1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ‎Vai, nu! 3 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 ‎Hei! 4 00:00:50,334 --> 00:00:53,043 ‎Cum adică să mă aranjez singură? 5 00:00:53,126 --> 00:00:56,126 ‎Dispari! Ce fel de producție e asta? 6 00:00:56,209 --> 00:00:57,834 ‎PCC TELEVIZIUNE COLOR 7 00:00:58,876 --> 00:01:04,084 ‎Bună! Sunt Pauline Phoenix ‎și vă urez bun-venit la testamentul meu. 8 00:01:04,168 --> 00:01:09,084 ‎Dacă urmăriți asta, ‎înseamnă că, din păcate, am decedat. 9 00:01:09,168 --> 00:01:11,584 ‎În cazul acesta, fiți pe fază! 10 00:01:11,668 --> 00:01:13,626 ‎Dacă m-ați supărat cumva, 11 00:01:14,126 --> 00:01:17,376 ‎vă asigur că vă voi bântui ‎până la moarte. 12 00:01:17,459 --> 00:01:20,793 ‎Mai ales pe voi: Tony, Veronica, 13 00:01:20,876 --> 00:01:23,209 ‎afurisitul de la spălătorie… 14 00:01:23,293 --> 00:01:24,918 ‎PCC TELEVIZIUNE COLOR 15 00:01:25,918 --> 00:01:30,751 ‎Este clar că am ajuns în lumea de apoi, 16 00:01:30,834 --> 00:01:35,501 ‎dar nu am reușit ‎să-mi găsesc rudele, oricât aș fi căutat. 17 00:01:35,584 --> 00:01:39,418 ‎Dar o anumită persoană ‎mi-a fost mereu alături. 18 00:01:39,501 --> 00:01:41,668 ‎Așa că îi las totul: 19 00:01:42,251 --> 00:01:43,876 ‎banii, parcul, 20 00:01:43,959 --> 00:01:47,126 ‎tigrul meu albinos, Destiny Ann, 21 00:01:47,209 --> 00:01:50,251 ‎și drepturile de ecranizare ‎a poveștii mele, 22 00:01:50,334 --> 00:01:53,959 ‎celei mai bune prietene, ‎sufletului meu pereche, 23 00:01:54,043 --> 00:01:55,668 ‎cascadoarea Barborah. 24 00:01:59,793 --> 00:02:01,793 ‎Cred că se referă la mine. 25 00:02:04,876 --> 00:02:09,793 ‎CAPITOLUL 11 ‎CU ÎNGERII LA BOWLING 26 00:02:09,876 --> 00:02:14,501 ‎SUB O NOUĂ CONDUCERE 27 00:02:18,543 --> 00:02:20,626 ‎E mai rapid decât pare! 28 00:02:35,459 --> 00:02:36,668 ‎Te-am prins! 29 00:02:40,043 --> 00:02:40,876 ‎Hei! 30 00:02:41,876 --> 00:02:43,584 ‎Ce-i chestia asta? 31 00:02:43,668 --> 00:02:47,709 ‎E un Gourd. Filum Demoluscă, ‎mlaștinile Gagen, Zona 11. 32 00:02:47,793 --> 00:02:48,793 ‎Norma. 33 00:02:52,668 --> 00:02:55,668 ‎Al treilea demon prins săptămâna asta. 34 00:02:55,751 --> 00:02:58,043 ‎Te exilez! 35 00:03:00,001 --> 00:03:03,251 ‎Pugsley, amice, știi că nu mai ai puteri. 36 00:03:04,501 --> 00:03:07,209 ‎Știu. Credeam că le pot recupera. 37 00:03:07,293 --> 00:03:09,709 ‎Te rog! Las-o pe profesionistă! 38 00:03:10,209 --> 00:03:11,043 ‎Ce nai… 39 00:03:21,459 --> 00:03:23,459 ‎Ca un limax din glaspapir! 40 00:03:23,543 --> 00:03:24,793 ‎E pe capul meu! 41 00:03:27,168 --> 00:03:28,209 ‎Încerc ceva. 42 00:03:28,293 --> 00:03:31,876 ‎Bun-venit pe Pământ! Așa ne salutăm noi. 43 00:03:31,959 --> 00:03:34,168 ‎Cel puțin, în zona noastră. 44 00:03:40,251 --> 00:03:42,709 ‎Îmi trebuie dezinfectant! 45 00:03:43,418 --> 00:03:45,751 ‎- Dezinfectant! ‎- Mi-a intrat în ochi! 46 00:03:54,793 --> 00:03:55,709 ‎Scuze. 47 00:03:55,793 --> 00:04:00,626 ‎De când a plecat Temeluchus, ‎sunt un câine vorbitor non-magic. 48 00:04:02,001 --> 00:04:03,626 ‎Sper că era ultimul. 49 00:04:03,709 --> 00:04:08,626 ‎Nu scapi New Yorkul de gândaci, ‎Londra, de șobolani sau parcul, de demoni. 50 00:04:09,251 --> 00:04:10,251 ‎E un adevăr. 51 00:04:10,334 --> 00:04:12,959 ‎Da. De când ne-au invadat demonii, 52 00:04:13,043 --> 00:04:15,668 ‎Barborah ne-a pus să păzim liftul. 53 00:04:15,751 --> 00:04:18,751 ‎Soarta lumii și slujbele noastre ‎depind de asta. 54 00:04:20,459 --> 00:04:22,209 ‎Nu aveți bowling azi? 55 00:04:22,293 --> 00:04:23,376 ‎Și asta. 56 00:04:23,459 --> 00:04:26,543 ‎Stați liniștiți, cărnoșilor! Mă ocup eu. 57 00:04:26,626 --> 00:04:30,251 ‎L-am supravegheat o eternitate. ‎Ce mai contează o noapte? 58 00:04:33,376 --> 00:04:34,834 ‎Ești sigură? 59 00:04:35,418 --> 00:04:37,501 ‎Tot nu aveți încredere? 60 00:04:37,584 --> 00:04:39,543 ‎- Sigur. ‎- Relativ. 61 00:04:39,626 --> 00:04:43,834 ‎Nu iese nimeni pe aici ‎cât sunt eu de pază. Promit. 62 00:04:43,918 --> 00:04:47,793 ‎Mi-aș pune degetul mic la bătaie. ‎Dacă l-aș avea. 63 00:04:48,501 --> 00:04:50,334 ‎Mulțumim, Courtney. 64 00:04:51,043 --> 00:04:56,001 ‎Înscrieți bilele! ‎Câștigați popicele! Loviți… 65 00:04:57,001 --> 00:04:58,376 ‎Nu știu ce-i bowlingul. 66 00:05:03,334 --> 00:05:05,459 ‎Vedeți? Mă ocup de lift. 67 00:05:34,168 --> 00:05:39,043 ‎POPICĂRIA BENZI ASTRO 68 00:05:42,501 --> 00:05:46,501 ‎Bun-venit, pământeni, la Benzi Astro! ‎Spor la bile! 69 00:05:47,959 --> 00:05:50,001 ‎Unde o fi fantoma ucigașă? 70 00:05:50,084 --> 00:05:55,459 ‎Nu contează. Eu sunt directoare acum ‎și voi schimba totul în parc! 71 00:05:55,543 --> 00:05:56,793 ‎Începând cu… 72 00:05:56,876 --> 00:06:01,126 ‎miercurea turneului ‎de bowling al angajaților! 73 00:06:04,418 --> 00:06:06,251 ‎Ador să le dobor pe toate. 74 00:06:09,709 --> 00:06:10,876 ‎Salut, Barney! 75 00:06:10,959 --> 00:06:13,501 ‎Salut! Scuze. Abia am ajuns. 76 00:06:18,084 --> 00:06:20,293 ‎Astea-s săgeți. Am venit la bowling. 77 00:06:21,001 --> 00:06:23,126 ‎Credeam că joci altceva. 78 00:06:23,209 --> 00:06:27,001 ‎Căci Tăietorul de Lemne ‎va șterge pe jos cu tine! 79 00:06:27,084 --> 00:06:30,126 ‎- Tăietorul de Lemne? ‎- Dă-i pantofii! 80 00:06:30,209 --> 00:06:31,334 ‎Oameni buni! 81 00:06:31,418 --> 00:06:33,751 ‎Tăietorul de Lemne s-a întors! 82 00:06:33,834 --> 00:06:36,209 ‎Cade! 83 00:06:36,293 --> 00:06:39,084 ‎Ești un fenomen al bowlingului? 84 00:06:39,168 --> 00:06:40,751 ‎Sigur te pricepi. 85 00:06:40,834 --> 00:06:44,209 ‎Da, e uimitor. ‎L-am urmărit toată săptămâna… 86 00:06:44,293 --> 00:06:45,376 ‎Șezi, băiete! 87 00:06:45,459 --> 00:06:49,418 ‎…și nu a lovit ‎nici măcar un omuleț mic și alb. 88 00:06:49,501 --> 00:06:53,209 ‎Va fi tare jenant. Nu mă pot uita. 89 00:06:53,293 --> 00:06:56,334 ‎Sau mă pot uita 90 00:06:56,418 --> 00:06:58,084 ‎și pot filma. 91 00:06:58,668 --> 00:07:00,668 ‎Bine. Pe mai târziu, Herc! 92 00:07:07,709 --> 00:07:10,959 ‎Pantofi de bowling? ‎Nu m-am gândit la asta. 93 00:07:11,043 --> 00:07:14,501 ‎Eu da! Știu ce crezi ‎despre pantofii purtați la comun, 94 00:07:14,584 --> 00:07:16,459 ‎așa că ți-am luat ceva. 95 00:07:16,543 --> 00:07:18,668 ‎Noi-nouți și doar ai tăi. 96 00:07:19,793 --> 00:07:22,293 ‎La mulți ani! Oricând e ziua ta. 97 00:07:23,543 --> 00:07:26,001 ‎Știu. Sunt cea mai tare. 98 00:07:35,543 --> 00:07:38,293 ‎Trebuie să rămân trează. 99 00:07:40,293 --> 00:07:42,459 ‎Ești de partea binelui acum. 100 00:07:42,543 --> 00:07:44,876 ‎Cei buni rămân… 101 00:07:45,793 --> 00:07:46,626 ‎treji! 102 00:07:48,543 --> 00:07:52,209 ‎Rămâi trează! 103 00:07:58,959 --> 00:08:00,376 ‎Cine-i acolo? 104 00:08:05,876 --> 00:08:09,709 ‎Haide, micuțule! Nu-ți fac rău. 105 00:08:09,793 --> 00:08:11,043 ‎Prea tare. 106 00:08:19,126 --> 00:08:22,918 ‎Nu! Nu tu! Nu mă lua! 107 00:08:24,043 --> 00:08:25,001 ‎Lasă-mă! 108 00:08:44,876 --> 00:08:46,876 ‎Ajutor! 109 00:08:48,709 --> 00:08:49,668 ‎Ratare. 110 00:08:49,751 --> 00:08:52,376 ‎Bine. Vreau să văd pasiune. 111 00:08:52,459 --> 00:08:55,126 ‎Vreau să văd hotărâre. Vreau… 112 00:08:55,209 --> 00:08:56,043 ‎Eroare. 113 00:08:56,126 --> 00:08:58,334 ‎…să nu spargeți nimic. 114 00:08:58,418 --> 00:09:00,293 ‎Barney! Ce se întâmplă? 115 00:09:00,918 --> 00:09:05,543 ‎- Stai liniștită! Pot să-l repar. Cred. ‎- ‎Eroare, am mai zis? 116 00:09:06,918 --> 00:09:08,209 ‎L-am reparat. 117 00:09:13,001 --> 00:09:14,543 ‎E bine. Sunt bine. 118 00:09:15,793 --> 00:09:17,043 ‎Stați liniștiți! 119 00:09:17,126 --> 00:09:18,751 ‎Tu! Piciule. 120 00:09:18,834 --> 00:09:20,876 ‎N-ai pantofi, nu joci. 121 00:09:20,959 --> 00:09:23,751 ‎N-au pantofi pe mărimea lăbuțelor. 122 00:09:23,834 --> 00:09:25,043 ‎Am spus… 123 00:09:25,126 --> 00:09:26,793 ‎Da, am auzit. 124 00:09:42,168 --> 00:09:46,001 ‎POPICĂRIA BENZI ASTRO 125 00:09:51,543 --> 00:09:56,626 ‎Ratare. Iarăși ratare. Fir-ar! Ratare. 126 00:09:56,709 --> 00:09:58,543 ‎- Pugsley! ‎- Courtney. 127 00:09:58,626 --> 00:10:01,709 ‎Vrei să joci? Poți fi fostul soț șapte. 128 00:10:02,709 --> 00:10:04,418 ‎Mai târziu. Mai întâi, 129 00:10:04,501 --> 00:10:08,668 ‎ce-ai spune dacă ai afla ‎că mă urmărește o mână uriașă? 130 00:10:08,751 --> 00:10:11,459 ‎- Aș spune că te-aș ajuta! ‎- Grozav! 131 00:10:11,543 --> 00:10:14,043 ‎Dar nu mai am puteri magice. 132 00:10:14,709 --> 00:10:16,626 ‎Deci ce poți să faci? 133 00:10:16,709 --> 00:10:18,209 ‎Pot să te ascult. 134 00:10:18,793 --> 00:10:19,709 ‎Inutil! 135 00:10:22,293 --> 00:10:25,459 ‎De data asta, dragă, ești ratat. 136 00:10:40,418 --> 00:10:41,376 ‎Banda patru. 137 00:11:09,209 --> 00:11:10,459 ‎Strike! 138 00:11:11,584 --> 00:11:15,418 ‎Vezi? E ușor. Trei pași, ‎degetul mare în față, o lași să lunece. 139 00:11:15,501 --> 00:11:18,001 ‎Îmi mai arăți o dată? 140 00:11:18,084 --> 00:11:19,584 ‎Barney Guttman. 141 00:11:19,668 --> 00:11:22,209 ‎Încerci să tragi de timp? Haide! 142 00:11:22,293 --> 00:11:25,126 ‎Ai talent de cad popicele singure. 143 00:11:25,959 --> 00:11:27,959 ‎Ne cunoaștem tot mai bine. 144 00:11:28,043 --> 00:11:30,751 ‎Sunt varză la bowling, ‎ești varză la glume. 145 00:11:30,834 --> 00:11:33,459 ‎Deci am o bilă albă. 146 00:11:34,251 --> 00:11:35,793 ‎Poate te vor ajuta. 147 00:11:53,418 --> 00:11:54,251 ‎Barney! 148 00:12:07,584 --> 00:12:08,418 ‎Ratare. 149 00:12:08,959 --> 00:12:11,084 ‎- Ce faci? ‎- S-a ivit ceva. 150 00:12:11,168 --> 00:12:13,459 ‎Parcă supravegheai liftul. 151 00:12:13,543 --> 00:12:17,959 ‎S-a ivit ceva de sus! ‎Sau de jos. Sau din lateral? 152 00:12:18,543 --> 00:12:20,501 ‎Courtney, ai promis. 153 00:12:20,584 --> 00:12:23,668 ‎În sfârșit, ies cu Logs fără să apară… 154 00:12:23,751 --> 00:12:25,168 ‎Demoni? 155 00:12:25,251 --> 00:12:29,043 ‎Am înțeles. ‎Salvez situația singură, ca de obicei. 156 00:12:30,793 --> 00:12:32,126 ‎Sunt impresionat. 157 00:12:32,209 --> 00:12:34,876 ‎Nu știam că poți fi așa de slab. 158 00:12:34,959 --> 00:12:35,918 ‎Mie-mi spui? 159 00:13:55,126 --> 00:13:58,626 ‎Voi distruge recordul la Lovește Cârtița! 160 00:14:07,793 --> 00:14:10,043 ‎Jucăriile trebuie spălate. 161 00:14:11,501 --> 00:14:13,418 ‎- Strike! ‎- Da! Ai văzut? 162 00:14:13,501 --> 00:14:17,126 ‎În primul episod din podcast, ‎putem vorbi despre zombi. 163 00:14:17,209 --> 00:14:20,459 ‎Sunt des exploatați, ‎dar publicul îi adoră. 164 00:14:20,543 --> 00:14:23,543 ‎Norma, iei vreo pauză de la demoni? 165 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 ‎Scuze. 166 00:14:25,209 --> 00:14:26,209 ‎E rândul meu? 167 00:14:26,793 --> 00:14:30,418 ‎Știai că-s două tipuri de bile? ‎Simetrice și asimetrice. 168 00:14:30,501 --> 00:14:32,751 ‎Și multe tehnici de aruncare. 169 00:14:32,834 --> 00:14:35,709 ‎O arunci de sus, o rotești cu efect… 170 00:14:35,793 --> 00:14:38,334 ‎- Ce? ‎- Așa par și eu pentru tine. 171 00:14:41,793 --> 00:14:42,626 ‎Norma! 172 00:14:42,709 --> 00:14:45,126 ‎- Puțin ajutor? ‎- Courtney. 173 00:14:45,209 --> 00:14:48,293 ‎Ai întârziat. Câți Gourzi au ieșit? 174 00:14:48,376 --> 00:14:50,751 ‎Niciunul. Dar… 175 00:14:50,834 --> 00:14:51,751 ‎L-am văzut! 176 00:14:51,834 --> 00:14:53,334 ‎E oribil! 177 00:14:54,001 --> 00:14:57,251 ‎Ce-ai spus? Adică trebuie să las jocul 178 00:14:57,334 --> 00:14:58,751 ‎și să te ajut? 179 00:14:58,834 --> 00:15:01,459 ‎Cred că trebuie să mă sacrific. 180 00:15:01,543 --> 00:15:02,793 ‎Care-i treaba? 181 00:15:06,834 --> 00:15:07,918 ‎Demoni? 182 00:15:08,543 --> 00:15:09,793 ‎Joacă pentru mine! 183 00:15:16,293 --> 00:15:17,834 ‎Ce-i ăla? 184 00:15:18,459 --> 00:15:21,501 ‎Habar n-am. ‎Nu l-am văzut în cărțile cu demoni. 185 00:15:22,876 --> 00:15:25,959 ‎Nu e demon. E… un monstru. 186 00:15:26,043 --> 00:15:28,126 ‎Să-l omorâm și să-l uităm! 187 00:15:28,209 --> 00:15:30,209 ‎Nu, nu așa merge treaba. 188 00:15:30,293 --> 00:15:33,959 ‎Mai încerc. ‎Poate apreciază o strângere de mână. 189 00:15:51,043 --> 00:15:52,126 ‎Bine ai venit! 190 00:15:52,209 --> 00:15:55,418 ‎E o strângere de mână. Așa ne salutăm. 191 00:15:56,876 --> 00:15:57,834 ‎Sau nu. 192 00:15:57,918 --> 00:15:58,751 ‎Norma! 193 00:15:58,834 --> 00:16:00,168 ‎Nu! 194 00:16:02,084 --> 00:16:03,418 ‎Să batem palma? 195 00:16:07,584 --> 00:16:08,543 ‎Ce am făcut? 196 00:16:08,626 --> 00:16:10,584 ‎- L-ai plesnit! ‎- Ce? 197 00:16:12,584 --> 00:16:15,584 ‎Contact stabilit. Mediu ostil detectat. 198 00:16:30,876 --> 00:16:32,334 ‎Ia mâna de pe ei! 199 00:16:34,918 --> 00:16:37,293 ‎Te exilez! 200 00:16:38,376 --> 00:16:39,418 ‎Haide! 201 00:16:56,293 --> 00:16:57,793 ‎Barborah! 202 00:16:57,876 --> 00:16:58,876 ‎Ajută-ne! 203 00:17:07,543 --> 00:17:10,834 ‎V-am angajat ca să vă ocupați de demoni! 204 00:17:10,918 --> 00:17:12,376 ‎Ce-i asta? 205 00:17:12,459 --> 00:17:14,251 ‎Ore suplimentare? 206 00:17:19,543 --> 00:17:23,334 ‎Stai! Îmi pare rău. ‎N-am vrut să te plesnesc. Hei! 207 00:17:23,418 --> 00:17:25,459 ‎Batem cotul? Nu? 208 00:17:25,543 --> 00:17:26,876 ‎Ce zici? Cotul? 209 00:17:37,668 --> 00:17:43,668 ‎SALĂ DE JOCURI 210 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 ‎- Barney! ‎- Logs! 211 00:18:00,876 --> 00:18:05,084 ‎- Adică Tăietorul de Lemne. ‎- Am purtat carouri o dată. 212 00:18:09,459 --> 00:18:10,751 ‎Dă-mi drumul! 213 00:18:13,501 --> 00:18:15,084 ‎Ce ne facem? 214 00:18:28,626 --> 00:18:30,793 ‎De asta nu-mi place bowlingul. 215 00:18:30,876 --> 00:18:33,001 ‎De asta nu-mi plac demonii. 216 00:18:33,084 --> 00:18:37,709 ‎Scuze, Logs. Voiam să ieșim la bowling, ‎dar nu mă pricep. Voiam să te dau gata. 217 00:18:37,793 --> 00:18:40,043 ‎E bine. Vorbim după aceea. 218 00:18:40,126 --> 00:18:41,418 ‎Dar chiar crezi… 219 00:18:41,501 --> 00:18:44,293 ‎Ce Dumnezeu, ești impresionant! 220 00:18:58,293 --> 00:19:00,043 ‎Nu! 221 00:19:00,126 --> 00:19:02,209 ‎Tot nu aveți încredere? 222 00:19:02,293 --> 00:19:03,709 ‎- Sigur. ‎- Relativ. 223 00:19:04,751 --> 00:19:06,084 ‎E doar vina mea. 224 00:19:08,918 --> 00:19:10,251 ‎Pugsley! 225 00:19:10,334 --> 00:19:14,376 ‎Nu iese nimeni pe aici ‎cât sunt eu de pază. Promit. 226 00:19:14,459 --> 00:19:17,251 ‎Nu-l pot lăsa să mă ia! 227 00:19:22,126 --> 00:19:22,959 ‎Nu! 228 00:19:23,043 --> 00:19:24,501 ‎Ai înnebunit? 229 00:19:29,334 --> 00:19:30,501 ‎Pleacă de aici! 230 00:19:40,626 --> 00:19:41,459 ‎Courtney? 231 00:19:41,543 --> 00:19:43,043 ‎Știe cum te cheamă! 232 00:19:43,126 --> 00:19:45,459 ‎Îmi pare rău, da? 233 00:19:45,543 --> 00:19:47,168 ‎Am fost tare cuminte. 234 00:19:47,251 --> 00:19:50,501 ‎Dar fie! ‎Încătușează-mă, pedepsește-mă, 235 00:19:50,584 --> 00:19:53,043 ‎dar nu-mi răni prietenii, da? 236 00:19:53,126 --> 00:19:54,543 ‎Vă cunoașteți? 237 00:19:56,251 --> 00:19:58,084 ‎E o mare neînțelegere. 238 00:19:58,168 --> 00:20:00,501 ‎Nu. Am venit ca să vă felicit. 239 00:20:00,584 --> 00:20:03,293 ‎Pentru ce? Pagubele provocate? 240 00:20:08,751 --> 00:20:11,501 ‎Pentru oprirea invaziei, desigur. 241 00:20:11,584 --> 00:20:15,126 ‎Mai ales draga de Courtney. ‎E vedetă la etaj. 242 00:20:15,209 --> 00:20:18,709 ‎E mare lucru să oprești ‎doi regi ai demonilor. 243 00:20:19,209 --> 00:20:22,626 ‎Dacă nu era Courtney, ‎sigur cucereau Pământul 244 00:20:22,709 --> 00:20:24,543 ‎și îi atacau și pe îngeri. 245 00:20:24,626 --> 00:20:26,334 ‎Stai! Îngeri? 246 00:20:26,418 --> 00:20:27,543 ‎Desigur! 247 00:20:27,626 --> 00:20:30,709 ‎Scuze. Nu m-am prezentat cum se cuvine. 248 00:20:31,293 --> 00:20:33,001 ‎Sunt Degețele. Sunt… 249 00:20:33,793 --> 00:20:35,084 ‎înger. 250 00:20:35,168 --> 00:20:37,959 ‎Fantomele mele! Am plesnit un înger. 251 00:20:39,043 --> 00:20:41,251 ‎Stai să-ți dau jos cătușele! 252 00:20:41,334 --> 00:20:43,459 ‎Vezi tu… 253 00:20:44,918 --> 00:20:46,293 ‎au căzut la duș? 254 00:20:49,709 --> 00:20:51,501 ‎Mai am o veste bună! 255 00:20:51,584 --> 00:20:54,459 ‎Voi locui cu voi de-acum înainte! 256 00:20:55,543 --> 00:20:57,334 ‎Nu e nevoie. 257 00:20:57,418 --> 00:20:59,293 ‎Nici nu mă veți observa. 258 00:20:59,376 --> 00:21:04,543 ‎Doar te voi verifica ocazional ‎ca să mă asigur că respecți regulile. 259 00:21:04,626 --> 00:21:06,584 ‎Ca un supraveghetor? 260 00:21:07,251 --> 00:21:10,168 ‎Ce termen haios! Nu. Reformulez. 261 00:21:10,251 --> 00:21:13,584 ‎Te voi urmări și te voi ajuta ‎să te adaptezi la libertate 262 00:21:13,668 --> 00:21:17,084 ‎fără să-ncalci ‎alte reguli interdimensionale. 263 00:21:17,168 --> 00:21:19,168 ‎Exact ca un supraveghetor. 264 00:21:19,251 --> 00:21:23,668 ‎Nu mă băgați în seamă! ‎Să continuăm jocul ciudat! 265 00:21:23,751 --> 00:21:25,418 ‎Ai văzut în ce hal… 266 00:21:28,251 --> 00:21:30,376 ‎Bravo, echipa de deratizare demoni! 267 00:21:30,959 --> 00:21:32,084 ‎Să jucăm! 268 00:21:37,876 --> 00:21:39,418 ‎Bine. Te păstrăm. 269 00:21:44,584 --> 00:21:46,334 ‎- Da! ‎- ‎Eroare. 270 00:21:46,418 --> 00:21:49,876 ‎Știi ce? E fain să mai și ieșim. 271 00:21:49,959 --> 00:21:52,876 ‎Eroare! Nu mă mai înghionti! 272 00:21:53,418 --> 00:21:56,834 ‎Am terminat cu bowlingul pe azi. ‎Mâncăm ceva? 273 00:22:06,376 --> 00:22:07,793 ‎Strike, ‎dragă! 274 00:22:10,126 --> 00:22:11,876 ‎Eu am făcut asta? 275 00:22:14,126 --> 00:22:15,334 ‎Tu ai fost? 276 00:22:15,418 --> 00:22:16,834 ‎Poți să mă înveți? 277 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 ‎Fii sigur! 278 00:22:22,501 --> 00:22:24,251 ‎Da. El e. 279 00:23:33,084 --> 00:23:35,959 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă