1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Nej!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Av!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Logs.
6
00:00:55,584 --> 00:01:00,084
Hvor skal jeg starte?
Han har søde små ansigtshår.
7
00:01:00,668 --> 00:01:02,459
Han har en god humor.
8
00:01:06,001 --> 00:01:07,834
Han ved, hvad han vil.
9
00:01:10,584 --> 00:01:11,584
Vanilje, tak.
10
00:01:12,334 --> 00:01:14,459
Og han redder altid dagen.
11
00:01:16,501 --> 00:01:18,084
PAS PÅ!
VÅDT GULV
12
00:01:18,168 --> 00:01:20,793
-Sådan, Logs!
-Ja, Logs!
13
00:01:20,876 --> 00:01:23,084
Han er bare alletiders.
14
00:01:27,793 --> 00:01:30,418
Nå, han er vel fin nok.
15
00:01:31,084 --> 00:01:33,709
Hvornår skal vi møde ham?
16
00:01:34,626 --> 00:01:35,626
Møde…
17
00:01:36,834 --> 00:01:37,959
ham?
18
00:01:38,043 --> 00:01:41,501
Han lyder sød. Vi vil lære ham at kende.
19
00:01:43,751 --> 00:01:44,876
-Snart?
-Ja.
20
00:01:44,959 --> 00:01:46,918
I kan jo mødes til kaffe?
21
00:01:47,001 --> 00:01:49,751
-Patrick!
-Vi vil gerne møde alle.
22
00:01:49,834 --> 00:01:53,209
Norma, Courtney, den kropsløse hånd.
23
00:01:54,001 --> 00:01:58,918
I vil ikke møde dem.
De er lidt usædvanlige.
24
00:01:59,001 --> 00:02:02,918
De kan ikke være mere sære,
end at Mopse taler nu.
25
00:02:04,418 --> 00:02:08,043
God pointe.
Må jeg sige, de farsbrød-rester…
26
00:02:08,876 --> 00:02:11,584
Du overgik dig selv igen, Roxanne.
27
00:02:12,793 --> 00:02:17,209
Okay. Kaffe kunne måske ikke skade.
28
00:02:18,043 --> 00:02:19,459
Men uformelt.
29
00:02:19,543 --> 00:02:22,626
Skat, er min smoking klar fra rens?
30
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Far! Vær nu ikke pinlig.
31
00:02:28,209 --> 00:02:33,168
KAPITEL 14
SPIS FORÆLDRENE
32
00:02:36,418 --> 00:02:40,209
Det var alt for Wrestle Mayhem 2002.
33
00:02:40,834 --> 00:02:45,793
Vil du møde mine forældre
til en uformel kop kaffe?
34
00:02:47,126 --> 00:02:50,918
Okay. Men løb du ikke hjemmefra?
35
00:02:51,001 --> 00:02:52,418
God pointe.
36
00:02:52,501 --> 00:02:56,001
De er okay nu.
Og bedstemor er ikke inviteret.
37
00:02:56,084 --> 00:02:59,084
Og de har været gode på det sidste.
38
00:02:59,168 --> 00:03:00,668
Okay. Helt sikkert.
39
00:03:00,751 --> 00:03:03,251
Det er et stort skridt, ikke?
40
00:03:03,334 --> 00:03:06,376
Måske, men det er kun kaffe.
41
00:03:06,459 --> 00:03:09,834
Vi drikker tit kaffe. Nu får vi selskab.
42
00:03:09,918 --> 00:03:12,251
Skal vi mødes her klokken 19?
43
00:03:12,334 --> 00:03:13,501
Helt fint, jeg…
44
00:03:15,209 --> 00:03:19,293
Snublefare. Jeg stiller den tilbage.
Følger du mig ud?
45
00:03:27,043 --> 00:03:27,876
Slå den.
46
00:03:28,543 --> 00:03:34,459
Okay. Vi ses senere til uformel kaffe.
Jeg får presset smokingen.
47
00:03:34,543 --> 00:03:35,793
Åh nej!
48
00:03:35,876 --> 00:03:39,376
Jeg laver sjov!
Vi klarer den. Vi ses i aften.
49
00:03:41,959 --> 00:03:42,793
Slå den.
50
00:03:42,876 --> 00:03:43,959
Så er det nok!
51
00:03:44,043 --> 00:03:45,751
Husmøde, nu!
52
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Derfor skal I opføre jer så godt, I kan.
53
00:03:50,501 --> 00:03:52,626
Hvornår gør vi ikke det?
54
00:03:54,001 --> 00:03:55,709
-Sejt!
-Jeg gjorde det!
55
00:03:58,626 --> 00:04:01,459
De skal have et godt indtryk af jer.
56
00:04:01,543 --> 00:04:06,043
Så bare simple samtaler.
Lidt musik, lidt kaffe…
57
00:04:07,751 --> 00:04:09,584
-Ja?
-Vi har ikke kaffe.
58
00:04:09,668 --> 00:04:12,459
Nej! Det hele går galt!
59
00:04:12,543 --> 00:04:15,793
Som holdleder
beordrer jeg dig til at blive klar.
60
00:04:15,876 --> 00:04:17,501
Vi ordner alt andet.
61
00:04:17,584 --> 00:04:20,001
Hvornår blev du holdleder?
62
00:04:20,084 --> 00:04:21,584
Lige nu. Smut!
63
00:04:23,126 --> 00:04:25,751
Husk, at mit forholds skæbne,
64
00:04:25,834 --> 00:04:30,668
nej, selve romantikkens skæbne
står på spil!
65
00:04:31,251 --> 00:04:32,084
Ud.
66
00:04:33,418 --> 00:04:34,251
Hør her.
67
00:04:41,126 --> 00:04:43,376
Det er Operation Mød Forældrene.
68
00:04:43,459 --> 00:04:47,876
Fra min omfattende forskning ved jeg,
at forældremødet
69
00:04:47,959 --> 00:04:50,959
er vigtigt i forholdets tidslinje.
70
00:04:51,043 --> 00:04:53,043
Kaffe er ikke nok.
71
00:04:53,126 --> 00:04:56,334
Vi må gøre denne aften mindeværdig.
72
00:04:56,418 --> 00:04:58,834
Hvis jeg kender mennesker ret…
73
00:04:58,918 --> 00:05:00,376
Det gør du ikke.
74
00:05:00,459 --> 00:05:03,293
…går vejen til hjerte gennem maven,
75
00:05:03,376 --> 00:05:08,751
og da vi ikke kan fjerne indvolde,
kan jeg lave et lækkert måltid?
76
00:05:08,834 --> 00:05:11,626
Der er noget lækkert affald udenfor.
77
00:05:12,209 --> 00:05:18,251
Kunne min hvalpeelev fremvise noget magi?
Vis dem, hvad jeg lærte dig.
78
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
Bravo!
79
00:05:24,418 --> 00:05:25,543
Gode forslag,
80
00:05:25,626 --> 00:05:27,709
men vi skal bryde isen.
81
00:05:27,793 --> 00:05:29,709
Følgende kan bryde isen.
82
00:05:29,793 --> 00:05:35,126
Man skal hilse på folk.
Vink, giv hånd, eller lav en knytnæve.
83
00:05:35,209 --> 00:05:38,126
Nutildags får folk nok albuehilsen.
84
00:05:39,751 --> 00:05:41,418
-Hvad var det?
-Intet!
85
00:05:41,501 --> 00:05:45,709
Se, hvad jeg fandt!
Min gamle guide til mennesker.
86
00:05:45,793 --> 00:05:49,043
Fuld af opskrifter, etikette og sjov.
87
00:05:49,126 --> 00:05:52,959
Hvor er kapitlet
om at ofre hunde til dæmonkonger?
88
00:05:53,043 --> 00:05:54,918
Nager det dig stadig?
89
00:05:55,001 --> 00:05:56,209
Må jeg se?
90
00:05:57,084 --> 00:06:00,959
Middagsetikette
for det autentiske menneske.
91
00:06:05,293 --> 00:06:06,126
Det lyder…
92
00:06:07,376 --> 00:06:10,126
ikke-mistænkeligt. Det er perfekt!
93
00:06:10,209 --> 00:06:11,543
Sæt i gang!
94
00:06:18,918 --> 00:06:20,876
Det ser lækkert ud.
95
00:06:20,959 --> 00:06:25,334
Det lugter af vådt pap,
der har ligget i en gyde i et år.
96
00:06:25,418 --> 00:06:27,751
Det er lugten af det våde pap.
97
00:06:29,959 --> 00:06:33,959
-I er utrolige.
-Jeg sagde jo, han ville være glad.
98
00:06:34,043 --> 00:06:35,751
Det er jo uformelt.
99
00:06:35,834 --> 00:06:38,668
Suppe med vennerne er uformelt.
100
00:06:40,293 --> 00:06:41,418
Her. Smag.
101
00:06:43,793 --> 00:06:46,334
Hvorfor skal de altid ydmyge mig?
102
00:06:47,501 --> 00:06:48,334
Barney?
103
00:06:48,959 --> 00:06:49,918
Ja?
104
00:06:51,126 --> 00:06:54,084
Jeg syntes, du sagde noget. Glem det.
105
00:06:54,168 --> 00:06:55,709
Åh nej! De er her!
106
00:06:57,126 --> 00:07:02,209
-Går slipset an? Det skal være uformelt…
-Slap af. Du ser godt ud.
107
00:07:02,293 --> 00:07:04,793
Mor! Far! Dejligt I er her.
108
00:07:04,876 --> 00:07:08,834
Kom indenfor. Logs kommer om lidt.
109
00:07:08,918 --> 00:07:12,626
Patrick er hos Vince,
så vi kan blive længe.
110
00:07:12,709 --> 00:07:14,334
Sikke et skønt sted.
111
00:07:14,418 --> 00:07:16,293
Hvor skal vi have kaffe?
112
00:07:16,376 --> 00:07:19,501
Kan vi undgå den vilde cowboy-knejpe?
113
00:07:19,584 --> 00:07:23,959
Vi har forbud derfra.
Jeg tænkte, vi kunne spise her.
114
00:07:24,043 --> 00:07:26,126
Spise? Vi har lige spist.
115
00:07:27,168 --> 00:07:29,709
Mine venner besluttede sig for…
116
00:07:30,376 --> 00:07:32,959
Norma Khan til tjeneste.
117
00:07:33,043 --> 00:07:35,376
I må være familien Guttman.
118
00:07:35,459 --> 00:07:38,084
Fingre! Deres frakker.
119
00:07:38,168 --> 00:07:39,584
-Åh!
-Med forlov?
120
00:07:42,959 --> 00:07:44,084
Hvad var det?
121
00:07:44,834 --> 00:07:46,876
Bare en hjælpende hånd.
122
00:07:46,959 --> 00:07:51,126
Tillad mig
at præsentere aftenens aktiviteter.
123
00:07:51,209 --> 00:07:53,543
I kender selvfølgelig Mopse.
124
00:07:53,626 --> 00:07:54,543
Hyggeligt.
125
00:07:54,626 --> 00:07:58,793
Og vores kok,
der har en djævelsk hård oplæring.
126
00:07:58,876 --> 00:07:59,876
Hvad så?
127
00:07:59,959 --> 00:08:01,376
Rart at møde jer.
128
00:08:01,459 --> 00:08:05,709
Er hun en dæmon? Er det okay at sige?
129
00:08:05,793 --> 00:08:09,376
Jeg foretrækker Courtney, kødpose.
130
00:08:11,251 --> 00:08:13,376
Skønt med lidt drilleri.
131
00:08:14,334 --> 00:08:18,418
Okay. Lad os gemme
de livlige debatter til ostebordet.
132
00:08:19,001 --> 00:08:22,668
Apropos, jeg må tilbage til køkkenet.
133
00:08:22,751 --> 00:08:24,709
Norma? Du lyder mærkelig.
134
00:08:24,793 --> 00:08:30,251
-Åh, Barney. Jeg er bare pudseløjerlig.
-Ved du, hvad det ord betyder?
135
00:08:30,334 --> 00:08:33,293
Beklager forsinkelsen. Gederne flygtede…
136
00:08:33,376 --> 00:08:39,251
Præsenterer hr. Logan Nguyen,
sikkerhedsansvarlig for Phoenix Parks!
137
00:08:39,334 --> 00:08:41,876
-Deres frakke, hr.?
-Jeg har ikke…
138
00:08:44,043 --> 00:08:46,168
Jeg havde ingen frakke på!
139
00:08:46,251 --> 00:08:48,293
Åh ja. Beklager.
140
00:08:50,376 --> 00:08:51,876
Tak for nu, Fingre.
141
00:08:58,459 --> 00:09:02,834
-Godt at møde dig, Logan.
-Også godt at møde dig.
142
00:09:02,918 --> 00:09:06,043
-Kald mig Logs.
-Godt at møde dig, Logs.
143
00:09:07,126 --> 00:09:11,251
Hils formelt op gæster, tjek.
Nu skal isen brydes.
144
00:09:11,334 --> 00:09:14,251
Det er okay. Vi bryder allerede isen.
145
00:09:15,626 --> 00:09:17,668
Spørg først din gæst,
146
00:09:17,751 --> 00:09:21,334
hvor i verden ville du helst rejse til?
147
00:09:24,043 --> 00:09:25,001
Mor?
148
00:09:25,084 --> 00:09:26,001
Far?
149
00:09:26,084 --> 00:09:26,918
Logs?
150
00:09:36,918 --> 00:09:38,376
Ikke værst.
151
00:09:42,459 --> 00:09:44,793
Logs!
152
00:09:44,876 --> 00:09:46,751
-Stil dig her.
-Logs!
153
00:09:47,959 --> 00:09:48,959
Sådan.
154
00:09:49,709 --> 00:09:53,543
Logs? Mor? Far? Hvor blev I af?
155
00:09:57,501 --> 00:09:58,543
Mor?
156
00:09:58,626 --> 00:10:04,043
Hold op med at tage billeder af min numse!
157
00:10:06,001 --> 00:10:07,334
Det virkede ikke.
158
00:10:07,418 --> 00:10:09,834
Okay. Her er en til.
159
00:10:09,918 --> 00:10:13,876
Hvilken kendt person
ville I helst spise middag med?
160
00:10:16,293 --> 00:10:18,418
Hejsa. Noget nyt sladder?
161
00:10:18,501 --> 00:10:20,001
Shakespeare?
162
00:10:20,084 --> 00:10:22,626
Det er mit navn. Pas godt på det.
163
00:10:22,709 --> 00:10:25,251
Rox, se. Det er Shakesp… Hvad?
164
00:10:25,334 --> 00:10:28,709
Rodrigo? Fra Steamy Shores?
165
00:10:28,793 --> 00:10:30,209
Selvfølgelig.
166
00:10:30,293 --> 00:10:35,459
Sig mig, mi alma.
Er det dejligt med massage?
167
00:10:35,543 --> 00:10:38,459
Hov. Hænderne væk fra min kone!
168
00:10:38,543 --> 00:10:43,418
Problemer i paradis.
Jeg elsker drama! OMG.
169
00:10:44,751 --> 00:10:48,084
-Hej, Barney.
-Logs? Du er min drømmegæst.
170
00:10:48,626 --> 00:10:51,126
Logs! Hvem er din drømmegæst?
171
00:10:51,876 --> 00:10:56,293
Internetfænomen ængstelige Alfie,
den blåkindede parakit!
172
00:10:56,876 --> 00:10:58,918
Ingen forstår mig.
173
00:11:00,543 --> 00:11:02,168
Jeg kan relatere!
174
00:11:03,418 --> 00:11:05,751
-Han minder mig om nogen.
-Nej.
175
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
Få den væk!
176
00:11:10,418 --> 00:11:12,543
Pas på min kranie-arantel.
177
00:11:12,626 --> 00:11:16,251
Det er en sjælden dæmon.
Og min drømmegæst.
178
00:11:16,334 --> 00:11:19,501
Ikke også? Du er så sjælden, ja, du er.
179
00:11:20,751 --> 00:11:24,793
Hvor er drikkevarerne?
Jeg er tør som pergament.
180
00:11:25,376 --> 00:11:28,168
Fik du den? Jeg laver også komedie.
181
00:11:28,251 --> 00:11:31,084
Skat, skal vi smutte?
182
00:11:31,168 --> 00:11:32,626
Fem minutter til.
183
00:11:37,209 --> 00:11:38,043
Bogen!
184
00:11:42,626 --> 00:11:45,459
Den saloon er ikke en dårlig idé.
185
00:11:45,543 --> 00:11:48,251
Jeg følger jer til verdens ende.
186
00:11:48,334 --> 00:11:50,251
Nej, nej.
187
00:11:50,334 --> 00:11:57,126
Første regel for et middagsselskab:
Gå aldrig før tid. Bliv til enden.
188
00:11:59,376 --> 00:12:00,376
Ad.
189
00:12:01,376 --> 00:12:03,626
Lad, som om du er hjemme.
190
00:12:03,709 --> 00:12:05,459
Hvis du insisterer.
191
00:12:05,543 --> 00:12:06,876
Skat, er du okay?
192
00:12:09,751 --> 00:12:10,834
Så er det nok!
193
00:12:13,126 --> 00:12:16,459
Ikke flere julelege!
194
00:12:18,334 --> 00:12:19,751
Hold da op, Mopse.
195
00:12:21,793 --> 00:12:24,376
Du afskyelige svælg!
196
00:12:24,876 --> 00:12:26,834
Du dødens bug!
197
00:12:29,668 --> 00:12:31,501
Pokkers. For tidligt.
198
00:12:37,001 --> 00:12:42,251
Min kære. Det er vist tid til,
at jeg skal afsted. Adiós.
199
00:12:43,959 --> 00:12:45,834
Han er ikke så høj, vel?
200
00:12:48,376 --> 00:12:49,668
Maden er klar.
201
00:12:50,876 --> 00:12:54,876
Nu er det underlige da overstået. Ikke?
202
00:12:56,793 --> 00:12:59,209
Siger du det før Courtneys mad?
203
00:13:04,209 --> 00:13:06,543
Wow. Det er faktisk smukt.
204
00:13:07,293 --> 00:13:08,751
Sats altid på rød.
205
00:13:16,543 --> 00:13:19,584
Mine damer, herrer og hunde.
206
00:13:26,251 --> 00:13:27,334
Den dame.
207
00:13:28,959 --> 00:13:30,126
Den herre.
208
00:13:31,584 --> 00:13:32,626
Gutter.
209
00:13:33,209 --> 00:13:35,001
Ro på, Courtney.
210
00:13:35,584 --> 00:13:36,751
Okay, fint.
211
00:13:37,834 --> 00:13:38,668
Hov!
212
00:13:39,959 --> 00:13:42,126
Velbekomme, alle sammen.
213
00:13:53,293 --> 00:13:57,209
Undskyld, mor.
Den ske er ond. Prøv en anden?
214
00:14:00,668 --> 00:14:02,459
Nyd din akavede middag!
215
00:14:18,251 --> 00:14:19,918
Alt okay, Mopse?
216
00:14:20,001 --> 00:14:22,209
Det er bedre end afløbsvand.
217
00:14:30,293 --> 00:14:31,918
Suppen er lækker.
218
00:14:32,001 --> 00:14:35,334
Jeg er helt enig, fru Guttman! God suppe!
219
00:14:37,626 --> 00:14:39,251
Tak, vel?
220
00:14:41,251 --> 00:14:46,043
Nå, Logan… Logs.
Undskyld. Kan du lide sport?
221
00:14:46,668 --> 00:14:49,501
Jeg er god til bowling.
222
00:14:49,584 --> 00:14:51,751
Det tager kegler for mig.
223
00:14:53,209 --> 00:14:54,043
Fordi…
224
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
kegler.
225
00:14:59,543 --> 00:15:04,709
Men jeg er ikke som super-wrestleren her,
226
00:15:04,793 --> 00:15:06,626
men han lærer mig det.
227
00:15:06,709 --> 00:15:09,293
Han har set de bedste wrestling-kampe.
228
00:15:09,959 --> 00:15:11,584
Hvor spændende!
229
00:15:11,668 --> 00:15:13,584
Hvad vil du med dit liv?
230
00:15:13,668 --> 00:15:14,501
Saul!
231
00:15:14,584 --> 00:15:18,668
Jeg er sikkerhedsansvarlig
i parken i øjeblikket.
232
00:15:18,751 --> 00:15:20,209
Logs bliver skuespiller.
233
00:15:21,334 --> 00:15:22,584
Hvor fint.
234
00:15:22,668 --> 00:15:25,168
Det er bare en fjollet drøm.
235
00:15:25,251 --> 00:15:27,334
Jeg har ingen erfaring.
236
00:15:28,001 --> 00:15:31,334
Hvorfor er han så underlig?
237
00:15:31,418 --> 00:15:33,834
-Hvad?
-Jeg sagde ikke noget.
238
00:15:37,543 --> 00:15:40,626
Hvilken fremtid har en sikkerhedsvagt?
239
00:15:40,709 --> 00:15:42,959
Og skuespil? Du godeste.
240
00:15:43,043 --> 00:15:45,876
-Han bliver ikke til noget.
-Mor?
241
00:15:45,959 --> 00:15:46,918
Ja, skat?
242
00:15:50,834 --> 00:15:53,959
Skønt. Ingen er nogensinde god nok.
243
00:15:54,043 --> 00:15:56,251
-Hvad sagde du?
-Ikke noget.
244
00:16:01,834 --> 00:16:04,501
Hunde ved bordet? Så uhygiejnisk.
245
00:16:06,709 --> 00:16:09,334
Ja. Mere. Kom så. Bliv ved.
246
00:16:10,043 --> 00:16:14,793
Tænk, de vaskede min hundeseng.
Den stank tog et år at skabe.
247
00:16:20,543 --> 00:16:23,918
Han slubrer så meget. Det larmer virkelig.
248
00:16:28,251 --> 00:16:31,168
Jeg ligner ikke en croissant!
249
00:16:31,251 --> 00:16:34,251
-Jeg sagde intet.
-Ingen er gode nok.
250
00:16:34,334 --> 00:16:35,209
…som Rodrigo!
251
00:16:35,293 --> 00:16:37,001
…dig som tredje hjul.
252
00:16:37,084 --> 00:16:39,959
-Du spiser som et dyr!
-Jeg er et dyr!
253
00:16:41,209 --> 00:16:42,709
Den stemme.
254
00:16:43,293 --> 00:16:44,668
Ond latter!
255
00:16:45,251 --> 00:16:48,084
Courtney! Er opskriften fra bogen?
256
00:16:48,168 --> 00:16:52,918
Ja. Skyd bare skylden på dæmonen.
Hun ligner et wienerbrød.
257
00:17:06,709 --> 00:17:11,709
Hej igen, I smukke, unikke sjæle.
258
00:17:12,626 --> 00:17:13,459
Livsnyder.
259
00:17:13,543 --> 00:17:15,251
Hvad er der i suppen?
260
00:17:16,043 --> 00:17:17,709
Kun mig!
261
00:17:17,793 --> 00:17:23,251
Ser I, denne opskrift var min nødplan,
hvis jeg nu fik brug for
262
00:17:23,334 --> 00:17:26,209
at hvile mig og genopstå.
263
00:17:27,334 --> 00:17:28,251
Hvordan?
264
00:17:28,334 --> 00:17:29,459
Ligesom sidst.
265
00:17:29,543 --> 00:17:33,293
Du gjorde os sårbare
og afslørede vores frygt.
266
00:17:34,251 --> 00:17:40,126
Der er allermest usikkerhed
og tvivl ved en familiemiddag.
267
00:17:40,209 --> 00:17:44,251
Og denne gang
slipper jeg dig ikke af syne, frøken.
268
00:17:44,334 --> 00:17:51,043
Dit "jeg er bange for verden"-nummer
fra sidst var en særforestilling.
269
00:17:51,126 --> 00:17:54,084
Du kan ikke stoppe mig nu!
270
00:18:05,543 --> 00:18:10,251
Jeg ser jeres dybeste,
mest private usikkerheder,
271
00:18:10,334 --> 00:18:14,168
og de ser lækre ud.
272
00:18:25,918 --> 00:18:27,418
Mor! Far!
273
00:18:27,501 --> 00:18:28,501
Slip dem!
274
00:18:30,584 --> 00:18:34,793
Hvorfor bliver jeg
så tit fanget af fangarme?
275
00:18:34,876 --> 00:18:36,668
-Hjælp!
-Logs! Nej!
276
00:18:45,376 --> 00:18:49,876
I kender rutinen, venner.
Elsker jer, men jeg må løbe. Ses.
277
00:18:51,751 --> 00:18:58,251
Det er uhøfligt at rejse sig, før alle
er færdige, og jeg er lige begyndt.
278
00:19:07,501 --> 00:19:10,709
Lækkert! Så kedeligt.
279
00:19:17,834 --> 00:19:19,209
Så kedeligt.
280
00:19:19,293 --> 00:19:23,543
Undskyld! Det er min skyld,
fordi jeg inviterede alle!
281
00:19:23,626 --> 00:19:26,834
Jeg sætter pris på denne lille soiré.
282
00:19:26,918 --> 00:19:30,293
Min bog havde henslumret i nogen tid.
283
00:19:30,876 --> 00:19:35,793
Men jeg hørte dig.
Du var så bange for den middag.
284
00:19:35,876 --> 00:19:40,751
Bange for at være en skuffelse.
Bange for at følge dine drømme.
285
00:19:40,834 --> 00:19:43,793
Åh, skat, du er spækket med frygt.
286
00:19:43,876 --> 00:19:46,126
Det ved jeg. Undskyld!
287
00:19:46,209 --> 00:19:47,209
Ikke dig.
288
00:19:48,876 --> 00:19:50,793
-Ham.
-Logs?
289
00:19:50,876 --> 00:19:51,709
Fortsæt.
290
00:19:51,793 --> 00:19:55,084
Fortæl ham, hvordan du rigtigt har det.
291
00:19:55,793 --> 00:19:56,668
Det passer.
292
00:19:56,751 --> 00:20:01,709
Jeg virker måske selvsikker,
men jeg har været bange hele tiden.
293
00:20:02,834 --> 00:20:07,459
Kæresters forældre,
middage, det hele er nyt for mig.
294
00:20:07,543 --> 00:20:10,709
Jeg ville bare gøre et godt indtryk.
295
00:20:10,793 --> 00:20:15,543
Det vidste jeg ikke.
Hvorfor sagde du ikke det?
296
00:20:16,293 --> 00:20:21,001
-Jeg troede ikke, du ville kunne lide mig.
-Det er skørt!
297
00:20:21,084 --> 00:20:26,543
At du føler alt det og stadig er så skøn,
gør, at jeg elsker dig mere.
298
00:20:27,293 --> 00:20:28,126
Virkelig?
299
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
-Hvad sker der?
-Det skal jeg sige dig.
300
00:20:34,251 --> 00:20:39,918
Du troede, afsløringer kunne splitte os,
men du bragte os tættere sammen!
301
00:20:46,793 --> 00:20:49,126
Så sødt, at jeg får kvalme.
302
00:20:49,918 --> 00:20:52,793
Logs, du skal ikke bekymre dig.
303
00:20:52,876 --> 00:20:56,793
Du er en dejlig ung mand.
Du er en del af familien.
304
00:20:56,876 --> 00:20:58,251
Kald mig "far."
305
00:20:58,334 --> 00:20:59,293
For tidligt.
306
00:21:04,334 --> 00:21:07,709
Jeg ligner gerne en croissant.
De er lækre.
307
00:21:08,418 --> 00:21:09,251
Nej.
308
00:21:11,043 --> 00:21:14,668
Nej! Middagen er ødelagt.
Hvad har du dog gjort?
309
00:21:15,376 --> 00:21:17,543
Du skulle være et nervevrag!
310
00:21:17,626 --> 00:21:24,501
Jeg holdt al den frygt inde,
men takket være dig kom jeg ud med den.
311
00:21:24,584 --> 00:21:25,876
Så lad mig sige…
312
00:21:28,043 --> 00:21:30,084
…af hele mit hjerte…
313
00:21:30,626 --> 00:21:31,626
Sig det ikke!
314
00:21:36,584 --> 00:21:37,584
…tusind tak!
315
00:21:37,668 --> 00:21:40,543
For meget positivitet!
316
00:21:53,668 --> 00:21:55,001
Dessert?
317
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Nej!
318
00:21:57,501 --> 00:21:59,501
Er hver dag sådan her?
319
00:21:59,584 --> 00:22:00,668
Desværre, ja.
320
00:22:00,751 --> 00:22:02,418
Er du okay med det?
321
00:22:02,501 --> 00:22:03,834
Desværre, ja.
322
00:22:03,918 --> 00:22:06,834
Så er I jo perfekte for hinanden.
323
00:22:06,918 --> 00:22:09,084
Men næste gang er vi hos os.
324
00:22:11,501 --> 00:22:16,001
Mit første dæmondrab!
Sejt, ikke? Hvordan var jeg?
325
00:22:16,084 --> 00:22:17,501
Du var fantastisk.
326
00:22:18,043 --> 00:22:22,459
Gid jeg kunne have brugt
mine wrestling-teknikker.
327
00:22:22,543 --> 00:22:27,334
Selvom det er sjovt at slå dæmoner,
må du ikke komme til skade.
328
00:22:27,418 --> 00:22:30,084
Jeg har taget førstehjælpskursus.
329
00:22:30,793 --> 00:22:35,334
Jeg tænker bare på,
hvor længe vi kan blive ved med det her?
330
00:22:36,459 --> 00:22:39,334
Det er bare dit sommerferiejob, ikke?
331
00:22:40,209 --> 00:22:42,584
Jo. Og sommeren får en ende.
332
00:23:01,459 --> 00:23:03,501
Forsvind, onde dæmon.
333
00:23:04,001 --> 00:23:07,334
For sent. Jeg hidkaldte dig
for længe siden.
334
00:23:07,876 --> 00:23:13,334
Jeg må arbejde på min timing.
Så menneskene løste problemet igen?
335
00:23:13,418 --> 00:23:14,459
Lige knap.
336
00:23:14,543 --> 00:23:20,584
Jeg tænkte, den blå så lovende ud
med sin wrestling, men han er håbløs.
337
00:23:20,668 --> 00:23:23,376
Jeg må fremskynde hundens oplæring.
338
00:23:24,418 --> 00:23:26,418
Han har meget at lære.
339
00:24:29,126 --> 00:24:32,001
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil