:40,251 --> 00:03:42,709
Preciso de desinfetante!
47
00:03:43,418 --> 00:03:45,751
- Desinfetante!
- Meus olhos!
48
00:03:54,793 --> 00:03:55,709
Foi mal.
49
00:03:55,793 --> 00:04:00,626
Desde que Temeluchus saiu,
sou só um cão falante não mágico.
50
00:04:02,001 --> 00:04:03,626
Diga que é o último.
51
00:04:03,709 --> 00:04:06,543
Baratas amam Nova York,
ratos amam Londres,
52
00:04:06,626 --> 00:04:10,251
e demônios amam o Parque Phoenix.
Isso é fato.
53
00:04:10,334 --> 00:04:15,668
Sim. Desde a invasão demoníaca,
Barborah nos mandou vigiar o elevador.
54
00:04:15,751 --> 00:04:19,251
O destino do mundo
e nossos empregos dependem disso.
55
00:04:20,459 --> 00:04:22,209
Não iam jogar boliche?
56
00:04:22,293 --> 00:04:23,376
Isso também!
57
00:04:23,459 --> 00:04:26,543
Relaxem, sacos de carne. Eu cuido disso.
58
00:04:26,626 --> 00:04:30,043
Vigiei isso por anos.
O que é mais uma noite?
59
00:04:33,376 --> 00:04:34,834
Tem certeza?
60
00:04:35,418 --> 00:04:37,501
Ainda não confiam em mim?
61
00:04:37,584 --> 00:04:39,543
- Claro.
- Mais ou menos.
62
00:04:39,626 --> 00:04:43,834
Nada vai sair daqui comigo vigiando.
Eu prometo.
63
00:04:43,918 --> 00:04:48,001
Juraria de dedinho, se tivesse um.
Ou este dedo conta?
64
00:04:48,501 --> 00:04:50,334
Obrigado, Courtney.
65
00:04:51,043 --> 00:04:56,084
Acertem muitas bolas!
Ganhem os pinos. Derrubem os…
66
00:04:56,168 --> 00:04:58,251
Ah, sei lá o que é boliche.
67
00:05:03,334 --> 00:05:05,501
Viu? Cuidando dos negócios.
68
00:05:34,168 --> 00:05:39,043
BOLICHE ASTRO
69
00:05:42,418 --> 00:05:46,501
Bem-vindos, terráqueos,
ao Boliche Astro. Divirtam-se!
70
00:05:47,959 --> 00:05:52,793
- Cadê essa fantasma assassina?
- Não importa. Sou a CEO agora.
71
00:05:52,876 --> 00:05:55,459
Vou renovar este lixão.
72
00:05:55,543 --> 00:05:56,793
Começando com…
73
00:05:56,876 --> 00:06:01,126
boliche obrigatório dos funcionários
às quartas-feiras!
74
00:06:04,418 --> 00:06:06,251
Amo fazer strike!
75
00:06:09,709 --> 00:06:10,876
Oi, Barney!
76
00:06:10,959 --> 00:06:13,501
Oi! Foi mal, acabamos de chegar.
77
00:06:18,043 --> 00:06:20,376
São dardos. Vou jogar boliche.
78
00:06:21,001 --> 00:06:27,001
Achei que ia querer jogar outra coisa.
Porque o Lenhador vai acabar com você!
79
00:06:27,084 --> 00:06:28,376
Lenhador?
80
00:06:28,459 --> 00:06:31,334
- Dá os sapatos, Hércules.
- Pessoal!
81
00:06:31,418 --> 00:06:36,209
- Lenhador voltou pra outra rodada!
- Madeira!
82
00:06:36,293 --> 00:06:40,709
- É um prodígio do boliche?
- Você também deve ser ótimo.
83
00:06:40,793 --> 00:06:44,293
Ele é incrível.
Eu o vi treinar a semana toda.
84
00:06:44,376 --> 00:06:49,418
- Calma, garoto.
- Não derrubou nenhum homenzinho branco.
85
00:06:49,501 --> 00:06:53,209
Vai ser muito constrangedor.
Não posso assistir.
86
00:06:53,293 --> 00:06:56,334
Ou posso assistir…
87
00:06:56,418 --> 00:06:58,084
e ainda filmar!
88
00:06:58,668 --> 00:07:00,501
Certo. Até mais, Herc.
89
00:07:07,126 --> 00:07:10,918
Eca! Sapatos de boliche?
Eu não previ isso.
90
00:07:11,001 --> 00:07:14,501
Eu previ! Sei o que acha
de dividir calçados esportivos,
91
00:07:14,584 --> 00:07:18,668
então te trouxe um presente.
Novo e todo seu.
92
00:07:19,876 --> 00:07:22,876
Feliz aniversário. Seja quando for.
93
00:07:23,543 --> 00:07:24,793
Pois é, eu sei.
94
00:07:24,876 --> 00:07:26,001
Sou a melhor.
95
00:07:35,543 --> 00:07:38,293
Tenho que ficar acordada.
96
00:07:40,293 --> 00:07:42,376
Você é boa agora, Courtney.
97
00:07:42,459 --> 00:07:44,876
Gente boazinha sempre…
98
00:07:45,709 --> 00:07:46,543
Acorda!
99
00:07:48,584 --> 00:07:52,168
Fica acordada.
100
00:07:58,959 --> 00:07:59,793
Quem é?
101
00:08:05,876 --> 00:08:09,293
Vamos, rapazinho. Não vou te machucar…
102
00:08:09,793 --> 00:08:11,043
muito.
103
00:08:19,126 --> 00:08:22,918
Não! Você não!
Não me leva!
104
00:08:23,751 --> 00:08:25,001
Me deixa em paz!
105
00:08:44,876 --> 00:08:46,876
Socorro!
106
00:08:48,709 --> 00:08:49,668
Errou.
107
00:08:49,751 --> 00:08:50,959
Beleza, gente.
108
00:08:51,043 --> 00:08:52,376
Quero ver paixão.
109
00:08:52,459 --> 00:08:55,168
Quero ver determinação. Quero ver…
110
00:08:55,251 --> 00:08:56,084
Erro.
111
00:08:56,168 --> 00:08:58,334
…as coisas funcionando.
112
00:08:58,418 --> 00:09:00,293
Barney! O que aconteceu?
113
00:09:00,918 --> 00:09:01,751
Relaxa.
114
00:09:01,834 --> 00:09:05,834
- Vou consertar. Acho.
- Erro! Já falei que deu erro?
115
00:09:06,918 --> 00:09:08,209
Consertei.
116
00:09:13,001 --> 00:09:14,543
Tudo bem. Estou bem.
117
00:09:15,834 --> 00:09:17,001
Relaxem.
118
00:09:17,084 --> 00:09:20,876
Ei, baixinho!
Sem sapatos de boliche, sem boliche.
119
00:09:20,959 --> 00:09:23,751
Mas nenhum cabe nas minhas patinhas.
120
00:09:23,834 --> 00:09:25,043
Eu falei…
121
00:09:25,126 --> 00:09:26,834
Tá, ouvi o que falou.
122
00:09:42,168 --> 00:09:46,001
BOLICHE ASTRO
123
00:09:51,543 --> 00:09:56,626
Errou. Errou. Errou.
Perdeu. Perdeu. Droga! Errou. Errou.
124
00:09:56,709 --> 00:09:58,543
- Pugsley!
- Courtney.
125
00:09:58,626 --> 00:10:01,876
Quer jogar? Pode ser o ex-marido número 7.
126
00:10:02,709 --> 00:10:04,418
Talvez depois. Antes,
127
00:10:04,501 --> 00:10:08,668
o que diria se tivesse
uma mão gigante me seguindo?
128
00:10:08,751 --> 00:10:10,668
Que adoraria te ajudar!
129
00:10:10,751 --> 00:10:14,626
- Ótimo! Porque…
- Mas perdi meus poderes mágicos.
130
00:10:14,709 --> 00:10:16,626
O que você pode fazer?
131
00:10:16,709 --> 00:10:18,209
Sou um bom ouvinte.
132
00:10:18,793 --> 00:10:19,709
Inútil!
133
00:10:22,293 --> 00:10:25,459
Desta vez, amore, você é um perdedor.
134
00:10:40,418 --> 00:10:41,459
Pista quatro.
135
00:11:09,209 --> 00:11:10,459
Strike!
136
00:11:11,543 --> 00:11:15,418
É fácil. Três passos,
polegar pra cima e deixa rolar.
137
00:11:15,501 --> 00:11:18,001
Pode me mostrar de novo?
138
00:11:18,084 --> 00:11:19,584
Barney Guttman.
139
00:11:19,668 --> 00:11:22,209
Está tentando enrolar? Qual é!
140
00:11:22,293 --> 00:11:25,126
Você tem talento de sobra.
141
00:11:26,001 --> 00:11:29,334
Estamos nos conhecendo.
Sou ruim no boliche.
142
00:11:29,418 --> 00:11:33,418
- E você, com trocadilhos.
- Esse é o meu lance.
143
00:11:34,251 --> 00:11:35,793
Talvez isso ajude.
144
00:11:53,418 --> 00:11:54,251
Barney!
145
00:12:07,584 --> 00:12:08,418
Fracassou.
146
00:12:08,918 --> 00:12:11,084
- O que faz aqui?
- Surgiu algo.
147
00:12:11,168 --> 00:12:15,126
- Não tinha que vigiar o elevador?
- Surgiu algo!
148
00:12:15,209 --> 00:12:17,959
De baixo. Ou talvez do lado.
149
00:12:18,543 --> 00:12:20,543
Fala sério, você prometeu!
150
00:12:20,626 --> 00:12:23,668
Finalmente saio com Logs
sem demônios aparecendo…
151
00:12:23,751 --> 00:12:25,168
Aparecendo?
152
00:12:25,251 --> 00:12:29,001
Entendi. Vou salvar o dia sozinha,
como sempre.
153
00:12:30,334 --> 00:12:32,126
Uau, é impressionante!
154
00:12:32,209 --> 00:12:34,876
Não sabia que podia ser
tão ruim no boliche!
155
00:12:34,959 --> 00:12:35,959
Pode crer
156
00:13:55,126 --> 00:13:58,626
Vou quebrar o recorde do jogo da toupeira.
157
00:14:07,751 --> 00:14:10,043
Vão precisar lavar estes bichos.
158
00:14:11,501 --> 00:14:13,418
- Strike!
- Isso! Viu só?
159
00:14:13,501 --> 00:14:17,209
Então, vamos falar de zumbis
no primeiro podcast.
160
00:14:17,293 --> 00:14:20,376
Sei que é batido, mas os ouvintes amam.
161
00:14:20,459 --> 00:14:23,543
Você tira um dia de folga dos demônios?
162
00:14:23,626 --> 00:14:24,459
Foi mal.
163
00:14:25,168 --> 00:14:26,168
É minha vez?
164
00:14:26,793 --> 00:14:30,418
Há dois tipos de bolas:
simétrica e assimétrica.
165
00:14:30,501 --> 00:14:35,709
E muitas técnicas de arremesso.
Com salto, curvo, com duas mãos, gancho…
166
00:14:35,793 --> 00:14:38,501
- O quê?
- Devo soar assim pra você.
167
00:14:41,793 --> 00:14:42,626
Norma!
168
00:14:42,709 --> 00:14:43,834
Uma ajudinha?
169
00:14:43,918 --> 00:14:47,126
Courtney, cinco minutos após o esperado.
170
00:14:47,209 --> 00:14:50,751
- Quantos Gords saíram?
- Nenhum, mas…
171
00:14:50,834 --> 00:14:51,751
Eu vi!
172
00:14:51,834 --> 00:14:53,334
É horrível!
173
00:14:54,001 --> 00:14:58,251
O quê? Preciso parar
de jogar boliche e te ajudar?
174
00:14:58,334 --> 00:15:01,501
Acho que tenho que fazer esse sacrifício.
175
00:15:01,584 --> 00:15:02,793
O que rolou?
176
00:15:06,751 --> 00:15:09,751
- Demônios, imagino?
- Vai na minha vez!
177
00:15:16,293 --> 00:15:17,834
O que é aquilo?
178
00:15:18,418 --> 00:15:21,501
Sei lá. Nunca vi nos livros de demônios.
179
00:15:22,876 --> 00:15:25,959
Não é um demônio. É um monstro.
180
00:15:26,043 --> 00:15:30,209
- Vamos matá-lo e fingir que nunca vimos.
- Nada disso.
181
00:15:30,293 --> 00:15:33,959
Vou tentar.
Talvez goste de apertos de mão.
182
00:15:51,084 --> 00:15:55,709
Bem-vindo à Terra.
É um aperto de mão, uma forma de saudação.
183
00:15:56,876 --> 00:15:58,751
- Ou talvez não.
- Norma!
184
00:15:58,834 --> 00:16:00,168
Não!
185
00:16:02,084 --> 00:16:03,418
E um "toca aqui"?
186
00:16:07,501 --> 00:16:08,418
O que fiz?
187
00:16:08,501 --> 00:16:10,584
- Bateu na cara dele!
- Quê?
188
00:16:12,668 --> 00:16:15,584
Contato estabelecido.
Ambiente hostil detectado.
189
00:16:30,876 --> 00:16:32,334
Tira essa mão!
190
00:16:34,918 --> 00:16:37,293
Eu te expulso!
191
00:16:38,376 --> 00:16:39,584
Ah, fala sério!
192
00:16:56,293 --> 00:16:57,793
Barborah!
193
00:16:57,876 --> 00:16:58,876
Socorro!
194
00:17:07,543 --> 00:17:10,834
Achei que fossem combater os demônios!
195
00:17:10,918 --> 00:17:12,376
O que é isto?
196
00:17:12,459 --> 00:17:14,251
Hora extra?
197
00:17:19,543 --> 00:17:23,334
Espera. Desculpa.
Não quis bater na sua cara. Ei.
198
00:17:23,418 --> 00:17:25,501
Quer bater o cotovelo? Não?
199
00:17:25,584 --> 00:17:26,918
E você? Cotovelo?
200
00:17:59,334 --> 00:18:00,793
- Barney!
- Logs!
201
00:18:00,876 --> 00:18:02,126
Digo, Lenhador.
202
00:18:02,209 --> 00:18:04,709
Só vim de camisa xadrez uma vez.
203
00:18:09,459 --> 00:18:10,751
Me solta!
204
00:18:13,501 --> 00:18:15,084
O que vamos fazer?
205
00:18:28,626 --> 00:18:32,418
- Por isso não curto boliche.
- Por isso não curto demônios.
206
00:18:33,043 --> 00:18:37,834
Desculpa, queria jogar boliche,
mas sou ruim e quis te impressionar.
207
00:18:37,918 --> 00:18:41,459
- De boa. Vamos falar disso depois?
- Mas acha…
208
00:18:41,543 --> 00:18:44,293
Pelo amor de Deus, você é demais!
209
00:18:58,293 --> 00:19:00,043
Não!
210
00:19:00,126 --> 00:19:02,084
Ainda não confiam em mim?
211
00:19:02,168 --> 00:19:04,043
- Claro.
- Mais ou menos.
212
00:19:04,751 --> 00:19:06,084
A culpa é minha.
213
00:19:08,918 --> 00:19:10,293
Pugsley!
214
00:19:10,376 --> 00:19:14,376
Nada vai sair daqui comigo vigiando.
Eu prometo.
215
00:19:14,459 --> 00:19:17,251
Não posso deixar que ele me leve!
216
00:19:22,126 --> 00:19:22,959
Não!
217
00:19:23,043 --> 00:19:24,501
Ficou louca?
218
00:19:29,334 --> 00:19:30,334
Sai daqui!
219
00:19:40,626 --> 00:19:41,543
Courtney?
220
00:19:41,626 --> 00:19:43,043
Ele sabe seu nome!
221
00:19:43,126 --> 00:19:45,459
Foi mal, tá?
222
00:19:45,543 --> 00:19:50,501
Eu me comportei. Mas tudo bem.
Me acorrenta, castiga, tanto faz.
223
00:19:50,584 --> 00:19:53,043
Só não machuca meus amigos, tá?
224
00:19:53,126 --> 00:19:54,543
Vocês se conhecem?
225
00:19:56,251 --> 00:19:58,126
Foi um mal-entendido.
226
00:19:58,209 --> 00:20:00,501
Vim aqui parabenizar vocês.
227
00:20:00,584 --> 00:20:03,293
Pelo quê? Danos à propriedade?
228
00:20:08,793 --> 00:20:11,501
Por impedir a invasão, é claro.
229
00:20:11,584 --> 00:20:15,126
Especialmente a Courtney.
Ela é uma estrela lá em cima.
230
00:20:15,209 --> 00:20:20,626
É difícil deter dois reis demônios.
Se não fosse por ela,
231
00:20:20,709 --> 00:20:24,543
teriam conquistado a Terra
e atacado os anjos.
232
00:20:24,626 --> 00:20:26,334
Espera. Anjos?
233
00:20:26,418 --> 00:20:27,543
Claro!
234
00:20:27,626 --> 00:20:30,709
Perdão. Não me apresentei direito.
235
00:20:31,334 --> 00:20:33,001
Eu sou o Dedos. Eu…
236
00:20:33,793 --> 00:20:35,084
sou um anjo.
237
00:20:35,168 --> 00:20:37,751
Ai, meu fantasma! Bati num anjo.
238
00:20:39,043 --> 00:20:41,251
Deixe-me tirar suas algemas.
239
00:20:41,334 --> 00:20:43,459
Então, é que elas…
240
00:20:44,918 --> 00:20:46,293
caíram no banho?
241
00:20:49,709 --> 00:20:51,584
Bem, mais boas notícias.
242
00:20:51,668 --> 00:20:54,626
Vou morar com vocês a partir de agora.
243
00:20:55,543 --> 00:20:57,418
Isso não é necessário.
244
00:20:57,501 --> 00:20:59,209
Nem vai me notar.
245
00:20:59,293 --> 00:21:04,459
Serei um amigo que aparece às vezes
pra ver se não está quebrando regras.
246
00:21:04,543 --> 00:21:08,418
- Como um oficial de condicional?
- Que termo engraçado!
247
00:21:08,501 --> 00:21:10,168
Vou ser mais claro.
248
00:21:10,251 --> 00:21:13,584
Vou monitorá-la e ajudá-la
a se adaptar à sua liberdade
249
00:21:13,668 --> 00:21:16,959
sem causar violações interdimensionais.
250
00:21:17,043 --> 00:21:19,168
Como um oficial de condicional.
251
00:21:19,251 --> 00:21:23,668
Enfim, me ignorem.
Continuem o jogo esquisito de pinos.
252
00:21:23,751 --> 00:21:25,418
Viu o estado deste…
253
00:21:28,251 --> 00:21:30,376
Muito bem, equipe.
254
00:21:30,959 --> 00:21:32,084
Vamos jogar.
255
00:21:37,918 --> 00:21:39,959
Tá, vamos ficar com você.
256
00:21:44,584 --> 00:21:46,334
- Isso!
- Erro.
257
00:21:46,418 --> 00:21:49,876
Ei, sabe de uma coisa?
É bom sair, às vezes.
258
00:21:49,959 --> 00:21:52,876
Erro! Pare de me cutucar.
259
00:21:53,459 --> 00:21:56,459
Cansei de boliche por hoje. Quer comer?
260
00:22:06,376 --> 00:22:07,793
Strike, bebê!
261
00:22:10,126 --> 00:22:11,293
Eu fiz isso?
262
00:22:14,126 --> 00:22:15,418
Foi você?
263
00:22:15,501 --> 00:22:16,834
Pode me ensinar?
264
00:22:18,001 --> 00:22:19,001
Com certeza.
265
00:22:22,459 --> 00:22:24,334
Sim. É ele.
266
00:22:33,084 --> 00:22:36,376
Legendas: Carolina Fontenele