1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 Tidak! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aduh! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:01:45,126 --> 00:01:47,793 Hore! 6 00:01:47,876 --> 00:01:51,209 Kini giliranmu, Anak Anjing Kecilku. 7 00:01:59,876 --> 00:02:00,876 Oke. 8 00:02:06,876 --> 00:02:10,751 Do, re, mi, fa, so, la, ti, do 9 00:02:12,043 --> 00:02:13,168 Tidak! 10 00:02:13,251 --> 00:02:14,918 Tolong! 11 00:02:15,001 --> 00:02:16,876 Aku membencimu! 12 00:02:19,084 --> 00:02:22,668 Celaka. Kau mengirim mawar itu ke Alam Jeritan Abadi. 13 00:02:22,751 --> 00:02:25,168 Jadi, hampir berhasil, bukan? 14 00:02:26,543 --> 00:02:28,168 Lelucon iblis klasik. 15 00:02:28,251 --> 00:02:31,584 Alam Bersin Abadi jauh lebih menyebalkan. 16 00:02:32,293 --> 00:02:36,793 Sihir malaikat seperti pisau bedah di tangan ahli bedah kelas dunia. 17 00:02:36,876 --> 00:02:40,334 Tekadmu bisa melelehkan realitas seperti mentega. 18 00:02:40,418 --> 00:02:45,043 Sementara sihir iblis bagai mengobati pusing dengan gergaji mesin. 19 00:02:45,126 --> 00:02:48,834 Ya. Menyenangkan dan simpel. Ada yang lebih baik? 20 00:02:48,918 --> 00:02:51,251 Sikap iblis yang khas. 21 00:02:55,418 --> 00:02:58,709 Aku paham alasanmu sulit belajar, Poochie. 22 00:02:58,793 --> 00:03:00,793 Ayo lanjutkan pelajaranmu. 23 00:03:01,543 --> 00:03:05,751 Kita akan coba sesuatu yang lebih sesuai levelmu. 24 00:03:06,918 --> 00:03:08,293 Duplikasi! 25 00:03:08,376 --> 00:03:13,293 BAB 12 SI KEMBAR YANG JAHAT JUGA MANUSIA 26 00:03:17,334 --> 00:03:20,834 Itulah, Demoneers, peragaan ulang Bezelpod-ku. 27 00:03:20,918 --> 00:03:22,251 Iblis mengesalkan. 28 00:03:22,334 --> 00:03:25,334 Seperti anak vampir dan iblis reptil berkepala dua. 29 00:03:26,209 --> 00:03:29,293 - Ada berapa kepala? - Dua, seperti kataku. 30 00:03:29,376 --> 00:03:32,251 Akan lebih baik jika kita lakukan bersama. Siap? 31 00:03:32,334 --> 00:03:34,084 Satu, dua, tiga… 32 00:03:38,834 --> 00:03:40,918 Maaf, itu berisik sekali. 33 00:03:41,501 --> 00:03:44,668 Badyah. Aku harap kau menyukai iblis sepertiku. 34 00:03:48,001 --> 00:03:49,334 Gourd, jangan. 35 00:03:49,418 --> 00:03:53,084 Aku mencoba memuncaki siniar bergenre perempuan dan iblis. 36 00:03:53,168 --> 00:03:55,584 Tapi ada yang kurang. 37 00:03:59,709 --> 00:04:00,709 Iblis. 38 00:04:00,793 --> 00:04:04,751 Gourd, dunia iblis mana yang memiliki tempat pembunuhan terbaik? 39 00:04:08,584 --> 00:04:11,543 Aku percaya. Kau memang aktor terbaik. 40 00:04:11,626 --> 00:04:13,168 Kau tak pernah melihatnya. 41 00:04:13,251 --> 00:04:16,001 Kau berakting tak memerhatikanku. 42 00:04:16,084 --> 00:04:17,168 Benar juga. 43 00:04:17,251 --> 00:04:21,001 Jadi, aku berlatih membuat gi cun ibuku. 44 00:04:21,084 --> 00:04:24,793 - Aku membuatkan kita makan siang. - Kedengarannya enak. 45 00:04:25,418 --> 00:04:31,459 Tapi ada notifikasi dari Diner-saur. Ada menu khusus spageti bakso meteorit… 46 00:04:32,501 --> 00:04:34,459 Ayo pergi ke Diner-saur. 47 00:04:35,209 --> 00:04:36,459 Aku mencintaimu. 48 00:04:37,459 --> 00:04:38,793 Gawat! 49 00:04:38,876 --> 00:04:40,751 Hei! Siapa yang matikan lampu? 50 00:04:40,834 --> 00:04:42,918 Gawat! 51 00:04:43,001 --> 00:04:45,876 - Apa masalahmu? - Aku bilang aku mencintainya. 52 00:04:46,918 --> 00:04:50,084 Kau bilang mencintaiku saat kutemukan pretzel itu. 53 00:04:50,168 --> 00:04:54,834 Ini berbeda! Aku akan kabur lagi. Atau pura-pura mati. Ya. 54 00:04:54,918 --> 00:04:57,126 Kenapa pura-pura? Kuambilkan kapak. 55 00:04:58,334 --> 00:05:02,709 Pertama. Ambil sendok ini dan buat duplikat identik. 56 00:05:02,793 --> 00:05:05,626 Ini trik simpel. Sangat mudah. 57 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 Kembalilah! 58 00:05:12,459 --> 00:05:14,584 Sedikit pernyataan saja. 59 00:05:18,084 --> 00:05:19,168 Tenang, Kawan. 60 00:05:35,709 --> 00:05:38,001 Hei! Lepaskan tanganmu dari… 61 00:05:39,584 --> 00:05:41,584 Kurasa tidak, Kutu Buku. 62 00:05:45,543 --> 00:05:49,668 Aku tak langsung mahir, jadi sebaiknya aku menyerah. 63 00:05:50,793 --> 00:05:53,918 Poochie! Kau akan terus berusaha 64 00:05:54,001 --> 00:05:56,793 sampai kau berhasil. 65 00:05:59,334 --> 00:06:03,168 Kau mungkin akan terus bicara, seperti biasa. 66 00:06:03,251 --> 00:06:06,126 Tunggu! Kau mendengarkan siniarnya? 67 00:06:06,209 --> 00:06:07,918 Apa ini cosplay Norma? 68 00:06:08,459 --> 00:06:10,709 Aku tak siap secara emosional! 69 00:06:11,626 --> 00:06:12,918 Tangkap. 70 00:06:13,001 --> 00:06:14,168 Mau swafoto? 71 00:06:19,043 --> 00:06:24,751 Oke. Kali ini, cobalah bersikap seperti ingin menguasai sihir. 72 00:06:29,376 --> 00:06:30,459 Kumohon! 73 00:06:30,543 --> 00:06:33,043 Berhasillah! 74 00:06:35,668 --> 00:06:37,668 Mungkin pergi ke London. 75 00:06:37,751 --> 00:06:41,251 Barnabas McGuttonburrows III, siap melayanimu. 76 00:06:42,043 --> 00:06:44,584 Bagus. Aku bisa memiliki Logs seutuhnya. 77 00:06:44,668 --> 00:06:46,126 Siapa? Apa? Siapa? 78 00:06:46,209 --> 00:06:49,501 Atau mencampakkannya. Dia akan hancur. 79 00:06:49,584 --> 00:06:50,834 Dah, Pecundang. 80 00:06:53,168 --> 00:06:56,043 Tunggu! Kau iblis? Mau tampil di siniarku? 81 00:06:56,126 --> 00:06:57,793 Maksudmu siniarku? 82 00:06:59,209 --> 00:07:00,376 Barney, lihat. 83 00:07:00,459 --> 00:07:03,459 Aku punya kembaran jahat! Dia dengarkan siniarnya. 84 00:07:03,543 --> 00:07:05,959 Sudah kubilang kami mirip? 85 00:07:06,043 --> 00:07:08,334 Kecuali soal gaya, jelas. 86 00:07:08,918 --> 00:07:11,959 Sweter turtleneck di musim panas? Memang kau penyu? 87 00:07:12,543 --> 00:07:14,501 Basis penggemarku sangat toksik. 88 00:07:15,959 --> 00:07:16,793 Tunggu. 89 00:07:17,459 --> 00:07:20,793 - Ayolah! Kau juga punya? - Dah, Kutu Buku. 90 00:07:20,876 --> 00:07:24,043 Aku ada kencan. Selamat menjomlo selamanya. 91 00:07:24,126 --> 00:07:29,251 Oke. Aku merasa harus minta maaf atas apa pun itu. 92 00:07:29,334 --> 00:07:30,334 Teman-teman! 93 00:07:31,626 --> 00:07:33,043 Kalian akan terkejut. 94 00:07:33,126 --> 00:07:34,418 Kembaran jahat? 95 00:07:34,501 --> 00:07:36,668 Hei, Teman-Teman. 96 00:07:36,751 --> 00:07:40,418 Mau main berapa lama kita bisa berpelukan? 97 00:07:40,918 --> 00:07:44,001 - Dia mengerikan! - Kenapa mereka muncul? 98 00:07:44,501 --> 00:07:49,001 Pasti ada sesuatu di buku iblisku soal doppelgänger, mimik, orang cermin… 99 00:07:49,084 --> 00:07:51,751 Periksalah, aku akan merekam siniar. 100 00:07:51,834 --> 00:07:54,584 Jujur, isinya cuma suara kentut. 101 00:07:55,959 --> 00:07:57,834 - Ayo hentikan mereka. - Setuju. 102 00:08:00,376 --> 00:08:02,709 Jangan tinggalkan aku bersamanya! 103 00:08:02,793 --> 00:08:05,209 MAKAN MINUM 104 00:08:14,001 --> 00:08:14,959 Hei, Barney. 105 00:08:15,543 --> 00:08:18,251 Makaroni dan keju T-rex habis. 106 00:08:18,334 --> 00:08:20,876 Tunggu. Bukankah kau baru duduk? 107 00:08:20,959 --> 00:08:22,376 Itu kembaranku. 108 00:08:25,501 --> 00:08:26,543 Boleh pinjam? 109 00:08:26,626 --> 00:08:31,459 Barney Guttman, harap ke konter. Kau memenangkan bakso gratis. 110 00:08:31,543 --> 00:08:33,043 Aku segera kembali. 111 00:08:36,293 --> 00:08:37,959 Kau bukan baksoku. 112 00:08:38,043 --> 00:08:39,709 Ini kencanku dengan Logs. 113 00:08:39,793 --> 00:08:44,168 Ini kencanku dengan Logs dan dia menyukaiku. 114 00:08:44,251 --> 00:08:46,418 Dia seharusnya menyukaiku! 115 00:08:47,376 --> 00:08:49,584 Seperti aku dan kembaranku. 116 00:08:49,668 --> 00:08:51,418 Selamat ulang tahun, Barney. 117 00:08:53,459 --> 00:08:54,751 SELAMAT ULANG TAHUN 118 00:08:54,834 --> 00:08:59,001 Selamat ulang tahun, Barney! Pelukan ulang tahun! 119 00:09:01,459 --> 00:09:03,501 Logs, hai! Maaf aku terlambat. 120 00:09:04,209 --> 00:09:05,959 Kau tiba lebih dulu. 121 00:09:06,043 --> 00:09:09,584 Hei, selamat ulang tahun. 122 00:09:09,668 --> 00:09:14,293 - Kenapa tak bilang? - Itu Barney Guttman yang lain. 123 00:09:16,543 --> 00:09:18,793 Bukankah rambutmu hijau tadi? 124 00:09:19,543 --> 00:09:22,334 Kuwarnai ulang. Aku rindu warna ini. 125 00:09:23,001 --> 00:09:24,418 Kita bahas apa tadi? 126 00:09:25,043 --> 00:09:28,543 Daftar cara terbaik memasukkan semut api ke celana orang. 127 00:09:29,376 --> 00:09:31,126 Ya, klasik. 128 00:09:31,209 --> 00:09:35,959 Yang ingin kubicarakan adalah tiga kata yang kau ucapkan. 129 00:09:36,043 --> 00:09:38,001 Mari pesan makanan dulu. 130 00:09:38,084 --> 00:09:42,918 Ya. Tentu. Maaf. Kau mau spageti meteorit, ya? 131 00:09:43,001 --> 00:09:45,626 Aku pesan apa pun pesananmu, Sa… 132 00:09:45,709 --> 00:09:48,501 Roti lapis purba tampak enak. 133 00:09:48,584 --> 00:09:50,209 Semua baik-baik saja? 134 00:09:50,293 --> 00:09:53,834 Aku temukan koin yang jatuh. Jangan rusak ini. 135 00:09:55,584 --> 00:09:57,084 Dia pacarku juga. 136 00:09:57,918 --> 00:09:58,751 Hei. 137 00:09:59,834 --> 00:10:01,668 Lihat yang kudapat untukmu. 138 00:10:01,751 --> 00:10:03,126 Itu untukku? 139 00:10:03,209 --> 00:10:04,043 Ya. 140 00:10:04,626 --> 00:10:06,043 Karena aku suka… 141 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 Warna itu. Seragam baru? 142 00:10:11,084 --> 00:10:16,501 Ya. Barborah membuat seragam tipis sebab yang lama membuat kita "puas diri"? 143 00:10:16,584 --> 00:10:19,543 Yang ini rasanya seperti parutan keju. 144 00:10:21,043 --> 00:10:24,543 Aku merindukan seragam lamaku. Yang ini jelek. 145 00:10:24,626 --> 00:10:27,168 Kenapa tak kau lepas saja? 146 00:10:30,709 --> 00:10:32,751 Itu kode promosi pemalas rakus… 147 00:10:34,834 --> 00:10:39,626 Kini kita kembali ke Paranorma, dengan Badyah dan Norma. 148 00:10:39,709 --> 00:10:42,751 Jadi, Norma Jahat, dari mana asalmu? 149 00:10:43,418 --> 00:10:46,959 Dari mana asalmu? Pasti tak ada siniar di sana, 150 00:10:47,043 --> 00:10:50,043 sebab kau harus melatih kemampuan membawakan acara. 151 00:10:50,126 --> 00:10:53,626 - Ini catatanku. - Maaf. Dia terlalu kritis. 152 00:10:53,709 --> 00:10:58,959 Pertama, lagu tema itu membuatku mati bosan. 153 00:10:59,043 --> 00:11:02,001 Itu karyaku! Katamu kau menyukainya. 154 00:11:02,084 --> 00:11:03,959 Dan apa artinya Demoneers? 155 00:11:04,043 --> 00:11:06,751 Jangan melabeli penggemar yang tak kau punya. 156 00:11:06,834 --> 00:11:08,501 Ibuku mendengarkan! 157 00:11:08,584 --> 00:11:13,126 Mungkin sebaiknya dia yang tampil dan ikut meraung. 158 00:11:13,209 --> 00:11:14,751 Hei, alasanku tidak… 159 00:11:14,834 --> 00:11:17,793 Hei, perlu menanyai kembaran jahatku? 160 00:11:17,876 --> 00:11:19,043 Ini pertanyaan. 161 00:11:19,126 --> 00:11:24,209 Mari mengganti namanya menjadi Paranorma, dengan Norma dan Norma. 162 00:11:26,751 --> 00:11:30,084 Ayo mulai, Teman-Teman Hantu. 163 00:11:30,168 --> 00:11:34,043 - Courtsy, kau mau duduk? - Aku di sini saja. 164 00:11:34,126 --> 00:11:35,418 Baiklah. 165 00:11:35,501 --> 00:11:38,876 Selamat datang di kelompok dukungan iblis pertama. 166 00:11:38,959 --> 00:11:42,709 Menjadi iblis di dunia netral memang bisa sulit, 167 00:11:42,793 --> 00:11:47,084 tapi ini tempat yang aman untuk berbagi keluhan. 168 00:11:47,584 --> 00:11:50,376 Siapa yang mau bercerita lebih dulu? 169 00:11:50,459 --> 00:11:54,668 Menjadi vampir sungguh merusak tutorial riasanku. 170 00:11:54,751 --> 00:11:57,334 Tak punya refleksi itu merugikan. 171 00:11:57,418 --> 00:12:01,001 Kuharap aku boleh cuti saat bulan purnama. 172 00:12:01,084 --> 00:12:05,293 Kau tahu, setelah menyedot tidur anak-anak malam ke-50 173 00:12:05,376 --> 00:12:10,918 lihatlah dirimu di cermin dan berpikirlah, "Apa aku masalahnya?" 174 00:12:11,001 --> 00:12:13,959 Setidaknya kau bisa becermin. 175 00:12:14,043 --> 00:12:16,501 Kalian terdengar benci menjadi iblis. 176 00:12:16,584 --> 00:12:19,626 Aku bangga dengan warisan iblisku. 177 00:12:19,709 --> 00:12:23,501 Aku hanya berharap dunia lebih baik kepada kita. 178 00:12:23,584 --> 00:12:26,626 Oke, tapi jujur, itu membuatku merinding. 179 00:12:26,709 --> 00:12:29,251 Dunia ini bukan untuk para iblis. 180 00:12:29,334 --> 00:12:31,584 Kita bisa jadi orang buangan, 181 00:12:31,668 --> 00:12:36,668 atau kita bisa beradaptasi, berevolusi, berasimilasi, 182 00:12:36,751 --> 00:12:39,959 dan mungkin baru menemukan kebahagiaan. 183 00:12:41,251 --> 00:12:43,084 Aku sudah berasimilasi. 184 00:12:43,168 --> 00:12:45,959 Aku sangat baik sejak menyelamatkan dunia. 185 00:12:46,043 --> 00:12:48,293 Sama-sama. Terima kasih kembali. 186 00:12:48,376 --> 00:12:51,084 Jadi, kenapa kau tidak bahagia? 187 00:12:51,668 --> 00:12:54,459 Entahlah. Entah ada apa denganku. 188 00:12:54,543 --> 00:12:57,293 Aku cuma tahu tak butuh bantuanmu. 189 00:12:57,376 --> 00:13:00,251 Kau tak bisa memecahkan masalah semua orang. 190 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 Aku senang kau mau bergabung. 191 00:13:15,126 --> 00:13:16,501 Aku butuh istirahat. 192 00:13:17,001 --> 00:13:21,209 Kau pernah menjadi wadah yang kuat bagi raja iblis. 193 00:13:21,293 --> 00:13:24,168 Kenapa sekarang begini? Lagi! 194 00:13:25,543 --> 00:13:26,418 Oke. 195 00:13:30,209 --> 00:13:32,001 - Halo, Kawan. - Halo! 196 00:13:32,084 --> 00:13:33,084 Selamat siang. 197 00:13:33,168 --> 00:13:34,918 - Topimu bagus. - Pagi. 198 00:13:35,001 --> 00:13:36,709 - Apa kabar? - Hai. 199 00:13:36,793 --> 00:13:40,293 Aku berkata, "Kau bisa melakukan itu?" 200 00:13:40,876 --> 00:13:43,293 Sejak itu, aku ingin berakting. 201 00:13:43,376 --> 00:13:47,084 Aku selalu mengagumi semangatmu. Aku menunda semua impianku. 202 00:13:51,584 --> 00:13:55,751 - Kita akan bubar? - Kukira hubungan kita lancar. 203 00:13:55,834 --> 00:13:58,418 Maksudku pergi. Tempat ini jelek. 204 00:13:58,501 --> 00:14:00,834 Katanya Australia keren. Ayo ke sana. 205 00:14:00,918 --> 00:14:03,043 Ayo, Logs. Tak usah bayar. 206 00:14:03,126 --> 00:14:04,251 Cukup! 207 00:14:05,209 --> 00:14:08,459 Oke. Akhirnya! Siapa di antara kalian yang pacarku? 208 00:14:08,543 --> 00:14:09,376 Aku! 209 00:14:09,459 --> 00:14:10,959 Bukan, aku! 210 00:14:11,043 --> 00:14:12,626 Logs, bisa kujelaskan. 211 00:14:12,709 --> 00:14:15,709 Aku ingin mendengarmu mencobanya. 212 00:14:15,793 --> 00:14:18,834 Kalian pikir aku tak sadar? 213 00:14:18,918 --> 00:14:22,626 - Kenapa setiap kencan begini? - Tidak seburuk… 214 00:14:22,709 --> 00:14:24,793 Hai, Barney. 215 00:14:24,876 --> 00:14:26,709 Hai, Teman Barney. 216 00:14:26,793 --> 00:14:27,918 Hai, Barney. 217 00:14:28,501 --> 00:14:29,334 Sebentar. 218 00:14:36,376 --> 00:14:39,584 Oke, jelas aku tak diinginkan, jadi… 219 00:14:40,418 --> 00:14:41,501 Bukan begitu. 220 00:14:41,584 --> 00:14:43,001 Sebaliknya. 221 00:14:43,084 --> 00:14:45,876 - Tapi tak terasa demikian. - Tunggu! 222 00:14:49,168 --> 00:14:50,584 Apa masalahmu? 223 00:14:50,668 --> 00:14:53,001 - Dia. - Bukan. 224 00:14:53,584 --> 00:14:54,834 Aku menyukainya. 225 00:14:54,918 --> 00:14:58,501 Ketelitiannya membuatku senang. Ucapannya bergema di otakku. 226 00:14:58,584 --> 00:15:01,918 Rumit, tapi bukan menaksir atau semacamnya. 227 00:15:03,751 --> 00:15:06,043 Wah. Aku menaksirnya. 228 00:15:07,668 --> 00:15:08,501 Tepat. 229 00:15:09,084 --> 00:15:11,168 Tunggu. Bagaimana kau tahu? 230 00:15:11,876 --> 00:15:14,043 Aku adalah kau, Bodoh. 231 00:15:14,126 --> 00:15:16,501 Aku juga suka dia, sayangnya. 232 00:15:16,584 --> 00:15:18,543 Kenapa jahat kepadanya? 233 00:15:18,626 --> 00:15:21,043 Agar akhirnya kau mengakuinya. 234 00:15:21,126 --> 00:15:23,001 Usai sudah tugasku. 235 00:15:23,084 --> 00:15:25,459 Enigma memudar. Lenyap… 236 00:15:32,001 --> 00:15:34,376 Aku cuma ingin pulang. 237 00:15:34,459 --> 00:15:39,209 Aku mendapatkannya, semua mauku, tapi aku masih merasa tersesat. 238 00:15:39,293 --> 00:15:42,543 Semua neraka di Berbagai Dunia 239 00:15:42,626 --> 00:15:45,126 tak bisa bebaskan iblis dari rasa bersalah. 240 00:15:45,209 --> 00:15:48,668 Kita semua harus menerimanya. 241 00:15:48,751 --> 00:15:53,668 Aku tak merasa bersalah. Aku bahkan tak ingat alasanku diasingkan. 242 00:15:53,751 --> 00:15:57,584 Apa salahku hingga aku tak diberi tahu? 243 00:16:01,043 --> 00:16:05,543 Ada apa dengan mataku? Ini mantramu? Kenapa mataku bocor? 244 00:16:06,168 --> 00:16:08,043 Kenapa aku masih bicara? 245 00:16:10,293 --> 00:16:11,876 Silakan bicara. 246 00:16:11,959 --> 00:16:15,126 Diusir malaikat. Dijauhi iblis. 247 00:16:15,209 --> 00:16:18,751 Kau bahkan menutup kesalahan terbesarmu. 248 00:16:18,834 --> 00:16:21,334 Tapi jika kau membuka diri… 249 00:16:21,418 --> 00:16:24,793 Tidak. Cukup. Aku menutup diri. Dah. 250 00:16:29,001 --> 00:16:30,459 Bisa istirahat sebentar? 251 00:16:31,084 --> 00:16:32,751 Lama pun bisa. 252 00:16:33,918 --> 00:16:35,834 Kau masih tak akan bisa. 253 00:16:38,793 --> 00:16:39,751 Hei, Sobat. 254 00:16:40,334 --> 00:16:42,376 Ada masalah. 255 00:16:43,626 --> 00:16:44,584 Semua aman? 256 00:16:44,668 --> 00:16:48,751 Jika ingin menggaruk kepalaku, pergilah. Aku tak layak. 257 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 Aku tak cukup baik. Selamanya tak berguna! 258 00:16:52,626 --> 00:16:55,168 Pugsley, kau selalu berguna. 259 00:16:55,251 --> 00:16:58,209 Aku tak bisa lakukan mantra duplikasi. 260 00:16:58,876 --> 00:17:01,918 Semua anjing mantan wadah raja iblis 261 00:17:02,001 --> 00:17:04,334 yang dilatih tangan seram pasti bisa. 262 00:17:07,001 --> 00:17:10,126 Kau lebih berharga dari apa yang dia ajarkan. 263 00:17:10,209 --> 00:17:11,751 Jangan dengarkan dia. 264 00:17:11,834 --> 00:17:13,418 Fingers? Kenapa tidak? 265 00:17:14,084 --> 00:17:15,084 Cuma firasat. 266 00:17:19,959 --> 00:17:24,668 Kekuatanmu, bakatmu, semua itu milikmu, bukan miliknya. 267 00:17:24,751 --> 00:17:27,918 Putuskan sendiri kau mau pakai atau tidak. 268 00:17:28,001 --> 00:17:30,543 Kau pantas digaruk di kepala. 269 00:17:31,043 --> 00:17:31,876 Akan kucoba. 270 00:17:34,168 --> 00:17:35,084 Dan hei! 271 00:17:35,168 --> 00:17:36,334 Topi kita sama. 272 00:17:38,084 --> 00:17:39,709 Dari mana ini? 273 00:17:53,334 --> 00:17:56,043 Badyah? Aku bisa jelaskan. 274 00:17:56,626 --> 00:17:57,543 Benarkah? 275 00:17:58,209 --> 00:18:00,418 Sebenarnya, bukan itu. 276 00:18:00,501 --> 00:18:03,334 Tapi maksudku tadi, maaf aku tak membelamu. 277 00:18:03,418 --> 00:18:05,918 Aku tak mengira kau suka membuat siniar. 278 00:18:06,001 --> 00:18:07,501 Tentu aku suka! 279 00:18:08,668 --> 00:18:10,209 Maaf, bisa gendong satu? 280 00:18:10,293 --> 00:18:12,501 Lihat! Lebih banyak teman! Hore! 281 00:18:12,584 --> 00:18:14,626 Tapi kau tak begitu suka iblis. 282 00:18:14,709 --> 00:18:18,834 Itu bukan karena iblis, tapi demi bersamamu. 283 00:18:18,918 --> 00:18:19,834 Sungguh? 284 00:18:19,918 --> 00:18:21,918 Sungguh! Sungguh. 285 00:18:22,001 --> 00:18:25,709 Raunganku tak sekeras kau karena kau mengeluarkan suara plosif. 286 00:18:25,793 --> 00:18:28,876 Kita perlu atasi itu. Berhenti menjilatiku. 287 00:18:28,959 --> 00:18:30,626 Kita bahas nanti, ya? 288 00:18:35,418 --> 00:18:37,001 Ya. Bagus. 289 00:18:38,293 --> 00:18:39,751 Lompat! 290 00:18:43,584 --> 00:18:44,418 BIOSKOP PHOENIX 291 00:18:46,584 --> 00:18:47,418 Dor! 292 00:18:52,168 --> 00:18:54,876 Ini berlebihan! Menakutkan! 293 00:19:04,751 --> 00:19:05,668 Barney. 294 00:19:05,751 --> 00:19:07,709 Kau berdoa terlalu keras? 295 00:19:07,793 --> 00:19:09,751 Kau pikir aku suka? 296 00:19:09,834 --> 00:19:11,459 - Ada Barney! - Stop! 297 00:19:11,543 --> 00:19:13,251 - Barney. Lihat. - Lepaskan. 298 00:19:13,334 --> 00:19:16,126 Baiklah. Ayo mulai pestanya! 299 00:19:16,209 --> 00:19:17,959 Ayo lihat siapa yang menang. 300 00:19:18,043 --> 00:19:21,376 Dengan postur jelek dan bidikan cerobohmu? Oke. 301 00:19:21,459 --> 00:19:23,543 Jangan menyakiti mereka. 302 00:19:23,626 --> 00:19:28,126 Lihat wajah kecil mereka, ekor, bokong, dan… 303 00:19:28,959 --> 00:19:31,376 Jauhkan setan kecil ini dariku! 304 00:19:31,459 --> 00:19:32,709 Diam! 305 00:19:33,626 --> 00:19:35,459 Aku tak malu menjadi iblis, 306 00:19:35,543 --> 00:19:38,834 dan akan kuselesaikan dengan cara iblis. 307 00:19:38,918 --> 00:19:40,626 - Maaf. - Untuk apa? 308 00:19:44,168 --> 00:19:45,418 Barney terluka. 309 00:19:45,501 --> 00:19:47,418 - Siapa pelakunya? - Aku! 310 00:19:47,501 --> 00:19:48,834 Aku menggigit Barney! 311 00:19:48,918 --> 00:19:50,918 - Dia pelakunya! - Beraninya! 312 00:19:51,001 --> 00:19:52,959 - Barney tak apa? - Serang dia! 313 00:19:53,043 --> 00:19:53,876 Serang! 314 00:19:53,959 --> 00:19:56,084 - Kalahkan dia! - Tolong Barney. 315 00:19:56,168 --> 00:19:57,418 Kembali ke sini! 316 00:19:57,501 --> 00:19:59,709 Kau monster! 317 00:20:00,418 --> 00:20:01,251 Kembali! 318 00:20:15,084 --> 00:20:16,418 Dah. 319 00:20:23,959 --> 00:20:26,918 Kenapa kau sangat ingin menjadi iblis? 320 00:20:27,626 --> 00:20:30,043 Karena aku iblis. 321 00:20:30,126 --> 00:20:31,959 Kau yakin? 322 00:20:36,668 --> 00:20:40,001 Itu tak adil. Padahal baru akan menarik. 323 00:20:40,084 --> 00:20:43,001 Hei. Aku membelikanmu bakso meteorit. 324 00:20:44,459 --> 00:20:46,918 Aku tahu kau suka makanan Italia dingin. 325 00:20:47,001 --> 00:20:48,501 Dengan senang hati. 326 00:20:49,584 --> 00:20:51,501 Logs, aku tak akan minta maaf. 327 00:20:52,584 --> 00:20:56,418 Aku bilang aku mencintaimu dan kau tak perlu membalasnya 328 00:20:56,501 --> 00:20:59,293 sebelum bisa menerima diriku yang sebenarnya. 329 00:20:59,376 --> 00:21:01,293 Itu kau yang sebenarnya? 330 00:21:05,168 --> 00:21:06,501 Tidak. Bukan dia. 331 00:21:06,584 --> 00:21:07,418 Ini. 332 00:21:07,918 --> 00:21:12,293 Kadang aku akan dirasuki iblis, atau punya kembaran jahat, 333 00:21:12,376 --> 00:21:15,001 menjadi duplikat robot, atau entah apa lagi. 334 00:21:15,084 --> 00:21:18,751 - Hidup kita tak akan normal. - Aku mencintaimu. 335 00:21:18,834 --> 00:21:23,918 Jika kau tak menerima kekuranganku, kau tak layak mendapatkanku… 336 00:21:24,001 --> 00:21:25,168 Tunggu. Apa? 337 00:21:25,251 --> 00:21:26,668 Aku mencintaimu. 338 00:21:26,751 --> 00:21:30,084 Kencan pertama kita adalah invasi iblis. 339 00:21:30,168 --> 00:21:33,334 Aku staf senior. Aku lihat hal-hal aneh. 340 00:21:33,418 --> 00:21:36,918 Aku juga punya kekurangan. Lihatlah vlog lamaku. 341 00:21:37,001 --> 00:21:41,293 Aku mungkin melihat beberapa. Emo Logs ikon yang keren. 342 00:21:41,376 --> 00:21:44,668 Aku hanya bilang aku tahu risikonya. 343 00:21:44,751 --> 00:21:49,418 Tak perlu terus kabur. Menyembunyikan perasaan tidaklah bagus. 344 00:21:57,418 --> 00:22:00,001 Tapi mungkin lain kali. 345 00:22:00,543 --> 00:22:01,959 Tenang. Dia akan pergi. 346 00:22:03,084 --> 00:22:07,084 Aku tak percaya mengatakan ini, tapi kau membantuku paham. 347 00:22:07,168 --> 00:22:09,501 Dan kau bukan kembaran jahat. 348 00:22:09,584 --> 00:22:11,501 Kalian adalah kami. 349 00:22:11,584 --> 00:22:14,168 Versi terburuk kami. Kalian impulsif. 350 00:22:14,251 --> 00:22:16,418 - Menghakimi. - Membenci diri. 351 00:22:16,501 --> 00:22:19,126 - Tapi tetap kami. - Jika ingin nongkrong… 352 00:22:19,209 --> 00:22:20,043 Tidak. 353 00:22:20,126 --> 00:22:22,959 - Aku sudah tak sanggup lagi. - Ya. 354 00:22:23,043 --> 00:22:28,043 Kalian selalu begini? Berkumpul, mengatakan apa yang dipelajari hari ini? 355 00:22:28,126 --> 00:22:28,959 Astaga. 356 00:22:30,584 --> 00:22:31,418 Damai. 357 00:22:37,959 --> 00:22:39,001 Aku berhasil! 358 00:22:39,084 --> 00:22:41,584 Sihirku kembali! Lihat! 359 00:22:45,751 --> 00:22:48,418 Hore! 360 00:22:52,126 --> 00:22:54,584 Sendok jahat! 361 00:23:01,168 --> 00:23:04,209 - Kita mau ke mana? - Entah. Aku tekan semua tombol. 362 00:23:05,001 --> 00:23:05,834 Bagus. 363 00:23:16,168 --> 00:23:18,418 Sepertinya kita naik. 364 00:23:23,543 --> 00:23:24,501 BERDASARKAN BUKU DEADENDIA KARYA HAMISH STEELE 365 00:24:23,584 --> 00:24:26,459 Terjemahan subtitle oleh Rendy A