1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 No! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Ahia! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Ehi! 5 00:01:45,126 --> 00:01:47,793 Evviva! 6 00:01:47,876 --> 00:01:51,209 Ora tocca a te, mio giovane can-awan. 7 00:01:59,876 --> 00:02:00,876 Ok. 8 00:02:06,876 --> 00:02:10,751 Do, re, mi, fa sol, la, ti, do 9 00:02:12,043 --> 00:02:13,168 No! 10 00:02:13,251 --> 00:02:14,918 Aiuto! 11 00:02:15,001 --> 00:02:16,876 Ti odio! 12 00:02:19,084 --> 00:02:22,668 Hai mandato la rosa nel regno dell'urlo eterno. 13 00:02:22,751 --> 00:02:25,168 Ci siamo quasi, no? 14 00:02:26,501 --> 00:02:31,751 Tipico scherzo demoniaco! Ma il regno dello starnuto eterno è peggio. 15 00:02:32,293 --> 00:02:36,793 La magia angelica è come uno scultore con lo scalpello. 16 00:02:36,876 --> 00:02:39,626 La realtà diventa burro sciolto. 17 00:02:40,459 --> 00:02:45,084 Quella demoniaca è come un dentista con una sega circolare. 18 00:02:45,168 --> 00:02:48,834 Facile e divertente. Che c'è di meglio? 19 00:02:48,918 --> 00:02:51,543 Tipico atteggiamento demoniaco. 20 00:02:55,459 --> 00:03:00,501 Capisco perché sei così arrugginito. Continuiamo la lezione. 21 00:03:01,543 --> 00:03:05,626 Proveremo qualcosa più al tuo livello. 22 00:03:06,918 --> 00:03:08,293 La duplicazione! 23 00:03:08,376 --> 00:03:13,293 CAPITOLO 12 ANCHE I GEMELLI MALVAGI SONO PERSONE 24 00:03:17,334 --> 00:03:20,834 E questo, Demo-fan, era il verso di Bezelpod. 25 00:03:20,918 --> 00:03:25,334 Diavoletto molesto. Incrocio tra rettile a due teste e vampiro. 26 00:03:26,209 --> 00:03:27,501 Quante teste ha? 27 00:03:27,584 --> 00:03:32,251 Due, come ho detto. Quindi verrà meglio se lo fai con me. 28 00:03:32,334 --> 00:03:34,084 Uno, due, tre… 29 00:03:38,834 --> 00:03:40,834 Scusa, è fortissimo. 30 00:03:41,501 --> 00:03:44,584 Badyah, vorrei ti appassionasse di più. 31 00:03:48,001 --> 00:03:49,126 Gord, non ora. 32 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 Cerco di creare il genere "podcast donne e demoni". 33 00:03:53,168 --> 00:03:55,584 Ma… manca qualcosa. 34 00:03:59,709 --> 00:04:00,668 I demoni! 35 00:04:00,751 --> 00:04:04,751 Gord, quale piano ha il miglior posto per omicidi? 36 00:04:08,626 --> 00:04:11,543 Io credo in te. Sei un grande attore. 37 00:04:11,626 --> 00:04:16,001 - Non mi hai mai visto. Recitavi quando fingevi di non vedermi. 38 00:04:16,084 --> 00:04:17,168 Giusto. 39 00:04:17,251 --> 00:04:23,376 Ho studiato i gi cun di mia madre e ho preparato il pranzo. 40 00:04:23,459 --> 00:04:27,793 Che dolce, ma mi è arrivata una notifica dal Diner-sauro. 41 00:04:27,876 --> 00:04:31,459 Hanno lo special "spaghetti e meteoriti"… 42 00:04:32,543 --> 00:04:34,209 Possiamo andarci. 43 00:04:35,293 --> 00:04:36,126 Ti amo. 44 00:04:37,459 --> 00:04:40,751 - Oh, no. - Ehi, chi ha spento la luce? 45 00:04:40,834 --> 00:04:42,918 Oh, no. 46 00:04:43,001 --> 00:04:45,876 - Che hai? Ho detto "ti amo" a Logs. 47 00:04:46,959 --> 00:04:50,084 L'hai detto anche a me per il pretzel. 48 00:04:50,168 --> 00:04:54,834 Ma è diverso! Magari scapperò di nuovo o mi fingerò morto. 49 00:04:54,918 --> 00:04:57,084 Perché fingere? Prendo l'ascia. 50 00:04:58,334 --> 00:05:02,751 Lezione uno: prendi questo cucchiaio e invocane una copia. 51 00:05:02,834 --> 00:05:05,293 È un trucchetto da angeli. 52 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 Torna qui! 53 00:05:12,459 --> 00:05:14,334 Mi serve solo un suono. 54 00:05:18,084 --> 00:05:19,084 Rilassati. 55 00:05:35,709 --> 00:05:37,834 Ehi, giù le mani dal mio… 56 00:05:39,584 --> 00:05:41,584 Non credo, nerd. 57 00:05:45,543 --> 00:05:49,668 Non ci riesco immediatamente, quindi mi arrendo. 58 00:05:50,793 --> 00:05:56,793 Cagnetto, sbatti le zampe finché non ci riesci. 59 00:05:59,334 --> 00:06:03,168 Tanto gli parleresti sopra, come sempre. 60 00:06:03,251 --> 00:06:06,126 Aspetta! Tu ascolti il podcast? 61 00:06:06,209 --> 00:06:07,834 È un Norma cosplay? 62 00:06:08,459 --> 00:06:10,709 Non sono emotivamente pronta! 63 00:06:11,626 --> 00:06:12,918 Pensa in fretta. 64 00:06:13,001 --> 00:06:14,168 Vuoi un selfie? 65 00:06:19,043 --> 00:06:24,751 Ok, stavolta perché non fingi di voler eccellere nella magia? 66 00:06:29,376 --> 00:06:30,459 Per favore! 67 00:06:30,543 --> 00:06:33,043 Funziona! 68 00:06:35,459 --> 00:06:37,668 Potrei trasferirmi a Londra. 69 00:06:37,751 --> 00:06:41,459 Barnabas McGuttonburrows III, al vostro servizio. 70 00:06:42,043 --> 00:06:46,126 - Bene, Logs sarà tutto mio, allora. - Chi? Cosa? Che? 71 00:06:46,209 --> 00:06:49,501 Oppure lo lascio, così impazzisce. 72 00:06:49,584 --> 00:06:50,834 A dopo, sfigato. 73 00:06:53,168 --> 00:06:56,043 Sei un demone? Vuoi partecipare al podcast? 74 00:06:56,126 --> 00:06:57,793 Il mio podcast, dici? 75 00:06:59,209 --> 00:07:01,959 Barney, guarda. Ho una gemella malvagia. 76 00:07:02,043 --> 00:07:05,959 E ascolta il podcast. E siamo proprio identiche. 77 00:07:06,043 --> 00:07:08,334 Tranne per lo stile, ovvio. 78 00:07:08,918 --> 00:07:11,959 Collo alto in estate? Sei un'eschimese? 79 00:07:12,543 --> 00:07:14,501 I miei fan sono tossici. 80 00:07:15,959 --> 00:07:16,793 Aspetta. 81 00:07:17,459 --> 00:07:19,168 Ne hai uno anche tu? 82 00:07:19,251 --> 00:07:24,001 A dopo, Nerd-ma. Ho un appuntamento. Goditi l'essere single per sempre. 83 00:07:24,084 --> 00:07:29,251 Ok, credo di dovermi scusare io per qualsiasi cosa lui sia. 84 00:07:29,334 --> 00:07:30,334 Ehi! 85 00:07:31,626 --> 00:07:34,418 - Non indovinerete mai. - Gemella cattiva? 86 00:07:34,501 --> 00:07:40,418 Ciao, amici di carne! Giochiamo ad abbracciarci tutti? 87 00:07:40,918 --> 00:07:43,959 - È terribile! - Come sono arrivati? 88 00:07:44,501 --> 00:07:49,001 Devo cercare i doppi, i mimi, gli spiriti specchio… 89 00:07:49,084 --> 00:07:51,751 Tu fallo, io registro il pod. 90 00:07:51,834 --> 00:07:54,584 E saranno soprattutto scoregge. 91 00:07:55,959 --> 00:07:57,918 - Dobbiamo fermarli. - Sì. 92 00:08:00,376 --> 00:08:02,709 Non lasciatemi con lei! 93 00:08:02,793 --> 00:08:05,209 MANGIA BEVI 94 00:08:14,126 --> 00:08:18,251 Ciao, Barney. Abbiamo finito i T-rex-eccheroni. 95 00:08:18,334 --> 00:08:20,876 Ma non sei appena entrato? 96 00:08:20,959 --> 00:08:22,459 Era il mio gemello. 97 00:08:25,501 --> 00:08:26,543 Posso? 98 00:08:26,626 --> 00:08:31,459 Barney Guttman, hai vinto delle polpette gratis al bancone. 99 00:08:31,543 --> 00:08:32,543 Torno subito. 100 00:08:36,293 --> 00:08:37,959 E la mia polpetta? 101 00:08:38,043 --> 00:08:44,168 - È il mio appuntamento. - È il mio appuntamento e gli piaccio io. 102 00:08:44,251 --> 00:08:46,418 Devo piacergli io! 103 00:08:47,376 --> 00:08:51,251 - Uguali a me e la mia gemella. - Auguri, Barney! 104 00:08:53,459 --> 00:08:54,751 BUON COMP-REX-ANNO 105 00:08:54,834 --> 00:08:59,001 Auguri, Barney! Abbracci d'auguri! 106 00:09:01,459 --> 00:09:03,501 Logs, scusa il ritardo. 107 00:09:04,209 --> 00:09:05,959 Sei arrivato prima tu. 108 00:09:06,043 --> 00:09:11,084 Ah, e buon compleanno? Perché non me l'hai detto? 109 00:09:11,168 --> 00:09:14,293 Era un altro Barney… Guttman. 110 00:09:16,668 --> 00:09:18,793 Non avevi i capelli verdi? 111 00:09:19,543 --> 00:09:22,043 Li ho ritinti, mi mancava. 112 00:09:23,001 --> 00:09:24,418 Di che parlavamo? 113 00:09:25,043 --> 00:09:28,543 Di modi per lanciare formiche di fuoco. 114 00:09:29,459 --> 00:09:31,126 Sì, un classico. 115 00:09:31,209 --> 00:09:35,959 Io volevo parlare di quelle due paroline che hai detto. 116 00:09:36,043 --> 00:09:38,001 Ordiniamo prima? 117 00:09:38,084 --> 00:09:42,918 Sì, certo, scusa. Tu volevi gli spaghetti meteorite? 118 00:09:43,001 --> 00:09:45,626 Prendo quello che prendi tu, ca… 119 00:09:45,709 --> 00:09:48,501 Il caverni-sandwich pare buono. 120 00:09:48,584 --> 00:09:50,209 Va tutto bene, lì? 121 00:09:50,293 --> 00:09:53,834 Mi è caduta una moneta. Non rovinarmi tutto. 122 00:09:55,584 --> 00:09:57,084 È anche il mio ragazzo. 123 00:09:57,918 --> 00:09:58,751 Ehi. 124 00:09:59,834 --> 00:10:01,668 Guarda cos'ho vinto per te. 125 00:10:01,751 --> 00:10:03,126 Per me? 126 00:10:03,209 --> 00:10:04,043 Oh, sì. 127 00:10:04,626 --> 00:10:06,001 Perché amo… 128 00:10:07,084 --> 00:10:09,251 Quel colore. Maglia nuova? 129 00:10:11,084 --> 00:10:16,501 Sì, Barborah ha cambiato cotone. Quello di prima era di lusso, dice. 130 00:10:16,584 --> 00:10:19,543 Questo cotone però gratta tanto. 131 00:10:21,043 --> 00:10:24,543 Mi manca quella di prima. 132 00:10:24,626 --> 00:10:27,168 Perché non la togli, allora? 133 00:10:30,709 --> 00:10:32,751 L'offerta pigro ghiottone… 134 00:10:34,834 --> 00:10:39,626 E cari Demo-fan, torniamo a Paranorma, con Badyah e Norma. 135 00:10:39,709 --> 00:10:42,751 Allora, Norma Malvagia, da dove vieni? 136 00:10:43,418 --> 00:10:44,959 Da dove vieni tu. 137 00:10:45,043 --> 00:10:50,043 Mi sa che lì non ci sono podcast, perché devi affinare la tecnica. 138 00:10:50,126 --> 00:10:53,626 - Ho preso appunti. - È ipercritica. 139 00:10:53,709 --> 00:10:58,918 La canzone d'apertura mi ha mandato in coma. 140 00:10:59,001 --> 00:11:02,001 L'ho composta io! Dicevi che ti piaceva. 141 00:11:02,084 --> 00:11:03,959 E cosa sono i Demo-fan? 142 00:11:04,043 --> 00:11:06,751 Non hai fan, non dargli nomi. 143 00:11:06,834 --> 00:11:08,501 Mia mamma ci ascolta! 144 00:11:08,584 --> 00:11:13,126 Magari fai presentare lei. Lei farebbe il verso del mostro. 145 00:11:13,209 --> 00:11:14,751 Non l'ho fatto per… 146 00:11:14,834 --> 00:11:17,793 Facciamole qualche domanda. 147 00:11:17,876 --> 00:11:19,043 Eccone una: 148 00:11:19,126 --> 00:11:24,209 perché non lo chiamiamo Paranorma, con Norma e Norma? 149 00:11:26,751 --> 00:11:30,084 Iniziamo, amici. 150 00:11:30,168 --> 00:11:32,668 Courtsy, vuoi sederti? 151 00:11:32,751 --> 00:11:34,043 Sto bene qui. 152 00:11:34,126 --> 00:11:38,876 Molto bene. Benvenuti al gruppo di sostegno per demoni. 153 00:11:38,959 --> 00:11:42,709 Sappiamo che essere demoni nel piano neutrale è dura, 154 00:11:42,793 --> 00:11:47,126 ma qui possiamo condividere i nostri problemi. 155 00:11:47,751 --> 00:11:50,376 Chi vuole iniziare? 156 00:11:50,459 --> 00:11:54,543 Diventare vampiro ha rovinato i miei tutorial. 157 00:11:54,626 --> 00:11:57,334 Non avere un riflesso non funziona. 158 00:11:57,418 --> 00:12:01,001 Vorrei la serata libera per la luna piena. 159 00:12:01,084 --> 00:12:05,293 Dopo aver risucchiato il sonno del 50esimo bambino, 160 00:12:05,376 --> 00:12:10,918 devi guardarti allo specchio e chiederti: "Sono io il problema?" 161 00:12:11,001 --> 00:12:13,959 Almeno puoi guardarti allo specchio. 162 00:12:14,043 --> 00:12:16,501 Perché odiate essere demoni? 163 00:12:16,584 --> 00:12:23,501 Io sono fiera del mio retaggio demoniaco. Vorrei solo che ci trattassero meglio. 164 00:12:23,584 --> 00:12:26,626 Ok, però quello mi dà i brividi. 165 00:12:26,709 --> 00:12:29,501 Il mondo non è fatto per noi demoni. 166 00:12:29,584 --> 00:12:36,501 Possiamo isolarci o possiamo adattarci, evolvere, assimilare, 167 00:12:36,584 --> 00:12:39,959 e magari trovare la felicità. 168 00:12:41,043 --> 00:12:46,001 Io ho assimilato. Sono stata buona da quando ho salvato il mondo. 169 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 Prego, tra l'altro. 170 00:12:48,376 --> 00:12:54,459 - E perché non sei felice? - Non so cosa ci sia di sbagliato in me. 171 00:12:54,543 --> 00:13:00,251 Ma non mi serve il vostro aiuto. Non potete risolvere i problemi di tutti. 172 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 Che bello che ti sei unita a noi. 173 00:13:15,126 --> 00:13:16,293 Mi serve una pausa. 174 00:13:17,001 --> 00:13:22,751 Una volta non eri il potente vascello di un re demone? Cosa ti è successo? 175 00:13:22,834 --> 00:13:24,168 Di nuovo! 176 00:13:25,543 --> 00:13:26,376 Va bene. 177 00:13:30,209 --> 00:13:33,084 - Ciao, amico. - Ciao. Buona giornata. 178 00:13:33,168 --> 00:13:36,709 - Bel cappello. - Buon dì. Come va? 179 00:13:36,793 --> 00:13:40,293 Ho pensato: "Davvero si può fare questo?" 180 00:13:40,876 --> 00:13:43,251 E da allora voglio recitare. 181 00:13:43,334 --> 00:13:46,959 Tu sei molto deciso, mentre io mi sono messo in pausa. 182 00:13:51,501 --> 00:13:55,751 - Ci spacchiamo, allora? - Pensavo fossimo coppia fissa. 183 00:13:55,834 --> 00:14:00,834 Sì, ma ce ne andiamo da qui? Dicono che l'Australia sia bella. 184 00:14:00,918 --> 00:14:04,251 - Dai, usciamo senza pagare. - Basta così! 185 00:14:05,126 --> 00:14:08,459 Ok, finalmente. Chi di voi è il mio ragazzo? 186 00:14:08,543 --> 00:14:09,376 - Io! - Io! 187 00:14:09,459 --> 00:14:10,918 - No, io. - No, io. 188 00:14:11,001 --> 00:14:12,626 Logs, posso spiegare. 189 00:14:12,709 --> 00:14:15,709 Voglio proprio vedere come ci riesci. 190 00:14:15,793 --> 00:14:20,876 Pensavi che non me ne sarei accorto? Perché è sempre così, con te? 191 00:14:20,959 --> 00:14:22,626 Non è come pe… 192 00:14:22,709 --> 00:14:24,793 - Ciao, Barney. - Ciao. 193 00:14:24,876 --> 00:14:27,918 - Ciao, amico di Barney. - Ciao, altro Barney. 194 00:14:28,501 --> 00:14:29,334 Un attimo. 195 00:14:36,376 --> 00:14:39,584 Evidentemente non mi volete qui… 196 00:14:40,418 --> 00:14:41,501 Non è vero. 197 00:14:41,584 --> 00:14:43,001 È Il contrario. 198 00:14:43,084 --> 00:14:45,876 - Non mi pare proprio. - Badyah, no. 199 00:14:49,168 --> 00:14:50,584 Che ti turba? 200 00:14:50,668 --> 00:14:51,584 Lei. 201 00:14:51,668 --> 00:14:54,834 Non prendertela con lei. Io sono pazza di lei. 202 00:14:54,918 --> 00:14:58,501 Tutto ciò che è e che dice mi rende felice. 203 00:14:58,584 --> 00:15:01,543 È complicato, ma non è tipo una cotta. 204 00:15:03,751 --> 00:15:06,043 Oh, cavoli, è una cotta. 205 00:15:07,668 --> 00:15:08,501 Bingo. 206 00:15:09,084 --> 00:15:11,084 Aspetta, e tu come lo sai? 207 00:15:11,876 --> 00:15:14,043 Sono te, scemotta. 208 00:15:14,126 --> 00:15:16,501 Purtroppo piace anche a me. 209 00:15:16,584 --> 00:15:21,043 - E perché l'hai trattata male? - Per fartelo ammettere. 210 00:15:21,126 --> 00:15:25,459 E il mio lavoro è terminato. Uscita di scena enigmatica. 211 00:15:32,001 --> 00:15:34,376 Volevo solo arrivare a casa, 212 00:15:34,459 --> 00:15:39,209 ma poi, una volta lì, mi sono comunque sentita persa. 213 00:15:39,293 --> 00:15:45,084 Fuoco e fiamme nel Multi-piano non assolvono le colpe di un demone. 214 00:15:45,168 --> 00:15:48,668 È una cosa che dobbiamo accettare. 215 00:15:48,751 --> 00:15:53,459 Non ho colpe, io. Non ricordo nemmeno perché mi hanno bandita. 216 00:15:53,959 --> 00:15:57,584 Cosa potrò aver mai fatto da non poterlo sapere? 217 00:16:01,043 --> 00:16:02,918 Che hanno i miei occhi? 218 00:16:03,001 --> 00:16:05,543 È un incantesimo? Perdono acqua? 219 00:16:06,209 --> 00:16:07,584 Perché parlo? 220 00:16:10,293 --> 00:16:11,876 Parlate voi. 221 00:16:11,959 --> 00:16:18,751 Bandita dagli angeli, cacciata dai demoni. Hai represso il tuo errore più grande. 222 00:16:18,834 --> 00:16:21,334 Ma se ti apri… 223 00:16:21,418 --> 00:16:24,626 No, sono chiusa. Fuori servizio. Ciao. 224 00:16:29,001 --> 00:16:32,751 - Cinque minuti di pausa? - Anche cinquecento. 225 00:16:34,001 --> 00:16:35,834 Tanto non ce la farai. 226 00:16:38,793 --> 00:16:42,376 Ciao. Abbiamo un problema. 227 00:16:43,501 --> 00:16:44,584 Va tutto bene? 228 00:16:44,668 --> 00:16:48,543 Se vuoi farmi i grattini, vattene. Non li merito. 229 00:16:49,543 --> 00:16:52,543 Non sono abbastanza bravo, sono inutile. 230 00:16:52,626 --> 00:16:55,168 Pugsley, tu non sei inutile. 231 00:16:55,251 --> 00:16:58,626 Non riesco nemmeno a fare un incantesimo. 232 00:16:58,709 --> 00:17:04,668 Scommetto che tutti gli altri ex posseduti allenati da una mano ci riescono. 233 00:17:06,793 --> 00:17:11,751 Tu vali più di ciò che lui riesce a farti fare. Non dargli ascolto. 234 00:17:11,834 --> 00:17:15,293 - Parli di Fingers? Perché? - Una sensazione. 235 00:17:19,959 --> 00:17:24,751 Il tuo potere e i tuoi talenti sono tuoi, non suoi. 236 00:17:24,834 --> 00:17:27,918 Decidi tu come usarli o non usarli. 237 00:17:28,001 --> 00:17:30,959 E i grattini sono tutti meritati. 238 00:17:31,043 --> 00:17:32,126 Ci proverò. 239 00:17:34,168 --> 00:17:36,293 Ma guarda. Stesso cappello. 240 00:17:38,084 --> 00:17:39,959 E questo da dove viene? 241 00:17:53,334 --> 00:17:56,043 Badyah! Posso spiegare. 242 00:17:56,626 --> 00:17:57,543 Dici? 243 00:17:58,209 --> 00:18:00,418 Beh, quello no. 244 00:18:00,501 --> 00:18:05,918 Ma mi spiace di non averti difesa. Non pensavo ti piacesse il podcast. 245 00:18:06,001 --> 00:18:07,501 Ma certo che sì! 246 00:18:08,751 --> 00:18:10,209 Prendi un Pugsley? 247 00:18:10,293 --> 00:18:12,501 Oh, guarda, altri amici. 248 00:18:12,584 --> 00:18:14,626 Non sei patita di demoni. 249 00:18:14,709 --> 00:18:18,834 Ma io faccio il podcast per passare tempo con te. 250 00:18:18,918 --> 00:18:21,918 - Davvero? - Davvero. 251 00:18:22,001 --> 00:18:26,793 E non ho fatto il verso perché tu fai sempre pop sul microfono. 252 00:18:26,876 --> 00:18:30,543 Non leccarmi la mano! Ne riparliamo, ok? 253 00:18:35,418 --> 00:18:37,001 Sì, buona idea. 254 00:18:38,293 --> 00:18:39,751 Salta! 255 00:18:52,168 --> 00:18:54,876 È troppo, è terrificante! 256 00:19:04,751 --> 00:19:05,668 Barney. 257 00:19:05,751 --> 00:19:07,709 Era un tuo desiderio? 258 00:19:07,793 --> 00:19:09,751 Pensi che mi diverta? 259 00:19:09,834 --> 00:19:13,251 - Abbiamo trovato Barney. - Fermo! Giù. 260 00:19:13,334 --> 00:19:17,959 Ok, diamoci dentro. Vediamo chi vince? 261 00:19:18,043 --> 00:19:21,376 Con la tua postura e pessima mira? 262 00:19:21,459 --> 00:19:23,543 Salviamo i cuccioli. 263 00:19:23,626 --> 00:19:28,251 Guardate le loro faccine stridule e i sederi scodinzolanti. 264 00:19:28,334 --> 00:19:31,376 Toglietemi questi demoni di dosso. 265 00:19:31,459 --> 00:19:35,459 Ma zitta! Non mi vergogno di essere un demone, 266 00:19:35,543 --> 00:19:38,834 e risolverò a modo mio. 267 00:19:38,918 --> 00:19:41,001 - Scusa, Barney. - Per cosa? 268 00:19:43,918 --> 00:19:45,418 Hanno morso Barney. 269 00:19:45,501 --> 00:19:47,418 - Chi è stato? - Io. 270 00:19:47,501 --> 00:19:48,834 Ho morso Barney! 271 00:19:48,918 --> 00:19:50,918 - Sono stata io! - Come osi? 272 00:19:51,001 --> 00:19:52,959 - Sta bene? - Prendetela! 273 00:19:53,043 --> 00:19:56,084 - Fermiamola. - Aiutiamo Barney! 274 00:19:56,168 --> 00:19:57,418 Torna qui! 275 00:19:57,501 --> 00:19:59,709 Mostro! 276 00:20:00,418 --> 00:20:01,251 Torna qui! 277 00:20:15,001 --> 00:20:16,418 Ci annusiamo dopo! 278 00:20:23,959 --> 00:20:26,918 Perché vuoi essere un demone? 279 00:20:27,626 --> 00:20:30,043 Perché lo sono. 280 00:20:30,126 --> 00:20:31,959 Ne sei certa? 281 00:20:36,668 --> 00:20:40,001 Proprio ora che diventava interessante. 282 00:20:40,084 --> 00:20:43,001 Ehi. Ecco le tue meteoriti. 283 00:20:44,459 --> 00:20:46,918 So che ti piacciono fredde… 284 00:20:47,001 --> 00:20:48,209 Grazie mille. 285 00:20:49,584 --> 00:20:51,501 Logs, non mi scuserò. 286 00:20:52,584 --> 00:20:54,376 Ti ho detto che ti amo, 287 00:20:54,459 --> 00:20:59,293 ma non voglio che ricambi se non puoi accettare il vero me. 288 00:20:59,376 --> 00:21:01,293 Quello è il vero te? 289 00:21:05,209 --> 00:21:06,501 No, non lui. 290 00:21:06,584 --> 00:21:10,668 Me. A volte sarò posseduto da un demone, 291 00:21:10,751 --> 00:21:15,001 o avrò un gemello malvagio o un doppio robot o altro. 292 00:21:15,084 --> 00:21:17,834 Ma non fingerò di avere una vita normale. 293 00:21:17,918 --> 00:21:18,751 Ti amo. 294 00:21:18,834 --> 00:21:23,918 Se non ami il mio gemello malvagio non ti meriti il mio… 295 00:21:24,001 --> 00:21:25,168 Scusa, cosa? 296 00:21:25,251 --> 00:21:26,668 Ti amo, Barney. 297 00:21:26,751 --> 00:21:30,084 I nostri appuntamenti sono sempre così. 298 00:21:30,168 --> 00:21:33,334 Lavoro qui da tanto, ne ho viste di cose. 299 00:21:33,418 --> 00:21:36,918 E anche io ho un passato. Dovrei mostrarti i miei vlog. 300 00:21:37,001 --> 00:21:39,793 Credo di averne visto qualcuno. 301 00:21:39,876 --> 00:21:44,668 - Emo Logs era un'icona. - So cosa mi aspetta, insomma. 302 00:21:44,751 --> 00:21:49,793 Non devi continuare a scappare. Non devi nascondere ciò che provi. 303 00:21:57,418 --> 00:22:00,001 Magari la prossima volta. 304 00:22:00,543 --> 00:22:02,168 Tranquillo, se ne va. 305 00:22:02,918 --> 00:22:07,084 È incredibile, ma ci avete aiutati a capire delle cose. 306 00:22:07,168 --> 00:22:09,501 Non credo che siate malvagi. 307 00:22:09,584 --> 00:22:13,168 No, siete solo noi. La nostra parte peggiore. 308 00:22:13,251 --> 00:22:15,043 - Impulsivo. - Giudicante. 309 00:22:15,126 --> 00:22:17,709 - Auto-commiserante. - Ma sempre noi. 310 00:22:17,793 --> 00:22:20,043 - Se volete venire… - No 311 00:22:20,126 --> 00:22:24,876 - Basta nerd in questa vita. - Sì, siete sempre così? 312 00:22:24,959 --> 00:22:29,043 Ve ne state a decantare le lezioni apprese? Mamma mia. 313 00:22:30,584 --> 00:22:31,418 Pace. 314 00:22:37,959 --> 00:22:41,584 Ce l'ho fatta! La mia magia è tornata. Guardate! 315 00:22:45,751 --> 00:22:48,418 Oh, sì! 316 00:22:52,126 --> 00:22:54,584 Cucchiaio malvagio! 317 00:23:01,168 --> 00:23:02,293 Dove andiamo? 318 00:23:02,376 --> 00:23:05,834 - Non so, ho premuto tutto. - Bello. 319 00:23:16,168 --> 00:23:18,418 Stiamo andando in su. 320 00:24:23,584 --> 00:24:26,459 Sottotitoli: Marta Di Martino