1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:01:47,876 --> 00:01:51,209
À ton tour, mon petit padachiot.
3
00:02:13,251 --> 00:02:14,918
À l'aide !
4
00:02:15,001 --> 00:02:16,876
Je te déteste !
5
00:02:19,084 --> 00:02:22,668
Tu l'as envoyée
dans le royaume des cris éternels.
6
00:02:22,751 --> 00:02:25,168
Pas si loin que ça, du coup ?
7
00:02:26,543 --> 00:02:28,168
Les blagues de démon.
8
00:02:28,251 --> 00:02:31,584
Celui des éternuements éternels
est encore pire.
9
00:02:32,293 --> 00:02:36,793
La magie angélique
est comme le scalpel d'un chirurgien.
10
00:02:36,876 --> 00:02:39,626
On peut manipuler la réalité.
11
00:02:40,543 --> 00:02:45,084
La magie démonique, c'est soigner
un mal de tête à la tronçonneuse.
12
00:02:45,168 --> 00:02:48,834
Oui. Amusant et facile.
Quoi de mieux ?
13
00:02:48,918 --> 00:02:51,251
Tu es bien une démone.
14
00:02:55,459 --> 00:02:58,793
Je vois pourquoi tu es encrassé.
15
00:02:58,876 --> 00:03:00,501
Continuons le cours.
16
00:03:01,543 --> 00:03:05,626
Essayons quelque chose
de plus adapté.
17
00:03:06,918 --> 00:03:08,293
La duplication !
18
00:03:08,376 --> 00:03:13,293
CHAPITRE 12
DES PERSONNES COMME LES AUTRES
19
00:03:17,334 --> 00:03:20,834
Chers démonomaniaques,
c'était ma version du Belzépod.
20
00:03:20,918 --> 00:03:25,334
Un croisement entre
un reptile bicéphale et un vampire.
21
00:03:26,209 --> 00:03:29,293
- Il a combien de têtes ?
- Deux, comme j'ai dit.
22
00:03:29,376 --> 00:03:32,251
Ça marcherait mieux
si on le faisait ensemble.
23
00:03:32,334 --> 00:03:34,084
Un, deux, trois…
24
00:03:38,834 --> 00:03:40,834
Désolée, c'est très fort.
25
00:03:41,501 --> 00:03:45,043
Si seulement tu étais
aussi passionnée que moi.
26
00:03:48,001 --> 00:03:49,334
Pas maintenant.
27
00:03:49,418 --> 00:03:53,084
J'essaie de créer le podcast féminin
référence sur les démons.
28
00:03:53,168 --> 00:03:55,584
Mais il manque quelque chose.
29
00:03:59,709 --> 00:04:00,668
Des démons.
30
00:04:00,751 --> 00:04:04,751
Quelle dimension
est la plus adaptée aux meurtres ?
31
00:04:08,709 --> 00:04:09,751
Je crois en toi.
32
00:04:09,834 --> 00:04:11,543
Tu es très bon acteur.
33
00:04:11,626 --> 00:04:13,168
Tu m'as jamais vu jouer.
34
00:04:13,251 --> 00:04:16,001
Tu jouais bien
à celui qui me matais pas.
35
00:04:16,084 --> 00:04:17,168
C'est vrai.
36
00:04:17,251 --> 00:04:21,001
Je m'entraîne à faire
le gi cun de ma mère,
37
00:04:21,084 --> 00:04:23,501
je nous ai préparé le déjeuner.
38
00:04:23,584 --> 00:04:25,334
Ça a l'air délicieux.
39
00:04:25,418 --> 00:04:27,793
Mais la Dinette à dinosaures
40
00:04:27,876 --> 00:04:31,459
vient de rajouter
des spaghettis aux météorites…
41
00:04:32,543 --> 00:04:34,209
On peut y aller.
42
00:04:35,293 --> 00:04:36,126
Je t'aime.
43
00:04:38,876 --> 00:04:40,751
Qui a éteint la lumière ?
44
00:04:43,001 --> 00:04:45,876
- Quoi ?
- J'ai dit à Logan que je l'aimais.
45
00:04:46,959 --> 00:04:50,084
Tu m'as dit ça
quand j'ai trouvé un bretzel.
46
00:04:50,168 --> 00:04:51,668
C'est différent !
47
00:04:51,751 --> 00:04:54,834
Je peux fuguer.
Ou simuler ma mort, oui.
48
00:04:54,918 --> 00:04:57,543
Pourquoi simuler ? On a une hache.
49
00:04:58,334 --> 00:05:02,709
Leçon un.
Fais une copie de cette cuillère.
50
00:05:02,793 --> 00:05:05,959
C'est un tour de passe-passe.
Très simple.
51
00:05:10,709 --> 00:05:11,834
Reviens !
52
00:05:12,459 --> 00:05:14,334
Il me faut juste un son.
53
00:05:18,084 --> 00:05:19,084
Détends-toi.
54
00:05:35,709 --> 00:05:37,834
Lâche mon invité…
55
00:05:39,584 --> 00:05:41,584
Je crois pas, grosse naze.
56
00:05:45,543 --> 00:05:49,709
Je suis pas super doué dès le début,
autant abandonner.
57
00:05:50,793 --> 00:05:53,918
Petit chien ! Tu vas agiter les pattes
58
00:05:54,001 --> 00:05:56,793
jusqu'à ce que tu y arrives.
59
00:05:59,334 --> 00:06:03,168
Tu vas encore interrompre ton invitée.
60
00:06:03,251 --> 00:06:04,084
Attends.
61
00:06:04,168 --> 00:06:06,126
Tu écoutes le podcast ?
62
00:06:06,209 --> 00:06:08,376
C'est un cosplay de Norma ?
63
00:06:08,459 --> 00:06:10,793
Je suis pas préparée à ça !
64
00:06:11,626 --> 00:06:12,918
Attrape.
65
00:06:13,001 --> 00:06:14,501
Tu veux un selfie ?
66
00:06:19,043 --> 00:06:24,751
Cette fois, fais comme si
tu voulais vraiment réussir.
67
00:06:29,376 --> 00:06:30,459
Pitié !
68
00:06:30,543 --> 00:06:33,043
Fonctionne !
69
00:06:35,668 --> 00:06:37,668
Je peux partir à Londres.
70
00:06:37,751 --> 00:06:41,251
Barnabas McGuttonburrows III,
à votre service.
71
00:06:42,043 --> 00:06:44,584
Super. J'ai Logan juste pour moi.
72
00:06:44,668 --> 00:06:46,126
Qui ? Quoi ? Qui ?
73
00:06:46,209 --> 00:06:49,501
Sinon, je le largue.
Ça lui retournera la tête.
74
00:06:49,584 --> 00:06:50,834
Ciao, minable.
75
00:06:53,168 --> 00:06:56,043
Tu es une démone ?
Tu veux passer sur mon podcast ?
76
00:06:56,126 --> 00:06:57,918
Le mien, tu veux dire ?
77
00:06:59,209 --> 00:07:01,959
Barney !
J'ai une jumelle maléfique !
78
00:07:02,043 --> 00:07:05,959
Elle écoute le podcast
et on est identiques.
79
00:07:06,043 --> 00:07:08,334
À part pour le style.
80
00:07:08,918 --> 00:07:11,959
Des cols roulés en été ?
Tu sors, des fois ?
81
00:07:12,543 --> 00:07:14,709
Mes auditeurs sont violents.
82
00:07:15,959 --> 00:07:16,793
Attends.
83
00:07:17,459 --> 00:07:19,168
T'en as un aussi ?
84
00:07:19,251 --> 00:07:20,793
À plus, grosse naze.
85
00:07:20,876 --> 00:07:21,876
J'ai un date.
86
00:07:21,959 --> 00:07:24,001
Kiffe bien le célibat.
87
00:07:24,084 --> 00:07:29,251
Je sens le besoin de m'excuser
au nom de cette chose.
88
00:07:29,334 --> 00:07:30,334
Les amis !
89
00:07:31,626 --> 00:07:34,418
- Vous devinerez jamais !
- Jumelle maléfique ?
90
00:07:34,501 --> 00:07:36,668
Coucou, les petits amis.
91
00:07:36,751 --> 00:07:40,418
On joue au câlin le plus long ?
92
00:07:40,918 --> 00:07:42,543
Elle est terrifiante !
93
00:07:42,626 --> 00:07:44,418
Comment ils sont apparus ?
94
00:07:44,501 --> 00:07:49,001
J'ai forcément un bouquin
sur les doppelgängers et autres.
95
00:07:49,084 --> 00:07:51,751
Cherche.
Moi, je vais enregistrer.
96
00:07:51,834 --> 00:07:54,918
Je vais surtout faire des bruits de pet.
97
00:07:55,959 --> 00:07:58,126
- On doit les arrêter.
- Oui.
98
00:08:00,376 --> 00:08:02,709
Me laissez pas avec elle !
99
00:08:02,793 --> 00:08:05,209
MANGEZ
BUVEZ
100
00:08:14,126 --> 00:08:14,959
Salut, Barney.
101
00:08:15,543 --> 00:08:18,251
On a plus de pâtes dino au fromage.
102
00:08:18,334 --> 00:08:20,876
Je viens de te placer, non ?
103
00:08:20,959 --> 00:08:22,459
C'était mon jumeau.
104
00:08:25,501 --> 00:08:26,543
Je peux ?
105
00:08:26,626 --> 00:08:31,459
Barney Guttman,
vous avez gagné une boulette de viande.
106
00:08:31,543 --> 00:08:32,543
Je reviens.
107
00:08:36,293 --> 00:08:37,959
T'es pas ma boulette.
108
00:08:38,043 --> 00:08:39,709
C'est mon date.
109
00:08:39,793 --> 00:08:44,168
Non, c'est le mien,
et je lui plais à fond.
110
00:08:44,251 --> 00:08:46,418
C'est moi qui dois lui plaire !
111
00:08:47,376 --> 00:08:49,584
Comme moi et ma jumelle.
112
00:08:49,668 --> 00:08:51,834
Joyeux anniversaire, Barney.
113
00:08:54,834 --> 00:08:59,001
Joyeux anniversaire, Barney !
Câlin d'anniversaire !
114
00:09:01,459 --> 00:09:03,501
Logan ! Désolé du retard.
115
00:09:04,209 --> 00:09:05,959
Tu es arrivé en premier.
116
00:09:06,043 --> 00:09:11,084
Et joyeux anniversaire, au fait !
Pourquoi tu m'as rien dit ?
117
00:09:11,168 --> 00:09:14,293
C'était un autre Barney Guttman.
118
00:09:16,668 --> 00:09:18,793
T'avais les cheveux verts, non ?
119
00:09:19,543 --> 00:09:22,793
Je viens de changer.
Le bleu me manquait.
120
00:09:22,876 --> 00:09:24,418
On parlait de quoi ?
121
00:09:25,043 --> 00:09:28,668
Des façons de faire attaquer
des fourmis rouges.
122
00:09:29,459 --> 00:09:31,126
Oui, on adore ça.
123
00:09:31,209 --> 00:09:35,959
Moi, je voulais te parler
de ce que tu m'as dit.
124
00:09:36,043 --> 00:09:38,001
On commande d'abord ?
125
00:09:38,084 --> 00:09:42,918
Évidemment. Désolé.
Tu voulais les spaghettis, non ?
126
00:09:43,001 --> 00:09:45,626
Je prends la même chose que toi…
127
00:09:45,709 --> 00:09:50,209
Le sandwich des cavernes a l'air bon.
Tout va bien ?
128
00:09:50,293 --> 00:09:52,376
J'ai fait tomber une pièce.
129
00:09:52,459 --> 00:09:53,876
Gâche pas tout.
130
00:09:55,584 --> 00:09:57,668
C'est mon petit ami aussi.
131
00:09:59,834 --> 00:10:03,168
- Regarde ce que je t'ai gagné.
- Pour moi ?
132
00:10:04,626 --> 00:10:06,001
Parce que je t'…
133
00:10:07,084 --> 00:10:09,251
… adore dans cette couleur.
Nouveau polo ?
134
00:10:11,084 --> 00:10:16,501
Oui. Barborah a réduit la qualité
parce qu'on était "trop paresseux".
135
00:10:16,584 --> 00:10:20,126
J'ai l'impression de porter
une râpe à fromage.
136
00:10:21,043 --> 00:10:24,543
L'ancien me manque.
Il est nul, celui-là.
137
00:10:24,626 --> 00:10:27,168
Retire-le, alors.
138
00:10:30,709 --> 00:10:32,751
Utilisez le code promo…
139
00:10:34,834 --> 00:10:39,626
Chers démonomaniaques,
voici Paranorma avec Badyah et Norma.
140
00:10:39,709 --> 00:10:42,751
Alors, d'où viens-tu, Norma maléfique ?
141
00:10:43,418 --> 00:10:47,001
Et toi ?
Sûrement d'un pays sans podcasts,
142
00:10:47,084 --> 00:10:51,043
parce que t'es nulle, comme présentatrice.
J'ai des remarques.
143
00:10:51,126 --> 00:10:53,626
Désolée. Elle est trop critique.
144
00:10:53,709 --> 00:10:58,959
La musique d'intro m'a mise dans le coma.
145
00:10:59,043 --> 00:11:02,001
Je l'ai composée ! Elle te plaisait.
146
00:11:02,084 --> 00:11:03,959
Et "démonomaniaques" ?
147
00:11:04,043 --> 00:11:06,751
Donne pas un nom à tes fans
quand t'en as pas.
148
00:11:06,834 --> 00:11:08,501
Ma maman écoute !
149
00:11:08,584 --> 00:11:11,001
Elle devrait peut-être présenter.
150
00:11:11,084 --> 00:11:13,126
Elle aiderait Norma, elle.
151
00:11:13,209 --> 00:11:14,751
Si j'ai pas grogné…
152
00:11:14,834 --> 00:11:17,793
Posons-lui des questions des auditeurs.
153
00:11:17,876 --> 00:11:19,043
En voilà une.
154
00:11:19,126 --> 00:11:24,209
Et si ça devenait
Paranorma avec Norma et Norma ?
155
00:11:26,751 --> 00:11:30,084
On s'y met, chers petits monstres.
156
00:11:30,168 --> 00:11:32,668
Courtnette, tu viens ?
157
00:11:32,751 --> 00:11:34,043
Ça va, merci.
158
00:11:34,126 --> 00:11:35,418
D'accord.
159
00:11:35,501 --> 00:11:38,876
Bienvenue au groupe de parole
des démons.
160
00:11:38,959 --> 00:11:42,709
Dur d'être un démon
dans la dimension médiane.
161
00:11:42,793 --> 00:11:47,126
Ici, ce sera un sanctuaire
pour partager nos problèmes.
162
00:11:47,751 --> 00:11:50,376
Qui aimerait commencer ?
163
00:11:50,459 --> 00:11:54,668
C'est dur de faire des tutos maquillage
depuis que je suis une vampire.
164
00:11:54,751 --> 00:11:57,334
J'ai plus de reflet !
165
00:11:57,418 --> 00:12:01,001
Je veux avoir des congés
les jours de plein lune !
166
00:12:01,084 --> 00:12:05,293
Après avoir terrifié
50 enfants dans la nuit,
167
00:12:05,376 --> 00:12:09,251
il faut se regarder dans le miroir
et se demander
168
00:12:09,334 --> 00:12:10,918
si on est le problème.
169
00:12:11,001 --> 00:12:13,959
Toi, tu peux te regarder dans le miroir.
170
00:12:14,043 --> 00:12:16,501
Vous détestez être des démons ?
171
00:12:16,584 --> 00:12:19,626
Je suis fier de mon patrimoine.
172
00:12:19,709 --> 00:12:23,501
Mais le monde est trop cruel avec nous.
173
00:12:23,584 --> 00:12:26,626
Sérieux, il me fait flipper, lui.
174
00:12:26,709 --> 00:12:29,293
Ce monde n'est pas fait pour nous.
175
00:12:29,376 --> 00:12:31,543
On peut choisir d'être des parias,
176
00:12:31,626 --> 00:12:36,668
ou on peut s'adapter, évoluer, s'intégrer,
177
00:12:36,751 --> 00:12:39,959
et peut-être trouver le bonheur.
178
00:12:41,251 --> 00:12:43,084
Je me suis intégrée !
179
00:12:43,168 --> 00:12:45,959
Je suis sage
depuis que j'ai sauvé le monde.
180
00:12:46,043 --> 00:12:48,293
Pas de souci. De rien.
181
00:12:48,376 --> 00:12:51,084
Pourquoi tu n'es pas heureuse ?
182
00:12:51,668 --> 00:12:54,459
Je sais pas ce qui cloche chez moi.
183
00:12:54,543 --> 00:12:57,293
Mais j'ai pas besoin de ton aide.
184
00:12:57,376 --> 00:13:00,251
Tu peux pas régler
tous nos problèmes.
185
00:13:01,751 --> 00:13:05,626
Merci de te joindre à nous.
186
00:13:15,126 --> 00:13:16,918
Il me faut une pause.
187
00:13:17,001 --> 00:13:21,209
Je croyais que tu étais
le vaisseau d'un roi démon.
188
00:13:21,293 --> 00:13:24,168
Qu'est-ce que tu es devenu ?
Encore !
189
00:13:30,209 --> 00:13:32,001
Bonjour, cher ami !
190
00:13:32,084 --> 00:13:33,084
Bonjour !
191
00:13:33,168 --> 00:13:34,918
Bien le bonjour !
192
00:13:35,001 --> 00:13:36,709
Comment ça va ?
193
00:13:36,793 --> 00:13:40,293
J'ai halluciné que ce soit un métier.
194
00:13:40,876 --> 00:13:43,251
Depuis, je veux être acteur.
195
00:13:43,334 --> 00:13:47,501
J'admire ta motivation.
Je mets mes rêves en pause, moi.
196
00:13:51,668 --> 00:13:55,751
- Bon, c'est fini, hein ?
- Je pensais que c'était du sérieux.
197
00:13:55,834 --> 00:14:00,834
Je parle du repas. C'est naze, ici.
On peut essayer Australia.
198
00:14:00,918 --> 00:14:03,043
Allez, on part sans payer.
199
00:14:03,126 --> 00:14:04,251
Ça suffit !
200
00:14:05,209 --> 00:14:08,459
Enfin ! Lequel est mon petit ami ?
201
00:14:08,543 --> 00:14:09,376
Moi !
202
00:14:09,459 --> 00:14:10,959
Non, c'est moi !
203
00:14:11,043 --> 00:14:12,626
Je peux t'expliquer.
204
00:14:12,709 --> 00:14:15,709
Trop hâte de voir
comment tu vas expliquer.
205
00:14:15,793 --> 00:14:18,834
Vous croyez que j'ai rien remarqué ?
206
00:14:18,918 --> 00:14:22,626
- Pourquoi c'est toujours comme ça ?
- C'est pas si…
207
00:14:22,709 --> 00:14:24,793
Salut, Barney.
208
00:14:24,876 --> 00:14:26,709
- Ami de Barney.
- Autre Barney.
209
00:14:26,793 --> 00:14:27,918
Salut, Barney.
210
00:14:28,501 --> 00:14:29,459
Une seconde.
211
00:14:36,376 --> 00:14:39,793
Bon, c'est évident
qu'on veut pas de moi ici.
212
00:14:40,418 --> 00:14:41,501
Pas du tout !
213
00:14:41,584 --> 00:14:43,001
Au contraire.
214
00:14:43,084 --> 00:14:44,959
On dirait pas.
215
00:14:45,043 --> 00:14:45,876
Attends !
216
00:14:49,168 --> 00:14:51,584
- C'est quoi, ton problème ?
- Elle.
217
00:14:51,668 --> 00:14:53,001
Elle a rien fait.
218
00:14:53,584 --> 00:14:54,834
Je l'adore.
219
00:14:54,918 --> 00:14:58,501
J'adore tout chez elle.
Tout ce qu'elle dit résonne.
220
00:14:58,584 --> 00:15:01,668
C'est compliqué,
mais c'est pas un crush.
221
00:15:03,751 --> 00:15:06,043
Oh. C'est un crush, en fait.
222
00:15:07,668 --> 00:15:08,501
Bingo.
223
00:15:09,084 --> 00:15:11,793
Comment tu sais qu'elle me plaît ?
224
00:15:11,876 --> 00:15:16,501
Je suis toi, crétine.
Elle me plaît aussi, malheureusement.
225
00:15:16,584 --> 00:15:18,543
Pourquoi tu es si méchante ?
226
00:15:18,626 --> 00:15:21,043
Pour que tu ouvres les yeux.
227
00:15:21,126 --> 00:15:23,001
J'ai rempli ma mission.
228
00:15:23,084 --> 00:15:25,459
Disparition énigmatique.
229
00:15:32,001 --> 00:15:34,376
Je voulais juste rentrer,
230
00:15:34,459 --> 00:15:39,209
mais en arrivant, j'avais tout
ce que je voulais et j'étais perdue.
231
00:15:39,293 --> 00:15:45,084
Tout le feu de la Multi-Dimension
ne peut absoudre la culpabilité.
232
00:15:45,168 --> 00:15:50,334
- On doit tous se battre contre.
- J'ai aucune culpabilité.
233
00:15:50,418 --> 00:15:53,668
Je me souviens plus
pourquoi je suis bannie.
234
00:15:53,751 --> 00:15:57,584
C'est si grave
pour qu'on me le dise même pas ?
235
00:16:01,043 --> 00:16:02,918
Qu'est-ce qui m'arrive ?
236
00:16:03,001 --> 00:16:06,126
C'est un sort ?
Pourquoi ils fuient ?
237
00:16:06,209 --> 00:16:08,209
Pourquoi je parle encore ?
238
00:16:10,293 --> 00:16:11,876
Parlez, pitié.
239
00:16:11,959 --> 00:16:15,126
Bannie par les anges.
Rejetée par les démons.
240
00:16:15,209 --> 00:16:18,751
Tu as même refoulé ta plus grosse erreur.
241
00:16:18,834 --> 00:16:21,334
Mais si tu réussis à t'ouvrir…
242
00:16:21,418 --> 00:16:24,834
Non, je suis fermée.
Hors service. Au revoir.
243
00:16:29,001 --> 00:16:32,751
- On peut prendre 5 minutes ?
- Même 500.
244
00:16:34,001 --> 00:16:36,501
Tu n'y arriveras quand même pas.
245
00:16:38,793 --> 00:16:39,751
Mon pote.
246
00:16:40,334 --> 00:16:42,376
On a un problème.
247
00:16:43,626 --> 00:16:44,584
Ça va ?
248
00:16:44,668 --> 00:16:49,459
Si c'est pour des grattouilles, pars.
Je ne les mérite pas.
249
00:16:49,543 --> 00:16:52,543
Je suis inutile. Pour toujours.
250
00:16:52,626 --> 00:16:55,168
Tu n'as jamais été inutile.
251
00:16:55,251 --> 00:16:58,793
Je sais même pas faire
un sort de duplication.
252
00:16:58,876 --> 00:17:01,918
Tous les autres chiens
anciennement possédés
253
00:17:02,001 --> 00:17:04,751
formés par une main savent le faire.
254
00:17:07,001 --> 00:17:10,126
Tu vaux bien plus
que ce qu'il veut t'apprendre.
255
00:17:10,209 --> 00:17:13,418
- L'écoute pas.
- Main-Dragor ? Pourquoi pas ?
256
00:17:14,084 --> 00:17:15,626
C'est une intuition.
257
00:17:19,959 --> 00:17:24,751
Tes pouvoirs et ton talent
n'appartiennent qu'à toi.
258
00:17:24,834 --> 00:17:27,918
Tu choisis comment les utiliser ou non.
259
00:17:28,001 --> 00:17:30,959
Et tu mérites toujours des grattouilles.
260
00:17:31,043 --> 00:17:32,293
Je vais essayer.
261
00:17:34,168 --> 00:17:36,584
Au fait !
On a le même chapeau !
262
00:17:38,084 --> 00:17:39,709
Ça vient d'où, ça ?
263
00:17:53,334 --> 00:17:56,043
Badyah ! Je peux t'expliquer.
264
00:17:56,626 --> 00:17:57,543
T'es sûre ?
265
00:17:58,209 --> 00:18:00,418
Pas ça, non.
266
00:18:00,501 --> 00:18:03,334
Désolée de ne pas t'avoir défendue.
267
00:18:03,418 --> 00:18:08,126
- Je pensais pas que tu aimais le podcast.
- Bien sûr que si !
268
00:18:08,751 --> 00:18:12,501
- Tu peux en prendre un ?
- D'autres amis !
269
00:18:12,584 --> 00:18:18,834
- T'es pas aussi passionnée que moi !
- C'est pour passer du temps avec toi.
270
00:18:18,918 --> 00:18:19,834
Sérieux ?
271
00:18:19,918 --> 00:18:23,501
Sérieux !
Et j'ai pas rugi aussi fort que toi
272
00:18:23,584 --> 00:18:26,793
parce que tu fais trop de bruit
dans le micro.
273
00:18:26,876 --> 00:18:28,418
Arrête de me lécher.
274
00:18:29,001 --> 00:18:31,043
On en reparle plus tard.
275
00:18:35,418 --> 00:18:37,001
Oui. Bien vu.
276
00:18:38,293 --> 00:18:39,751
Sautez !
277
00:18:52,168 --> 00:18:54,876
C'est trop ! C'est terrifiant !
278
00:19:04,751 --> 00:19:05,668
Barney.
279
00:19:05,751 --> 00:19:09,751
- Tu as fait un vœu ?
- Tu crois que ça me plaît ?
280
00:19:09,834 --> 00:19:11,459
On a trouvé Barney !
281
00:19:11,543 --> 00:19:13,251
- Regarde.
- Lâchez-moi.
282
00:19:13,334 --> 00:19:17,959
Que la fête commence !
Qui va faire le meilleur score ?
283
00:19:18,043 --> 00:19:21,376
Vu comment tu te tiens,
c'est pour moi.
284
00:19:21,459 --> 00:19:23,543
On touche pas aux toutous.
285
00:19:23,626 --> 00:19:28,126
Regardez leurs petites têtes
et leurs petites fesses et…
286
00:19:28,959 --> 00:19:31,376
Dégagez-moi ces sales bêtes !
287
00:19:31,459 --> 00:19:32,709
La ferme !
288
00:19:33,626 --> 00:19:38,834
J'ai pas honte d'être une démone
et je vais résoudre ça à ma façon.
289
00:19:38,918 --> 00:19:40,876
- Désolé, Barney.
- Pour ?
290
00:19:44,168 --> 00:19:47,418
- Quelqu'un a blessé Barney.
- C'est moi !
291
00:19:47,501 --> 00:19:48,834
J'ai mordu Barney !
292
00:19:48,918 --> 00:19:50,918
Elle a fait du mal à Barney !
293
00:19:51,001 --> 00:19:53,876
- Barney va bien ?
- Attrapez-la !
294
00:19:53,959 --> 00:19:57,418
- Sus à la mordeuse !
- On aide Barney ! Reviens !
295
00:19:57,501 --> 00:19:59,709
Espèce de monstre !
296
00:20:00,418 --> 00:20:01,251
Reviens !
297
00:20:15,084 --> 00:20:16,418
À plus.
298
00:20:23,959 --> 00:20:26,959
Pourquoi tu veux tant être une démone ?
299
00:20:27,626 --> 00:20:30,043
Parce que c'est ce que je suis.
300
00:20:30,126 --> 00:20:31,959
Tu en es sûre ?
301
00:20:36,668 --> 00:20:40,209
C'est pas juste.
Ça allait devenir intéressant.
302
00:20:41,001 --> 00:20:43,001
Je t'ai apporté ton plat.
303
00:20:44,459 --> 00:20:48,334
- Je sais que tu adores les restes.
- Je prends ça.
304
00:20:49,584 --> 00:20:51,501
Je vais pas m'excuser.
305
00:20:52,584 --> 00:20:54,376
Je t'ai dit que je t'aimais.
306
00:20:54,459 --> 00:20:59,293
Je veux pas que tu me le dises
avant d'accepter le vrai moi.
307
00:20:59,376 --> 00:21:01,293
C'est ça, le vrai toi ?
308
00:21:05,209 --> 00:21:06,501
Non. Pas lui.
309
00:21:06,584 --> 00:21:07,418
Ça.
310
00:21:07,918 --> 00:21:12,293
Parfois, je suis possédé,
j'ai un jumeau maléfique,
311
00:21:12,376 --> 00:21:15,001
je suis un double robot,
je sais pas.
312
00:21:15,084 --> 00:21:17,834
Y a pas de vie normale avec moi.
313
00:21:17,918 --> 00:21:18,751
Je t’aime.
314
00:21:18,834 --> 00:21:22,251
Si tu m'aimes pas
quand j'ai un jumeau maléfique,
315
00:21:22,334 --> 00:21:25,168
tu me mérites pas quand… Quoi ?
316
00:21:25,251 --> 00:21:26,668
Je t'aime, Barney.
317
00:21:26,751 --> 00:21:30,084
Notre premier date
était une invasion de démons.
318
00:21:30,168 --> 00:21:33,334
Je travaille ici depuis longtemps.
J'ai vu des trucs.
319
00:21:33,418 --> 00:21:36,918
Et j'ai aussi un passé.
Tu devrais voir mes vieux vlogs.
320
00:21:37,001 --> 00:21:39,793
J'en ai peut-être vu certains.
321
00:21:39,876 --> 00:21:41,293
Vive le Logan émo.
322
00:21:41,376 --> 00:21:44,668
Bref, je sais dans quoi je m'embarque.
323
00:21:44,751 --> 00:21:49,376
T'as pas à t'enfuir.
Cacher ses sentiments n'arrange rien.
324
00:21:57,418 --> 00:22:00,043
Mais la prochaine fois, peut-être…
325
00:22:00,543 --> 00:22:02,543
T'en fais pas, il s'en va.
326
00:22:03,126 --> 00:22:07,084
Ça fait mal de l'admettre,
mais tu m'as aidée.
327
00:22:07,168 --> 00:22:09,501
Vous êtes pas maléfiques.
328
00:22:09,584 --> 00:22:11,501
Vous êtes juste nous.
329
00:22:11,584 --> 00:22:13,168
Nos pires côtés.
330
00:22:13,251 --> 00:22:15,043
- Impulsif.
- Critique.
331
00:22:15,126 --> 00:22:16,418
Dégoûté de soi.
332
00:22:16,501 --> 00:22:17,709
Mais ça reste nous.
333
00:22:17,793 --> 00:22:20,043
- On peut se revoir…
- Non.
334
00:22:20,126 --> 00:22:22,126
J'ai ma dose de nazes.
335
00:22:22,209 --> 00:22:24,876
Vous êtes toujours comme ça ?
336
00:22:24,959 --> 00:22:28,043
À raconter ce que vous avez appris ?
337
00:22:28,126 --> 00:22:28,959
La vache.
338
00:22:30,584 --> 00:22:31,418
Peace.
339
00:22:37,959 --> 00:22:39,001
J'ai réussi !
340
00:22:39,084 --> 00:22:41,793
J'ai récupéré ma magie ! Regardez !
341
00:22:52,126 --> 00:22:54,584
Cuillère maléfique !
342
00:23:01,168 --> 00:23:04,209
- On va où ?
- Je sais pas. J'ai appuyé sur tout.
343
00:23:05,001 --> 00:23:05,834
Stylé.
344
00:23:16,168 --> 00:23:18,418
On dirait qu'on monte.
345
00:24:23,584 --> 00:24:26,459
Sous-titres : Alban Beysson