1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:47,876 --> 00:01:51,209 À ton tour, mon petit padachiot. 3 00:02:13,251 --> 00:02:14,918 À l'aide ! 4 00:02:15,001 --> 00:02:16,876 Je te déteste ! 5 00:02:19,084 --> 00:02:22,668 Tu l'as envoyée dans le royaume des cris éternels. 6 00:02:22,751 --> 00:02:25,168 Pas si loin que ça, du coup ? 7 00:02:26,543 --> 00:02:28,168 Les blagues de démon. 8 00:02:28,251 --> 00:02:31,584 Celui des éternuements éternels est encore pire. 9 00:02:32,293 --> 00:02:36,793 La magie angélique est comme le scalpel d'un chirurgien. 10 00:02:36,876 --> 00:02:39,626 On peut manipuler la réalité. 11 00:02:40,543 --> 00:02:45,084 La magie démonique, c'est soigner un mal de tête à la tronçonneuse. 12 00:02:45,168 --> 00:02:48,834 Oui. Amusant et facile. Quoi de mieux ? 13 00:02:48,918 --> 00:02:51,251 Tu es bien une démone. 14 00:02:55,459 --> 00:02:58,793 Je vois pourquoi tu es encrassé. 15 00:02:58,876 --> 00:03:00,501 Continuons le cours. 16 00:03:01,543 --> 00:03:05,626 Essayons quelque chose de plus adapté. 17 00:03:06,918 --> 00:03:08,293 La duplication ! 18 00:03:08,376 --> 00:03:13,293 CHAPITRE 12 DES PERSONNES COMME LES AUTRES 19 00:03:17,334 --> 00:03:20,834 Chers démonomaniaques, c'était ma version du Belzépod. 20 00:03:20,918 --> 00:03:25,334 Un croisement entre un reptile bicéphale et un vampire. 21 00:03:26,209 --> 00:03:29,293 - Il a combien de têtes ? - Deux, comme j'ai dit. 22 00:03:29,376 --> 00:03:32,251 Ça marcherait mieux si on le faisait ensemble. 23 00:03:32,334 --> 00:03:34,084 Un, deux, trois… 24 00:03:38,834 --> 00:03:40,834 Désolée, c'est très fort. 25 00:03:41,501 --> 00:03:45,043 Si seulement tu étais aussi passionnée que moi. 26 00:03:48,001 --> 00:03:49,334 Pas maintenant. 27 00:03:49,418 --> 00:03:53,084 J'essaie de créer le podcast féminin référence sur les démons. 28 00:03:53,168 --> 00:03:55,584 Mais il manque quelque chose. 29 00:03:59,709 --> 00:04:00,668 Des démons. 30 00:04:00,751 --> 00:04:04,751 Quelle dimension est la plus adaptée aux meurtres ? 31 00:04:08,709 --> 00:04:09,751 Je crois en toi. 32 00:04:09,834 --> 00:04:11,543 Tu es très bon acteur. 33 00:04:11,626 --> 00:04:13,168 Tu m'as jamais vu jouer. 34 00:04:13,251 --> 00:04:16,001 Tu jouais bien à celui qui me matais pas. 35 00:04:16,084 --> 00:04:17,168 C'est vrai. 36 00:04:17,251 --> 00:04:21,001 Je m'entraîne à faire le gi cun de ma mère, 37 00:04:21,084 --> 00:04:23,501 je nous ai préparé le déjeuner. 38 00:04:23,584 --> 00:04:25,334 Ça a l'air délicieux. 39 00:04:25,418 --> 00:04:27,793 Mais la Dinette à dinosaures 40 00:04:27,876 --> 00:04:31,459 vient de rajouter des spaghettis aux météorites… 41 00:04:32,543 --> 00:04:34,209 On peut y aller. 42 00:04:35,293 --> 00:04:36,126 Je t'aime. 43 00:04:38,876 --> 00:04:40,751 Qui a éteint la lumière ? 44 00:04:43,001 --> 00:04:45,876 - Quoi ? - J'ai dit à Logan que je l'aimais. 45 00:04:46,959 --> 00:04:50,084 Tu m'as dit ça quand j'ai trouvé un bretzel. 46 00:04:50,168 --> 00:04:51,668 C'est différent ! 47 00:04:51,751 --> 00:04:54,834 Je peux fuguer. Ou simuler ma mort, oui. 48 00:04:54,918 --> 00:04:57,543 Pourquoi simuler ? On a une hache. 49 00:04:58,334 --> 00:05:02,709 Leçon un. Fais une copie de cette cuillère. 50 00:05:02,793 --> 00:05:05,959 C'est un tour de passe-passe. Très simple. 51 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 Reviens ! 52 00:05:12,459 --> 00:05:14,334 Il me faut juste un son. 53 00:05:18,084 --> 00:05:19,084 Détends-toi. 54 00:05:35,709 --> 00:05:37,834 Lâche mon invité… 55 00:05:39,584 --> 00:05:41,584 Je crois pas, grosse naze. 56 00:05:45,543 --> 00:05:49,709 Je suis pas super doué dès le début, autant abandonner. 57 00:05:50,793 --> 00:05:53,918 Petit chien ! Tu vas agiter les pattes 58 00:05:54,001 --> 00:05:56,793 jusqu'à ce que tu y arrives. 59 00:05:59,334 --> 00:06:03,168 Tu vas encore interrompre ton invitée. 60 00:06:03,251 --> 00:06:04,084 Attends. 61 00:06:04,168 --> 00:06:06,126 Tu écoutes le podcast ? 62 00:06:06,209 --> 00:06:08,376 C'est un cosplay de Norma ? 63 00:06:08,459 --> 00:06:10,793 Je suis pas préparée à ça ! 64 00:06:11,626 --> 00:06:12,918 Attrape. 65 00:06:13,001 --> 00:06:14,501 Tu veux un selfie ? 66 00:06:19,043 --> 00:06:24,751 Cette fois, fais comme si tu voulais vraiment réussir. 67 00:06:29,376 --> 00:06:30,459 Pitié ! 68 00:06:30,543 --> 00:06:33,043 Fonctionne ! 69 00:06:35,668 --> 00:06:37,668 Je peux partir à Londres. 70 00:06:37,751 --> 00:06:41,251 Barnabas McGuttonburrows III, à votre service. 71 00:06:42,043 --> 00:06:44,584 Super. J'ai Logan juste pour moi. 72 00:06:44,668 --> 00:06:46,126 Qui ? Quoi ? Qui ? 73 00:06:46,209 --> 00:06:49,501 Sinon, je le largue. Ça lui retournera la tête. 74 00:06:49,584 --> 00:06:50,834 Ciao, minable. 75 00:06:53,168 --> 00:06:56,043 Tu es une démone ? Tu veux passer sur mon podcast ? 76 00:06:56,126 --> 00:06:57,918 Le mien, tu veux dire ? 77 00:06:59,209 --> 00:07:01,959 Barney ! J'ai une jumelle maléfique ! 78 00:07:02,043 --> 00:07:05,959 Elle écoute le podcast et on est identiques. 79 00:07:06,043 --> 00:07:08,334 À part pour le style. 80 00:07:08,918 --> 00:07:11,959 Des cols roulés en été ? Tu sors, des fois ? 81 00:07:12,543 --> 00:07:14,709 Mes auditeurs sont violents. 82 00:07:15,959 --> 00:07:16,793 Attends. 83 00:07:17,459 --> 00:07:19,168 T'en as un aussi ? 84 00:07:19,251 --> 00:07:20,793 À plus, grosse naze. 85 00:07:20,876 --> 00:07:21,876 J'ai un date. 86 00:07:21,959 --> 00:07:24,001 Kiffe bien le célibat. 87 00:07:24,084 --> 00:07:29,251 Je sens le besoin de m'excuser au nom de cette chose. 88 00:07:29,334 --> 00:07:30,334 Les amis ! 89 00:07:31,626 --> 00:07:34,418 - Vous devinerez jamais ! - Jumelle maléfique ? 90 00:07:34,501 --> 00:07:36,668 Coucou, les petits amis. 91 00:07:36,751 --> 00:07:40,418 On joue au câlin le plus long ? 92 00:07:40,918 --> 00:07:42,543 Elle est terrifiante ! 93 00:07:42,626 --> 00:07:44,418 Comment ils sont apparus ? 94 00:07:44,501 --> 00:07:49,001 J'ai forcément un bouquin sur les doppelgängers et autres. 95 00:07:49,084 --> 00:07:51,751 Cherche. Moi, je vais enregistrer. 96 00:07:51,834 --> 00:07:54,918 Je vais surtout faire des bruits de pet. 97 00:07:55,959 --> 00:07:58,126 - On doit les arrêter. - Oui. 98 00:08:00,376 --> 00:08:02,709 Me laissez pas avec elle ! 99 00:08:02,793 --> 00:08:05,209 MANGEZ BUVEZ 100 00:08:14,126 --> 00:08:14,959 Salut, Barney. 101 00:08:15,543 --> 00:08:18,251 On a plus de pâtes dino au fromage. 102 00:08:18,334 --> 00:08:20,876 Je viens de te placer, non ? 103 00:08:20,959 --> 00:08:22,459 C'était mon jumeau. 104 00:08:25,501 --> 00:08:26,543 Je peux ? 105 00:08:26,626 --> 00:08:31,459 Barney Guttman, vous avez gagné une boulette de viande. 106 00:08:31,543 --> 00:08:32,543 Je reviens. 107 00:08:36,293 --> 00:08:37,959 T'es pas ma boulette. 108 00:08:38,043 --> 00:08:39,709 C'est mon date. 109 00:08:39,793 --> 00:08:44,168 Non, c'est le mien, et je lui plais à fond. 110 00:08:44,251 --> 00:08:46,418 C'est moi qui dois lui plaire ! 111 00:08:47,376 --> 00:08:49,584 Comme moi et ma jumelle. 112 00:08:49,668 --> 00:08:51,834 Joyeux anniversaire, Barney. 113 00:08:54,834 --> 00:08:59,001 Joyeux anniversaire, Barney ! Câlin d'anniversaire ! 114 00:09:01,459 --> 00:09:03,501 Logan ! Désolé du retard. 115 00:09:04,209 --> 00:09:05,959 Tu es arrivé en premier. 116 00:09:06,043 --> 00:09:11,084 Et joyeux anniversaire, au fait ! Pourquoi tu m'as rien dit ? 117 00:09:11,168 --> 00:09:14,293 C'était un autre Barney Guttman. 118 00:09:16,668 --> 00:09:18,793 T'avais les cheveux verts, non ? 119 00:09:19,543 --> 00:09:22,793 Je viens de changer. Le bleu me manquait. 120 00:09:22,876 --> 00:09:24,418 On parlait de quoi ? 121 00:09:25,043 --> 00:09:28,668 Des façons de faire attaquer des fourmis rouges. 122 00:09:29,459 --> 00:09:31,126 Oui, on adore ça. 123 00:09:31,209 --> 00:09:35,959 Moi, je voulais te parler de ce que tu m'as dit. 124 00:09:36,043 --> 00:09:38,001 On commande d'abord ? 125 00:09:38,084 --> 00:09:42,918 Évidemment. Désolé. Tu voulais les spaghettis, non ? 126 00:09:43,001 --> 00:09:45,626 Je prends la même chose que toi… 127 00:09:45,709 --> 00:09:50,209 Le sandwich des cavernes a l'air bon. Tout va bien ? 128 00:09:50,293 --> 00:09:52,376 J'ai fait tomber une pièce. 129 00:09:52,459 --> 00:09:53,876 Gâche pas tout. 130 00:09:55,584 --> 00:09:57,668 C'est mon petit ami aussi. 131 00:09:59,834 --> 00:10:03,168 - Regarde ce que je t'ai gagné. - Pour moi ? 132 00:10:04,626 --> 00:10:06,001 Parce que je t'… 133 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 … adore dans cette couleur. Nouveau polo ? 134 00:10:11,084 --> 00:10:16,501 Oui. Barborah a réduit la qualité parce qu'on était "trop paresseux". 135 00:10:16,584 --> 00:10:20,126 J'ai l'impression de porter une râpe à fromage. 136 00:10:21,043 --> 00:10:24,543 L'ancien me manque. Il est nul, celui-là. 137 00:10:24,626 --> 00:10:27,168 Retire-le, alors. 138 00:10:30,709 --> 00:10:32,751 Utilisez le code promo… 139 00:10:34,834 --> 00:10:39,626 Chers démonomaniaques, voici Paranorma avec Badyah et Norma. 140 00:10:39,709 --> 00:10:42,751 Alors, d'où viens-tu, Norma maléfique ? 141 00:10:43,418 --> 00:10:47,001 Et toi ? Sûrement d'un pays sans podcasts, 142 00:10:47,084 --> 00:10:51,043 parce que t'es nulle, comme présentatrice. J'ai des remarques. 143 00:10:51,126 --> 00:10:53,626 Désolée. Elle est trop critique. 144 00:10:53,709 --> 00:10:58,959 La musique d'intro m'a mise dans le coma. 145 00:10:59,043 --> 00:11:02,001 Je l'ai composée ! Elle te plaisait. 146 00:11:02,084 --> 00:11:03,959 Et "démonomaniaques" ? 147 00:11:04,043 --> 00:11:06,751 Donne pas un nom à tes fans quand t'en as pas. 148 00:11:06,834 --> 00:11:08,501 Ma maman écoute ! 149 00:11:08,584 --> 00:11:11,001 Elle devrait peut-être présenter. 150 00:11:11,084 --> 00:11:13,126 Elle aiderait Norma, elle. 151 00:11:13,209 --> 00:11:14,751 Si j'ai pas grogné… 152 00:11:14,834 --> 00:11:17,793 Posons-lui des questions des auditeurs. 153 00:11:17,876 --> 00:11:19,043 En voilà une. 154 00:11:19,126 --> 00:11:24,209 Et si ça devenait Paranorma avec Norma et Norma ? 155 00:11:26,751 --> 00:11:30,084 On s'y met, chers petits monstres. 156 00:11:30,168 --> 00:11:32,668 Courtnette, tu viens ? 157 00:11:32,751 --> 00:11:34,043 Ça va, merci. 158 00:11:34,126 --> 00:11:35,418 D'accord. 159 00:11:35,501 --> 00:11:38,876 Bienvenue au groupe de parole des démons. 160 00:11:38,959 --> 00:11:42,709 Dur d'être un démon dans la dimension médiane. 161 00:11:42,793 --> 00:11:47,126 Ici, ce sera un sanctuaire pour partager nos problèmes. 162 00:11:47,751 --> 00:11:50,376 Qui aimerait commencer ? 163 00:11:50,459 --> 00:11:54,668 C'est dur de faire des tutos maquillage depuis que je suis une vampire. 164 00:11:54,751 --> 00:11:57,334 J'ai plus de reflet ! 165 00:11:57,418 --> 00:12:01,001 Je veux avoir des congés les jours de plein lune ! 166 00:12:01,084 --> 00:12:05,293 Après avoir terrifié 50 enfants dans la nuit, 167 00:12:05,376 --> 00:12:09,251 il faut se regarder dans le miroir et se demander 168 00:12:09,334 --> 00:12:10,918 si on est le problème. 169 00:12:11,001 --> 00:12:13,959 Toi, tu peux te regarder dans le miroir. 170 00:12:14,043 --> 00:12:16,501 Vous détestez être des démons ? 171 00:12:16,584 --> 00:12:19,626 Je suis fier de mon patrimoine. 172 00:12:19,709 --> 00:12:23,501 Mais le monde est trop cruel avec nous. 173 00:12:23,584 --> 00:12:26,626 Sérieux, il me fait flipper, lui. 174 00:12:26,709 --> 00:12:29,293 Ce monde n'est pas fait pour nous. 175 00:12:29,376 --> 00:12:31,543 On peut choisir d'être des parias, 176 00:12:31,626 --> 00:12:36,668 ou on peut s'adapter, évoluer, s'intégrer, 177 00:12:36,751 --> 00:12:39,959 et peut-être trouver le bonheur. 178 00:12:41,251 --> 00:12:43,084 Je me suis intégrée ! 179 00:12:43,168 --> 00:12:45,959 Je suis sage depuis que j'ai sauvé le monde. 180 00:12:46,043 --> 00:12:48,293 Pas de souci. De rien. 181 00:12:48,376 --> 00:12:51,084 Pourquoi tu n'es pas heureuse ? 182 00:12:51,668 --> 00:12:54,459 Je sais pas ce qui cloche chez moi. 183 00:12:54,543 --> 00:12:57,293 Mais j'ai pas besoin de ton aide. 184 00:12:57,376 --> 00:13:00,251 Tu peux pas régler tous nos problèmes. 185 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 Merci de te joindre à nous. 186 00:13:15,126 --> 00:13:16,918 Il me faut une pause. 187 00:13:17,001 --> 00:13:21,209 Je croyais que tu étais le vaisseau d'un roi démon. 188 00:13:21,293 --> 00:13:24,168 Qu'est-ce que tu es devenu ? Encore ! 189 00:13:30,209 --> 00:13:32,001 Bonjour, cher ami ! 190 00:13:32,084 --> 00:13:33,084 Bonjour ! 191 00:13:33,168 --> 00:13:34,918 Bien le bonjour ! 192 00:13:35,001 --> 00:13:36,709 Comment ça va ? 193 00:13:36,793 --> 00:13:40,293 J'ai halluciné que ce soit un métier. 194 00:13:40,876 --> 00:13:43,251 Depuis, je veux être acteur. 195 00:13:43,334 --> 00:13:47,501 J'admire ta motivation. Je mets mes rêves en pause, moi. 196 00:13:51,668 --> 00:13:55,751 - Bon, c'est fini, hein ? - Je pensais que c'était du sérieux. 197 00:13:55,834 --> 00:14:00,834 Je parle du repas. C'est naze, ici. On peut essayer Australia. 198 00:14:00,918 --> 00:14:03,043 Allez, on part sans payer. 199 00:14:03,126 --> 00:14:04,251 Ça suffit ! 200 00:14:05,209 --> 00:14:08,459 Enfin ! Lequel est mon petit ami ? 201 00:14:08,543 --> 00:14:09,376 Moi ! 202 00:14:09,459 --> 00:14:10,959 Non, c'est moi ! 203 00:14:11,043 --> 00:14:12,626 Je peux t'expliquer. 204 00:14:12,709 --> 00:14:15,709 Trop hâte de voir comment tu vas expliquer. 205 00:14:15,793 --> 00:14:18,834 Vous croyez que j'ai rien remarqué ? 206 00:14:18,918 --> 00:14:22,626 - Pourquoi c'est toujours comme ça ? - C'est pas si… 207 00:14:22,709 --> 00:14:24,793 Salut, Barney. 208 00:14:24,876 --> 00:14:26,709 - Ami de Barney. - Autre Barney. 209 00:14:26,793 --> 00:14:27,918 Salut, Barney. 210 00:14:28,501 --> 00:14:29,459 Une seconde. 211 00:14:36,376 --> 00:14:39,793 Bon, c'est évident qu'on veut pas de moi ici. 212 00:14:40,418 --> 00:14:41,501 Pas du tout ! 213 00:14:41,584 --> 00:14:43,001 Au contraire. 214 00:14:43,084 --> 00:14:44,959 On dirait pas. 215 00:14:45,043 --> 00:14:45,876 Attends ! 216 00:14:49,168 --> 00:14:51,584 - C'est quoi, ton problème ? - Elle. 217 00:14:51,668 --> 00:14:53,001 Elle a rien fait. 218 00:14:53,584 --> 00:14:54,834 Je l'adore. 219 00:14:54,918 --> 00:14:58,501 J'adore tout chez elle. Tout ce qu'elle dit résonne. 220 00:14:58,584 --> 00:15:01,668 C'est compliqué, mais c'est pas un crush. 221 00:15:03,751 --> 00:15:06,043 Oh. C'est un crush, en fait. 222 00:15:07,668 --> 00:15:08,501 Bingo. 223 00:15:09,084 --> 00:15:11,793 Comment tu sais qu'elle me plaît ? 224 00:15:11,876 --> 00:15:16,501 Je suis toi, crétine. Elle me plaît aussi, malheureusement. 225 00:15:16,584 --> 00:15:18,543 Pourquoi tu es si méchante ? 226 00:15:18,626 --> 00:15:21,043 Pour que tu ouvres les yeux. 227 00:15:21,126 --> 00:15:23,001 J'ai rempli ma mission. 228 00:15:23,084 --> 00:15:25,459 Disparition énigmatique. 229 00:15:32,001 --> 00:15:34,376 Je voulais juste rentrer, 230 00:15:34,459 --> 00:15:39,209 mais en arrivant, j'avais tout ce que je voulais et j'étais perdue. 231 00:15:39,293 --> 00:15:45,084 Tout le feu de la Multi-Dimension ne peut absoudre la culpabilité. 232 00:15:45,168 --> 00:15:50,334 - On doit tous se battre contre. - J'ai aucune culpabilité. 233 00:15:50,418 --> 00:15:53,668 Je me souviens plus pourquoi je suis bannie. 234 00:15:53,751 --> 00:15:57,584 C'est si grave pour qu'on me le dise même pas ? 235 00:16:01,043 --> 00:16:02,918 Qu'est-ce qui m'arrive ? 236 00:16:03,001 --> 00:16:06,126 C'est un sort ? Pourquoi ils fuient ? 237 00:16:06,209 --> 00:16:08,209 Pourquoi je parle encore ? 238 00:16:10,293 --> 00:16:11,876 Parlez, pitié. 239 00:16:11,959 --> 00:16:15,126 Bannie par les anges. Rejetée par les démons. 240 00:16:15,209 --> 00:16:18,751 Tu as même refoulé ta plus grosse erreur. 241 00:16:18,834 --> 00:16:21,334 Mais si tu réussis à t'ouvrir… 242 00:16:21,418 --> 00:16:24,834 Non, je suis fermée. Hors service. Au revoir. 243 00:16:29,001 --> 00:16:32,751 - On peut prendre 5 minutes ? - Même 500. 244 00:16:34,001 --> 00:16:36,501 Tu n'y arriveras quand même pas. 245 00:16:38,793 --> 00:16:39,751 Mon pote. 246 00:16:40,334 --> 00:16:42,376 On a un problème. 247 00:16:43,626 --> 00:16:44,584 Ça va ? 248 00:16:44,668 --> 00:16:49,459 Si c'est pour des grattouilles, pars. Je ne les mérite pas. 249 00:16:49,543 --> 00:16:52,543 Je suis inutile. Pour toujours. 250 00:16:52,626 --> 00:16:55,168 Tu n'as jamais été inutile. 251 00:16:55,251 --> 00:16:58,793 Je sais même pas faire un sort de duplication. 252 00:16:58,876 --> 00:17:01,918 Tous les autres chiens anciennement possédés 253 00:17:02,001 --> 00:17:04,751 formés par une main savent le faire. 254 00:17:07,001 --> 00:17:10,126 Tu vaux bien plus que ce qu'il veut t'apprendre. 255 00:17:10,209 --> 00:17:13,418 - L'écoute pas. - Main-Dragor ? Pourquoi pas ? 256 00:17:14,084 --> 00:17:15,626 C'est une intuition. 257 00:17:19,959 --> 00:17:24,751 Tes pouvoirs et ton talent n'appartiennent qu'à toi. 258 00:17:24,834 --> 00:17:27,918 Tu choisis comment les utiliser ou non. 259 00:17:28,001 --> 00:17:30,959 Et tu mérites toujours des grattouilles. 260 00:17:31,043 --> 00:17:32,293 Je vais essayer. 261 00:17:34,168 --> 00:17:36,584 Au fait ! On a le même chapeau ! 262 00:17:38,084 --> 00:17:39,709 Ça vient d'où, ça ? 263 00:17:53,334 --> 00:17:56,043 Badyah ! Je peux t'expliquer. 264 00:17:56,626 --> 00:17:57,543 T'es sûre ? 265 00:17:58,209 --> 00:18:00,418 Pas ça, non. 266 00:18:00,501 --> 00:18:03,334 Désolée de ne pas t'avoir défendue. 267 00:18:03,418 --> 00:18:08,126 - Je pensais pas que tu aimais le podcast. - Bien sûr que si ! 268 00:18:08,751 --> 00:18:12,501 - Tu peux en prendre un ? - D'autres amis ! 269 00:18:12,584 --> 00:18:18,834 - T'es pas aussi passionnée que moi ! - C'est pour passer du temps avec toi. 270 00:18:18,918 --> 00:18:19,834 Sérieux ? 271 00:18:19,918 --> 00:18:23,501 Sérieux ! Et j'ai pas rugi aussi fort que toi 272 00:18:23,584 --> 00:18:26,793 parce que tu fais trop de bruit dans le micro. 273 00:18:26,876 --> 00:18:28,418 Arrête de me lécher. 274 00:18:29,001 --> 00:18:31,043 On en reparle plus tard. 275 00:18:35,418 --> 00:18:37,001 Oui. Bien vu. 276 00:18:38,293 --> 00:18:39,751 Sautez ! 277 00:18:52,168 --> 00:18:54,876 C'est trop ! C'est terrifiant ! 278 00:19:04,751 --> 00:19:05,668 Barney. 279 00:19:05,751 --> 00:19:09,751 - Tu as fait un vœu ? - Tu crois que ça me plaît ? 280 00:19:09,834 --> 00:19:11,459 On a trouvé Barney ! 281 00:19:11,543 --> 00:19:13,251 - Regarde. - Lâchez-moi. 282 00:19:13,334 --> 00:19:17,959 Que la fête commence ! Qui va faire le meilleur score ? 283 00:19:18,043 --> 00:19:21,376 Vu comment tu te tiens, c'est pour moi. 284 00:19:21,459 --> 00:19:23,543 On touche pas aux toutous. 285 00:19:23,626 --> 00:19:28,126 Regardez leurs petites têtes et leurs petites fesses et… 286 00:19:28,959 --> 00:19:31,376 Dégagez-moi ces sales bêtes ! 287 00:19:31,459 --> 00:19:32,709 La ferme ! 288 00:19:33,626 --> 00:19:38,834 J'ai pas honte d'être une démone et je vais résoudre ça à ma façon. 289 00:19:38,918 --> 00:19:40,876 - Désolé, Barney. - Pour ? 290 00:19:44,168 --> 00:19:47,418 - Quelqu'un a blessé Barney. - C'est moi ! 291 00:19:47,501 --> 00:19:48,834 J'ai mordu Barney ! 292 00:19:48,918 --> 00:19:50,918 Elle a fait du mal à Barney ! 293 00:19:51,001 --> 00:19:53,876 - Barney va bien ? - Attrapez-la ! 294 00:19:53,959 --> 00:19:57,418 - Sus à la mordeuse ! - On aide Barney ! Reviens ! 295 00:19:57,501 --> 00:19:59,709 Espèce de monstre ! 296 00:20:00,418 --> 00:20:01,251 Reviens ! 297 00:20:15,084 --> 00:20:16,418 À plus. 298 00:20:23,959 --> 00:20:26,959 Pourquoi tu veux tant être une démone ? 299 00:20:27,626 --> 00:20:30,043 Parce que c'est ce que je suis. 300 00:20:30,126 --> 00:20:31,959 Tu en es sûre ? 301 00:20:36,668 --> 00:20:40,209 C'est pas juste. Ça allait devenir intéressant. 302 00:20:41,001 --> 00:20:43,001 Je t'ai apporté ton plat. 303 00:20:44,459 --> 00:20:48,334 - Je sais que tu adores les restes. - Je prends ça. 304 00:20:49,584 --> 00:20:51,501 Je vais pas m'excuser. 305 00:20:52,584 --> 00:20:54,376 Je t'ai dit que je t'aimais. 306 00:20:54,459 --> 00:20:59,293 Je veux pas que tu me le dises avant d'accepter le vrai moi. 307 00:20:59,376 --> 00:21:01,293 C'est ça, le vrai toi ? 308 00:21:05,209 --> 00:21:06,501 Non. Pas lui. 309 00:21:06,584 --> 00:21:07,418 Ça. 310 00:21:07,918 --> 00:21:12,293 Parfois, je suis possédé, j'ai un jumeau maléfique, 311 00:21:12,376 --> 00:21:15,001 je suis un double robot, je sais pas. 312 00:21:15,084 --> 00:21:17,834 Y a pas de vie normale avec moi. 313 00:21:17,918 --> 00:21:18,751 Je t’aime. 314 00:21:18,834 --> 00:21:22,251 Si tu m'aimes pas quand j'ai un jumeau maléfique, 315 00:21:22,334 --> 00:21:25,168 tu me mérites pas quand… Quoi ? 316 00:21:25,251 --> 00:21:26,668 Je t'aime, Barney. 317 00:21:26,751 --> 00:21:30,084 Notre premier date était une invasion de démons. 318 00:21:30,168 --> 00:21:33,334 Je travaille ici depuis longtemps. J'ai vu des trucs. 319 00:21:33,418 --> 00:21:36,918 Et j'ai aussi un passé. Tu devrais voir mes vieux vlogs. 320 00:21:37,001 --> 00:21:39,793 J'en ai peut-être vu certains. 321 00:21:39,876 --> 00:21:41,293 Vive le Logan émo. 322 00:21:41,376 --> 00:21:44,668 Bref, je sais dans quoi je m'embarque. 323 00:21:44,751 --> 00:21:49,376 T'as pas à t'enfuir. Cacher ses sentiments n'arrange rien. 324 00:21:57,418 --> 00:22:00,043 Mais la prochaine fois, peut-être… 325 00:22:00,543 --> 00:22:02,543 T'en fais pas, il s'en va. 326 00:22:03,126 --> 00:22:07,084 Ça fait mal de l'admettre, mais tu m'as aidée. 327 00:22:07,168 --> 00:22:09,501 Vous êtes pas maléfiques. 328 00:22:09,584 --> 00:22:11,501 Vous êtes juste nous. 329 00:22:11,584 --> 00:22:13,168 Nos pires côtés. 330 00:22:13,251 --> 00:22:15,043 - Impulsif. - Critique. 331 00:22:15,126 --> 00:22:16,418 Dégoûté de soi. 332 00:22:16,501 --> 00:22:17,709 Mais ça reste nous. 333 00:22:17,793 --> 00:22:20,043 - On peut se revoir… - Non. 334 00:22:20,126 --> 00:22:22,126 J'ai ma dose de nazes. 335 00:22:22,209 --> 00:22:24,876 Vous êtes toujours comme ça ? 336 00:22:24,959 --> 00:22:28,043 À raconter ce que vous avez appris ? 337 00:22:28,126 --> 00:22:28,959 La vache. 338 00:22:30,584 --> 00:22:31,418 Peace. 339 00:22:37,959 --> 00:22:39,001 J'ai réussi ! 340 00:22:39,084 --> 00:22:41,793 J'ai récupéré ma magie ! Regardez ! 341 00:22:52,126 --> 00:22:54,584 Cuillère maléfique ! 342 00:23:01,168 --> 00:23:04,209 - On va où ? - Je sais pas. J'ai appuyé sur tout. 343 00:23:05,001 --> 00:23:05,834 Stylé. 344 00:23:16,168 --> 00:23:18,418 On dirait qu'on monte. 345 00:24:23,584 --> 00:24:26,459 Sous-titres : Alban Beysson