1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
Tidak!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aduh!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:01:45,126 --> 00:01:47,793
Hore!
6
00:01:47,876 --> 00:01:51,209
Kini giliranmu, Anak Anjing Kecilku.
7
00:01:59,876 --> 00:02:00,876
Oke.
8
00:02:06,876 --> 00:02:10,751
Do, re, mi, fa, so, la, ti, do
9
00:02:12,043 --> 00:02:13,168
Tidak!
10
00:02:13,251 --> 00:02:14,918
Tolong!
11
00:02:15,001 --> 00:02:16,876
Aku membencimu!
12
00:02:19,084 --> 00:02:22,668
Celaka. Kau mengirim mawar itu
ke Alam Jeritan Abadi.
13
00:02:22,751 --> 00:02:25,168
Jadi, hampir berhasil, bukan?
14
00:02:26,543 --> 00:02:28,168
Lelucon iblis klasik.
15
00:02:28,251 --> 00:02:31,584
Alam Bersin Abadi jauh lebih menyebalkan.
16
00:02:32,293 --> 00:02:36,793
Sihir malaikat seperti pisau bedah
di tangan ahli bedah kelas dunia.
17
00:02:36,876 --> 00:02:40,334
Tekadmu bisa melelehkan realitas
seperti mentega.
18
00:02:40,418 --> 00:02:45,043
Sementara sihir iblis bagai
mengobati pusing dengan gergaji mesin.
19
00:02:45,126 --> 00:02:48,834
Ya. Menyenangkan dan simpel.
Ada yang lebih baik?
20
00:02:48,918 --> 00:02:51,251
Sikap iblis yang khas.
21
00:02:55,418 --> 00:02:58,709
Aku paham alasanmu sulit belajar, Poochie.
22
00:02:58,793 --> 00:03:00,793
Ayo lanjutkan pelajaranmu.
23
00:03:01,543 --> 00:03:05,751
Kita akan coba sesuatu
yang lebih sesuai levelmu.
24
00:03:06,918 --> 00:03:08,293
Duplikasi!
25
00:03:08,376 --> 00:03:13,293
BAB 12
SI KEMBAR YANG JAHAT JUGA MANUSIA
26
00:03:17,334 --> 00:03:20,834
Itulah, Demoneers,
peragaan ulang Bezelpod-ku.
27
00:03:20,918 --> 00:03:22,251
Iblis mengesalkan.
28
00:03:22,334 --> 00:03:25,334
Seperti anak vampir
dan iblis reptil berkepala dua.
29
00:03:26,209 --> 00:03:29,293
- Ada berapa kepala?
- Dua, seperti kataku.
30
00:03:29,376 --> 00:03:32,251
Akan lebih baik
jika kita lakukan bersama. Siap?
31
00:03:32,334 --> 00:03:34,084
Satu, dua, tiga…
32
00:03:38,834 --> 00:03:40,918
Maaf, itu berisik sekali.
33
00:03:41,501 --> 00:03:44,668
Badyah. Aku harap
kau menyukai iblis sepertiku.
34
00:03:48,001 --> 00:03:49,334
Gourd, jangan.
35
00:03:49,418 --> 00:03:53,084
Aku mencoba memuncaki
siniar bergenre perempuan dan iblis.
36
00:03:53,168 --> 00:03:55,584
Tapi ada yang kurang.
37
00:03:59,709 --> 00:04:00,709
Iblis.
38
00:04:00,793 --> 00:04:04,751
Gourd, dunia iblis mana
yang memiliki tempat pembunuhan terbaik?
39
00:04:08,584 --> 00:04:11,543
Aku percaya. Kau memang aktor terbaik.
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,168
Kau tak pernah melihatnya.
41
00:04:13,251 --> 00:04:16,001
Kau berakting tak memerhatikanku.
42
00:04:16,084 --> 00:04:17,168
Benar juga.
43
00:04:17,251 --> 00:04:21,001
Jadi, aku berlatih membuat gi cun ibuku.
44
00:04:21,084 --> 00:04:24,793
- Aku membuatkan kita makan siang.
- Kedengarannya enak.
45
00:04:25,418 --> 00:04:31,459
Tapi ada notifikasi dari Diner-saur.
Ada menu khusus spageti bakso meteorit…
46
00:04:32,501 --> 00:04:34,459
Ayo pergi ke Diner-saur.
47
00:04:35,209 --> 00:04:36,459
Aku mencintaimu.
48
00:04:37,459 --> 00:04:38,793
Gawat!
49
00:04:38,876 --> 00:04:40,751
Hei! Siapa yang matikan lampu?
50
00:04:40,834 --> 00:04:42,918
Gawat!
51
00:04:43,001 --> 00:04:45,876
- Apa masalahmu?
- Aku bilang aku mencintainya.
52
00:04:46,918 --> 00:04:50,084
Kau bilang mencintaiku
saat kutemukan pretzel itu.
53
00:04:50,168 --> 00:04:54,834
Ini berbeda! Aku akan kabur lagi.
Atau pura-pura mati. Ya.
54
00:04:54,918 --> 00:04:57,126
Kenapa pura-pura? Kuambilkan kapak.
55
00:04:58,334 --> 00:05:02,709
Pertama. Ambil sendok ini
dan buat duplikat identik.
56
00:05:02,793 --> 00:05:05,626
Ini trik simpel. Sangat mudah.
57
00:05:10,709 --> 00:05:11,834
Kembalilah!
58
00:05:12,459 --> 00:05:14,584
Sedikit pernyataan saja.
59
00:05:18,084 --> 00:05:19,168
Tenang, Kawan.
60
00:05:35,709 --> 00:05:38,001
Hei! Lepaskan tanganmu dari…
61
00:05:39,584 --> 00:05:41,584
Kurasa tidak, Kutu Buku.
62
00:05:45,543 --> 00:05:49,668
Aku tak langsung mahir,
jadi sebaiknya aku menyerah.
63
00:05:50,793 --> 00:05:53,918
Poochie! Kau akan terus berusaha
64
00:05:54,001 --> 00:05:56,793
sampai kau berhasil.
65
00:05:59,334 --> 00:06:03,168
Kau mungkin
akan terus bicara, seperti biasa.
66
00:06:03,251 --> 00:06:06,126
Tunggu! Kau mendengarkan siniarnya?
67
00:06:06,209 --> 00:06:07,918
Apa ini cosplay Norma?
68
00:06:08,459 --> 00:06:10,709
Aku tak siap secara emosional!
69
00:06:11,626 --> 00:06:12,918
Tangkap.
70
00:06:13,001 --> 00:06:14,168
Mau swafoto?
71
00:06:19,043 --> 00:06:24,751
Oke. Kali ini, cobalah bersikap
seperti ingin menguasai sihir.
72
00:06:29,376 --> 00:06:30,459
Kumohon!
73
00:06:30,543 --> 00:06:33,043
Berhasillah!
74
00:06:35,668 --> 00:06:37,668
Mungkin pergi ke London.
75
00:06:37,751 --> 00:06:41,251
Barnabas McGuttonburrows III,
siap melayanimu.
76
00:06:42,043 --> 00:06:44,584
Bagus. Aku bisa memiliki Logs seutuhnya.
77
00:06:44,668 --> 00:06:46,126
Siapa? Apa? Siapa?
78
00:06:46,209 --> 00:06:49,501
Atau mencampakkannya. Dia akan hancur.
79
00:06:49,584 --> 00:06:50,834
Dah, Pecundang.
80
00:06:53,168 --> 00:06:56,043
Tunggu! Kau iblis? Mau tampil di siniarku?
81
00:06:56,126 --> 00:06:57,793
Maksudmu siniarku?
82
00:06:59,209 --> 00:07:00,376
Barney, lihat.
83
00:07:00,459 --> 00:07:03,459
Aku punya kembaran jahat!
Dia dengarkan siniarnya.
84
00:07:03,543 --> 00:07:05,959
Sudah kubilang kami mirip?
85
00:07:06,043 --> 00:07:08,334
Kecuali soal gaya, jelas.
86
00:07:08,918 --> 00:07:11,959
Sweter turtleneck di musim panas?
Memang kau penyu?
87
00:07:12,543 --> 00:07:14,501
Basis penggemarku sangat toksik.
88
00:07:15,959 --> 00:07:16,793
Tunggu.
89
00:07:17,459 --> 00:07:20,793
- Ayolah! Kau juga punya?
- Dah, Kutu Buku.
90
00:07:20,876 --> 00:07:24,043
Aku ada kencan.
Selamat menjomlo selamanya.
91
00:07:24,126 --> 00:07:29,251
Oke. Aku merasa harus minta maaf
atas apa pun itu.
92
00:07:29,334 --> 00:07:30,334
Teman-teman!
93
00:07:31,626 --> 00:07:33,043
Kalian akan terkejut.
94
00:07:33,126 --> 00:07:34,418
Kembaran jahat?
95
00:07:34,501 --> 00:07:36,668
Hei, Teman-Teman.
96
00:07:36,751 --> 00:07:40,418
Mau main berapa lama kita bisa berpelukan?
97
00:07:40,918 --> 00:07:44,001
- Dia mengerikan!
- Kenapa mereka muncul?
98
00:07:44,501 --> 00:07:49,001
Pasti ada sesuatu di buku iblisku
soal doppelgänger, mimik, orang cermin…
99
00:07:49,084 --> 00:07:51,751
Periksalah, aku akan merekam siniar.
100
00:07:51,834 --> 00:07:54,584
Jujur, isinya cuma suara kentut.
101
00:07:55,959 --> 00:07:57,834
- Ayo hentikan mereka.
- Setuju.
102
00:08:00,376 --> 00:08:02,709
Jangan tinggalkan aku bersamanya!
103
00:08:02,793 --> 00:08:05,209
MAKAN
MINUM
104
00:08:14,001 --> 00:08:14,959
Hei, Barney.
105
00:08:15,543 --> 00:08:18,251
Makaroni dan keju T-rex habis.
106
00:08:18,334 --> 00:08:20,876
Tunggu. Bukankah kau baru duduk?
107
00:08:20,959 --> 00:08:22,376
Itu kembaranku.
108
00:08:25,501 --> 00:08:26,543
Boleh pinjam?
109
00:08:26,626 --> 00:08:31,459
Barney Guttman, harap ke konter.
Kau memenangkan bakso gratis.
110
00:08:31,543 --> 00:08:33,043
Aku segera kembali.
111
00:08:36,293 --> 00:08:37,959
Kau bukan baksoku.
112
00:08:38,043 --> 00:08:39,709
Ini kencanku dengan Logs.
113
00:08:39,793 --> 00:08:44,168
Ini kencanku dengan Logs
dan dia menyukaiku.
114
00:08:44,251 --> 00:08:46,418
Dia seharusnya menyukaiku!
115
00:08:47,376 --> 00:08:49,584
Seperti aku dan kembaranku.
116
00:08:49,668 --> 00:08:51,418
Selamat ulang tahun, Barney.
117
00:08:53,459 --> 00:08:54,751
SELAMAT ULANG TAHUN
118
00:08:54,834 --> 00:08:59,001
Selamat ulang tahun, Barney!
Pelukan ulang tahun!
119
00:09:01,459 --> 00:09:03,501
Logs, hai! Maaf aku terlambat.
120
00:09:04,209 --> 00:09:05,959
Kau tiba lebih dulu.
121
00:09:06,043 --> 00:09:09,584
Hei, selamat ulang tahun.
122
00:09:09,668 --> 00:09:14,293
- Kenapa tak bilang?
- Itu Barney Guttman yang lain.
123
00:09:16,543 --> 00:09:18,793
Bukankah rambutmu hijau tadi?
124
00:09:19,543 --> 00:09:22,334
Kuwarnai ulang. Aku rindu warna ini.
125
00:09:23,001 --> 00:09:24,418
Kita bahas apa tadi?
126
00:09:25,043 --> 00:09:28,543
Daftar cara terbaik
memasukkan semut api ke celana orang.
127
00:09:29,376 --> 00:09:31,126
Ya, klasik.
128
00:09:31,209 --> 00:09:35,959
Yang ingin kubicarakan adalah
tiga kata yang kau ucapkan.
129
00:09:36,043 --> 00:09:38,001
Mari pesan makanan dulu.
130
00:09:38,084 --> 00:09:42,918
Ya. Tentu. Maaf.
Kau mau spageti meteorit, ya?
131
00:09:43,001 --> 00:09:45,626
Aku pesan apa pun pesananmu, Sa…
132
00:09:45,709 --> 00:09:48,501
Roti lapis purba tampak enak.
133
00:09:48,584 --> 00:09:50,209
Semua baik-baik saja?
134
00:09:50,293 --> 00:09:53,834
Aku temukan koin yang jatuh.
Jangan rusak ini.
135
00:09:55,584 --> 00:09:57,084
Dia pacarku juga.
136
00:09:57,918 --> 00:09:58,751
Hei.
137
00:09:59,834 --> 00:10:01,668
Lihat yang kudapat untukmu.
138
00:10:01,751 --> 00:10:03,126
Itu untukku?
139
00:10:03,209 --> 00:10:04,043
Ya.
140
00:10:04,626 --> 00:10:06,043
Karena aku suka…
141
00:10:07,084 --> 00:10:09,251
Warna itu. Seragam baru?
142
00:10:11,084 --> 00:10:16,501
Ya. Barborah membuat seragam tipis
sebab yang lama membuat kita "puas diri"?
143
00:10:16,584 --> 00:10:19,543
Yang ini rasanya seperti parutan keju.
144
00:10:21,043 --> 00:10:24,543
Aku merindukan seragam lamaku.
Yang ini jelek.
145
00:10:24,626 --> 00:10:27,168
Kenapa tak kau lepas saja?
146
00:10:30,709 --> 00:10:32,751
Itu kode promosi pemalas rakus…
147
00:10:34,834 --> 00:10:39,626
Kini kita kembali
ke Paranorma, dengan Badyah dan Norma.
148
00:10:39,709 --> 00:10:42,751
Jadi, Norma Jahat, dari mana asalmu?
149
00:10:43,418 --> 00:10:46,959
Dari mana asalmu?
Pasti tak ada siniar di sana,
150
00:10:47,043 --> 00:10:50,043
sebab kau harus melatih
kemampuan membawakan acara.
151
00:10:50,126 --> 00:10:53,626
- Ini catatanku.
- Maaf. Dia terlalu kritis.
152
00:10:53,709 --> 00:10:58,959
Pertama, lagu tema itu
membuatku mati bosan.
153
00:10:59,043 --> 00:11:02,001
Itu karyaku! Katamu kau menyukainya.
154
00:11:02,084 --> 00:11:03,959
Dan apa artinya Demoneers?
155
00:11:04,043 --> 00:11:06,751
Jangan melabeli penggemar
yang tak kau punya.
156
00:11:06,834 --> 00:11:08,501
Ibuku mendengarkan!
157
00:11:08,584 --> 00:11:13,126
Mungkin sebaiknya dia yang tampil
dan ikut meraung.
158
00:11:13,209 --> 00:11:14,751
Hei, alasanku tidak…
159
00:11:14,834 --> 00:11:17,793
Hei, perlu menanyai kembaran jahatku?
160
00:11:17,876 --> 00:11:19,043
Ini pertanyaan.
161
00:11:19,126 --> 00:11:24,209
Mari mengganti namanya menjadi
Paranorma, dengan Norma dan Norma.
162
00:11:26,751 --> 00:11:30,084
Ayo mulai, Teman-Teman Hantu.
163
00:11:30,168 --> 00:11:34,043
- Courtsy, kau mau duduk?
- Aku di sini saja.
164
00:11:34,126 --> 00:11:35,418
Baiklah.
165
00:11:35,501 --> 00:11:38,876
Selamat datang
di kelompok dukungan iblis pertama.
166
00:11:38,959 --> 00:11:42,709
Menjadi iblis di dunia netral
memang bisa sulit,
167
00:11:42,793 --> 00:11:47,084
tapi ini tempat yang aman
untuk berbagi keluhan.
168
00:11:47,584 --> 00:11:50,376
Siapa yang mau bercerita lebih dulu?
169
00:11:50,459 --> 00:11:54,668
Menjadi vampir sungguh
merusak tutorial riasanku.
170
00:11:54,751 --> 00:11:57,334
Tak punya refleksi itu merugikan.
171
00:11:57,418 --> 00:12:01,001
Kuharap aku boleh cuti saat bulan purnama.
172
00:12:01,084 --> 00:12:05,293
Kau tahu, setelah menyedot
tidur anak-anak malam ke-50
173
00:12:05,376 --> 00:12:10,918
lihatlah dirimu di cermin dan berpikirlah,
"Apa aku masalahnya?"
174
00:12:11,001 --> 00:12:13,959
Setidaknya kau bisa becermin.
175
00:12:14,043 --> 00:12:16,501
Kalian terdengar benci menjadi iblis.
176
00:12:16,584 --> 00:12:19,626
Aku bangga dengan warisan iblisku.
177
00:12:19,709 --> 00:12:23,501
Aku hanya berharap
dunia lebih baik kepada kita.
178
00:12:23,584 --> 00:12:26,626
Oke, tapi jujur, itu membuatku merinding.
179
00:12:26,709 --> 00:12:29,251
Dunia ini bukan untuk para iblis.
180
00:12:29,334 --> 00:12:31,584
Kita bisa jadi orang buangan,
181
00:12:31,668 --> 00:12:36,668
atau kita bisa
beradaptasi, berevolusi, berasimilasi,
182
00:12:36,751 --> 00:12:39,959
dan mungkin baru menemukan kebahagiaan.
183
00:12:41,251 --> 00:12:43,084
Aku sudah berasimilasi.
184
00:12:43,168 --> 00:12:45,959
Aku sangat baik sejak menyelamatkan dunia.
185
00:12:46,043 --> 00:12:48,293
Sama-sama. Terima kasih kembali.
186
00:12:48,376 --> 00:12:51,084
Jadi, kenapa kau tidak bahagia?
187
00:12:51,668 --> 00:12:54,459
Entahlah. Entah ada apa denganku.
188
00:12:54,543 --> 00:12:57,293
Aku cuma tahu tak butuh bantuanmu.
189
00:12:57,376 --> 00:13:00,251
Kau tak bisa
memecahkan masalah semua orang.
190
00:13:01,751 --> 00:13:05,626
Aku senang kau mau bergabung.
191
00:13:15,126 --> 00:13:16,501
Aku butuh istirahat.
192
00:13:17,001 --> 00:13:21,209
Kau pernah menjadi
wadah yang kuat bagi raja iblis.
193
00:13:21,293 --> 00:13:24,168
Kenapa sekarang begini? Lagi!
194
00:13:25,543 --> 00:13:26,418
Oke.
195
00:13:30,209 --> 00:13:32,001
- Halo, Kawan.
- Halo!
196
00:13:32,084 --> 00:13:33,084
Selamat siang.
197
00:13:33,168 --> 00:13:34,918
- Topimu bagus.
- Pagi.
198
00:13:35,001 --> 00:13:36,709
- Apa kabar?
- Hai.
199
00:13:36,793 --> 00:13:40,293
Aku berkata, "Kau bisa melakukan itu?"
200
00:13:40,876 --> 00:13:43,293
Sejak itu, aku ingin berakting.
201
00:13:43,376 --> 00:13:47,084
Aku selalu mengagumi semangatmu.
Aku menunda semua impianku.
202
00:13:51,584 --> 00:13:55,751
- Kita akan bubar?
- Kukira hubungan kita lancar.
203
00:13:55,834 --> 00:13:58,418
Maksudku pergi. Tempat ini jelek.
204
00:13:58,501 --> 00:14:00,834
Katanya Australia keren. Ayo ke sana.
205
00:14:00,918 --> 00:14:03,043
Ayo, Logs. Tak usah bayar.
206
00:14:03,126 --> 00:14:04,251
Cukup!
207
00:14:05,209 --> 00:14:08,459
Oke. Akhirnya!
Siapa di antara kalian yang pacarku?
208
00:14:08,543 --> 00:14:09,376
Aku!
209
00:14:09,459 --> 00:14:10,959
Bukan, aku!
210
00:14:11,043 --> 00:14:12,626
Logs, bisa kujelaskan.
211
00:14:12,709 --> 00:14:15,709
Aku ingin mendengarmu mencobanya.
212
00:14:15,793 --> 00:14:18,834
Kalian pikir aku tak sadar?
213
00:14:18,918 --> 00:14:22,626
- Kenapa setiap kencan begini?
- Tidak seburuk…
214
00:14:22,709 --> 00:14:24,793
Hai, Barney.
215
00:14:24,876 --> 00:14:26,709
Hai, Teman Barney.
216
00:14:26,793 --> 00:14:27,918
Hai, Barney.
217
00:14:28,501 --> 00:14:29,334
Sebentar.
218
00:14:36,376 --> 00:14:39,584
Oke, jelas aku tak diinginkan, jadi…
219
00:14:40,418 --> 00:14:41,501
Bukan begitu.
220
00:14:41,584 --> 00:14:43,001
Sebaliknya.
221
00:14:43,084 --> 00:14:45,876
- Tapi tak terasa demikian.
- Tunggu!
222
00:14:49,168 --> 00:14:50,584
Apa masalahmu?
223
00:14:50,668 --> 00:14:53,001
- Dia.
- Bukan.
224
00:14:53,584 --> 00:14:54,834
Aku menyukainya.
225
00:14:54,918 --> 00:14:58,501
Ketelitiannya membuatku senang.
Ucapannya bergema di otakku.
226
00:14:58,584 --> 00:15:01,918
Rumit, tapi bukan menaksir
atau semacamnya.
227
00:15:03,751 --> 00:15:06,043
Wah. Aku menaksirnya.
228
00:15:07,668 --> 00:15:08,501
Tepat.
229
00:15:09,084 --> 00:15:11,168
Tunggu. Bagaimana kau tahu?
230
00:15:11,876 --> 00:15:14,043
Aku adalah kau, Bodoh.
231
00:15:14,126 --> 00:15:16,501
Aku juga suka dia, sayangnya.
232
00:15:16,584 --> 00:15:18,543
Kenapa jahat kepadanya?
233
00:15:18,626 --> 00:15:21,043
Agar akhirnya kau mengakuinya.
234
00:15:21,126 --> 00:15:23,001
Usai sudah tugasku.
235
00:15:23,084 --> 00:15:25,459
Enigma memudar. Lenyap…
236
00:15:32,001 --> 00:15:34,376
Aku cuma ingin pulang.
237
00:15:34,459 --> 00:15:39,209
Aku mendapatkannya, semua mauku,
tapi aku masih merasa tersesat.
238
00:15:39,293 --> 00:15:42,543
Semua neraka di Berbagai Dunia
239
00:15:42,626 --> 00:15:45,126
tak bisa bebaskan iblis
dari rasa bersalah.
240
00:15:45,209 --> 00:15:48,668
Kita semua harus menerimanya.
241
00:15:48,751 --> 00:15:53,668
Aku tak merasa bersalah.
Aku bahkan tak ingat alasanku diasingkan.
242
00:15:53,751 --> 00:15:57,584
Apa salahku hingga aku tak diberi tahu?
243
00:16:01,043 --> 00:16:05,543
Ada apa dengan mataku?
Ini mantramu? Kenapa mataku bocor?
244
00:16:06,168 --> 00:16:08,043
Kenapa aku masih bicara?
245
00:16:10,293 --> 00:16:11,876
Silakan bicara.
246
00:16:11,959 --> 00:16:15,126
Diusir malaikat. Dijauhi iblis.
247
00:16:15,209 --> 00:16:18,751
Kau bahkan menutup kesalahan terbesarmu.
248
00:16:18,834 --> 00:16:21,334
Tapi jika kau membuka diri…
249
00:16:21,418 --> 00:16:24,793
Tidak. Cukup. Aku menutup diri. Dah.
250
00:16:29,001 --> 00:16:30,459
Bisa istirahat sebentar?
251
00:16:31,084 --> 00:16:32,751
Lama pun bisa.
252
00:16:33,918 --> 00:16:35,834
Kau masih tak akan bisa.
253
00:16:38,793 --> 00:16:39,751
Hei, Sobat.
254
00:16:40,334 --> 00:16:42,376
Ada masalah.
255
00:16:43,626 --> 00:16:44,584
Semua aman?
256
00:16:44,668 --> 00:16:48,751
Jika ingin menggaruk kepalaku, pergilah.
Aku tak layak.
257
00:16:49,501 --> 00:16:52,543
Aku tak cukup baik. Selamanya tak berguna!
258
00:16:52,626 --> 00:16:55,168
Pugsley, kau selalu berguna.
259
00:16:55,251 --> 00:16:58,209
Aku tak bisa lakukan mantra duplikasi.
260
00:16:58,876 --> 00:17:01,918
Semua anjing mantan wadah raja iblis
261
00:17:02,001 --> 00:17:04,334
yang dilatih tangan seram pasti bisa.
262
00:17:07,001 --> 00:17:10,126
Kau lebih berharga
dari apa yang dia ajarkan.
263
00:17:10,209 --> 00:17:11,751
Jangan dengarkan dia.
264
00:17:11,834 --> 00:17:13,418
Fingers? Kenapa tidak?
265
00:17:14,084 --> 00:17:15,084
Cuma firasat.
266
00:17:19,959 --> 00:17:24,668
Kekuatanmu, bakatmu,
semua itu milikmu, bukan miliknya.
267
00:17:24,751 --> 00:17:27,918
Putuskan sendiri kau mau pakai atau tidak.
268
00:17:28,001 --> 00:17:30,543
Kau pantas digaruk di kepala.
269
00:17:31,043 --> 00:17:31,876
Akan kucoba.
270
00:17:34,168 --> 00:17:35,084
Dan hei!
271
00:17:35,168 --> 00:17:36,334
Topi kita sama.
272
00:17:38,084 --> 00:17:39,709
Dari mana ini?
273
00:17:53,334 --> 00:17:56,043
Badyah? Aku bisa jelaskan.
274
00:17:56,626 --> 00:17:57,543
Benarkah?
275
00:17:58,209 --> 00:18:00,418
Sebenarnya, bukan itu.
276
00:18:00,501 --> 00:18:03,334
Tapi maksudku tadi,
maaf aku tak membelamu.
277
00:18:03,418 --> 00:18:05,918
Aku tak mengira kau suka membuat siniar.
278
00:18:06,001 --> 00:18:07,501
Tentu aku suka!
279
00:18:08,668 --> 00:18:10,209
Maaf, bisa gendong satu?
280
00:18:10,293 --> 00:18:12,501
Lihat! Lebih banyak teman! Hore!
281
00:18:12,584 --> 00:18:14,626
Tapi kau tak begitu suka iblis.
282
00:18:14,709 --> 00:18:18,834
Itu bukan karena iblis,
tapi demi bersamamu.
283
00:18:18,918 --> 00:18:19,834
Sungguh?
284
00:18:19,918 --> 00:18:21,918
Sungguh! Sungguh.
285
00:18:22,001 --> 00:18:25,709
Raunganku tak sekeras kau
karena kau mengeluarkan suara plosif.
286
00:18:25,793 --> 00:18:28,876
Kita perlu atasi itu.
Berhenti menjilatiku.
287
00:18:28,959 --> 00:18:30,626
Kita bahas nanti, ya?
288
00:18:35,418 --> 00:18:37,001
Ya. Bagus.
289
00:18:38,293 --> 00:18:39,751
Lompat!
290
00:18:43,584 --> 00:18:44,418
BIOSKOP PHOENIX
291
00:18:46,584 --> 00:18:47,418
Dor!
292
00:18:52,168 --> 00:18:54,876
Ini berlebihan! Menakutkan!
293
00:19:04,751 --> 00:19:05,668
Barney.
294
00:19:05,751 --> 00:19:07,709
Kau berdoa terlalu keras?
295
00:19:07,793 --> 00:19:09,751
Kau pikir aku suka?
296
00:19:09,834 --> 00:19:11,459
- Ada Barney!
- Stop!
297
00:19:11,543 --> 00:19:13,251
- Barney. Lihat.
- Lepaskan.
298
00:19:13,334 --> 00:19:16,126
Baiklah. Ayo mulai pestanya!
299
00:19:16,209 --> 00:19:17,959
Ayo lihat siapa yang menang.
300
00:19:18,043 --> 00:19:21,376
Dengan postur jelek
dan bidikan cerobohmu? Oke.
301
00:19:21,459 --> 00:19:23,543
Jangan menyakiti mereka.
302
00:19:23,626 --> 00:19:28,126
Lihat wajah kecil mereka,
ekor, bokong, dan…
303
00:19:28,959 --> 00:19:31,376
Jauhkan setan kecil ini dariku!
304
00:19:31,459 --> 00:19:32,709
Diam!
305
00:19:33,626 --> 00:19:35,459
Aku tak malu menjadi iblis,
306
00:19:35,543 --> 00:19:38,834
dan akan kuselesaikan dengan cara iblis.
307
00:19:38,918 --> 00:19:40,626
- Maaf.
- Untuk apa?
308
00:19:44,168 --> 00:19:45,418
Barney terluka.
309
00:19:45,501 --> 00:19:47,418
- Siapa pelakunya?
- Aku!
310
00:19:47,501 --> 00:19:48,834
Aku menggigit Barney!
311
00:19:48,918 --> 00:19:50,918
- Dia pelakunya!
- Beraninya!
312
00:19:51,001 --> 00:19:52,959
- Barney tak apa?
- Serang dia!
313
00:19:53,043 --> 00:19:53,876
Serang!
314
00:19:53,959 --> 00:19:56,084
- Kalahkan dia!
- Tolong Barney.
315
00:19:56,168 --> 00:19:57,418
Kembali ke sini!
316
00:19:57,501 --> 00:19:59,709
Kau monster!
317
00:20:00,418 --> 00:20:01,251
Kembali!
318
00:20:15,084 --> 00:20:16,418
Dah.
319
00:20:23,959 --> 00:20:26,918
Kenapa kau sangat ingin menjadi iblis?
320
00:20:27,626 --> 00:20:30,043
Karena aku iblis.
321
00:20:30,126 --> 00:20:31,959
Kau yakin?
322
00:20:36,668 --> 00:20:40,001
Itu tak adil. Padahal baru akan menarik.
323
00:20:40,084 --> 00:20:43,001
Hei. Aku membelikanmu bakso meteorit.
324
00:20:44,459 --> 00:20:46,918
Aku tahu kau suka makanan Italia dingin.
325
00:20:47,001 --> 00:20:48,501
Dengan senang hati.
326
00:20:49,584 --> 00:20:51,501
Logs, aku tak akan minta maaf.
327
00:20:52,584 --> 00:20:56,418
Aku bilang aku mencintaimu
dan kau tak perlu membalasnya
328
00:20:56,501 --> 00:20:59,293
sebelum bisa menerima diriku
yang sebenarnya.
329
00:20:59,376 --> 00:21:01,293
Itu kau yang sebenarnya?
330
00:21:05,168 --> 00:21:06,501
Tidak. Bukan dia.
331
00:21:06,584 --> 00:21:07,418
Ini.
332
00:21:07,918 --> 00:21:12,293
Kadang aku akan dirasuki iblis,
atau punya kembaran jahat,
333
00:21:12,376 --> 00:21:15,001
menjadi duplikat robot,
atau entah apa lagi.
334
00:21:15,084 --> 00:21:18,751
- Hidup kita tak akan normal.
- Aku mencintaimu.
335
00:21:18,834 --> 00:21:23,918
Jika kau tak menerima kekuranganku,
kau tak layak mendapatkanku…
336
00:21:24,001 --> 00:21:25,168
Tunggu. Apa?
337
00:21:25,251 --> 00:21:26,668
Aku mencintaimu.
338
00:21:26,751 --> 00:21:30,084
Kencan pertama kita adalah invasi iblis.
339
00:21:30,168 --> 00:21:33,334
Aku staf senior. Aku lihat hal-hal aneh.
340
00:21:33,418 --> 00:21:36,918
Aku juga punya kekurangan.
Lihatlah vlog lamaku.
341
00:21:37,001 --> 00:21:41,293
Aku mungkin melihat beberapa.
Emo Logs ikon yang keren.
342
00:21:41,376 --> 00:21:44,668
Aku hanya bilang aku tahu risikonya.
343
00:21:44,751 --> 00:21:49,418
Tak perlu terus kabur.
Menyembunyikan perasaan tidaklah bagus.
344
00:21:57,418 --> 00:22:00,001
Tapi mungkin lain kali.
345
00:22:00,543 --> 00:22:01,959
Tenang. Dia akan pergi.
346
00:22:03,084 --> 00:22:07,084
Aku tak percaya mengatakan ini,
tapi kau membantuku paham.
347
00:22:07,168 --> 00:22:09,501
Dan kau bukan kembaran jahat.
348
00:22:09,584 --> 00:22:11,501
Kalian adalah kami.
349
00:22:11,584 --> 00:22:14,168
Versi terburuk kami. Kalian impulsif.
350
00:22:14,251 --> 00:22:16,418
- Menghakimi.
- Membenci diri.
351
00:22:16,501 --> 00:22:19,126
- Tapi tetap kami.
- Jika ingin nongkrong…
352
00:22:19,209 --> 00:22:20,043
Tidak.
353
00:22:20,126 --> 00:22:22,959
- Aku sudah tak sanggup lagi.
- Ya.
354
00:22:23,043 --> 00:22:28,043
Kalian selalu begini? Berkumpul,
mengatakan apa yang dipelajari hari ini?
355
00:22:28,126 --> 00:22:28,959
Astaga.
356
00:22:30,584 --> 00:22:31,418
Damai.
357
00:22:37,959 --> 00:22:39,001
Aku berhasil!
358
00:22:39,084 --> 00:22:41,584
Sihirku kembali! Lihat!
359
00:22:45,751 --> 00:22:48,418
Hore!
360
00:22:52,126 --> 00:22:54,584
Sendok jahat!
361
00:23:01,168 --> 00:23:04,209
- Kita mau ke mana?
- Entah. Aku tekan semua tombol.
362
00:23:05,001 --> 00:23:05,834
Bagus.
363
00:23:16,168 --> 00:23:18,418
Sepertinya kita naik.
364
00:23:23,543 --> 00:23:24,501
BERDASARKAN BUKU DEADENDIA
KARYA HAMISH STEELE
365
00:24:23,584 --> 00:24:26,459
Terjemahan subtitle oleh Rendy A