1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ‎Vai, nu! 3 00:00:55,543 --> 00:00:58,084 ‎OPRIRE ‎AMÂNARE 4 00:01:36,251 --> 00:01:37,959 ‎- 'Neața! ‎- Hei, B-Rex! 5 00:01:38,043 --> 00:01:41,043 ‎- Ce faci, monstrule? ‎- Bine ai revenit! 6 00:01:41,793 --> 00:01:43,459 ‎Arăți bine, Frank. 7 00:01:52,834 --> 00:01:56,501 ‎Măi să fie, omul meu preferat. 8 00:01:56,584 --> 00:01:58,209 ‎Poate aude cineva. 9 00:01:59,084 --> 00:02:02,126 ‎Bine. Omul-șopârlă preferat. 10 00:02:02,209 --> 00:02:03,043 ‎Salut, Az! 11 00:02:08,543 --> 00:02:11,334 ‎Ești gata de antrenament, frățică? 12 00:02:11,418 --> 00:02:14,876 ‎M-am născut pregătit… frate? 13 00:02:14,959 --> 00:02:18,834 ‎Fră… Frățâne? 14 00:02:20,126 --> 00:02:24,543 ‎Să-ți întărim trunchiul! ‎Lucrăm la fră-cabular mai târziu. 15 00:02:24,626 --> 00:02:25,751 ‎Să mergem! 16 00:02:34,459 --> 00:02:36,584 ‎PUMN ‎ÎNSCRIE-TE ACUM 17 00:03:05,501 --> 00:03:06,334 ‎Salutare! 18 00:03:07,168 --> 00:03:08,209 ‎Hei, Îmbrățișări! 19 00:03:14,251 --> 00:03:15,709 ‎Bravo, frate! 20 00:03:15,793 --> 00:03:19,084 ‎E mai bine ca data trecută. N-ai leșinat. 21 00:03:21,043 --> 00:03:23,043 ‎Nu. Hopa! A leșinat. 22 00:03:23,126 --> 00:03:28,043 ‎CAPITOLUL 13 ‎ÎNCERCĂRILE LUI BARNEY 23 00:03:32,376 --> 00:03:35,584 ‎Pe ăsta l-au semnat Gemenii Oni. 24 00:03:35,668 --> 00:03:37,084 ‎Sunt uimitoare. 25 00:03:37,168 --> 00:03:38,376 ‎Mulțumesc. 26 00:03:38,459 --> 00:03:42,459 ‎Am primit primul cartonaș FWD ‎când aveam 109 ani. 27 00:03:42,543 --> 00:03:45,751 ‎Un Grogan holografic, prima ediție. 28 00:03:45,834 --> 00:03:48,418 ‎Îți amintești asta, ‎dar nu din ce zonă ești? 29 00:03:48,501 --> 00:03:51,293 ‎Norma, e un Grogan strălucitor. 30 00:03:51,376 --> 00:03:54,001 ‎Uite! Strălucitor. 31 00:04:10,251 --> 00:04:12,209 ‎Unde ai fost, tinere? 32 00:04:13,418 --> 00:04:16,709 ‎Nu ne-am plimbat dimineață și fac pe mine. 33 00:04:16,793 --> 00:04:20,293 ‎Pugsley, nu crezi că poți ‎să te plimbi singur? 34 00:04:20,376 --> 00:04:22,459 ‎Nu iese dacă nu te uiți. 35 00:04:22,543 --> 00:04:25,376 ‎De asta căutam terapeuți de animale. 36 00:04:26,334 --> 00:04:29,084 ‎Ai alt câine? E mai drăguț ca mine? 37 00:04:29,168 --> 00:04:32,751 ‎- Are pălărie mai faină? ‎- Ești singurul câine din viața mea. 38 00:04:32,834 --> 00:04:35,751 ‎Am făcut sport. Nu-ți face griji! 39 00:04:37,418 --> 00:04:39,459 ‎Dar asta fac cel mai bine. 40 00:04:43,293 --> 00:04:44,126 ‎Pugsley! 41 00:04:44,209 --> 00:04:46,376 ‎Ți-am zis să nu le scoți din album. 42 00:04:46,459 --> 00:04:49,543 ‎Erau în ordinea greșită. Ce era să fac? 43 00:04:49,626 --> 00:04:53,293 ‎Nu știu. Să nu atingi lucrurile altora? 44 00:04:53,376 --> 00:04:56,584 ‎OPRIRE ‎AMÂNARE 45 00:05:10,043 --> 00:05:12,918 ‎Barney! Șosetele tale sunt groaznice! 46 00:05:13,001 --> 00:05:15,168 ‎Nu pot să cred că le mâncam. 47 00:05:15,668 --> 00:05:17,501 ‎Pugsley, ce cauți aici? 48 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 ‎Te protejez! 49 00:05:18,668 --> 00:05:21,168 ‎De ce anume? Doar merg la sală. 50 00:05:25,418 --> 00:05:27,501 ‎Bine. O sală cu demoni. 51 00:05:27,584 --> 00:05:30,251 ‎De ce nu o sală obișnuită, ‎neînfricoșătoare? 52 00:05:30,334 --> 00:05:33,043 ‎Sălile obișnuite-s înfricoșătoare. 53 00:05:33,126 --> 00:05:36,001 ‎Aici nu-s reguli despre cum să arăți. 54 00:05:36,084 --> 00:05:39,376 ‎Nimănui nu-i pasă că-s trans, ‎ce greutate am. 55 00:05:39,459 --> 00:05:42,834 ‎Nimeni nu pune întrebări despre bustieră. 56 00:05:43,668 --> 00:05:46,834 ‎Aici mă simt ‎ca atunci când am ajuns la Terminus. 57 00:05:46,918 --> 00:05:50,001 ‎Fericit și liber să fiu eu însumi. 58 00:05:54,709 --> 00:05:56,209 ‎Tu însuți, nu? 59 00:06:05,876 --> 00:06:07,376 ‎Ești gata, băiețel? 60 00:06:07,459 --> 00:06:09,209 ‎Băiețel… 61 00:06:09,293 --> 00:06:11,459 ‎Pe cine faci tu băiețel? 62 00:06:11,543 --> 00:06:13,584 ‎Sunt B-Rex! 63 00:06:13,668 --> 00:06:14,959 ‎Unu, doi, trei! 64 00:06:15,043 --> 00:06:16,376 ‎Ding! 65 00:06:16,459 --> 00:06:19,168 ‎Iată! Campionul nostru en-titre! 66 00:06:19,251 --> 00:06:23,209 ‎Aplaudați-l pe unicul B-Rex! 67 00:06:26,293 --> 00:06:28,668 ‎B-Rex! 68 00:06:31,918 --> 00:06:34,168 ‎B-Rex! 69 00:06:36,084 --> 00:06:38,876 ‎„Probe de wrestling, liceul Aubrey.” 70 00:06:39,376 --> 00:06:40,459 ‎Sunt pregătit. 71 00:06:41,709 --> 00:06:43,751 ‎Pe cine faci tu băiețel? 72 00:06:43,834 --> 00:06:46,126 ‎Sunt B-Rex! 73 00:06:46,209 --> 00:06:48,459 ‎- Frumos nume. ‎- Mersi! 74 00:06:48,543 --> 00:06:50,793 ‎Mereu mi-au plăcut dinozaurii 75 00:06:50,876 --> 00:06:52,501 ‎și am vrut să includ… 76 00:07:10,834 --> 00:07:12,001 ‎MAȘINA MORȚII 77 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 ‎Barney! 78 00:07:34,293 --> 00:07:36,668 ‎Unu, doi, trei! 79 00:07:41,793 --> 00:07:44,876 ‎- Nu trebuia să mă ajuți! ‎- Dar te bătea! 80 00:07:44,959 --> 00:07:47,918 ‎M-ar putea da afară fiindcă am trișat. 81 00:07:48,001 --> 00:07:50,251 ‎Faină mișcare, fră-jitorule! 82 00:07:50,334 --> 00:07:53,584 ‎Mulțumesc, fră… nene. 83 00:07:53,668 --> 00:07:58,043 ‎Și ținuta asta. ‎Nici nu se vede că ești om. 84 00:07:58,126 --> 00:08:00,543 ‎De aceea te-am înscris 85 00:08:00,626 --> 00:08:04,959 ‎la probele oficiale ‎ale Federației Wrestlingului Demonic! 86 00:08:05,043 --> 00:08:07,418 ‎Te duc pe culmi! 87 00:08:07,501 --> 00:08:10,334 ‎Serios? Crezi că sunt pregătit? 88 00:08:10,418 --> 00:08:13,251 ‎Clar! Există o singură prevedere. 89 00:08:13,334 --> 00:08:16,334 ‎Să-ți câștigi locul într-un meci acasă. 90 00:08:16,876 --> 00:08:18,876 ‎Trebuie să lupt pe Pământ? 91 00:08:18,959 --> 00:08:21,751 ‎Da. Adică, n-au voie oameni în ligă, 92 00:08:21,834 --> 00:08:25,584 ‎dar, costumat așa, ‎spunem c-ai fost exilat acolo. 93 00:08:25,668 --> 00:08:28,626 ‎Îți inventez eu o poveste nebunească. 94 00:08:28,709 --> 00:08:30,251 ‎Va fi totul logic. 95 00:08:31,876 --> 00:08:36,043 ‎Te scutesc de efort: ceilalți ‎nu vor accepta așa ceva… 96 00:08:36,126 --> 00:08:37,584 ‎Genial! 97 00:08:37,668 --> 00:08:41,626 ‎FWD? Aici? O iau razna! 98 00:08:41,709 --> 00:08:46,959 ‎Cu cine te lupți? Surorile Samurai? ‎Bill Sângerosul? Cioclul?? 99 00:08:47,043 --> 00:08:48,459 ‎Încă nu știu. Dar… 100 00:08:48,543 --> 00:08:50,334 ‎Nu! Nu se va întâmpla! 101 00:08:50,418 --> 00:08:54,209 ‎Barborah nu ne-ar lăsa să găzduim asta. ‎Ar spune… 102 00:08:54,293 --> 00:08:55,501 ‎Îmi place! 103 00:08:55,584 --> 00:08:58,543 ‎Și eu am fost luptătoare. Ca tine. 104 00:08:58,626 --> 00:09:01,126 ‎„Barbara Indestructibila”. 105 00:09:01,626 --> 00:09:06,251 ‎În afara greșelii din nume, era adevărat. ‎Eram de neoprit. 106 00:09:06,334 --> 00:09:10,209 ‎Ai binecuvântarea mea. ‎Vom închide parcul ziua aia. 107 00:09:10,293 --> 00:09:13,418 ‎Cât timp mâna urâtă zice că e în regulă. 108 00:09:13,501 --> 00:09:16,251 ‎Degeaba. Degețele o va considera… 109 00:09:16,334 --> 00:09:17,626 ‎O idee grozavă! 110 00:09:17,709 --> 00:09:19,043 ‎Zău așa! 111 00:09:19,126 --> 00:09:22,376 ‎Dacă facem un mic spectacol pentru demoni, 112 00:09:22,459 --> 00:09:24,751 ‎cu pumni sau cu ce se bat ei, 113 00:09:24,834 --> 00:09:28,876 ‎poate le înfrânăm dorința ‎de revoltă violentă. 114 00:09:29,584 --> 00:09:32,126 ‎Spectacolul trebuie să continue. 115 00:09:32,209 --> 00:09:35,709 ‎- Fantomele mele! Atâtea de făcut! ‎- Pancartă de bun-venit! 116 00:09:35,793 --> 00:09:37,418 ‎Masă cu produse! 117 00:09:37,501 --> 00:09:38,459 ‎Ham. 118 00:09:38,543 --> 00:09:40,709 ‎Wrestlingul e visul meu. 119 00:09:40,793 --> 00:09:42,959 ‎De ce ai visuri violente? 120 00:09:43,043 --> 00:09:46,751 ‎- Mă antrenez de-o viață. ‎- Nu suficient. 121 00:09:46,834 --> 00:09:49,543 ‎Ai luat bătaie de la ultimul demon. 122 00:09:49,626 --> 00:09:51,668 ‎Fiindcă luptă ca un om. 123 00:09:51,751 --> 00:09:53,543 ‎Dar am o idee. 124 00:09:57,001 --> 00:09:59,084 ‎Dacă te lupți cu demoni… 125 00:09:59,168 --> 00:10:03,584 ‎- Nu-s sigur că e nevoie. ‎- Trebuie să lupți ca un demon! 126 00:10:04,584 --> 00:10:06,668 ‎Când vrei să ajungi în vârf 127 00:10:07,709 --> 00:10:10,709 ‎Când trebuie să reușești cu orice preț 128 00:10:10,793 --> 00:10:12,626 ‎Ascultă aplauzele 129 00:10:13,918 --> 00:10:17,876 ‎Acum știi că trebuie să fii semeț 130 00:10:19,168 --> 00:10:21,001 ‎Acum trebuie să decizi 131 00:10:21,084 --> 00:10:24,876 ‎Fiindcă ai un adevăr în tine 132 00:10:25,459 --> 00:10:28,459 ‎Dar tot nu poți să câștigi 133 00:10:28,543 --> 00:10:33,543 ‎Așa că eliberează bestia ‎Și începe-ți domnia 134 00:10:35,043 --> 00:10:41,126 ‎Luptă ca un demon, băiat-demon 135 00:10:41,209 --> 00:10:46,751 ‎Mușcă și zgârie până în vârf 136 00:10:47,501 --> 00:10:52,418 ‎Când pare că orice speranță e pierdută ‎Trebuie să lupți 137 00:10:53,626 --> 00:10:55,918 ‎Ca un demon sau să mori 138 00:11:09,293 --> 00:11:14,876 ‎Luptă ca un demon, băiat-demon 139 00:11:15,543 --> 00:11:20,501 ‎Zdrobește orice-ți stă în cale 140 00:11:21,418 --> 00:11:25,626 ‎Și luptă ca un băiat-demon 141 00:11:30,959 --> 00:11:33,834 ‎Luptă ca un băiat-demon… 142 00:11:33,918 --> 00:11:36,084 ‎În direct din a șaptea zonă, 143 00:11:36,168 --> 00:11:39,709 ‎FWD prezintă un meci de calificare. 144 00:11:39,793 --> 00:11:43,543 ‎Pretendentul B-Rex, Șopârla Tunetului, 145 00:11:43,626 --> 00:11:47,126 ‎îl înfruntă ‎pe unul dintre membrii de elită 146 00:11:47,209 --> 00:11:49,043 ‎ai Ligii de Wrestling. 147 00:11:49,126 --> 00:11:51,418 ‎Dar care? 148 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 ‎Vom afla într-o clipă, 149 00:11:53,418 --> 00:11:56,793 ‎căci suntem în direct în Multi-zonă! 150 00:11:56,876 --> 00:11:58,334 ‎Demoni și strigoi, 151 00:11:58,418 --> 00:12:00,626 ‎doamne și domni, 152 00:12:00,709 --> 00:12:04,501 ‎fiți pe fază ‎și băgați-i pe cei mici la somn! 153 00:12:04,584 --> 00:12:11,251 ‎Pentru că asta e ‎Federația Wrestlingului Demonic! 154 00:12:11,334 --> 00:12:12,793 ‎Da! 155 00:12:12,876 --> 00:12:16,334 ‎Cumpărați postere cu DWF! 156 00:12:17,793 --> 00:12:18,876 ‎Stai liniștit! 157 00:12:18,959 --> 00:12:20,793 ‎- Vei fi bine. ‎- Mersi! 158 00:12:20,876 --> 00:12:26,584 ‎Logs aduce trusa de prim-ajutor, ‎ca să oblojim orice os rupt sau față arsă. 159 00:12:27,501 --> 00:12:30,584 ‎- Unde e Az? Trebuia să fi venit. ‎- Az? 160 00:12:30,668 --> 00:12:32,293 ‎Asmodeus, antrenorul. 161 00:12:32,376 --> 00:12:35,959 ‎Lupta a fost ideea lui. ‎Mă așteptam la sfaturi. 162 00:12:36,043 --> 00:12:38,168 ‎Îți ofer eu. Nu face asta! 163 00:12:38,251 --> 00:12:40,209 ‎Nu. Trebuie să fac asta. 164 00:12:40,293 --> 00:12:43,001 ‎În ring, pot fi eu însumi. 165 00:12:43,084 --> 00:12:44,793 ‎Adică dinozaur? 166 00:12:44,876 --> 00:12:45,709 ‎Nu. 167 00:12:45,793 --> 00:12:48,543 ‎Un luptător superstar, o legendă, 168 00:12:48,626 --> 00:12:52,543 ‎neoprita Șopârlă a Tunetului, B-Rex! 169 00:12:52,626 --> 00:12:57,418 ‎Nu știu cum e B-Rex, ‎dar Barney e deja superstar. 170 00:12:57,959 --> 00:12:59,209 ‎Să nu mori iar! 171 00:13:00,501 --> 00:13:06,126 ‎Avem ca invitată o specialistă ‎în cultura acestei Zone Neutre ciudate. 172 00:13:06,209 --> 00:13:09,793 ‎Vă rog să o aplaudați pe Courtney! 173 00:13:09,876 --> 00:13:13,251 ‎Oamenii mă consideră ‎conducătorul lor, Hox. 174 00:13:13,334 --> 00:13:15,084 ‎Asta e tare. 175 00:13:15,168 --> 00:13:19,626 ‎Iar grămadă de materie plină ‎de termite din dreapta mea e… 176 00:13:19,709 --> 00:13:20,626 ‎Mulțumesc. 177 00:13:20,709 --> 00:13:24,834 ‎…câștigătoarea‎ Insulei Urii,‎ sezonul 95. 178 00:13:24,918 --> 00:13:26,793 ‎Aplaudați-o pe Jojo! 179 00:13:26,876 --> 00:13:28,959 ‎Se pronunță „Jeux-Jeux”. 180 00:13:34,043 --> 00:13:37,126 ‎Asmodeus. Unde am mai auzit numele ăsta? 181 00:13:37,876 --> 00:13:42,501 ‎Pretendentul din seara asta s-o fi născut ‎în Zona Neutră, 182 00:13:42,584 --> 00:13:45,543 ‎dar e demon. 183 00:13:45,626 --> 00:13:48,751 ‎Unde ești, Az? ‎Îmi prindea bine ajutorul tău. 184 00:13:48,834 --> 00:13:54,876 ‎Aplauze pentru B-Rex, Șopârla Tunetului! 185 00:13:56,376 --> 00:13:58,793 ‎Bine. Hai că poți, B-Rex! 186 00:14:00,043 --> 00:14:03,084 ‎Vine și pare entuziasmat! 187 00:14:03,168 --> 00:14:05,209 ‎Lumea e în delir! 188 00:14:05,293 --> 00:14:06,293 ‎EȘTI VREDNIC? 189 00:14:06,376 --> 00:14:08,876 ‎Poate că nu toată lumea. 190 00:14:12,709 --> 00:14:16,959 ‎Cel care va răspunde provocării ‎în numele FWD 191 00:14:17,043 --> 00:14:20,834 ‎și care ar face bine ‎să șteargă pe jos cu solzosul 192 00:14:20,918 --> 00:14:24,251 ‎e fiul lui Ba'al, Prințul Întunericului, 193 00:14:24,334 --> 00:14:27,251 ‎neînvinsul Stăpân al Dezastrului… 194 00:14:28,459 --> 00:14:30,334 ‎- Asmo… ‎- …deus! 195 00:14:37,543 --> 00:14:38,668 ‎Salut, frate! 196 00:14:39,959 --> 00:14:41,084 ‎Az? 197 00:14:41,168 --> 00:14:42,418 ‎Antrenorul lui? 198 00:14:42,501 --> 00:14:44,751 ‎Au trecut 300 de ani 199 00:14:44,834 --> 00:14:47,918 ‎de când s-a calificat cineva în ligă. 200 00:14:48,001 --> 00:14:49,459 ‎Doar 300 de ani? 201 00:14:49,543 --> 00:14:51,584 ‎Așa e, Jojo! 202 00:14:52,501 --> 00:14:54,584 ‎E Jeux-Jeux! 203 00:14:54,668 --> 00:14:58,876 ‎O păsărică mi-a șoptit ‎că voi doi vă cunoașteți. 204 00:14:58,959 --> 00:15:02,751 ‎Da. E antrenorul meu. ‎Sau cel puțin așa credeam. 205 00:15:03,834 --> 00:15:05,793 ‎Profesorul devine dușman. 206 00:15:05,876 --> 00:15:09,126 ‎Ce întorsătură de situație ‎ca la wrestling! 207 00:15:11,626 --> 00:15:14,418 ‎Nu știi multe despre mine, micule B. 208 00:15:15,418 --> 00:15:20,584 ‎Asmodeus, 147 de kilograme. ‎Puncte forte și imunități: foc. 209 00:15:20,668 --> 00:15:23,751 ‎Membru al Ligii Demonilor de 873 de ani. 210 00:15:23,834 --> 00:15:27,126 ‎Văr de-al doilea cu Simus, ‎fiul lui Bran Martorul. 211 00:15:27,209 --> 00:15:28,543 ‎Fantomele mele! 212 00:15:28,626 --> 00:15:32,418 ‎E vărul lui Temeluchus ‎și geamănul lui Zagan? 213 00:15:32,501 --> 00:15:36,293 ‎Nu se poate. ‎Familia Regală Demonică e complicată. 214 00:15:36,376 --> 00:15:41,084 ‎E un rege demon cu puteri secrete, ‎care știe toate mișcările lui Barney? 215 00:15:41,168 --> 00:15:42,001 ‎Norma! 216 00:15:42,084 --> 00:15:44,918 ‎N-are nicio șansă! Trebuie ajutat! 217 00:15:45,001 --> 00:15:49,001 ‎Scuze. 218 00:15:49,084 --> 00:15:53,501 ‎Ultima șansă să renunți, B-Rex. ‎Sigur vrei să faci asta? 219 00:15:53,584 --> 00:15:54,418 ‎Să te văd! 220 00:16:10,584 --> 00:16:11,543 ‎HASHTAG ARZI 221 00:16:11,626 --> 00:16:13,376 ‎Scuze. 222 00:16:13,459 --> 00:16:16,501 ‎Asmodeus îl pune ‎pe pretendent la locul lui. 223 00:16:17,293 --> 00:16:20,334 ‎Urmează altă rundă. 224 00:16:21,251 --> 00:16:23,751 ‎B-Rex atacă cu Harponul Hades! 225 00:16:23,834 --> 00:16:28,418 ‎Campionul contracarează ‎cu Praștia Cerber executată perfect. 226 00:16:31,543 --> 00:16:35,334 ‎O ploaie de pumni dați ‎cu o furie infernală, 227 00:16:35,418 --> 00:16:41,418 ‎dar Asmodeus se eschivează mai repede ‎decât poate vedea cineva din Zona Neutră! 228 00:16:41,501 --> 00:16:44,543 ‎Ca demoni, vedem mai multe cadre. 229 00:16:44,626 --> 00:16:49,251 ‎Așa e. De-ați vedea cum e lupta în 666K! 230 00:16:49,334 --> 00:16:52,751 ‎Pumnii pretendentului nu reușesc ‎să-l atingă. 231 00:16:52,834 --> 00:16:55,793 ‎Fiind antrenorul lui, ‎îi ghicește mișcările. 232 00:16:55,876 --> 00:16:58,043 ‎Asmodeus e de neînvins. 233 00:17:01,543 --> 00:17:04,709 ‎Strânsoare mortală. Vrea să-l trântească? 234 00:17:06,709 --> 00:17:10,918 ‎A căzut! Ăsta e sfârșitul ‎lui B-Rex, Șopârla Tunetului? 235 00:17:11,001 --> 00:17:11,876 ‎Unu… 236 00:17:12,543 --> 00:17:13,376 ‎Doi! 237 00:17:14,418 --> 00:17:16,959 ‎Pretendentul scapă! 238 00:17:17,043 --> 00:17:18,793 ‎Hai cu Zona Neutră! 239 00:17:19,501 --> 00:17:20,543 ‎În față! 240 00:17:24,001 --> 00:17:25,376 ‎Sparge-i capu! 241 00:17:25,459 --> 00:17:27,126 ‎Nu. Termină! 242 00:17:27,209 --> 00:17:28,043 ‎Așa e. 243 00:17:28,126 --> 00:17:31,293 ‎Încerc să nu mai fiu invidioasă. 244 00:17:31,376 --> 00:17:33,168 ‎Barney! Ascultă! 245 00:17:33,251 --> 00:17:36,084 ‎Mișcările tale nu-s de-ajuns! 246 00:17:36,168 --> 00:17:39,251 ‎- Asmodeus e rege al demonilor. ‎- Poftim? 247 00:17:42,876 --> 00:17:46,376 ‎Da. Poate acolo, ‎Asmodeus e rege al demonilor, 248 00:17:46,459 --> 00:17:49,793 ‎dar aici, în ring, pot fi eu însumi. 249 00:17:49,876 --> 00:17:51,626 ‎Eu însumi… 250 00:17:51,709 --> 00:17:57,793 ‎Și mulțimea înnebunește ‎când apare B-Rex, Șopârla Tunetului! 251 00:17:57,876 --> 00:17:59,918 ‎Te-ai rătăcit, fiule? 252 00:18:00,001 --> 00:18:01,376 ‎Cu ce e îmbrăcat? 253 00:18:01,459 --> 00:18:05,334 ‎E ridicol. N-am văzut prost mai mare. 254 00:18:05,418 --> 00:18:06,668 ‎Foarte ridicol. 255 00:18:06,751 --> 00:18:08,918 ‎Mai rău de-atât nu se poate. 256 00:18:09,001 --> 00:18:10,543 ‎Nu știu cum e B-Rex… 257 00:18:12,168 --> 00:18:15,168 ‎dar Barney e deja superstar. 258 00:18:23,209 --> 00:18:27,001 ‎Asmodeus e aruncat la pământ. ‎Pretendentul… 259 00:18:27,084 --> 00:18:28,709 ‎Stați așa! Ce-i asta? 260 00:18:29,293 --> 00:18:32,376 ‎Așa se indică pauza în Zona a șaptea. 261 00:18:32,459 --> 00:18:36,418 ‎Se pare că Șopârla Tunetului năpârlește. 262 00:18:42,918 --> 00:18:44,126 ‎E om! 263 00:18:44,209 --> 00:18:48,501 ‎Așa e! Eu sunt… Omul Viu! 264 00:18:49,168 --> 00:18:54,376 ‎Vin de pe Pământ, căminul vânătorilor ‎de vrăjitoare și vampiri. 265 00:18:54,459 --> 00:18:58,793 ‎Plecați-vă în fața trupului meu cărnos ‎și plin de sânge! 266 00:19:00,251 --> 00:19:02,501 ‎DACĂ AZ PIERDE, E REVOLTĂ 267 00:19:02,584 --> 00:19:06,126 ‎Vai de mine! E hidos. 268 00:19:06,209 --> 00:19:07,376 ‎Te obișnuiești. 269 00:19:07,459 --> 00:19:11,876 ‎E ceva nemaiauzit! ‎Un om care luptă împotriva FWD? 270 00:19:12,918 --> 00:19:15,209 ‎Te-ai rătăcit, fiule? 271 00:19:15,293 --> 00:19:19,709 ‎Sunt unde merit să fiu. ‎Știi de ce n-aveți oameni în ligă? 272 00:19:19,793 --> 00:19:23,793 ‎Un om n-ar supraviețui. ‎Imaginează-ți câte procese! 273 00:19:23,876 --> 00:19:26,459 ‎Nu! Nu aveți oameni în ligă 274 00:19:26,543 --> 00:19:30,459 ‎fiindcă vă temeți că vă vom rupe cozile! 275 00:19:38,168 --> 00:19:39,168 ‎Hei! Ascultă! 276 00:19:39,251 --> 00:19:42,209 ‎Dacă Barney „Omul Viu” vrea luptă, 277 00:19:42,293 --> 00:19:46,001 ‎eu zic să-i dăm ce-și dorește! 278 00:19:46,084 --> 00:19:48,043 ‎Da! 279 00:19:48,126 --> 00:19:51,543 ‎Și, de data asta, nu mă abțin, frate! 280 00:19:58,543 --> 00:20:00,209 ‎Așa luptă demonii! 281 00:20:00,793 --> 00:20:03,334 ‎Asmodeus nu-l nimerește deloc. 282 00:20:03,418 --> 00:20:07,168 ‎Omul Viu este incredibil de agil! 283 00:20:08,543 --> 00:20:09,751 ‎Ce impact! 284 00:20:09,834 --> 00:20:11,793 ‎Omul Viu e în aer! 285 00:20:11,876 --> 00:20:15,418 ‎Asmodeus își dezlănțuie ‎respirația de minotaur! 286 00:20:16,126 --> 00:20:17,918 ‎Sigur e fierbinte. 287 00:20:18,001 --> 00:20:21,793 ‎Barney! Scrie că e vulnerabil ‎la săbii din argint! 288 00:20:21,876 --> 00:20:23,084 ‎Ai la tine? 289 00:20:23,168 --> 00:20:25,959 ‎Da! Dacă-mi verifici geanta, am… 290 00:20:26,043 --> 00:20:27,418 ‎Sigur că nu! 291 00:20:27,501 --> 00:20:29,084 ‎- Lasă, Norma! ‎- Ce? 292 00:20:29,168 --> 00:20:30,501 ‎Trebuie ajutat. 293 00:20:30,584 --> 00:20:32,543 ‎Nu. Ai încredere în mine! 294 00:20:33,126 --> 00:20:34,209 ‎Și în Barney. 295 00:20:35,418 --> 00:20:37,418 ‎Omul folosește frânghiile, 296 00:20:37,501 --> 00:20:40,668 ‎iar Asmodeus nu mai are suflare! 297 00:20:40,751 --> 00:20:42,959 ‎O alunecare! 298 00:20:44,001 --> 00:20:46,418 ‎Chiloți trași! 299 00:20:47,084 --> 00:20:50,001 ‎Dar ce mișcare e asta? 300 00:20:50,084 --> 00:20:54,043 ‎Un atac pe care-l învață oamenii ‎în școala generală. 301 00:20:54,126 --> 00:20:55,626 ‎Foarte primitiv. 302 00:20:55,709 --> 00:20:58,668 ‎Niciun demon nu se aștepta la asta. 303 00:20:59,418 --> 00:21:02,668 ‎Pretendentul vrea să încheie meciul! 304 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 ‎E gata? 305 00:21:03,668 --> 00:21:08,626 ‎Va fi el cel mai nou membru ‎al Ligii de Wrestling Demonic? 306 00:21:08,709 --> 00:21:10,543 ‎EȘTI VREDNIC? 307 00:21:10,626 --> 00:21:12,168 ‎DACĂ AZ PIERDE, E REVOLTĂ 308 00:21:14,918 --> 00:21:17,709 ‎Campionul mai are un truc în mânecă. 309 00:21:17,793 --> 00:21:22,668 ‎Își face tot corpul fierbinte! ‎Prea fierbinte pentru pretendent? 310 00:21:22,751 --> 00:21:25,168 ‎Are destulă rezistență, forță 311 00:21:25,251 --> 00:21:29,668 ‎și toleranță la căldură ‎pentru a-l învinge pe campion? 312 00:21:30,418 --> 00:21:34,209 ‎Asmodeus întoarce meciul ‎în ultimul moment! 313 00:21:34,293 --> 00:21:36,001 ‎Unu, doi, trei! 314 00:21:36,084 --> 00:21:39,543 ‎Avem un câștigător! 315 00:21:39,626 --> 00:21:43,834 ‎Campionul en-titre ‎al Federației Wrestlingului Demonic, 316 00:21:43,918 --> 00:21:47,376 ‎Asmodeus Cel Neînvins, păstrează titlul. 317 00:21:47,459 --> 00:21:51,501 ‎Și s-a terminat pentru Omul Viu. 318 00:21:51,584 --> 00:21:53,209 ‎Baftă data viitoare! 319 00:21:54,293 --> 00:21:55,126 ‎Barney! 320 00:21:58,001 --> 00:21:59,168 ‎Ești bine? 321 00:22:00,834 --> 00:22:02,209 ‎Trezește-te! 322 00:22:05,709 --> 00:22:07,459 ‎A fost… 323 00:22:08,043 --> 00:22:10,834 ‎distracția vieții mele! 324 00:22:10,918 --> 00:22:14,209 ‎Mulțumesc că m-ați ajutat neajutându-mă. 325 00:22:14,293 --> 00:22:15,293 ‎Oricând. 326 00:22:16,626 --> 00:22:19,709 ‎- Scuze că ai pierdut. ‎- N-am pierdut. 327 00:22:19,793 --> 00:22:26,209 ‎Cumpărați postere cu Omul Viu! 328 00:22:27,209 --> 00:22:29,209 ‎Puștiule, ce spectacol! 329 00:22:29,293 --> 00:22:33,543 ‎Ador dezvăluirea de ultim moment. ‎Încântat să te cunosc. 330 00:22:33,626 --> 00:22:34,459 ‎Ne știm. 331 00:22:34,543 --> 00:22:37,501 ‎Vei fi antagonistul pe care-l vor urî! 332 00:22:37,584 --> 00:22:41,376 ‎Dacă vrei să faci parte ‎din echipa antagoniștilor, 333 00:22:41,459 --> 00:22:42,834 ‎să mă suni! 334 00:22:43,501 --> 00:22:46,751 ‎Și ce costum uman revoltător! 335 00:22:48,668 --> 00:22:50,084 ‎A fost incredibil. 336 00:22:50,751 --> 00:22:51,918 ‎Ești rănit? 337 00:22:52,001 --> 00:22:55,876 ‎Nimic nu-l poate răni pe Omul Viu! 338 00:22:55,959 --> 00:22:58,543 ‎- Apari la podcast? ‎- Bravo, B! 339 00:22:58,626 --> 00:23:02,584 ‎Scuze că nu te-ai calificat, ‎dar vine și vremea ta. 340 00:23:02,668 --> 00:23:04,126 ‎Ne vedem la antrenament? 341 00:23:04,209 --> 00:23:05,418 ‎Așa rămâne. 342 00:23:05,501 --> 00:23:07,501 ‎Aduc co-fră-geii. 343 00:23:07,584 --> 00:23:08,501 ‎Ce? 344 00:23:08,584 --> 00:23:13,209 ‎Poate ascultăm fră-biile ‎în grădina fră-tanică. 345 00:23:13,293 --> 00:23:15,543 ‎Uite fră-talogul lor! 346 00:23:17,418 --> 00:23:19,668 ‎Ai cucerit fră-cabularul. 347 00:23:20,876 --> 00:23:26,376 ‎Elevul a devenit maestru. ‎Treaba mea s-a încheiat. 348 00:23:27,668 --> 00:23:30,126 ‎Stai! Semnează-mi cartonașul! 349 00:23:30,209 --> 00:23:32,459 ‎Scuze. Tocmai a plecat. 350 00:23:32,543 --> 00:23:35,043 ‎Nu, nu el. Tu. 351 00:23:35,126 --> 00:23:37,709 ‎FWD 352 00:23:44,043 --> 00:23:50,334 ‎Luptă ca un demon, băiat-demon 353 00:23:50,418 --> 00:23:55,584 ‎Mușcă și zgârie până în vârf 354 00:23:56,501 --> 00:24:01,584 ‎Când pare că orice speranță e pierdută ‎Trebuie să lupți 355 00:24:02,876 --> 00:24:05,168 ‎Ca un demon sau să mori 356 00:24:18,126 --> 00:24:24,334 ‎Luptă ca un demon, băiat-demon 357 00:24:24,418 --> 00:24:29,501 ‎Zdrobește orice-ți stă în cale 358 00:24:30,376 --> 00:24:34,626 ‎Și luptă ca un băiat-demon 359 00:24:39,918 --> 00:24:42,876 ‎Luptă ca un băiat-demon 360 00:24:45,084 --> 00:24:47,959 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă