1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
No!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Ahia!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Ehi!
5
00:01:45,126 --> 00:01:47,793
Evviva!
6
00:01:47,876 --> 00:01:51,209
Ora tocca a te, mio giovane can-awan.
7
00:01:59,876 --> 00:02:00,876
Ok.
8
00:02:06,876 --> 00:02:10,751
Do, re, mi, fa sol, la, ti, do
9
00:02:12,043 --> 00:02:13,168
No!
10
00:02:13,251 --> 00:02:14,918
Aiuto!
11
00:02:15,001 --> 00:02:16,876
Ti odio!
12
00:02:19,084 --> 00:02:22,668
Hai mandato la rosa
nel regno dell'urlo eterno.
13
00:02:22,751 --> 00:02:25,168
Ci siamo quasi, no?
14
00:02:26,501 --> 00:02:31,751
Tipico scherzo demoniaco! Ma il regno
dello starnuto eterno è peggio.
15
00:02:32,293 --> 00:02:36,793
La magia angelica
è come uno scultore con lo scalpello.
16
00:02:36,876 --> 00:02:39,626
La realtà diventa burro sciolto.
17
00:02:40,459 --> 00:02:45,084
Quella demoniaca
è come un dentista con una sega circolare.
18
00:02:45,168 --> 00:02:48,834
Facile e divertente. Che c'è di meglio?
19
00:02:48,918 --> 00:02:51,543
Tipico atteggiamento demoniaco.
20
00:02:55,459 --> 00:03:00,501
Capisco perché sei così arrugginito.
Continuiamo la lezione.
21
00:03:01,543 --> 00:03:05,626
Proveremo qualcosa più al tuo livello.
22
00:03:06,918 --> 00:03:08,293
La duplicazione!
23
00:03:08,376 --> 00:03:13,293
CAPITOLO 12
ANCHE I GEMELLI MALVAGI SONO PERSONE
24
00:03:17,334 --> 00:03:20,834
E questo, Demo-fan,
era il verso di Bezelpod.
25
00:03:20,918 --> 00:03:25,334
Diavoletto molesto. Incrocio
tra rettile a due teste e vampiro.
26
00:03:26,209 --> 00:03:27,501
Quante teste ha?
27
00:03:27,584 --> 00:03:32,251
Due, come ho detto.
Quindi verrà meglio se lo fai con me.
28
00:03:32,334 --> 00:03:34,084
Uno, due, tre…
29
00:03:38,834 --> 00:03:40,834
Scusa, è fortissimo.
30
00:03:41,501 --> 00:03:44,584
Badyah, vorrei ti appassionasse di più.
31
00:03:48,001 --> 00:03:49,126
Gord, non ora.
32
00:03:49,209 --> 00:03:53,084
Cerco di creare il genere
"podcast donne e demoni".
33
00:03:53,168 --> 00:03:55,584
Ma… manca qualcosa.
34
00:03:59,709 --> 00:04:00,668
I demoni!
35
00:04:00,751 --> 00:04:04,751
Gord, quale piano
ha il miglior posto per omicidi?
36
00:04:08,626 --> 00:04:11,543
Io credo in te. Sei un grande attore.
37
00:04:11,626 --> 00:04:16,001
- Non mi hai mai visto.
Recitavi quando fingevi di non vedermi.
38
00:04:16,084 --> 00:04:17,168
Giusto.
39
00:04:17,251 --> 00:04:23,376
Ho studiato i gi cun di mia madre
e ho preparato il pranzo.
40
00:04:23,459 --> 00:04:27,793
Che dolce, ma mi è arrivata
una notifica dal Diner-sauro.
41
00:04:27,876 --> 00:04:31,459
Hanno lo special "spaghetti e meteoriti"…
42
00:04:32,543 --> 00:04:34,209
Possiamo andarci.
43
00:04:35,293 --> 00:04:36,126
Ti amo.
44
00:04:37,459 --> 00:04:40,751
- Oh, no.
- Ehi, chi ha spento la luce?
45
00:04:40,834 --> 00:04:42,918
Oh, no.
46
00:04:43,001 --> 00:04:45,876
- Che hai?
Ho detto "ti amo" a Logs.
47
00:04:46,959 --> 00:04:50,084
L'hai detto anche a me per il pretzel.
48
00:04:50,168 --> 00:04:54,834
Ma è diverso! Magari scapperò di nuovo
o mi fingerò morto.
49
00:04:54,918 --> 00:04:57,084
Perché fingere? Prendo l'ascia.
50
00:04:58,334 --> 00:05:02,751
Lezione uno: prendi questo cucchiaio
e invocane una copia.
51
00:05:02,834 --> 00:05:05,293
È un trucchetto da angeli.
52
00:05:10,709 --> 00:05:11,834
Torna qui!
53
00:05:12,459 --> 00:05:14,334
Mi serve solo un suono.
54
00:05:18,084 --> 00:05:19,084
Rilassati.
55
00:05:35,709 --> 00:05:37,834
Ehi, giù le mani dal mio…
56
00:05:39,584 --> 00:05:41,584
Non credo, nerd.
57
00:05:45,543 --> 00:05:49,668
Non ci riesco immediatamente,
quindi mi arrendo.
58
00:05:50,793 --> 00:05:56,793
Cagnetto, sbatti le zampe
finché non ci riesci.
59
00:05:59,334 --> 00:06:03,168
Tanto gli parleresti sopra, come sempre.
60
00:06:03,251 --> 00:06:06,126
Aspetta! Tu ascolti il podcast?
61
00:06:06,209 --> 00:06:07,834
È un Norma cosplay?
62
00:06:08,459 --> 00:06:10,709
Non sono emotivamente pronta!
63
00:06:11,626 --> 00:06:12,918
Pensa in fretta.
64
00:06:13,001 --> 00:06:14,168
Vuoi un selfie?
65
00:06:19,043 --> 00:06:24,751
Ok, stavolta perché non fingi
di voler eccellere nella magia?
66
00:06:29,376 --> 00:06:30,459
Per favore!
67
00:06:30,543 --> 00:06:33,043
Funziona!
68
00:06:35,459 --> 00:06:37,668
Potrei trasferirmi a Londra.
69
00:06:37,751 --> 00:06:41,459
Barnabas McGuttonburrows III,
al vostro servizio.
70
00:06:42,043 --> 00:06:46,126
- Bene, Logs sarà tutto mio, allora.
- Chi? Cosa? Che?
71
00:06:46,209 --> 00:06:49,501
Oppure lo lascio, così impazzisce.
72
00:06:49,584 --> 00:06:50,834
A dopo, sfigato.
73
00:06:53,168 --> 00:06:56,043
Sei un demone?
Vuoi partecipare al podcast?
74
00:06:56,126 --> 00:06:57,793
Il mio podcast, dici?
75
00:06:59,209 --> 00:07:01,959
Barney, guarda. Ho una gemella malvagia.
76
00:07:02,043 --> 00:07:05,959
E ascolta il podcast.
E siamo proprio identiche.
77
00:07:06,043 --> 00:07:08,334
Tranne per lo stile, ovvio.
78
00:07:08,918 --> 00:07:11,959
Collo alto in estate? Sei un'eschimese?
79
00:07:12,543 --> 00:07:14,501
I miei fan sono tossici.
80
00:07:15,959 --> 00:07:16,793
Aspetta.
81
00:07:17,459 --> 00:07:19,168
Ne hai uno anche tu?
82
00:07:19,251 --> 00:07:24,001
A dopo, Nerd-ma. Ho un appuntamento.
Goditi l'essere single per sempre.
83
00:07:24,084 --> 00:07:29,251
Ok, credo di dovermi scusare io
per qualsiasi cosa lui sia.
84
00:07:29,334 --> 00:07:30,334
Ehi!
85
00:07:31,626 --> 00:07:34,418
- Non indovinerete mai.
- Gemella cattiva?
86
00:07:34,501 --> 00:07:40,418
Ciao, amici di carne!
Giochiamo ad abbracciarci tutti?
87
00:07:40,918 --> 00:07:43,959
- È terribile!
- Come sono arrivati?
88
00:07:44,501 --> 00:07:49,001
Devo cercare i doppi,
i mimi, gli spiriti specchio…
89
00:07:49,084 --> 00:07:51,751
Tu fallo, io registro il pod.
90
00:07:51,834 --> 00:07:54,584
E saranno soprattutto scoregge.
91
00:07:55,959 --> 00:07:57,918
- Dobbiamo fermarli.
- Sì.
92
00:08:00,376 --> 00:08:02,709
Non lasciatemi con lei!
93
00:08:02,793 --> 00:08:05,209
MANGIA
BEVI
94
00:08:14,126 --> 00:08:18,251
Ciao, Barney.
Abbiamo finito i T-rex-eccheroni.
95
00:08:18,334 --> 00:08:20,876
Ma non sei appena entrato?
96
00:08:20,959 --> 00:08:22,459
Era il mio gemello.
97
00:08:25,501 --> 00:08:26,543
Posso?
98
00:08:26,626 --> 00:08:31,459
Barney Guttman, hai vinto
delle polpette gratis al bancone.
99
00:08:31,543 --> 00:08:32,543
Torno subito.
100
00:08:36,293 --> 00:08:37,959
E la mia polpetta?
101
00:08:38,043 --> 00:08:44,168
- È il mio appuntamento.
- È il mio appuntamento e gli piaccio io.
102
00:08:44,251 --> 00:08:46,418
Devo piacergli io!
103
00:08:47,376 --> 00:08:51,251
- Uguali a me e la mia gemella.
- Auguri, Barney!
104
00:08:53,459 --> 00:08:54,751
BUON COMP-REX-ANNO
105
00:08:54,834 --> 00:08:59,001
Auguri, Barney! Abbracci d'auguri!
106
00:09:01,459 --> 00:09:03,501
Logs, scusa il ritardo.
107
00:09:04,209 --> 00:09:05,959
Sei arrivato prima tu.
108
00:09:06,043 --> 00:09:11,084
Ah, e buon compleanno?
Perché non me l'hai detto?
109
00:09:11,168 --> 00:09:14,293
Era un altro Barney… Guttman.
110
00:09:16,668 --> 00:09:18,793
Non avevi i capelli verdi?
111
00:09:19,543 --> 00:09:22,043
Li ho ritinti, mi mancava.
112
00:09:23,001 --> 00:09:24,418
Di che parlavamo?
113
00:09:25,043 --> 00:09:28,543
Di modi per lanciare formiche di fuoco.
114
00:09:29,459 --> 00:09:31,126
Sì, un classico.
115
00:09:31,209 --> 00:09:35,959
Io volevo parlare
di quelle due paroline che hai detto.
116
00:09:36,043 --> 00:09:38,001
Ordiniamo prima?
117
00:09:38,084 --> 00:09:42,918
Sì, certo, scusa.
Tu volevi gli spaghetti meteorite?
118
00:09:43,001 --> 00:09:45,626
Prendo quello che prendi tu, ca…
119
00:09:45,709 --> 00:09:48,501
Il caverni-sandwich pare buono.
120
00:09:48,584 --> 00:09:50,209
Va tutto bene, lì?
121
00:09:50,293 --> 00:09:53,834
Mi è caduta una moneta.
Non rovinarmi tutto.
122
00:09:55,584 --> 00:09:57,084
È anche il mio ragazzo.
123
00:09:57,918 --> 00:09:58,751
Ehi.
124
00:09:59,834 --> 00:10:01,668
Guarda cos'ho vinto per te.
125
00:10:01,751 --> 00:10:03,126
Per me?
126
00:10:03,209 --> 00:10:04,043
Oh, sì.
127
00:10:04,626 --> 00:10:06,001
Perché amo…
128
00:10:07,084 --> 00:10:09,251
Quel colore. Maglia nuova?
129
00:10:11,084 --> 00:10:16,501
Sì, Barborah ha cambiato cotone.
Quello di prima era di lusso, dice.
130
00:10:16,584 --> 00:10:19,543
Questo cotone però gratta tanto.
131
00:10:21,043 --> 00:10:24,543
Mi manca quella di prima.
132
00:10:24,626 --> 00:10:27,168
Perché non la togli, allora?
133
00:10:30,709 --> 00:10:32,751
L'offerta pigro ghiottone…
134
00:10:34,834 --> 00:10:39,626
E cari Demo-fan, torniamo
a Paranorma, con Badyah e Norma.
135
00:10:39,709 --> 00:10:42,751
Allora, Norma Malvagia, da dove vieni?
136
00:10:43,418 --> 00:10:44,959
Da dove vieni tu.
137
00:10:45,043 --> 00:10:50,043
Mi sa che lì non ci sono podcast,
perché devi affinare la tecnica.
138
00:10:50,126 --> 00:10:53,626
- Ho preso appunti.
- È ipercritica.
139
00:10:53,709 --> 00:10:58,918
La canzone d'apertura
mi ha mandato in coma.
140
00:10:59,001 --> 00:11:02,001
L'ho composta io! Dicevi che ti piaceva.
141
00:11:02,084 --> 00:11:03,959
E cosa sono i Demo-fan?
142
00:11:04,043 --> 00:11:06,751
Non hai fan, non dargli nomi.
143
00:11:06,834 --> 00:11:08,501
Mia mamma ci ascolta!
144
00:11:08,584 --> 00:11:13,126
Magari fai presentare lei.
Lei farebbe il verso del mostro.
145
00:11:13,209 --> 00:11:14,751
Non l'ho fatto per…
146
00:11:14,834 --> 00:11:17,793
Facciamole qualche domanda.
147
00:11:17,876 --> 00:11:19,043
Eccone una:
148
00:11:19,126 --> 00:11:24,209
perché non lo chiamiamo
Paranorma, con Norma e Norma?
149
00:11:26,751 --> 00:11:30,084
Iniziamo, amici.
150
00:11:30,168 --> 00:11:32,668
Courtsy, vuoi sederti?
151
00:11:32,751 --> 00:11:34,043
Sto bene qui.
152
00:11:34,126 --> 00:11:38,876
Molto bene. Benvenuti
al gruppo di sostegno per demoni.
153
00:11:38,959 --> 00:11:42,709
Sappiamo che essere demoni
nel piano neutrale è dura,
154
00:11:42,793 --> 00:11:47,126
ma qui possiamo condividere
i nostri problemi.
155
00:11:47,751 --> 00:11:50,376
Chi vuole iniziare?
156
00:11:50,459 --> 00:11:54,543
Diventare vampiro
ha rovinato i miei tutorial.
157
00:11:54,626 --> 00:11:57,334
Non avere un riflesso non funziona.
158
00:11:57,418 --> 00:12:01,001
Vorrei la serata libera per la luna piena.
159
00:12:01,084 --> 00:12:05,293
Dopo aver risucchiato il sonno
del 50esimo bambino,
160
00:12:05,376 --> 00:12:10,918
devi guardarti allo specchio e chiederti:
"Sono io il problema?"
161
00:12:11,001 --> 00:12:13,959
Almeno puoi guardarti allo specchio.
162
00:12:14,043 --> 00:12:16,501
Perché odiate essere demoni?
163
00:12:16,584 --> 00:12:23,501
Io sono fiera del mio retaggio demoniaco.
Vorrei solo che ci trattassero meglio.
164
00:12:23,584 --> 00:12:26,626
Ok, però quello mi dà i brividi.
165
00:12:26,709 --> 00:12:29,501
Il mondo non è fatto per noi demoni.
166
00:12:29,584 --> 00:12:36,501
Possiamo isolarci o possiamo
adattarci, evolvere, assimilare,
167
00:12:36,584 --> 00:12:39,959
e magari trovare la felicità.
168
00:12:41,043 --> 00:12:46,001
Io ho assimilato. Sono stata buona
da quando ho salvato il mondo.
169
00:12:46,084 --> 00:12:48,293
Prego, tra l'altro.
170
00:12:48,376 --> 00:12:54,459
- E perché non sei felice?
- Non so cosa ci sia di sbagliato in me.
171
00:12:54,543 --> 00:13:00,251
Ma non mi serve il vostro aiuto.
Non potete risolvere i problemi di tutti.
172
00:13:01,751 --> 00:13:05,626
Che bello che ti sei unita a noi.
173
00:13:15,126 --> 00:13:16,293
Mi serve una pausa.
174
00:13:17,001 --> 00:13:22,751
Una volta non eri il potente vascello
di un re demone? Cosa ti è successo?
175
00:13:22,834 --> 00:13:24,168
Di nuovo!
176
00:13:25,543 --> 00:13:26,376
Va bene.
177
00:13:30,209 --> 00:13:33,084
- Ciao, amico.
- Ciao. Buona giornata.
178
00:13:33,168 --> 00:13:36,709
- Bel cappello.
- Buon dì. Come va?
179
00:13:36,793 --> 00:13:40,293
Ho pensato: "Davvero si può fare questo?"
180
00:13:40,876 --> 00:13:43,251
E da allora voglio recitare.
181
00:13:43,334 --> 00:13:46,959
Tu sei molto deciso,
mentre io mi sono messo in pausa.
182
00:13:51,501 --> 00:13:55,751
- Ci spacchiamo, allora?
- Pensavo fossimo coppia fissa.
183
00:13:55,834 --> 00:14:00,834
Sì, ma ce ne andiamo da qui?
Dicono che l'Australia sia bella.
184
00:14:00,918 --> 00:14:04,251
- Dai, usciamo senza pagare.
- Basta così!
185
00:14:05,126 --> 00:14:08,459
Ok, finalmente.
Chi di voi è il mio ragazzo?
186
00:14:08,543 --> 00:14:09,376
- Io!
- Io!
187
00:14:09,459 --> 00:14:10,918
- No, io.
- No, io.
188
00:14:11,001 --> 00:14:12,626
Logs, posso spiegare.
189
00:14:12,709 --> 00:14:15,709
Voglio proprio vedere come ci riesci.
190
00:14:15,793 --> 00:14:20,876
Pensavi che non me ne sarei accorto?
Perché è sempre così, con te?
191
00:14:20,959 --> 00:14:22,626
Non è come pe…
192
00:14:22,709 --> 00:14:24,793
- Ciao, Barney.
- Ciao.
193
00:14:24,876 --> 00:14:27,918
- Ciao, amico di Barney.
- Ciao, altro Barney.
194
00:14:28,501 --> 00:14:29,334
Un attimo.
195
00:14:36,376 --> 00:14:39,584
Evidentemente non mi volete qui…
196
00:14:40,418 --> 00:14:41,501
Non è vero.
197
00:14:41,584 --> 00:14:43,001
È Il contrario.
198
00:14:43,084 --> 00:14:45,876
- Non mi pare proprio.
- Badyah, no.
199
00:14:49,168 --> 00:14:50,584
Che ti turba?
200
00:14:50,668 --> 00:14:51,584
Lei.
201
00:14:51,668 --> 00:14:54,834
Non prendertela con lei.
Io sono pazza di lei.
202
00:14:54,918 --> 00:14:58,501
Tutto ciò che è
e che dice mi rende felice.
203
00:14:58,584 --> 00:15:01,543
È complicato, ma non è tipo una cotta.
204
00:15:03,751 --> 00:15:06,043
Oh, cavoli, è una cotta.
205
00:15:07,668 --> 00:15:08,501
Bingo.
206
00:15:09,084 --> 00:15:11,084
Aspetta, e tu come lo sai?
207
00:15:11,876 --> 00:15:14,043
Sono te, scemotta.
208
00:15:14,126 --> 00:15:16,501
Purtroppo piace anche a me.
209
00:15:16,584 --> 00:15:21,043
- E perché l'hai trattata male?
- Per fartelo ammettere.
210
00:15:21,126 --> 00:15:25,459
E il mio lavoro è terminato.
Uscita di scena enigmatica.
211
00:15:32,001 --> 00:15:34,376
Volevo solo arrivare a casa,
212
00:15:34,459 --> 00:15:39,209
ma poi, una volta lì,
mi sono comunque sentita persa.
213
00:15:39,293 --> 00:15:45,084
Fuoco e fiamme nel Multi-piano
non assolvono le colpe di un demone.
214
00:15:45,168 --> 00:15:48,668
È una cosa che dobbiamo accettare.
215
00:15:48,751 --> 00:15:53,459
Non ho colpe, io. Non ricordo nemmeno
perché mi hanno bandita.
216
00:15:53,959 --> 00:15:57,584
Cosa potrò aver mai fatto
da non poterlo sapere?
217
00:16:01,043 --> 00:16:02,918
Che hanno i miei occhi?
218
00:16:03,001 --> 00:16:05,543
È un incantesimo? Perdono acqua?
219
00:16:06,209 --> 00:16:07,584
Perché parlo?
220
00:16:10,293 --> 00:16:11,876
Parlate voi.
221
00:16:11,959 --> 00:16:18,751
Bandita dagli angeli, cacciata dai demoni.
Hai represso il tuo errore più grande.
222
00:16:18,834 --> 00:16:21,334
Ma se ti apri…
223
00:16:21,418 --> 00:16:24,626
No, sono chiusa. Fuori servizio. Ciao.
224
00:16:29,001 --> 00:16:32,751
- Cinque minuti di pausa?
- Anche cinquecento.
225
00:16:34,001 --> 00:16:35,834
Tanto non ce la farai.
226
00:16:38,793 --> 00:16:42,376
Ciao. Abbiamo un problema.
227
00:16:43,501 --> 00:16:44,584
Va tutto bene?
228
00:16:44,668 --> 00:16:48,543
Se vuoi farmi i grattini, vattene.
Non li merito.
229
00:16:49,543 --> 00:16:52,543
Non sono abbastanza bravo,
sono inutile.
230
00:16:52,626 --> 00:16:55,168
Pugsley, tu non sei inutile.
231
00:16:55,251 --> 00:16:58,626
Non riesco nemmeno a fare un incantesimo.
232
00:16:58,709 --> 00:17:04,668
Scommetto che tutti gli altri ex posseduti
allenati da una mano ci riescono.
233
00:17:06,793 --> 00:17:11,751
Tu vali più di ciò che lui riesce
a farti fare. Non dargli ascolto.
234
00:17:11,834 --> 00:17:15,293
- Parli di Fingers? Perché?
- Una sensazione.
235
00:17:19,959 --> 00:17:24,751
Il tuo potere e i tuoi talenti
sono tuoi, non suoi.
236
00:17:24,834 --> 00:17:27,918
Decidi tu come usarli o non usarli.
237
00:17:28,001 --> 00:17:30,959
E i grattini sono tutti meritati.
238
00:17:31,043 --> 00:17:32,126
Ci proverò.
239
00:17:34,168 --> 00:17:36,293
Ma guarda. Stesso cappello.
240
00:17:38,084 --> 00:17:39,959
E questo da dove viene?
241
00:17:53,334 --> 00:17:56,043
Badyah! Posso spiegare.
242
00:17:56,626 --> 00:17:57,543
Dici?
243
00:17:58,209 --> 00:18:00,418
Beh, quello no.
244
00:18:00,501 --> 00:18:05,918
Ma mi spiace di non averti difesa.
Non pensavo ti piacesse il podcast.
245
00:18:06,001 --> 00:18:07,501
Ma certo che sì!
246
00:18:08,751 --> 00:18:10,209
Prendi un Pugsley?
247
00:18:10,293 --> 00:18:12,501
Oh, guarda, altri amici.
248
00:18:12,584 --> 00:18:14,626
Non sei patita di demoni.
249
00:18:14,709 --> 00:18:18,834
Ma io faccio il podcast
per passare tempo con te.
250
00:18:18,918 --> 00:18:21,918
- Davvero?
- Davvero.
251
00:18:22,001 --> 00:18:26,793
E non ho fatto il verso
perché tu fai sempre pop sul microfono.
252
00:18:26,876 --> 00:18:30,543
Non leccarmi la mano! Ne riparliamo, ok?
253
00:18:35,418 --> 00:18:37,001
Sì, buona idea.
254
00:18:38,293 --> 00:18:39,751
Salta!
255
00:18:52,168 --> 00:18:54,876
È troppo, è terrificante!
256
00:19:04,751 --> 00:19:05,668
Barney.
257
00:19:05,751 --> 00:19:07,709
Era un tuo desiderio?
258
00:19:07,793 --> 00:19:09,751
Pensi che mi diverta?
259
00:19:09,834 --> 00:19:13,251
- Abbiamo trovato Barney.
- Fermo! Giù.
260
00:19:13,334 --> 00:19:17,959
Ok, diamoci dentro. Vediamo chi vince?
261
00:19:18,043 --> 00:19:21,376
Con la tua postura e pessima mira?
262
00:19:21,459 --> 00:19:23,543
Salviamo i cuccioli.
263
00:19:23,626 --> 00:19:28,251
Guardate le loro faccine stridule
e i sederi scodinzolanti.
264
00:19:28,334 --> 00:19:31,376
Toglietemi questi demoni di dosso.
265
00:19:31,459 --> 00:19:35,459
Ma zitta!
Non mi vergogno di essere un demone,
266
00:19:35,543 --> 00:19:38,834
e risolverò a modo mio.
267
00:19:38,918 --> 00:19:41,001
- Scusa, Barney.
- Per cosa?
268
00:19:43,918 --> 00:19:45,418
Hanno morso Barney.
269
00:19:45,501 --> 00:19:47,418
- Chi è stato?
- Io.
270
00:19:47,501 --> 00:19:48,834
Ho morso Barney!
271
00:19:48,918 --> 00:19:50,918
- Sono stata io!
- Come osi?
272
00:19:51,001 --> 00:19:52,959
- Sta bene?
- Prendetela!
273
00:19:53,043 --> 00:19:56,084
- Fermiamola.
- Aiutiamo Barney!
274
00:19:56,168 --> 00:19:57,418
Torna qui!
275
00:19:57,501 --> 00:19:59,709
Mostro!
276
00:20:00,418 --> 00:20:01,251
Torna qui!
277
00:20:15,001 --> 00:20:16,418
Ci annusiamo dopo!
278
00:20:23,959 --> 00:20:26,918
Perché vuoi essere un demone?
279
00:20:27,626 --> 00:20:30,043
Perché lo sono.
280
00:20:30,126 --> 00:20:31,959
Ne sei certa?
281
00:20:36,668 --> 00:20:40,001
Proprio ora che diventava interessante.
282
00:20:40,084 --> 00:20:43,001
Ehi. Ecco le tue meteoriti.
283
00:20:44,459 --> 00:20:46,918
So che ti piacciono fredde…
284
00:20:47,001 --> 00:20:48,209
Grazie mille.
285
00:20:49,584 --> 00:20:51,501
Logs, non mi scuserò.
286
00:20:52,584 --> 00:20:54,376
Ti ho detto che ti amo,
287
00:20:54,459 --> 00:20:59,293
ma non voglio che ricambi
se non puoi accettare il vero me.
288
00:20:59,376 --> 00:21:01,293
Quello è il vero te?
289
00:21:05,209 --> 00:21:06,501
No, non lui.
290
00:21:06,584 --> 00:21:10,668
Me. A volte sarò posseduto da un demone,
291
00:21:10,751 --> 00:21:15,001
o avrò un gemello malvagio
o un doppio robot o altro.
292
00:21:15,084 --> 00:21:17,834
Ma non fingerò di avere una vita normale.
293
00:21:17,918 --> 00:21:18,751
Ti amo.
294
00:21:18,834 --> 00:21:23,918
Se non ami il mio gemello malvagio
non ti meriti il mio…
295
00:21:24,001 --> 00:21:25,168
Scusa, cosa?
296
00:21:25,251 --> 00:21:26,668
Ti amo, Barney.
297
00:21:26,751 --> 00:21:30,084
I nostri appuntamenti sono sempre così.
298
00:21:30,168 --> 00:21:33,334
Lavoro qui da tanto, ne ho viste di cose.
299
00:21:33,418 --> 00:21:36,918
E anche io ho un passato.
Dovrei mostrarti i miei vlog.
300
00:21:37,001 --> 00:21:39,793
Credo di averne visto qualcuno.
301
00:21:39,876 --> 00:21:44,668
- Emo Logs era un'icona.
- So cosa mi aspetta, insomma.
302
00:21:44,751 --> 00:21:49,793
Non devi continuare a scappare.
Non devi nascondere ciò che provi.
303
00:21:57,418 --> 00:22:00,001
Magari la prossima volta.
304
00:22:00,543 --> 00:22:02,168
Tranquillo, se ne va.
305
00:22:02,918 --> 00:22:07,084
È incredibile,
ma ci avete aiutati a capire delle cose.
306
00:22:07,168 --> 00:22:09,501
Non credo che siate malvagi.
307
00:22:09,584 --> 00:22:13,168
No, siete solo noi.
La nostra parte peggiore.
308
00:22:13,251 --> 00:22:15,043
- Impulsivo.
- Giudicante.
309
00:22:15,126 --> 00:22:17,709
- Auto-commiserante.
- Ma sempre noi.
310
00:22:17,793 --> 00:22:20,043
- Se volete venire…
- No
311
00:22:20,126 --> 00:22:24,876
- Basta nerd in questa vita.
- Sì, siete sempre così?
312
00:22:24,959 --> 00:22:29,043
Ve ne state a decantare
le lezioni apprese? Mamma mia.
313
00:22:30,584 --> 00:22:31,418
Pace.
314
00:22:37,959 --> 00:22:41,584
Ce l'ho fatta!
La mia magia è tornata. Guardate!
315
00:22:45,751 --> 00:22:48,418
Oh, sì!
316
00:22:52,126 --> 00:22:54,584
Cucchiaio malvagio!
317
00:23:01,168 --> 00:23:02,293
Dove andiamo?
318
00:23:02,376 --> 00:23:05,834
- Non so, ho premuto tutto.
- Bello.
319
00:23:16,168 --> 00:23:18,418
Stiamo andando in su.
320
00:24:23,584 --> 00:24:26,459
Sottotitoli: Marta Di Martino