1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Não! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Ai! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Ei! 5 00:00:50,334 --> 00:00:54,126 Preciso fazer meu cabelo e maquiagem sozinha? Sai! 6 00:00:54,209 --> 00:00:56,126 Que produção é esta? 7 00:00:56,209 --> 00:00:57,834 TELEVISÃO A CORES 8 00:00:58,876 --> 00:01:04,084 Olá. Sou a Pauline Phoenix, bem-vindo ao meu testamento em vídeo. 9 00:01:04,168 --> 00:01:05,668 Se está vendo isto, 10 00:01:05,751 --> 00:01:09,084 significa que, infelizmente, eu faleci. 11 00:01:09,168 --> 00:01:11,584 Nesse caso, tome muito cuidado, 12 00:01:11,668 --> 00:01:13,459 porque se já me traiu, 13 00:01:13,959 --> 00:01:17,459 pode apostar que vou te assombrar até a morte! 14 00:01:17,543 --> 00:01:23,209 Principalmente vocês, Tony, Veronica, o homenzinho maldoso da lavanderia… 15 00:01:23,293 --> 00:01:24,918 TELEVISÃO A CORES 16 00:01:25,876 --> 00:01:30,751 Claramente ascendi a um plano superior, que a paz esteja comigo, 17 00:01:30,834 --> 00:01:35,501 e nunca achei meus parentes, por mais que tentasse. 18 00:01:35,584 --> 00:01:39,418 Mas há uma pessoa que sempre me apoiou. 19 00:01:39,501 --> 00:01:41,668 Então, deixo tudo, 20 00:01:42,251 --> 00:01:43,876 o dinheiro, o parque, 21 00:01:43,959 --> 00:01:47,126 meu tigre albino, Destiny Ann, 22 00:01:47,209 --> 00:01:50,251 e os direitos do meu filme biográfico 23 00:01:50,334 --> 00:01:54,709 à minha melhor amiga, alma gêmea e dublê, 24 00:01:54,793 --> 00:01:55,668 Barborah. 25 00:01:59,793 --> 00:02:01,793 Acho que sou eu. 26 00:02:04,876 --> 00:02:09,793 CAPITULO 11 ANJOS NO BOLICHE 27 00:02:09,876 --> 00:02:14,501 SOB NOVA GESTÃO 28 00:02:18,543 --> 00:02:20,543 Essa coisa é muito rápida! 29 00:02:35,459 --> 00:02:36,668 Peguei você! 30 00:02:40,043 --> 00:02:40,876 Ei! 31 00:02:40,959 --> 00:02:41,793 Eca! 32 00:02:41,876 --> 00:02:43,584 O que é essa coisa? 33 00:02:43,668 --> 00:02:47,251 É um Gord. Filo Demollusca, dos pântanos de sangue de Gagen. 34 00:02:47,334 --> 00:02:48,834 - Plano 11. - Norma. 35 00:02:52,668 --> 00:02:55,668 Isso! É o 3º demônio preso da semana. 36 00:02:55,751 --> 00:02:58,084 Eu te expulso! 37 00:03:00,043 --> 00:03:03,251 Pugsley, seus poderes já eram, lembra? 38 00:03:04,501 --> 00:03:07,209 Achei que isto os traria de volta. 39 00:03:07,293 --> 00:03:10,126 Por favor. Deixa pros profissionais. 40 00:03:10,209 --> 00:03:11,209 Mas o que… 41 00:03:14,918 --> 00:03:17,668 Eca! 42 00:03:20,043 --> 00:03:24,793 Eca! Parece uma lesma feita de lixa! E está na minha cabeça! 43 00:03:27,168 --> 00:03:31,876 Vou tentar algo. Bem-vindo à Terra. É assim que dizemos oi. 44 00:03:31,959 --> 00:03:34,168 Nesta parte do mundo. 45 00:03:37,459 --> 00:03:38,293 Eca! 46 00:03:40,251 --> 00:03:42,709 Preciso de desinfetante! 47 00:03:43,418 --> 00:03:45,751 - Desinfetante! - Meus olhos! 48 00:03:54,793 --> 00:03:55,709 Foi mal. 49 00:03:55,793 --> 00:04:00,626 Desde que Temeluchus saiu, sou só um cão falante não mágico. 50 00:04:02,001 --> 00:04:03,626 Diga que é o último. 51 00:04:03,709 --> 00:04:06,543 Baratas amam Nova York, ratos amam Londres, 52 00:04:06,626 --> 00:04:10,251 e demônios amam o Parque Phoenix. Isso é fato. 53 00:04:10,334 --> 00:04:15,668 Sim. Desde a invasão demoníaca, Barborah nos mandou vigiar o elevador. 54 00:04:15,751 --> 00:04:19,251 O destino do mundo e nossos empregos dependem disso. 55 00:04:20,459 --> 00:04:22,209 Não iam jogar boliche? 56 00:04:22,293 --> 00:04:23,376 Isso também! 57 00:04:23,459 --> 00:04:26,543 Relaxem, sacos de carne. Eu cuido disso. 58 00:04:26,626 --> 00:04:30,043 Vigiei isso por anos. O que é mais uma noite? 59 00:04:33,376 --> 00:04:34,834 Tem certeza? 60 00:04:35,418 --> 00:04:37,501 Ainda não confiam em mim? 61 00:04:37,584 --> 00:04:39,543 - Claro. - Mais ou menos. 62 00:04:39,626 --> 00:04:43,834 Nada vai sair daqui comigo vigiando. Eu prometo. 63 00:04:43,918 --> 00:04:48,001 Juraria de dedinho, se tivesse um. Ou este dedo conta? 64 00:04:48,501 --> 00:04:50,334 Obrigado, Courtney. 65 00:04:51,043 --> 00:04:56,084 Acertem muitas bolas! Ganhem os pinos. Derrubem os… 66 00:04:56,168 --> 00:04:58,251 Ah, sei lá o que é boliche. 67 00:05:03,334 --> 00:05:05,501 Viu? Cuidando dos negócios. 68 00:05:34,168 --> 00:05:39,043 BOLICHE ASTRO 69 00:05:42,418 --> 00:05:46,501 Bem-vindos, terráqueos, ao Boliche Astro. Divirtam-se! 70 00:05:47,959 --> 00:05:52,793 - Cadê essa fantasma assassina? - Não importa. Sou a CEO agora. 71 00:05:52,876 --> 00:05:55,459 Vou renovar este lixão. 72 00:05:55,543 --> 00:05:56,793 Começando com… 73 00:05:56,876 --> 00:06:01,126 boliche obrigatório dos funcionários às quartas-feiras! 74 00:06:04,418 --> 00:06:06,251 Amo fazer strike! 75 00:06:09,709 --> 00:06:10,876 Oi, Barney! 76 00:06:10,959 --> 00:06:13,501 Oi! Foi mal, acabamos de chegar. 77 00:06:18,043 --> 00:06:20,376 São dardos. Vou jogar boliche. 78 00:06:21,001 --> 00:06:27,001 Achei que ia querer jogar outra coisa. Porque o Lenhador vai acabar com você! 79 00:06:27,084 --> 00:06:28,376 Lenhador? 80 00:06:28,459 --> 00:06:31,334 - Dá os sapatos, Hércules. - Pessoal! 81 00:06:31,418 --> 00:06:36,209 - Lenhador voltou pra outra rodada! - Madeira! 82 00:06:36,293 --> 00:06:40,709 - É um prodígio do boliche? - Você também deve ser ótimo. 83 00:06:40,793 --> 00:06:44,293 Ele é incrível. Eu o vi treinar a semana toda. 84 00:06:44,376 --> 00:06:49,418 - Calma, garoto. - Não derrubou nenhum homenzinho branco. 85 00:06:49,501 --> 00:06:53,209 Vai ser muito constrangedor. Não posso assistir. 86 00:06:53,293 --> 00:06:56,334 Ou posso assistir… 87 00:06:56,418 --> 00:06:58,084 e ainda filmar! 88 00:06:58,668 --> 00:07:00,501 Certo. Até mais, Herc. 89 00:07:07,126 --> 00:07:10,918 Eca! Sapatos de boliche? Eu não previ isso. 90 00:07:11,001 --> 00:07:14,501 Eu previ! Sei o que acha de dividir calçados esportivos, 91 00:07:14,584 --> 00:07:18,668 então te trouxe um presente. Novo e todo seu. 92 00:07:19,876 --> 00:07:22,876 Feliz aniversário. Seja quando for. 93 00:07:23,543 --> 00:07:24,793 Pois é, eu sei. 94 00:07:24,876 --> 00:07:26,001 Sou a melhor. 95 00:07:35,543 --> 00:07:38,293 Tenho que ficar acordada. 96 00:07:40,293 --> 00:07:42,376 Você é boa agora, Courtney. 97 00:07:42,459 --> 00:07:44,876 Gente boazinha sempre… 98 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 Acorda! 99 00:07:48,584 --> 00:07:52,168 Fica acordada. 100 00:07:58,959 --> 00:07:59,793 Quem é? 101 00:08:05,876 --> 00:08:09,293 Vamos, rapazinho. Não vou te machucar… 102 00:08:09,793 --> 00:08:11,043 muito. 103 00:08:19,126 --> 00:08:22,918 Não! Você não! Não me leva! 104 00:08:23,751 --> 00:08:25,001 Me deixa em paz! 105 00:08:44,876 --> 00:08:46,876 Socorro! 106 00:08:48,709 --> 00:08:49,668 Errou. 107 00:08:49,751 --> 00:08:50,959 Beleza, gente. 108 00:08:51,043 --> 00:08:52,376 Quero ver paixão. 109 00:08:52,459 --> 00:08:55,168 Quero ver determinação. Quero ver… 110 00:08:55,251 --> 00:08:56,084 Erro. 111 00:08:56,168 --> 00:08:58,334 …as coisas funcionando. 112 00:08:58,418 --> 00:09:00,293 Barney! O que aconteceu? 113 00:09:00,918 --> 00:09:01,751 Relaxa. 114 00:09:01,834 --> 00:09:05,834 - Vou consertar. Acho. - Erro! Já falei que deu erro? 115 00:09:06,918 --> 00:09:08,209 Consertei. 116 00:09:13,001 --> 00:09:14,543 Tudo bem. Estou bem. 117 00:09:15,834 --> 00:09:17,001 Relaxem. 118 00:09:17,084 --> 00:09:20,876 Ei, baixinho! Sem sapatos de boliche, sem boliche. 119 00:09:20,959 --> 00:09:23,751 Mas nenhum cabe nas minhas patinhas. 120 00:09:23,834 --> 00:09:25,043 Eu falei… 121 00:09:25,126 --> 00:09:26,834 Tá, ouvi o que falou. 122 00:09:42,168 --> 00:09:46,001 BOLICHE ASTRO 123 00:09:51,543 --> 00:09:56,626 Errou. Errou. Errou. Perdeu. Perdeu. Droga! Errou. Errou. 124 00:09:56,709 --> 00:09:58,543 - Pugsley! - Courtney. 125 00:09:58,626 --> 00:10:01,876 Quer jogar? Pode ser o ex-marido número 7. 126 00:10:02,709 --> 00:10:04,418 Talvez depois. Antes, 127 00:10:04,501 --> 00:10:08,668 o que diria se tivesse uma mão gigante me seguindo? 128 00:10:08,751 --> 00:10:10,668 Que adoraria te ajudar! 129 00:10:10,751 --> 00:10:14,626 - Ótimo! Porque… - Mas perdi meus poderes mágicos. 130 00:10:14,709 --> 00:10:16,626 O que você pode fazer? 131 00:10:16,709 --> 00:10:18,209 Sou um bom ouvinte. 132 00:10:18,793 --> 00:10:19,709 Inútil! 133 00:10:22,293 --> 00:10:25,459 Desta vez, amore, você é um perdedor. 134 00:10:40,418 --> 00:10:41,459 Pista quatro. 135 00:11:09,209 --> 00:11:10,459 Strike! 136 00:11:11,543 --> 00:11:15,418 É fácil. Três passos, polegar pra cima e deixa rolar. 137 00:11:15,501 --> 00:11:18,001 Pode me mostrar de novo? 138 00:11:18,084 --> 00:11:19,584 Barney Guttman. 139 00:11:19,668 --> 00:11:22,209 Está tentando enrolar? Qual é! 140 00:11:22,293 --> 00:11:25,126 Você tem talento de sobra. 141 00:11:26,001 --> 00:11:29,334 Estamos nos conhecendo. Sou ruim no boliche. 142 00:11:29,418 --> 00:11:33,418 - E você, com trocadilhos. - Esse é o meu lance. 143 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 Talvez isso ajude. 144 00:11:53,418 --> 00:11:54,251 Barney! 145 00:12:07,584 --> 00:12:08,418 Fracassou. 146 00:12:08,918 --> 00:12:11,084 - O que faz aqui? - Surgiu algo. 147 00:12:11,168 --> 00:12:15,126 - Não tinha que vigiar o elevador? - Surgiu algo! 148 00:12:15,209 --> 00:12:17,959 De baixo. Ou talvez do lado. 149 00:12:18,543 --> 00:12:20,543 Fala sério, você prometeu! 150 00:12:20,626 --> 00:12:23,668 Finalmente saio com Logs sem demônios aparecendo… 151 00:12:23,751 --> 00:12:25,168 Aparecendo? 152 00:12:25,251 --> 00:12:29,001 Entendi. Vou salvar o dia sozinha, como sempre. 153 00:12:30,334 --> 00:12:32,126 Uau, é impressionante! 154 00:12:32,209 --> 00:12:34,876 Não sabia que podia ser tão ruim no boliche! 155 00:12:34,959 --> 00:12:35,959 Pode crer 156 00:13:55,126 --> 00:13:58,626 Vou quebrar o recorde do jogo da toupeira. 157 00:14:07,751 --> 00:14:10,043 Vão precisar lavar estes bichos. 158 00:14:11,501 --> 00:14:13,418 - Strike! - Isso! Viu só? 159 00:14:13,501 --> 00:14:17,209 Então, vamos falar de zumbis no primeiro podcast. 160 00:14:17,293 --> 00:14:20,376 Sei que é batido, mas os ouvintes amam. 161 00:14:20,459 --> 00:14:23,543 Você tira um dia de folga dos demônios? 162 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 Foi mal. 163 00:14:25,168 --> 00:14:26,168 É minha vez? 164 00:14:26,793 --> 00:14:30,418 Há dois tipos de bolas: simétrica e assimétrica. 165 00:14:30,501 --> 00:14:35,709 E muitas técnicas de arremesso. Com salto, curvo, com duas mãos, gancho… 166 00:14:35,793 --> 00:14:38,501 - O quê? - Devo soar assim pra você. 167 00:14:41,793 --> 00:14:42,626 Norma! 168 00:14:42,709 --> 00:14:43,834 Uma ajudinha? 169 00:14:43,918 --> 00:14:47,126 Courtney, cinco minutos após o esperado. 170 00:14:47,209 --> 00:14:50,751 - Quantos Gords saíram? - Nenhum, mas… 171 00:14:50,834 --> 00:14:51,751 Eu vi! 172 00:14:51,834 --> 00:14:53,334 É horrível! 173 00:14:54,001 --> 00:14:58,251 O quê? Preciso parar de jogar boliche e te ajudar? 174 00:14:58,334 --> 00:15:01,501 Acho que tenho que fazer esse sacrifício. 175 00:15:01,584 --> 00:15:02,793 O que rolou? 176 00:15:06,751 --> 00:15:09,751 - Demônios, imagino? - Vai na minha vez! 177 00:15:16,293 --> 00:15:17,834 O que é aquilo? 178 00:15:18,418 --> 00:15:21,501 Sei lá. Nunca vi nos livros de demônios. 179 00:15:22,876 --> 00:15:25,959 Não é um demônio. É um monstro. 180 00:15:26,043 --> 00:15:30,209 - Vamos matá-lo e fingir que nunca vimos. - Nada disso. 181 00:15:30,293 --> 00:15:33,959 Vou tentar. Talvez goste de apertos de mão. 182 00:15:51,084 --> 00:15:55,709 Bem-vindo à Terra. É um aperto de mão, uma forma de saudação. 183 00:15:56,876 --> 00:15:58,751 - Ou talvez não. - Norma! 184 00:15:58,834 --> 00:16:00,168 Não! 185 00:16:02,084 --> 00:16:03,418 E um "toca aqui"? 186 00:16:07,501 --> 00:16:08,418 O que fiz? 187 00:16:08,501 --> 00:16:10,584 - Bateu na cara dele! - Quê? 188 00:16:12,668 --> 00:16:15,584 Contato estabelecido. Ambiente hostil detectado. 189 00:16:30,876 --> 00:16:32,334 Tira essa mão! 190 00:16:34,918 --> 00:16:37,293 Eu te expulso! 191 00:16:38,376 --> 00:16:39,584 Ah, fala sério! 192 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 Barborah! 193 00:16:57,876 --> 00:16:58,876 Socorro! 194 00:17:07,543 --> 00:17:10,834 Achei que fossem combater os demônios! 195 00:17:10,918 --> 00:17:12,376 O que é isto? 196 00:17:12,459 --> 00:17:14,251 Hora extra? 197 00:17:19,543 --> 00:17:23,334 Espera. Desculpa. Não quis bater na sua cara. Ei. 198 00:17:23,418 --> 00:17:25,501 Quer bater o cotovelo? Não? 199 00:17:25,584 --> 00:17:26,918 E você? Cotovelo? 200 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 - Barney! - Logs! 201 00:18:00,876 --> 00:18:02,126 Digo, Lenhador. 202 00:18:02,209 --> 00:18:04,709 Só vim de camisa xadrez uma vez. 203 00:18:09,459 --> 00:18:10,751 Me solta! 204 00:18:13,501 --> 00:18:15,084 O que vamos fazer? 205 00:18:28,626 --> 00:18:32,418 - Por isso não curto boliche. - Por isso não curto demônios. 206 00:18:33,043 --> 00:18:37,834 Desculpa, queria jogar boliche, mas sou ruim e quis te impressionar. 207 00:18:37,918 --> 00:18:41,459 - De boa. Vamos falar disso depois? - Mas acha… 208 00:18:41,543 --> 00:18:44,293 Pelo amor de Deus, você é demais! 209 00:18:58,293 --> 00:19:00,043 Não! 210 00:19:00,126 --> 00:19:02,084 Ainda não confiam em mim? 211 00:19:02,168 --> 00:19:04,043 - Claro. - Mais ou menos. 212 00:19:04,751 --> 00:19:06,084 A culpa é minha. 213 00:19:08,918 --> 00:19:10,293 Pugsley! 214 00:19:10,376 --> 00:19:14,376 Nada vai sair daqui comigo vigiando. Eu prometo. 215 00:19:14,459 --> 00:19:17,251 Não posso deixar que ele me leve! 216 00:19:22,126 --> 00:19:22,959 Não! 217 00:19:23,043 --> 00:19:24,501 Ficou louca? 218 00:19:29,334 --> 00:19:30,334 Sai daqui! 219 00:19:40,626 --> 00:19:41,543 Courtney? 220 00:19:41,626 --> 00:19:43,043 Ele sabe seu nome! 221 00:19:43,126 --> 00:19:45,459 Foi mal, tá? 222 00:19:45,543 --> 00:19:50,501 Eu me comportei. Mas tudo bem. Me acorrenta, castiga, tanto faz. 223 00:19:50,584 --> 00:19:53,043 Só não machuca meus amigos, tá? 224 00:19:53,126 --> 00:19:54,543 Vocês se conhecem? 225 00:19:56,251 --> 00:19:58,126 Foi um mal-entendido. 226 00:19:58,209 --> 00:20:00,501 Vim aqui parabenizar vocês. 227 00:20:00,584 --> 00:20:03,293 Pelo quê? Danos à propriedade? 228 00:20:08,793 --> 00:20:11,501 Por impedir a invasão, é claro. 229 00:20:11,584 --> 00:20:15,126 Especialmente a Courtney. Ela é uma estrela lá em cima. 230 00:20:15,209 --> 00:20:20,626 É difícil deter dois reis demônios. Se não fosse por ela, 231 00:20:20,709 --> 00:20:24,543 teriam conquistado a Terra e atacado os anjos. 232 00:20:24,626 --> 00:20:26,334 Espera. Anjos? 233 00:20:26,418 --> 00:20:27,543 Claro! 234 00:20:27,626 --> 00:20:30,709 Perdão. Não me apresentei direito. 235 00:20:31,334 --> 00:20:33,001 Eu sou o Dedos. Eu… 236 00:20:33,793 --> 00:20:35,084 sou um anjo. 237 00:20:35,168 --> 00:20:37,751 Ai, meu fantasma! Bati num anjo. 238 00:20:39,043 --> 00:20:41,251 Deixe-me tirar suas algemas. 239 00:20:41,334 --> 00:20:43,459 Então, é que elas… 240 00:20:44,918 --> 00:20:46,293 caíram no banho? 241 00:20:49,709 --> 00:20:51,584 Bem, mais boas notícias. 242 00:20:51,668 --> 00:20:54,626 Vou morar com vocês a partir de agora. 243 00:20:55,543 --> 00:20:57,418 Isso não é necessário. 244 00:20:57,501 --> 00:20:59,209 Nem vai me notar. 245 00:20:59,293 --> 00:21:04,459 Serei um amigo que aparece às vezes pra ver se não está quebrando regras. 246 00:21:04,543 --> 00:21:08,418 - Como um oficial de condicional? - Que termo engraçado! 247 00:21:08,501 --> 00:21:10,168 Vou ser mais claro. 248 00:21:10,251 --> 00:21:13,584 Vou monitorá-la e ajudá-la a se adaptar à sua liberdade 249 00:21:13,668 --> 00:21:16,959 sem causar violações interdimensionais. 250 00:21:17,043 --> 00:21:19,168 Como um oficial de condicional. 251 00:21:19,251 --> 00:21:23,668 Enfim, me ignorem. Continuem o jogo esquisito de pinos. 252 00:21:23,751 --> 00:21:25,418 Viu o estado deste… 253 00:21:28,251 --> 00:21:30,376 Muito bem, equipe. 254 00:21:30,959 --> 00:21:32,084 Vamos jogar. 255 00:21:37,918 --> 00:21:39,959 Tá, vamos ficar com você. 256 00:21:44,584 --> 00:21:46,334 - Isso! - Erro. 257 00:21:46,418 --> 00:21:49,876 Ei, sabe de uma coisa? É bom sair, às vezes. 258 00:21:49,959 --> 00:21:52,876 Erro! Pare de me cutucar. 259 00:21:53,459 --> 00:21:56,459 Cansei de boliche por hoje. Quer comer? 260 00:22:06,376 --> 00:22:07,793 Strike, bebê! 261 00:22:10,126 --> 00:22:11,293 Eu fiz isso? 262 00:22:14,126 --> 00:22:15,418 Foi você? 263 00:22:15,501 --> 00:22:16,834 Pode me ensinar? 264 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 Com certeza. 265 00:22:22,459 --> 00:22:24,334 Sim. É ele. 266 00:22:33,084 --> 00:22:36,376 Legendas: Carolina Fontenele