1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ‎ไม่! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 ‎โอ๊ย! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 ‎ไง! 5 00:00:55,543 --> 00:00:58,084 ‎(ปิด) ‎(เลื่อน) 6 00:01:36,334 --> 00:01:37,918 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- ไงบีเร็กซ์ 7 00:01:38,001 --> 00:01:39,126 ‎เกปาซา มอนสตรูโอ 8 00:01:39,209 --> 00:01:40,834 ‎ไง ดีใจที่นายกลับมา 9 00:01:41,793 --> 00:01:43,459 ‎ดูดีนะแฟรงค์ 10 00:01:52,834 --> 00:01:56,501 ‎แหมๆ มนุษย์คนโปรดของฉันนี่เอง 11 00:01:57,043 --> 00:01:58,209 ‎เดี๋ยวคนอื่นได้ยิน 12 00:01:59,084 --> 00:02:02,126 ‎ก็ได้ มนุษย์กิ้งก่าคนโปรดของฉัน 13 00:02:02,209 --> 00:02:03,043 ‎ไงแอส 14 00:02:08,543 --> 00:02:11,334 ‎วันนี้พร้อมจะซ้อมรึยัง ไอ้น้องจากอีกโลก 15 00:02:11,418 --> 00:02:14,876 ‎พร้อมมาตั้งแต่เกิดแล้ว พี่… เพื่อน 16 00:02:14,959 --> 00:02:18,834 ‎พี่… ชาย เพื่อนตาย… มั้ง 17 00:02:20,209 --> 00:02:24,543 ‎มาฝึกลำตัวกันก่อน ‎แล้วค่อยหัดพูดให้เท่ทีหลัง 18 00:02:24,626 --> 00:02:25,751 ‎ไปกันเลย! 19 00:02:34,459 --> 00:02:36,584 ‎(พันช์ ‎สมัครเลย!) 20 00:03:05,501 --> 00:03:06,334 ‎ไง 21 00:03:07,209 --> 00:03:08,209 ‎ไงคัดเดิลส์ 22 00:03:14,251 --> 00:03:15,709 ‎เก่งมากน้อง 23 00:03:15,793 --> 00:03:19,084 ‎นายทำได้ดีกว่าครั้งที่แล้วนะ ‎ยังไม่สลบเหมือด 24 00:03:21,043 --> 00:03:23,043 ‎อ้าว ซะงั้น ไปซะละ 25 00:03:23,126 --> 00:03:28,043 ‎(บทที่ 13 ‎บททดสอบของบาร์นีย์) 26 00:03:32,376 --> 00:03:35,584 ‎ใบนี้ฉันได้ลายเซ็นจากฝาแฝดโอนิครบเลย 27 00:03:35,668 --> 00:03:37,084 ‎สุดยอดไปเลย 28 00:03:37,168 --> 00:03:38,376 ‎ขอบใจ 29 00:03:38,459 --> 00:03:42,459 ‎ฉันได้การ์ดส.ม.ป.ใบแรกตอนอายุ 109 ปีเอง 30 00:03:42,543 --> 00:03:45,751 ‎การ์ดโกรกอนสามมิติรุ่นแรกที่หายากมากเลย 31 00:03:45,834 --> 00:03:48,418 ‎ทำไมเธอจำเรื่องพวกนี้ได้ ‎แต่ไม่รู้ว่ามาจากโลกชั้นไหน 32 00:03:48,501 --> 00:03:51,293 ‎นอร์มา นี่การ์ดโกรกอนวิ้งวับเลยนะ 33 00:03:51,376 --> 00:03:54,001 ‎ดูสิ วิ้งวับ 34 00:04:10,251 --> 00:04:12,209 ‎หายไปไหนมา หนุ่มน้อย 35 00:04:13,418 --> 00:04:16,709 ‎เราไม่ได้ไปเดินเล่นตอนเช้าเลย ‎ฉันปวดอึจะแย่แล้ว 36 00:04:16,793 --> 00:04:20,293 ‎ถึงจุดนี้แล้วนะพัคส์ลีย์ นายไปเองไม่ได้เหรอ 37 00:04:20,376 --> 00:04:22,459 ‎ฉันอึไม่ออกถ้าไม่มีนายยืนดู! 38 00:04:22,543 --> 00:04:25,376 ‎เพราะงี้ไงฉันถึงตามหานักบำบัดสัตว์เลี้ยง 39 00:04:26,334 --> 00:04:29,084 ‎นายมีหมาตัวอื่นเหรอ น่ารักกว่าฉันรึเปล่า 40 00:04:29,168 --> 00:04:30,459 ‎มีหมวกน่ารักกว่านี้มั้ย 41 00:04:30,543 --> 00:04:32,584 ‎นายเป็นหมาตัวเดียวในชีวิตฉัน พัคสลีย์ 42 00:04:32,668 --> 00:04:35,751 ‎ฉันก็แค่ไปออกกำลังกายมา ‎อย่าคิดมากน่า 43 00:04:37,418 --> 00:04:39,459 ‎แต่การคิดมากเป็นงานถนัดของฉันนี่ 44 00:04:43,293 --> 00:04:44,126 ‎พัคสลีย์! 45 00:04:44,209 --> 00:04:46,376 ‎บอกแล้วไงว่าอย่าเอาออกมาจากแฟ้ม! 46 00:04:46,459 --> 00:04:49,543 ‎จะให้ฉันทำไง เธอใส่ไว้มั่วซั่วนี่ 47 00:04:49,626 --> 00:04:53,293 ‎เอางี้นะ อย่าแตะต้องของที่ไม่ใช่ของเธอ… 48 00:04:53,376 --> 00:04:56,584 ‎(ปิด) ‎(เลื่อน) 49 00:05:10,043 --> 00:05:12,918 ‎บาร์นีย์ ถุงเท้านายไม่ไหวเลย 50 00:05:13,001 --> 00:05:15,126 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันเคยแทะเล่น 51 00:05:15,626 --> 00:05:17,501 ‎พัคสลีย์ นายมาทำอะไรที่นี่ 52 00:05:17,584 --> 00:05:18,584 ‎มาปกป้องนาย 53 00:05:18,668 --> 00:05:21,168 ‎จากอะไร ฉันแค่มาเล่นยิมเอง 54 00:05:25,418 --> 00:05:27,501 ‎โอเค โรงยิมปีศาจ 55 00:05:27,584 --> 00:05:30,251 ‎ทำไมนายไม่ไปยิมธรรมดาที่ไม่น่ากลัวล่ะ 56 00:05:30,334 --> 00:05:33,043 ‎ฉันว่ายิมธรรมดาก็น่ากลัวนะ 57 00:05:33,126 --> 00:05:35,918 ‎ข้างล่างนี่ไม่มีกฎว่าคนที่มาต้องหน้าตาแบบไหน 58 00:05:36,001 --> 00:05:39,376 ‎ไม่มีใครสนว่าฉันเป็นคนข้ามเพศ ‎ไม่มีใครสนน้ำหนักของฉัน 59 00:05:39,459 --> 00:05:42,834 ‎ไม่มีใครถามคำถามโง่ๆ ‎เกี่ยวกับที่รัดหน้าอกของฉัน 60 00:05:43,668 --> 00:05:46,834 ‎ยิมนี้ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนครั้งแรก ‎ที่ฉันมาถึงเด๊ดเอนด์ 61 00:05:46,918 --> 00:05:50,001 ‎มีความสุขและเป็นตัวเองได้เต็มที่ 62 00:05:54,709 --> 00:05:56,209 ‎เป็นตัวเองเต็มที่เลยเนอะ 63 00:06:06,001 --> 00:06:07,376 ‎พร้อมนะ หนุ่มน้อย 64 00:06:07,459 --> 00:06:09,209 ‎พร้อมนะ หนุ่มน้อย 65 00:06:09,293 --> 00:06:11,459 ‎ใครเด็กน้อยฮะ 66 00:06:11,543 --> 00:06:13,584 ‎ฉันคือบีเร็กซ์! 67 00:06:13,668 --> 00:06:14,959 ‎หนึ่ง สอง สาม! 68 00:06:15,043 --> 00:06:16,376 ‎ติ๊งๆ! 69 00:06:16,459 --> 00:06:19,168 ‎นั่นแหละครับท่านผู้ชม ‎แชมป์ของเราป้องกันตำแหน่งไว้ได้ 70 00:06:19,251 --> 00:06:23,209 ‎ขอเสียงให้กับคนเดียว ‎หนึ่งเดียวคนนี้ บีเร็กซ์! 71 00:06:26,293 --> 00:06:28,668 ‎บีเร็กซ์! 72 00:06:31,918 --> 00:06:34,168 ‎บีเร็กซ์! 73 00:06:36,084 --> 00:06:38,626 ‎"มัธยมออเบรย์ การทดสอบมวยปล้ำ" 74 00:06:39,376 --> 00:06:40,418 ‎ฉันพร้อมแล้ว 75 00:06:41,709 --> 00:06:43,751 ‎เรียกใครว่าหนุ่มน้อยน้อยไม่ทราบ 76 00:06:43,834 --> 00:06:46,126 ‎ฉันคือบีเร็กซ์! 77 00:06:46,209 --> 00:06:48,459 ‎- ชื่อเท่นะไอ้น้อง ‎- ขอบใจ 78 00:06:48,543 --> 00:06:50,793 ‎คืองี้ ฉันชอบไดโนเสาร์มาตั้งแต่เด็ก 79 00:06:50,876 --> 00:06:52,418 ‎และอยากใส่ความเป็น… 80 00:07:10,834 --> 00:07:12,001 ‎(เดธแมชชีน) 81 00:07:19,543 --> 00:07:20,376 ‎บาร์นีย์! 82 00:07:34,293 --> 00:07:36,668 ‎หนึ่ง สอง สาม! 83 00:07:41,793 --> 00:07:44,793 ‎- พัคสลีย์ นายไม่น่าช่วยฉันเลย ‎- แต่นายกำลังเจ็บตัว 84 00:07:44,876 --> 00:07:47,918 ‎นายอาจทำให้ฉันถูกไล่ออกจากยิม ‎เพราะโกงได้นะ กฎบอกว่า… 85 00:07:48,001 --> 00:07:50,251 ‎ชนะได้สวยมาก โบรตีนเชค 86 00:07:50,334 --> 00:07:53,584 ‎ขอบใจ พี่… เพื่อน 87 00:07:53,668 --> 00:07:58,043 ‎และชุดนี้ ดูไม่ออกเลยว่านายเป็นมนุษย์ 88 00:07:58,126 --> 00:08:00,543 ‎ฉันก็เลยลงสมัคร 89 00:08:00,626 --> 00:08:04,959 ‎การแข่งมวยปล้ำปีศาจ ‎รอบคัดเลือกของจริงให้นาย! 90 00:08:05,043 --> 00:08:07,418 ‎ฉันจะพานายไปเจอรุ่นใหญ่แล้ว! 91 00:08:07,501 --> 00:08:10,334 ‎จริงเหรอ นายว่าฉันพร้อมแล้วเหรอ 92 00:08:10,418 --> 00:08:11,626 ‎สุดๆ! 93 00:08:11,709 --> 00:08:13,251 ‎แต่มีเงื่อนไขอยู่ข้อเดียว 94 00:08:13,334 --> 00:08:16,168 ‎นายต้องได้ตำแหน่ง ‎จากการแข่งในโลกของนาย 95 00:08:16,876 --> 00:08:18,876 ‎ฉันต้องไปแข่งบนโลกเหรอ 96 00:08:18,959 --> 00:08:21,668 ‎ใช่ ลีกนี้ไม่อนุญาตให้มนุษย์เข้าร่วม 97 00:08:21,751 --> 00:08:25,584 ‎แต่ถ้าใส่ชุดนี้ เราบอกว่านายถูกเนรเทศไปก็ได้ 98 00:08:25,668 --> 00:08:28,626 ‎ฉันจะโม้ประวัตินายให้สุดเพี้ยนเลย 99 00:08:28,709 --> 00:08:30,251 ‎รับรองว่าเนียน ไอ้น้อง 100 00:08:31,959 --> 00:08:34,126 ‎ไม่ต้องลำบากหรอก เพราะไม่มีทาง 101 00:08:34,209 --> 00:08:36,043 ‎ที่คนอื่นจะตกลงทำอะไรที่มัน… 102 00:08:36,126 --> 00:08:37,584 ‎เจ๋งสุด! 103 00:08:37,668 --> 00:08:41,626 ‎ส.ม.ป. ที่นี่เนี่ยนะ อยากกรี๊ดเป็นบ้าเลย 104 00:08:41,709 --> 00:08:46,959 ‎นายจะสู้กับใคร พี่น้องซามูไรเหรอ ‎บลัดบาธบิล หรืออันเดอร์เทกเกอร์ 105 00:08:47,043 --> 00:08:48,418 ‎ยังไม่รู้เลย แต่… 106 00:08:48,501 --> 00:08:50,334 ‎ไม่ ไม่ได้เด็ดขาด! 107 00:08:50,418 --> 00:08:54,209 ‎ไม่มีทางที่บาร์โบร่าห์จะยอมให้เราจัดงานนี้ ‎เธอคงตอบว่า… 108 00:08:54,293 --> 00:08:55,501 ‎ฉันชอบมาก! 109 00:08:55,584 --> 00:08:58,543 ‎ฉันก็เริ่มจากเป็นนักมวยปล้ำ ‎เหมือนเธอนะ หนุ่มน้อย 110 00:08:58,626 --> 00:09:01,126 ‎คนเรียกฉันว่า "บาร์บาร่าผู้ไม่แพ้" 111 00:09:01,626 --> 00:09:04,626 ‎ถึงจะพูดชื่อฉันผิด แต่ฉันก็เก่งสมชื่อนะ 112 00:09:04,709 --> 00:09:06,251 ‎ไม่มีใครหยุดฉันได้เลย 113 00:09:06,334 --> 00:09:07,834 ‎ฉันเอาใจช่วยนะ 114 00:09:07,918 --> 00:09:10,209 ‎เราจะปิดพาร์คหนึ่งวัน 115 00:09:10,293 --> 00:09:13,418 ‎ตราบใดที่เจ้ามือยักษ์น่าเกลียดนั่น ‎บอกว่าไม่เป็นไร 116 00:09:13,501 --> 00:09:16,251 ‎เชอะไม่มีทาง ฟิงเกอร์สจะเห็นว่านี่เป็น… 117 00:09:16,334 --> 00:09:17,626 ‎ความคิดแสนบรรเจิด! 118 00:09:17,709 --> 00:09:19,043 ‎โอ๊ย บ้าเอ๊ย! 119 00:09:19,126 --> 00:09:22,293 ‎ถ้าเราจัดโชว์เล็กๆ ให้พวกปีศาจดู 120 00:09:22,376 --> 00:09:24,751 ‎ศึกแลกหมัดกันนิดหน่อย 121 00:09:24,834 --> 00:09:28,876 ‎เราอาจจะควบคุมความต้องการ ‎ก่อจลาจลรุนแรงของพวกเขาได้ 122 00:09:29,584 --> 00:09:32,126 ‎ฉันว่าโชว์นี้ได้ไปต่อ! 123 00:09:32,209 --> 00:09:34,501 ‎คุณผีช่วย มีอะไรต้องทำเยอะเลย 124 00:09:34,584 --> 00:09:35,709 ‎ป้ายต้อนรับ 125 00:09:35,793 --> 00:09:36,834 ‎ซุ้มขายของ 126 00:09:37,501 --> 00:09:38,459 ‎โฮ่ง 127 00:09:38,543 --> 00:09:40,709 ‎เพื่อนรัก มวยปล้ำเป็นความฝันของฉัน 128 00:09:40,793 --> 00:09:42,959 ‎ทำไมฝันของนายต้องรุนแรงนักล่ะ 129 00:09:43,043 --> 00:09:45,043 ‎ฉันฝึกเพื่องานนี้มาทั้งชีวิตแล้ว 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,751 ‎ยังไม่พอหรอก 131 00:09:46,834 --> 00:09:49,334 ‎ปีศาจตัวสุดท้ายที่นายสู้ด้วย ‎อัดนายซะยับเลย 132 00:09:49,418 --> 00:09:51,668 ‎เพราะเขาสู้เหมือนมนุษย์ไง 133 00:09:51,751 --> 00:09:53,543 ‎แต่ฉันนึกอะไรออกแล้ว 134 00:09:57,001 --> 00:09:59,084 ‎ถ้านายอยากสู้กับปีศาจ… 135 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 ‎- ทุกคน ฉันว่านี่ไม่จำเป็นนะ ‎- งั้นนายก็ต้องสู้แบบปีศาจ! 136 00:10:04,584 --> 00:10:06,501 ‎เมื่อต้องไปให้ถึงเส้นชัย 137 00:10:07,709 --> 00:10:10,709 ‎ไม่ว่ายังไงก็ต้องทำให้ได้ 138 00:10:10,793 --> 00:10:12,626 ‎ฟังเสียงคนทีคอยให้กำลังใจ 139 00:10:13,918 --> 00:10:17,876 ‎แล้วจะรู้ว่าไม่ต้องหลบซ่อนอีกต่อไป 140 00:10:19,168 --> 00:10:21,001 ‎ถึงเวลาตัดสินใจ 141 00:10:21,084 --> 00:10:24,876 ‎มีความจริงที่อยู่ข้างใน 142 00:10:25,459 --> 00:10:28,459 ‎แม้ว่าจะชนะไม่ได้ 143 00:10:28,543 --> 00:10:33,543 ‎จงปลดปล่อยปีศาจที่ครอบงำอยู่ออกไป 144 00:10:35,043 --> 00:10:41,126 ‎สู้เยี่ยงปีศาจ ปีศาจหนุ่ม 145 00:10:41,209 --> 00:10:46,751 ‎กัดและข่วนไปให้ถึงเป้าหมายข้างหน้า 146 00:10:47,501 --> 00:10:52,418 ‎เมื่อทุกอย่างดูสิ้นหวัง เรายิ่งต้องสู้ 147 00:10:53,626 --> 00:10:55,918 ‎เยี่ยงปีศาจไม่ว่ายังไง 148 00:11:09,293 --> 00:11:14,876 ‎สู้เยี่ยงปีศาจ ปีศาจหนุ่ม 149 00:11:15,543 --> 00:11:20,501 ‎โค่นทุกอย่างที่ขวางหน้า 150 00:11:21,418 --> 00:11:25,626 ‎แล้วสู้เยี่ยงปีศาจหนุ่ม 151 00:11:30,959 --> 00:11:33,834 ‎สู้เยี่ยงปีศาจหนุ่ม… 152 00:11:33,918 --> 00:11:36,084 ‎ส่งตรงจากโลกชั้นเจ็ด 153 00:11:36,168 --> 00:11:39,709 ‎สหพันธ์มวยปล้ำปีศาจ ‎ขอเสนอการแข่งขันรอบคัดเลือก 154 00:11:39,793 --> 00:11:43,543 ‎ผู้ท้าชิง บีเร็กซ์ กิ้งก่าสายฟ้า! 155 00:11:43,626 --> 00:11:47,126 ‎ท้าดวลตัวต่อตัวกับหนึ่งในสมาชิกชั้นสูง 156 00:11:47,209 --> 00:11:49,043 ‎ของลีกมวยปล้ำปีศาจ 157 00:11:49,126 --> 00:11:51,418 ‎แต่ตัวไหนล่ะ 158 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 ‎เดี๋ยวเราจะได้รู้กัน 159 00:11:53,418 --> 00:11:56,793 ‎เพราะตอนนี้เราถ่ายทอดสดไปยังทั่วทุกชั้นโลก! 160 00:11:56,876 --> 00:11:58,334 ‎ปีศาจและภูติผี 161 00:11:58,418 --> 00:12:00,626 ‎ท่านผู้ชมไม่ว่าเพศไหน 162 00:12:00,709 --> 00:12:04,501 ‎จับหางของคุณเอาไว้ให้ดี ‎และพาเจ้าตัวน้อยเข้านอน 163 00:12:04,584 --> 00:12:11,251 ‎เพราะนี่คือสหพันธ์มวยปล้ำปีศาจ! 164 00:12:11,334 --> 00:12:12,793 ‎เย่! 165 00:12:12,876 --> 00:12:16,334 ‎ซื้อโปสเตอร์ส.ม.ป.ทางนี้! 166 00:12:17,876 --> 00:12:18,876 ‎ไม่ต้องห่วงบาร์นีย์ 167 00:12:18,959 --> 00:12:20,793 ‎- นายทำได้แน่ ‎- ขอบใจนะ 168 00:12:20,876 --> 00:12:23,126 ‎ฉันบอกล็อกส์ให้เอาชุดปฐมพยาบาลชุดใหญ่มา 169 00:12:23,209 --> 00:12:26,376 ‎เราน่าจะรักษากระดูกหัก ‎หรือหน้าไหม้เกรียมได้สบายมาก 170 00:12:27,501 --> 00:12:29,751 ‎แอสอยู่ไหน เขาควรอยูที่นี่นะ 171 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 ‎แอสเหรอ 172 00:12:30,751 --> 00:12:32,209 ‎แอสโมเดียส โค้ชของฉัน 173 00:12:32,293 --> 00:12:35,959 ‎การแข่งนี้เป็นความคิดของเขา ‎นึกว่าเขาจะมาแนะนำฉันนาทีสุดท้ายหน่อย 174 00:12:36,043 --> 00:12:36,918 ‎ฉันมีคำแนะนำ 175 00:12:37,001 --> 00:12:38,168 ‎อย่าลงแข่ง 176 00:12:38,251 --> 00:12:40,209 ‎ไม่ ฉันต้องแข่ง 177 00:12:40,293 --> 00:12:43,001 ‎ในสังเวียนนั้น ฉันเป็นตัวเองได้เต็มที่ 178 00:12:43,084 --> 00:12:44,793 ‎งั้นเป็นไดโนเสาร์เหรอ 179 00:12:44,876 --> 00:12:45,709 ‎ไม่ใช่ 180 00:12:45,793 --> 00:12:46,959 ‎นักมวยปล้ำระดับซุปตาร์ 181 00:12:47,043 --> 00:12:48,543 ‎ตำนานเจ้าสังเวียน 182 00:12:48,626 --> 00:12:52,543 ‎กิ้งก่าสายฟ้าที่ไม่มีใครหยุดได้ บีเร็กซ์! 183 00:12:52,626 --> 00:12:57,418 ‎เฮอะ ฉันไม่รู้จักบีเร็กซ์ ‎แต่บาร์นีย์เป็นซูเปอร์สตาร์อยู่แล้ว 184 00:12:57,959 --> 00:12:59,209 ‎อย่าตายอีกละกัน 185 00:13:00,501 --> 00:13:03,209 ‎แขกพิเศษของผมในคืนนี้ ‎มีทั้งผู้เชี่ยวชาญวัฒนธรรม 186 00:13:03,293 --> 00:13:06,126 ‎ของโลกชั้นกลางอันแสนพิลึกนี้ 187 00:13:06,209 --> 00:13:09,793 ‎ขอเสียงต้อนรับอย่างร้อนแรงให้คอร์ทนีย์! 188 00:13:09,876 --> 00:13:13,251 ‎พวกมนุษย์ยกให้ฉันเป็นผู้นำน่ะ ฮอกซ์ 189 00:13:13,334 --> 00:13:15,084 ‎ปลื้มใจจัง 190 00:13:15,168 --> 00:13:19,626 ‎และกองสสารแสนสวยที่เต็มไปด้วยปลวก ‎ทางขวามือของผม 191 00:13:19,709 --> 00:13:20,626 ‎แหม ขอบคุณค่ะ 192 00:13:20,709 --> 00:13:24,834 ‎คือผู้ชนะจากเฮตไอส์แลนด์ ซีซั่นที่ 95 193 00:13:24,918 --> 00:13:26,793 ‎กรุณาต้อนรับโจโจ! 194 00:13:26,876 --> 00:13:28,959 ‎ออกเสียงว่า "โจซ์โจซ์" ย่ะ 195 00:13:34,043 --> 00:13:37,084 ‎แอสโมเดียส ฉันเคยได้ยินชื่อนั้นจากไหนนะ 196 00:13:37,876 --> 00:13:42,501 ‎และผู้ท้าชิงในค่ำคืนนี้อาจเกิดที่โลกชั้นกลาง 197 00:13:42,584 --> 00:13:45,543 ‎แต่เขาเป็นปีศาจเต็มตัว 198 00:13:45,626 --> 00:13:48,751 ‎นายอยู่ไหนแอส ฉันอยากได้กำลังใจจากนาย 199 00:13:48,834 --> 00:13:54,876 ‎เชิญพบกับบีเร็กซ์ กิ้งก่าสายฟ้า! 200 00:13:56,376 --> 00:13:58,793 ‎โอเค นายทำได้บีเร็กซ์ 201 00:14:00,043 --> 00:14:03,084 ‎เขามาแล้ว ไฟแรงทีเดียว 202 00:14:03,168 --> 00:14:05,209 ‎และผู้ชมรักเขา! 203 00:14:05,293 --> 00:14:06,293 ‎(คู่ควรรึเปล่า) 204 00:14:06,376 --> 00:14:08,876 ‎อาจจะไม่ใช่ทุกคนนะ 205 00:14:12,709 --> 00:14:16,959 ‎ผู้ตอบรับคำท้าครั้งนี้ ‎ตัวแทนลีกมวยปล้ำปีศาจอันยิ่งใหญ่ 206 00:14:17,043 --> 00:14:20,626 ‎ผู้ที่เหมาะจะจัดการเจ้าเกล็ดกิ้งก่าตัวนี้ได้ดีที่สุด 207 00:14:20,709 --> 00:14:24,251 ‎บุตรแห่งบาลล์ เจ้าชายแห่งความมืด 208 00:14:24,334 --> 00:14:27,251 ‎ปรมาจารย์แห่งความวิบัติผู้ไม่เคยพ่ายแพ้ 209 00:14:28,459 --> 00:14:30,334 ‎- แอสโม… ‎- เดียส 210 00:14:30,418 --> 00:14:35,584 ‎(แอสโมเดียส) 211 00:14:37,543 --> 00:14:38,668 ‎ไงน้อง 212 00:14:39,959 --> 00:14:41,084 ‎แอสเหรอ 213 00:14:41,168 --> 00:14:42,418 ‎โค้ชเขาเนี่ยนะ 214 00:14:42,501 --> 00:14:44,751 ‎กว่า 300 ปีแล้วนะครับ 215 00:14:44,834 --> 00:14:47,918 ‎ตั้งแต่นักมวยปล้ำคนสุดท้าย ‎มีคุณสมบัติลงแข่งลีกนี้ได้ 216 00:14:48,001 --> 00:14:49,459 ‎แค่ 300 ปีเองเหรอ 217 00:14:49,543 --> 00:14:51,584 ‎ใช่แล้วโจโจ! 218 00:14:52,501 --> 00:14:54,584 ‎ชื่อโจซ์โจซ์ย่ะ! 219 00:14:54,668 --> 00:14:58,876 ‎มีพรายกระซิบบอกผมว่า ‎พวกคุณสองคนมีความหลังกัน 220 00:14:58,959 --> 00:15:02,751 ‎ใช่ เขาเป็นโค้ชของฉัน ‎อย่างน้อยก็เคยคิดว่าเป็นนะ 221 00:15:03,876 --> 00:15:05,793 ‎โค้ชกลับกลายเป็นศัตรูไปซะแล้ว 222 00:15:05,876 --> 00:15:09,084 ‎หักมุมคลาสสิกสมกับเป็นมวยปล้ำเลย 223 00:15:11,626 --> 00:15:14,418 ‎มีอีกเยอะที่นายไม่รู้เกี่ยวกับฉัน ไอ้บีน้อย 224 00:15:15,418 --> 00:15:20,584 ‎แอสโมเดียส 150 กิโลกรัม ‎จุดแข็งและภูมิคุ้มกันคือไฟ 225 00:15:20,668 --> 00:15:23,751 ‎สมาชิกลีกปีศาจมา 873 ปี 226 00:15:23,834 --> 00:15:27,126 ‎ญาติลำดับที่สองของไซมัส ‎บุตรแห่งแบรนเดอะบีโฮลเดอร์ 227 00:15:27,709 --> 00:15:28,543 ‎คุณผีช่วย 228 00:15:28,626 --> 00:15:30,751 ‎แอสโมเดียสเป็นญาติลำดับที่ 12 ของเทเมลูคัส 229 00:15:30,834 --> 00:15:32,543 ‎และเป็นแฝดที่หายตัวไปของซากัน 230 00:15:32,626 --> 00:15:34,001 ‎ไม่ เดี๋ยวสิ ไม่ถูกแน่ 231 00:15:34,084 --> 00:15:36,168 ‎ราชวงศ์ปีศาจค่อนข้างซับซ้อนทีเดียว 232 00:15:36,251 --> 00:15:38,626 ‎เขาเป็นราชาปีศาจที่มีพลัง 233 00:15:38,709 --> 00:15:41,084 ‎และรู้ข้อมูลทุกย่างก้าวของบาร์นีย์เหรอ 234 00:15:41,168 --> 00:15:42,001 ‎นอร์มา! 235 00:15:42,084 --> 00:15:44,918 ‎บาร์นีย์ไม่รอดแน่ เราต้องช่วยเขา! 236 00:15:45,001 --> 00:15:49,001 ‎ขอทางหน่อย 237 00:15:49,084 --> 00:15:53,501 ‎โอกาสสุดท้ายที่จะยอมแพ้แล้ว บีเร็กซ์ ‎แน่ใจนะว่าอยากสู้ต่อ 238 00:15:53,584 --> 00:15:54,418 ‎จัดมาเลย 239 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 ‎(แฮชแท็ก เจ็บ) 240 00:16:11,501 --> 00:16:13,376 ‎ขอโทษนะ ขอทางหน่อย 241 00:16:13,459 --> 00:16:16,501 ‎แอสโมเดียสสั่งสอนผู้ท้าชิงซะอยู่หมัดเลย 242 00:16:17,293 --> 00:16:20,334 ‎และกลับมาสู้กันต่อครับ 243 00:16:21,251 --> 00:16:23,751 ‎ฉมวกเฮดีสจากบีเร็กซ์ 244 00:16:23,834 --> 00:16:28,418 ‎แชมป์โต้กลับ ‎ด้วยหนังสติ๊กเซอร์เบอรัส ไร้ที่ติเลยครับ 245 00:16:31,543 --> 00:16:35,459 ‎ระดมกำปั้นหมัดเด็ดรัวแรงดั่งไฟนรก 246 00:16:35,543 --> 00:16:40,918 ‎แต่แอสโมเดียสหลบได้เร็ว ‎เกินกว่าที่โลกชั้นกลางทั่วไปจะเห็นได้! 247 00:16:41,501 --> 00:16:44,543 ‎และปีศาจอย่างเราเห็นได้ด้วยเฟรมเรตที่สูงขึ้น 248 00:16:44,626 --> 00:16:49,334 ‎ถูกต้อง คุณน่าจะได้ภาพ ‎ที่ความชัดหกร้อยหกสิบหกเค 249 00:16:49,418 --> 00:16:52,751 ‎หมัดของผู้ท้าชิงไม่โดนเลยสักนิดครับ 250 00:16:52,834 --> 00:16:55,793 ‎เพราะเป็นโค้ชให้ ‎แอสจึงรู้ทุกการเคลื่อนไหวของเขา 251 00:16:55,876 --> 00:16:58,043 ‎ไม่มีปีศาจโค่นแอสโมเดียสได้ 252 00:17:01,543 --> 00:17:04,709 ‎นั่นเดธกริป! จะเล่นท่าโช้กสแลมเหรอ 253 00:17:06,709 --> 00:17:10,918 ‎ล้มไปแล้ว! เขาถูกกดไว้! ‎ถึงจุดจบของบีเร็กซ์กิ้งก่าสายฟ้าแล้วเหรอ 254 00:17:11,001 --> 00:17:11,876 ‎หนึ่ง… 255 00:17:12,543 --> 00:17:13,376 ‎สอง! 256 00:17:14,418 --> 00:17:16,959 ‎ผู้ท้าชิงดิ้นหลุดและลุกได้แล้ว 257 00:17:17,043 --> 00:17:18,793 ‎โลกชั้นกลาง มันต้องอย่างนี้! 258 00:17:19,501 --> 00:17:20,543 ‎ใส่หน้ามันเลย 259 00:17:24,001 --> 00:17:25,376 ‎ขยี้กะโหลกมันเลย! 260 00:17:25,459 --> 00:17:27,126 ‎ไม่ หยุดนะ 261 00:17:27,209 --> 00:17:28,043 ‎ถูกของเธอ 262 00:17:28,126 --> 00:17:31,293 ‎ฉันขี้อิจฉาไปหน่อย ‎ฉันต้องพยายามจัดการอารมณ์ 263 00:17:31,376 --> 00:17:33,168 ‎บาร์นีย์ ฟังนะ! 264 00:17:33,251 --> 00:17:36,084 ‎การสู้แบบปีศาจบีเร็กซ์ใช้ไม่ได้หรอก 265 00:17:36,168 --> 00:17:37,751 ‎แอสโมเดียสเป็นราชาปีศาจ 266 00:17:38,334 --> 00:17:39,168 ‎ฮะ 267 00:17:42,876 --> 00:17:46,376 ‎ใช่ นอกสังเวียน ‎แอสโมเดียสอาจเป็นราชาปีศาจ 268 00:17:46,459 --> 00:17:49,793 ‎แต่ในสังเวียน ฉันเป็นตัวของตัวเองได้ 269 00:17:49,876 --> 00:17:51,626 ‎เป็นตัวเอง… 270 00:17:51,709 --> 00:17:57,793 ‎คนดูส่งเสียงกึกก้องให้บีเร็กซ์ กิ้งก่าสายฟ้า! 271 00:17:57,876 --> 00:17:59,334 ‎มาถูกที่รึเปล่าไอ้หนู 272 00:17:59,918 --> 00:18:01,376 ‎ใส่ชุดอะไรของเขาน่ะ 273 00:18:01,459 --> 00:18:05,334 ‎เพี้ยนชะมัด ไม่เคยเห็นใครดูงี่เง่าขนาดนี้ 274 00:18:05,418 --> 00:18:06,793 ‎เพี้ยนชะมัด 275 00:18:06,876 --> 00:18:08,918 ‎โห สะเหล่อกว่านี้ไม่มีแล้ว 276 00:18:09,001 --> 00:18:10,501 ‎ฉันไม่รู้จักบีเร็กซ์หรอกนะ 277 00:18:12,168 --> 00:18:15,168 ‎แต่บาร์นีย์เป็นซูเปอร์สตาร์อยู่แล้ว 278 00:18:23,209 --> 00:18:27,001 ‎ทุ่มแอสโมเดียสได้อย่างน่าประหลาดใจ ‎ผู้ท้าชิง… 279 00:18:27,084 --> 00:18:28,709 ‎เดี๋ยวนะ นั่นอะไร 280 00:18:29,293 --> 00:18:32,376 ‎ดูเหมือนโลกชั้นเจ็ดส่งสัญญาณขอเวลานอก 281 00:18:32,459 --> 00:18:36,418 ‎กิ้งก่าสายฟ้ากำลังลอกคราบแล้วครับ 282 00:18:42,918 --> 00:18:44,126 ‎เขาเป็นมนุษย์! 283 00:18:44,209 --> 00:18:48,501 ‎ใช่แล้ว ฉันเป็นมนุษย์… มีชีวิต! 284 00:18:49,168 --> 00:18:54,376 ‎ฉันมาจากโลก บ้านของนักล่าแม่มด ‎หมอผีและนักล่าแวมไพร์ 285 00:18:54,459 --> 00:18:58,793 ‎จงหมอบต่อหน้าฉัน ‎และร่างที่อวบอั๋นเต็มไปด้วยเลือดนี้ 286 00:19:00,251 --> 00:19:02,501 ‎(ถ้าแอสแพ้ เราประท้วง) 287 00:19:02,584 --> 00:19:06,168 ‎ตายแล้ว ขนลุกขนพอง 288 00:19:06,251 --> 00:19:07,376 ‎เดี๋ยวก็ชิน 289 00:19:07,459 --> 00:19:11,876 ‎ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน ‎มนุษย์สู้กับสหพันธ์มวยปล้ำปีศาจ 290 00:19:12,918 --> 00:19:15,209 ‎มาถูกที่แล้วเหรอ ไอ้หนุ่ม 291 00:19:15,293 --> 00:19:17,084 ‎ฉันอยู่ในทีที่ควรอยู่แล้ว 292 00:19:17,168 --> 00:19:19,709 ‎รู้มั้ยว่าทำไมถึงไม่มีมนุษย์ ‎ในสหพันธ์มวยปล้ำ 293 00:19:19,793 --> 00:19:23,793 ‎มนุษย์ไม่รอดน่ะสิ คงโดนฟ้องกันอุตลุด 294 00:19:23,876 --> 00:19:26,459 ‎ไม่ใช่ นายไม่มีมนุษย์ในลีกของนาย 295 00:19:26,543 --> 00:19:30,459 ‎เพราะ… นายกลัวว่า ‎เราจะอัดพวกนายจนหางจุกตูดไง 296 00:19:38,168 --> 00:19:39,168 ‎เฮ้ย ฟังนะ 297 00:19:39,251 --> 00:19:42,209 ‎ถ้าบาร์นีย์ "มนุษย์มีชีวิต" ต้องการสู้ 298 00:19:42,293 --> 00:19:46,001 ‎งั้นก็จัดให้ตามคำขอไปเลย 299 00:19:46,084 --> 00:19:48,043 ‎เย่! 300 00:19:48,126 --> 00:19:51,543 ‎และครั้งนี้ ฉันจะใส่ไม่ยั้งแล้ว ไอ้น้อง! 301 00:19:58,543 --> 00:20:00,209 ‎นี่สิมวยปล้ำปีศาจ 302 00:20:00,793 --> 00:20:03,334 ‎แอสโมเดียสยิงลูกไฟไม่โดนเลยครับ 303 00:20:03,418 --> 00:20:07,168 ‎มนุษย์มีชีวิตแสดงความคล่องแคล่วน่าตื่นตาตื่นใจ 304 00:20:08,543 --> 00:20:09,751 ‎พลังเป็นคลื่นเลยครับ 305 00:20:09,834 --> 00:20:11,793 ‎มนุษย์ตัวมีชีวิตลอยกลางอากาศ 306 00:20:11,876 --> 00:20:15,209 ‎แอสโมเดียสระเบิดลมหายใจปีศาจของเขา 307 00:20:16,126 --> 00:20:17,918 ‎ร้อนแทบไหม้เลย 308 00:20:18,001 --> 00:20:21,709 ‎บาร์นีย์ ในนี้บอกว่า ‎เขาอ่อนแอต่อดาบที่ทำจากเงินขัดเงา 309 00:20:21,793 --> 00:20:23,084 ‎นายมีบ้างมั้ย 310 00:20:23,168 --> 00:20:25,959 ‎อ๋อใช่ ลองดูในกระเป๋ายิมของฉัน ฉันมี… 311 00:20:26,043 --> 00:20:27,418 ‎ใครจะไปมี 312 00:20:27,501 --> 00:20:29,084 ‎- ปล่อยไปนอร์มา ‎- อะไรนะ 313 00:20:29,168 --> 00:20:30,543 ‎เราต้องช่วยเขา 314 00:20:30,626 --> 00:20:32,543 ‎เราไม่ต้อง เชื่อฉันเถอะ 315 00:20:33,126 --> 00:20:34,209 ‎และเชื่อบาร์นีย์ 316 00:20:35,418 --> 00:20:37,418 ‎มนุษย์กำลังใช้เชือกช่วย 317 00:20:37,501 --> 00:20:40,668 ‎และแอสโมเดียสก็หมดลมแล้ว 318 00:20:40,751 --> 00:20:42,959 ‎พลังสไลด์ 319 00:20:44,001 --> 00:20:46,418 ‎มนุษย์ดึงกางเกง! 320 00:20:47,084 --> 00:20:50,001 ‎นี่มันท่าอะไรในโลกหลากชั้นนะ 321 00:20:50,084 --> 00:20:53,918 ‎ฉันเชื่อว่าเป็นท่าโจมตีที่มนุษย์เรียนรู้ ‎จากสนามเด็กเล่นนะ 322 00:20:54,001 --> 00:20:55,626 ‎ป่าเถื่อนน่ารังเกียจ 323 00:20:55,709 --> 00:20:58,668 ‎ไม่มีปีศาจตนไหนคาดคิดไว้ได้แน่นอน 324 00:20:59,418 --> 00:21:02,668 ‎ผู้ท้าชิงกำลังจะใช้ท่าไม้ตายแล้ว 325 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 ‎นี่รึเปล่า 326 00:21:03,668 --> 00:21:08,626 ‎เขาจะได้เป็นสมาชิกคนล่าสุด ‎ของสหพันธ์มวยปล้ำปีศาจมั้ย 327 00:21:08,709 --> 00:21:10,543 ‎(คู่ควรรึเปล่า) 328 00:21:10,626 --> 00:21:12,168 ‎(ถ้าแอสแพ้ เราประท้วง) 329 00:21:14,918 --> 00:21:17,709 ‎แชมป์มีท่าลับสุดท้ายซ่อนเอาไว้ครับ 330 00:21:17,793 --> 00:21:20,876 ‎ทำให้ทั้งตัวของเขาร้อนระดับนิวเคลียร์ 331 00:21:20,959 --> 00:21:22,584 ‎ร้อนไปสำหรับผู้ท้าชิงรึเปล่า 332 00:21:22,668 --> 00:21:25,168 ‎และเขามีพละกำลัง ความแข็งแกร่ง 333 00:21:25,251 --> 00:21:29,668 ‎และความอดทนต่อความร้อน ‎มากพอที่จะชนะแชมป์หลายสมัยได้มั้ย 334 00:21:30,418 --> 00:21:34,209 ‎แอสโมเดียสกลับมาพลิกเกมได้ในนาทีสุดท้าย 335 00:21:34,293 --> 00:21:36,001 ‎หนึ่ง สอง สาม 336 00:21:36,084 --> 00:21:39,543 ‎ได้ผู้ชนะแล้วครับ 337 00:21:39,626 --> 00:21:43,834 ‎แชมป์หลายสมัยของสหพันธ์มวยปล้ำปีศาจ 338 00:21:43,918 --> 00:21:47,376 ‎แอสโมเดียสผู้ไม่พ่ายแพ้รักษาตำแหน่งไว้ได้ 339 00:21:47,459 --> 00:21:51,501 ‎มันจบลงแล้วสำหรับมนุษย์มีชีวิต 340 00:21:51,584 --> 00:21:53,209 ‎โชคดีครั้งหน้าละกัน ไอ้หนู 341 00:21:54,293 --> 00:21:55,126 ‎บาร์นีย์! 342 00:21:58,001 --> 00:21:59,168 ‎นายโอเคมั้ย 343 00:22:00,834 --> 00:22:02,209 ‎ตื่นเถอะนะ 344 00:22:05,709 --> 00:22:07,459 ‎นั่นมัน… 345 00:22:08,043 --> 00:22:10,834 ‎สนุกที่สุดในชีวิตฉันเลย! 346 00:22:10,918 --> 00:22:14,209 ‎ขอบใจนะที่ช่วยฉันด้วยการไม่ช่วยฉัน 347 00:22:14,293 --> 00:22:15,293 ‎ได้ทุกเมื่อ 348 00:22:16,626 --> 00:22:17,959 ‎เสียใจด้วยนะที่นายแพ้ 349 00:22:18,043 --> 00:22:19,709 ‎ฉันไม่ได้แพ้ ดูสิ 350 00:22:19,793 --> 00:22:26,209 ‎ซื้อโปสเตอร์มนุษย์มีชีวิตที่นี่! 351 00:22:27,209 --> 00:22:29,209 ‎ว้าวไอ้หนู นายแสดงได้ดีมาก 352 00:22:29,293 --> 00:22:33,418 ‎ปลื้มมากที่เปิดตัวนาทีสุดท้าย ‎ยินดีอย่างยิ่งที่ได้เจอนาย 353 00:22:33,501 --> 00:22:34,543 ‎เคยเจอกันแล้ว 354 00:22:34,626 --> 00:22:37,501 ‎นายจะเป็นตัวร้ายที่คนดูรักที่จะเกลียดแน่ 355 00:22:37,584 --> 00:22:41,209 ‎ถ้านายอยากเป็นส่วนหนึ่ง ‎ของแก๊งตัวร้ายซีซั่นหน้า 356 00:22:41,293 --> 00:22:42,834 ‎โทรหาฉันได้เลย 357 00:22:43,501 --> 00:22:46,751 ‎และชุดมนุษย์นั่น ช่างอุจาดตา 358 00:22:48,709 --> 00:22:50,084 ‎สุดยอดเลยที่รัก 359 00:22:50,751 --> 00:22:51,918 ‎นายเจ็บมั้ย 360 00:22:52,001 --> 00:22:55,876 ‎ไม่มีอะไรทำร้ายมนุษย์มีชีวิตได้! 361 00:22:55,959 --> 00:22:57,126 ‎อยากออกพอดแคสต์เรามั้ย 362 00:22:57,209 --> 00:22:58,543 ‎ทำได้ดีมาก บี 363 00:22:58,626 --> 00:23:00,334 ‎เสียใจด้วยนะที่นายไม่ผ่าน 364 00:23:00,418 --> 00:23:02,584 ‎แต่เดี๋ยวนายก็มีโอกาสเอง 365 00:23:02,668 --> 00:23:04,126 ‎เจอกันตอนซ้อมนะ 366 00:23:04,209 --> 00:23:05,418 ‎ตกลงตามนั้น 367 00:23:05,501 --> 00:23:07,501 ‎ฉันจะเอาโบรเตโต้ชิปส์ไปด้วย 368 00:23:07,584 --> 00:23:08,501 ‎อะไรนะ 369 00:23:08,584 --> 00:23:13,209 ‎เราอาจจะฟังโบรฮีเมียนแรปโซดี้ ‎ในสวนพฤกษศาสตร์กันนะ 370 00:23:13,293 --> 00:23:15,543 ‎นี่ ฉันเอาโบรชัวร์ให้ 371 00:23:17,418 --> 00:23:19,668 ‎ว้าว นายพิชิตพจนานุโบรได้แล้ว! 372 00:23:20,876 --> 00:23:26,376 ‎ลูกศิษย์กลายเป็นอาจารย์แล้ว ‎ฉันหมดหน้าที่เสียที 373 00:23:27,668 --> 00:23:30,126 ‎เดี๋ยว ฉันอยากให้นายเซ็นการ์ดสะสม 374 00:23:30,209 --> 00:23:32,459 ‎โทษทีนะคอร์ทนีย์ เธอเพิ่งคลาดกับเขา 375 00:23:32,543 --> 00:23:35,043 ‎ไม่ใช่เขา นายต่างหาก 376 00:23:35,126 --> 00:23:37,709 ‎(ส.ม.ป.) 377 00:23:44,043 --> 00:23:50,334 ‎สู้เยี่ยงปีศาจ เจ้าปีศาจหนุ่ม 378 00:23:50,418 --> 00:23:55,584 ‎กัดและข่วนไปให้ถึงเป้าหมายข้างหน้า 379 00:23:56,501 --> 00:24:01,584 ‎เมื่อทุกอย่างดูสิ้นหวัง เรายิ่งต้องสู้ 380 00:24:02,876 --> 00:24:05,168 ‎เยี่ยงปีศาจไม่ว่ายังไง 381 00:24:18,126 --> 00:24:24,334 ‎สู้เยี่ยงปีศาจ เจ้าปีศาจหนุ่ม 382 00:24:24,418 --> 00:24:29,501 ‎โค่นทุกอย่างที่ขวางหน้า 383 00:24:30,376 --> 00:24:34,626 ‎แล้วสู้เยี่ยงปีศาจหนุ่ม 384 00:24:39,918 --> 00:24:42,876 ‎สู้เยี่ยงปีศาจหนุ่ม 385 00:24:45,084 --> 00:24:47,959 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ