1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Nej! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Av! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Logs. 6 00:00:55,584 --> 00:01:00,084 Hvor skal jeg starte? Han har søde små ansigtshår. 7 00:01:00,668 --> 00:01:02,459 Han har en god humor. 8 00:01:06,001 --> 00:01:07,834 Han ved, hvad han vil. 9 00:01:10,584 --> 00:01:11,584 Vanilje, tak. 10 00:01:12,334 --> 00:01:14,459 Og han redder altid dagen. 11 00:01:16,501 --> 00:01:18,084 PAS PÅ! VÅDT GULV 12 00:01:18,168 --> 00:01:20,793 -Sådan, Logs! -Ja, Logs! 13 00:01:20,876 --> 00:01:23,084 Han er bare alletiders. 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,418 Nå, han er vel fin nok. 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,709 Hvornår skal vi møde ham? 16 00:01:34,626 --> 00:01:35,626 Møde… 17 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 ham? 18 00:01:38,043 --> 00:01:41,501 Han lyder sød. Vi vil lære ham at kende. 19 00:01:43,751 --> 00:01:44,876 -Snart? -Ja. 20 00:01:44,959 --> 00:01:46,918 I kan jo mødes til kaffe? 21 00:01:47,001 --> 00:01:49,751 -Patrick! -Vi vil gerne møde alle. 22 00:01:49,834 --> 00:01:53,209 Norma, Courtney, den kropsløse hånd. 23 00:01:54,001 --> 00:01:58,918 I vil ikke møde dem. De er lidt usædvanlige. 24 00:01:59,001 --> 00:02:02,918 De kan ikke være mere sære, end at Mopse taler nu. 25 00:02:04,418 --> 00:02:08,043 God pointe. Må jeg sige, de farsbrød-rester… 26 00:02:08,876 --> 00:02:11,584 Du overgik dig selv igen, Roxanne. 27 00:02:12,793 --> 00:02:17,209 Okay. Kaffe kunne måske ikke skade. 28 00:02:18,043 --> 00:02:19,459 Men uformelt. 29 00:02:19,543 --> 00:02:22,626 Skat, er min smoking klar fra rens? 30 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Far! Vær nu ikke pinlig. 31 00:02:28,209 --> 00:02:33,168 KAPITEL 14 SPIS FORÆLDRENE 32 00:02:36,418 --> 00:02:40,209 Det var alt for Wrestle Mayhem 2002. 33 00:02:40,834 --> 00:02:45,793 Vil du møde mine forældre til en uformel kop kaffe? 34 00:02:47,126 --> 00:02:50,918 Okay. Men løb du ikke hjemmefra? 35 00:02:51,001 --> 00:02:52,418 God pointe. 36 00:02:52,501 --> 00:02:56,001 De er okay nu. Og bedstemor er ikke inviteret. 37 00:02:56,084 --> 00:02:59,084 Og de har været gode på det sidste. 38 00:02:59,168 --> 00:03:00,668 Okay. Helt sikkert. 39 00:03:00,751 --> 00:03:03,251 Det er et stort skridt, ikke? 40 00:03:03,334 --> 00:03:06,376 Måske, men det er kun kaffe. 41 00:03:06,459 --> 00:03:09,834 Vi drikker tit kaffe. Nu får vi selskab. 42 00:03:09,918 --> 00:03:12,251 Skal vi mødes her klokken 19? 43 00:03:12,334 --> 00:03:13,501 Helt fint, jeg… 44 00:03:15,209 --> 00:03:19,293 Snublefare. Jeg stiller den tilbage. Følger du mig ud? 45 00:03:27,043 --> 00:03:27,876 Slå den. 46 00:03:28,543 --> 00:03:34,459 Okay. Vi ses senere til uformel kaffe. Jeg får presset smokingen. 47 00:03:34,543 --> 00:03:35,793 Åh nej! 48 00:03:35,876 --> 00:03:39,376 Jeg laver sjov! Vi klarer den. Vi ses i aften. 49 00:03:41,959 --> 00:03:42,793 Slå den. 50 00:03:42,876 --> 00:03:43,959 Så er det nok! 51 00:03:44,043 --> 00:03:45,751 Husmøde, nu! 52 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 Derfor skal I opføre jer så godt, I kan. 53 00:03:50,501 --> 00:03:52,626 Hvornår gør vi ikke det? 54 00:03:54,001 --> 00:03:55,709 -Sejt! -Jeg gjorde det! 55 00:03:58,626 --> 00:04:01,459 De skal have et godt indtryk af jer. 56 00:04:01,543 --> 00:04:06,043 Så bare simple samtaler. Lidt musik, lidt kaffe… 57 00:04:07,751 --> 00:04:09,584 -Ja? -Vi har ikke kaffe. 58 00:04:09,668 --> 00:04:12,459 Nej! Det hele går galt! 59 00:04:12,543 --> 00:04:15,793 Som holdleder beordrer jeg dig til at blive klar. 60 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 Vi ordner alt andet. 61 00:04:17,584 --> 00:04:20,001 Hvornår blev du holdleder? 62 00:04:20,084 --> 00:04:21,584 Lige nu. Smut! 63 00:04:23,126 --> 00:04:25,751 Husk, at mit forholds skæbne, 64 00:04:25,834 --> 00:04:30,668 nej, selve romantikkens skæbne står på spil! 65 00:04:31,251 --> 00:04:32,084 Ud. 66 00:04:33,418 --> 00:04:34,251 Hør her. 67 00:04:41,126 --> 00:04:43,376 Det er Operation Mød Forældrene. 68 00:04:43,459 --> 00:04:47,876 Fra min omfattende forskning ved jeg, at forældremødet 69 00:04:47,959 --> 00:04:50,959 er vigtigt i forholdets tidslinje. 70 00:04:51,043 --> 00:04:53,043 Kaffe er ikke nok. 71 00:04:53,126 --> 00:04:56,334 Vi må gøre denne aften mindeværdig. 72 00:04:56,418 --> 00:04:58,834 Hvis jeg kender mennesker ret… 73 00:04:58,918 --> 00:05:00,376 Det gør du ikke. 74 00:05:00,459 --> 00:05:03,293 …går vejen til hjerte gennem maven, 75 00:05:03,376 --> 00:05:08,751 og da vi ikke kan fjerne indvolde, kan jeg lave et lækkert måltid? 76 00:05:08,834 --> 00:05:11,626 Der er noget lækkert affald udenfor. 77 00:05:12,209 --> 00:05:18,251 Kunne min hvalpeelev fremvise noget magi? Vis dem, hvad jeg lærte dig. 78 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Bravo! 79 00:05:24,418 --> 00:05:25,543 Gode forslag, 80 00:05:25,626 --> 00:05:27,709 men vi skal bryde isen. 81 00:05:27,793 --> 00:05:29,709 Følgende kan bryde isen. 82 00:05:29,793 --> 00:05:35,126 Man skal hilse på folk. Vink, giv hånd, eller lav en knytnæve. 83 00:05:35,209 --> 00:05:38,126 Nutildags får folk nok albuehilsen. 84 00:05:39,751 --> 00:05:41,418 -Hvad var det? -Intet! 85 00:05:41,501 --> 00:05:45,709 Se, hvad jeg fandt! Min gamle guide til mennesker. 86 00:05:45,793 --> 00:05:49,043 Fuld af opskrifter, etikette og sjov. 87 00:05:49,126 --> 00:05:52,959 Hvor er kapitlet om at ofre hunde til dæmonkonger? 88 00:05:53,043 --> 00:05:54,918 Nager det dig stadig? 89 00:05:55,001 --> 00:05:56,209 Må jeg se? 90 00:05:57,084 --> 00:06:00,959 Middagsetikette for det autentiske menneske. 91 00:06:05,293 --> 00:06:06,126 Det lyder… 92 00:06:07,376 --> 00:06:10,126 ikke-mistænkeligt. Det er perfekt! 93 00:06:10,209 --> 00:06:11,543 Sæt i gang! 94 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 Det ser lækkert ud. 95 00:06:20,959 --> 00:06:25,334 Det lugter af vådt pap, der har ligget i en gyde i et år. 96 00:06:25,418 --> 00:06:27,751 Det er lugten af det våde pap. 97 00:06:29,959 --> 00:06:33,959 -I er utrolige. -Jeg sagde jo, han ville være glad. 98 00:06:34,043 --> 00:06:35,751 Det er jo uformelt. 99 00:06:35,834 --> 00:06:38,668 Suppe med vennerne er uformelt. 100 00:06:40,293 --> 00:06:41,418 Her. Smag. 101 00:06:43,793 --> 00:06:46,334 Hvorfor skal de altid ydmyge mig? 102 00:06:47,501 --> 00:06:48,334 Barney? 103 00:06:48,959 --> 00:06:49,918 Ja? 104 00:06:51,126 --> 00:06:54,084 Jeg syntes, du sagde noget. Glem det. 105 00:06:54,168 --> 00:06:55,709 Åh nej! De er her! 106 00:06:57,126 --> 00:07:02,209 -Går slipset an? Det skal være uformelt… -Slap af. Du ser godt ud. 107 00:07:02,293 --> 00:07:04,793 Mor! Far! Dejligt I er her. 108 00:07:04,876 --> 00:07:08,834 Kom indenfor. Logs kommer om lidt. 109 00:07:08,918 --> 00:07:12,626 Patrick er hos Vince, så vi kan blive længe. 110 00:07:12,709 --> 00:07:14,334 Sikke et skønt sted. 111 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 Hvor skal vi have kaffe? 112 00:07:16,376 --> 00:07:19,501 Kan vi undgå den vilde cowboy-knejpe? 113 00:07:19,584 --> 00:07:23,959 Vi har forbud derfra. Jeg tænkte, vi kunne spise her. 114 00:07:24,043 --> 00:07:26,126 Spise? Vi har lige spist. 115 00:07:27,168 --> 00:07:29,709 Mine venner besluttede sig for… 116 00:07:30,376 --> 00:07:32,959 Norma Khan til tjeneste. 117 00:07:33,043 --> 00:07:35,376 I må være familien Guttman. 118 00:07:35,459 --> 00:07:38,084 Fingre! Deres frakker. 119 00:07:38,168 --> 00:07:39,584 -Åh! -Med forlov? 120 00:07:42,959 --> 00:07:44,084 Hvad var det? 121 00:07:44,834 --> 00:07:46,876 Bare en hjælpende hånd. 122 00:07:46,959 --> 00:07:51,126 Tillad mig at præsentere aftenens aktiviteter. 123 00:07:51,209 --> 00:07:53,543 I kender selvfølgelig Mopse. 124 00:07:53,626 --> 00:07:54,543 Hyggeligt. 125 00:07:54,626 --> 00:07:58,793 Og vores kok, der har en djævelsk hård oplæring. 126 00:07:58,876 --> 00:07:59,876 Hvad så? 127 00:07:59,959 --> 00:08:01,376 Rart at møde jer. 128 00:08:01,459 --> 00:08:05,709 Er hun en dæmon? Er det okay at sige? 129 00:08:05,793 --> 00:08:09,376 Jeg foretrækker Courtney, kødpose. 130 00:08:11,251 --> 00:08:13,376 Skønt med lidt drilleri. 131 00:08:14,334 --> 00:08:18,418 Okay. Lad os gemme de livlige debatter til ostebordet. 132 00:08:19,001 --> 00:08:22,668 Apropos, jeg må tilbage til køkkenet. 133 00:08:22,751 --> 00:08:24,709 Norma? Du lyder mærkelig. 134 00:08:24,793 --> 00:08:30,251 -Åh, Barney. Jeg er bare pudseløjerlig. -Ved du, hvad det ord betyder? 135 00:08:30,334 --> 00:08:33,293 Beklager forsinkelsen. Gederne flygtede… 136 00:08:33,376 --> 00:08:39,251 Præsenterer hr. Logan Nguyen, sikkerhedsansvarlig for Phoenix Parks! 137 00:08:39,334 --> 00:08:41,876 -Deres frakke, hr.? -Jeg har ikke… 138 00:08:44,043 --> 00:08:46,168 Jeg havde ingen frakke på! 139 00:08:46,251 --> 00:08:48,293 Åh ja. Beklager. 140 00:08:50,376 --> 00:08:51,876 Tak for nu, Fingre. 141 00:08:58,459 --> 00:09:02,834 -Godt at møde dig, Logan. -Også godt at møde dig. 142 00:09:02,918 --> 00:09:06,043 -Kald mig Logs. -Godt at møde dig, Logs. 143 00:09:07,126 --> 00:09:11,251 Hils formelt op gæster, tjek. Nu skal isen brydes. 144 00:09:11,334 --> 00:09:14,251 Det er okay. Vi bryder allerede isen. 145 00:09:15,626 --> 00:09:17,668 Spørg først din gæst, 146 00:09:17,751 --> 00:09:21,334 hvor i verden ville du helst rejse til? 147 00:09:24,043 --> 00:09:25,001 Mor? 148 00:09:25,084 --> 00:09:26,001 Far? 149 00:09:26,084 --> 00:09:26,918 Logs? 150 00:09:36,918 --> 00:09:38,376 Ikke værst. 151 00:09:42,459 --> 00:09:44,793 Logs! 152 00:09:44,876 --> 00:09:46,751 -Stil dig her. -Logs! 153 00:09:47,959 --> 00:09:48,959 Sådan. 154 00:09:49,709 --> 00:09:53,543 Logs? Mor? Far? Hvor blev I af? 155 00:09:57,501 --> 00:09:58,543 Mor? 156 00:09:58,626 --> 00:10:04,043 Hold op med at tage billeder af min numse! 157 00:10:06,001 --> 00:10:07,334 Det virkede ikke. 158 00:10:07,418 --> 00:10:09,834 Okay. Her er en til. 159 00:10:09,918 --> 00:10:13,876 Hvilken kendt person ville I helst spise middag med? 160 00:10:16,293 --> 00:10:18,418 Hejsa. Noget nyt sladder? 161 00:10:18,501 --> 00:10:20,001 Shakespeare? 162 00:10:20,084 --> 00:10:22,626 Det er mit navn. Pas godt på det. 163 00:10:22,709 --> 00:10:25,251 Rox, se. Det er Shakesp… Hvad? 164 00:10:25,334 --> 00:10:28,709 Rodrigo? Fra Steamy Shores? 165 00:10:28,793 --> 00:10:30,209 Selvfølgelig. 166 00:10:30,293 --> 00:10:35,459 Sig mig, mi alma. Er det dejligt med massage? 167 00:10:35,543 --> 00:10:38,459 Hov. Hænderne væk fra min kone! 168 00:10:38,543 --> 00:10:43,418 Problemer i paradis. Jeg elsker drama! OMG. 169 00:10:44,751 --> 00:10:48,084 -Hej, Barney. -Logs? Du er min drømmegæst. 170 00:10:48,626 --> 00:10:51,126 Logs! Hvem er din drømmegæst? 171 00:10:51,876 --> 00:10:56,293 Internetfænomen ængstelige Alfie, den blåkindede parakit! 172 00:10:56,876 --> 00:10:58,918 Ingen forstår mig. 173 00:11:00,543 --> 00:11:02,168 Jeg kan relatere! 174 00:11:03,418 --> 00:11:05,751 -Han minder mig om nogen. -Nej. 175 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 Få den væk! 176 00:11:10,418 --> 00:11:12,543 Pas på min kranie-arantel. 177 00:11:12,626 --> 00:11:16,251 Det er en sjælden dæmon. Og min drømmegæst. 178 00:11:16,334 --> 00:11:19,501 Ikke også? Du er så sjælden, ja, du er. 179 00:11:20,751 --> 00:11:24,793 Hvor er drikkevarerne? Jeg er tør som pergament. 180 00:11:25,376 --> 00:11:28,168 Fik du den? Jeg laver også komedie. 181 00:11:28,251 --> 00:11:31,084 Skat, skal vi smutte? 182 00:11:31,168 --> 00:11:32,626 Fem minutter til. 183 00:11:37,209 --> 00:11:38,043 Bogen! 184 00:11:42,626 --> 00:11:45,459 Den saloon er ikke en dårlig idé. 185 00:11:45,543 --> 00:11:48,251 Jeg følger jer til verdens ende. 186 00:11:48,334 --> 00:11:50,251 Nej, nej. 187 00:11:50,334 --> 00:11:57,126 Første regel for et middagsselskab: Gå aldrig før tid. Bliv til enden. 188 00:11:59,376 --> 00:12:00,376 Ad. 189 00:12:01,376 --> 00:12:03,626 Lad, som om du er hjemme. 190 00:12:03,709 --> 00:12:05,459 Hvis du insisterer. 191 00:12:05,543 --> 00:12:06,876 Skat, er du okay? 192 00:12:09,751 --> 00:12:10,834 Så er det nok! 193 00:12:13,126 --> 00:12:16,459 Ikke flere julelege! 194 00:12:18,334 --> 00:12:19,751 Hold da op, Mopse. 195 00:12:21,793 --> 00:12:24,376 Du afskyelige svælg! 196 00:12:24,876 --> 00:12:26,834 Du dødens bug! 197 00:12:29,668 --> 00:12:31,501 Pokkers. For tidligt. 198 00:12:37,001 --> 00:12:42,251 Min kære. Det er vist tid til, at jeg skal afsted. Adiós. 199 00:12:43,959 --> 00:12:45,834 Han er ikke så høj, vel? 200 00:12:48,376 --> 00:12:49,668 Maden er klar. 201 00:12:50,876 --> 00:12:54,876 Nu er det underlige da overstået. Ikke? 202 00:12:56,793 --> 00:12:59,209 Siger du det før Courtneys mad? 203 00:13:04,209 --> 00:13:06,543 Wow. Det er faktisk smukt. 204 00:13:07,293 --> 00:13:08,751 Sats altid på rød. 205 00:13:16,543 --> 00:13:19,584 Mine damer, herrer og hunde. 206 00:13:26,251 --> 00:13:27,334 Den dame. 207 00:13:28,959 --> 00:13:30,126 Den herre. 208 00:13:31,584 --> 00:13:32,626 Gutter. 209 00:13:33,209 --> 00:13:35,001 Ro på, Courtney. 210 00:13:35,584 --> 00:13:36,751 Okay, fint. 211 00:13:37,834 --> 00:13:38,668 Hov! 212 00:13:39,959 --> 00:13:42,126 Velbekomme, alle sammen. 213 00:13:53,293 --> 00:13:57,209 Undskyld, mor. Den ske er ond. Prøv en anden? 214 00:14:00,668 --> 00:14:02,459 Nyd din akavede middag! 215 00:14:18,251 --> 00:14:19,918 Alt okay, Mopse? 216 00:14:20,001 --> 00:14:22,209 Det er bedre end afløbsvand. 217 00:14:30,293 --> 00:14:31,918 Suppen er lækker. 218 00:14:32,001 --> 00:14:35,334 Jeg er helt enig, fru Guttman! God suppe! 219 00:14:37,626 --> 00:14:39,251 Tak, vel? 220 00:14:41,251 --> 00:14:46,043 Nå, Logan… Logs. Undskyld. Kan du lide sport? 221 00:14:46,668 --> 00:14:49,501 Jeg er god til bowling. 222 00:14:49,584 --> 00:14:51,751 Det tager kegler for mig. 223 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 Fordi… 224 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 kegler. 225 00:14:59,543 --> 00:15:04,709 Men jeg er ikke som super-wrestleren her, 226 00:15:04,793 --> 00:15:06,626 men han lærer mig det. 227 00:15:06,709 --> 00:15:09,293 Han har set de bedste wrestling-kampe. 228 00:15:09,959 --> 00:15:11,584 Hvor spændende! 229 00:15:11,668 --> 00:15:13,584 Hvad vil du med dit liv? 230 00:15:13,668 --> 00:15:14,501 Saul! 231 00:15:14,584 --> 00:15:18,668 Jeg er sikkerhedsansvarlig i parken i øjeblikket. 232 00:15:18,751 --> 00:15:20,209 Logs bliver skuespiller. 233 00:15:21,334 --> 00:15:22,584 Hvor fint. 234 00:15:22,668 --> 00:15:25,168 Det er bare en fjollet drøm. 235 00:15:25,251 --> 00:15:27,334 Jeg har ingen erfaring. 236 00:15:28,001 --> 00:15:31,334 Hvorfor er han så underlig? 237 00:15:31,418 --> 00:15:33,834 -Hvad? -Jeg sagde ikke noget. 238 00:15:37,543 --> 00:15:40,626 Hvilken fremtid har en sikkerhedsvagt? 239 00:15:40,709 --> 00:15:42,959 Og skuespil? Du godeste. 240 00:15:43,043 --> 00:15:45,876 -Han bliver ikke til noget. -Mor? 241 00:15:45,959 --> 00:15:46,918 Ja, skat? 242 00:15:50,834 --> 00:15:53,959 Skønt. Ingen er nogensinde god nok. 243 00:15:54,043 --> 00:15:56,251 -Hvad sagde du? -Ikke noget. 244 00:16:01,834 --> 00:16:04,501 Hunde ved bordet? Så uhygiejnisk. 245 00:16:06,709 --> 00:16:09,334 Ja. Mere. Kom så. Bliv ved. 246 00:16:10,043 --> 00:16:14,793 Tænk, de vaskede min hundeseng. Den stank tog et år at skabe. 247 00:16:20,543 --> 00:16:23,918 Han slubrer så meget. Det larmer virkelig. 248 00:16:28,251 --> 00:16:31,168 Jeg ligner ikke en croissant! 249 00:16:31,251 --> 00:16:34,251 -Jeg sagde intet. -Ingen er gode nok. 250 00:16:34,334 --> 00:16:35,209 …som Rodrigo! 251 00:16:35,293 --> 00:16:37,001 …dig som tredje hjul. 252 00:16:37,084 --> 00:16:39,959 -Du spiser som et dyr! -Jeg er et dyr! 253 00:16:41,209 --> 00:16:42,709 Den stemme. 254 00:16:43,293 --> 00:16:44,668 Ond latter! 255 00:16:45,251 --> 00:16:48,084 Courtney! Er opskriften fra bogen? 256 00:16:48,168 --> 00:16:52,918 Ja. Skyd bare skylden på dæmonen. Hun ligner et wienerbrød. 257 00:17:06,709 --> 00:17:11,709 Hej igen, I smukke, unikke sjæle. 258 00:17:12,626 --> 00:17:13,459 Livsnyder. 259 00:17:13,543 --> 00:17:15,251 Hvad er der i suppen? 260 00:17:16,043 --> 00:17:17,709 Kun mig! 261 00:17:17,793 --> 00:17:23,251 Ser I, denne opskrift var min nødplan, hvis jeg nu fik brug for 262 00:17:23,334 --> 00:17:26,209 at hvile mig og genopstå. 263 00:17:27,334 --> 00:17:28,251 Hvordan? 264 00:17:28,334 --> 00:17:29,459 Ligesom sidst. 265 00:17:29,543 --> 00:17:33,293 Du gjorde os sårbare og afslørede vores frygt. 266 00:17:34,251 --> 00:17:40,126 Der er allermest usikkerhed og tvivl ved en familiemiddag. 267 00:17:40,209 --> 00:17:44,251 Og denne gang slipper jeg dig ikke af syne, frøken. 268 00:17:44,334 --> 00:17:51,043 Dit "jeg er bange for verden"-nummer fra sidst var en særforestilling. 269 00:17:51,126 --> 00:17:54,084 Du kan ikke stoppe mig nu! 270 00:18:05,543 --> 00:18:10,251 Jeg ser jeres dybeste, mest private usikkerheder, 271 00:18:10,334 --> 00:18:14,168 og de ser lækre ud. 272 00:18:25,918 --> 00:18:27,418 Mor! Far! 273 00:18:27,501 --> 00:18:28,501 Slip dem! 274 00:18:30,584 --> 00:18:34,793 Hvorfor bliver jeg så tit fanget af fangarme? 275 00:18:34,876 --> 00:18:36,668 -Hjælp! -Logs! Nej! 276 00:18:45,376 --> 00:18:49,876 I kender rutinen, venner. Elsker jer, men jeg må løbe. Ses. 277 00:18:51,751 --> 00:18:58,251 Det er uhøfligt at rejse sig, før alle er færdige, og jeg er lige begyndt. 278 00:19:07,501 --> 00:19:10,709 Lækkert! Så kedeligt. 279 00:19:17,834 --> 00:19:19,209 Så kedeligt. 280 00:19:19,293 --> 00:19:23,543 Undskyld! Det er min skyld, fordi jeg inviterede alle! 281 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 Jeg sætter pris på denne lille soiré. 282 00:19:26,918 --> 00:19:30,293 Min bog havde henslumret i nogen tid. 283 00:19:30,876 --> 00:19:35,793 Men jeg hørte dig. Du var så bange for den middag. 284 00:19:35,876 --> 00:19:40,751 Bange for at være en skuffelse. Bange for at følge dine drømme. 285 00:19:40,834 --> 00:19:43,793 Åh, skat, du er spækket med frygt. 286 00:19:43,876 --> 00:19:46,126 Det ved jeg. Undskyld! 287 00:19:46,209 --> 00:19:47,209 Ikke dig. 288 00:19:48,876 --> 00:19:50,793 -Ham. -Logs? 289 00:19:50,876 --> 00:19:51,709 Fortsæt. 290 00:19:51,793 --> 00:19:55,084 Fortæl ham, hvordan du rigtigt har det. 291 00:19:55,793 --> 00:19:56,668 Det passer. 292 00:19:56,751 --> 00:20:01,709 Jeg virker måske selvsikker, men jeg har været bange hele tiden. 293 00:20:02,834 --> 00:20:07,459 Kæresters forældre, middage, det hele er nyt for mig. 294 00:20:07,543 --> 00:20:10,709 Jeg ville bare gøre et godt indtryk. 295 00:20:10,793 --> 00:20:15,543 Det vidste jeg ikke. Hvorfor sagde du ikke det? 296 00:20:16,293 --> 00:20:21,001 -Jeg troede ikke, du ville kunne lide mig. -Det er skørt! 297 00:20:21,084 --> 00:20:26,543 At du føler alt det og stadig er så skøn, gør, at jeg elsker dig mere. 298 00:20:27,293 --> 00:20:28,126 Virkelig? 299 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 -Hvad sker der? -Det skal jeg sige dig. 300 00:20:34,251 --> 00:20:39,918 Du troede, afsløringer kunne splitte os, men du bragte os tættere sammen! 301 00:20:46,793 --> 00:20:49,126 Så sødt, at jeg får kvalme. 302 00:20:49,918 --> 00:20:52,793 Logs, du skal ikke bekymre dig. 303 00:20:52,876 --> 00:20:56,793 Du er en dejlig ung mand. Du er en del af familien. 304 00:20:56,876 --> 00:20:58,251 Kald mig "far." 305 00:20:58,334 --> 00:20:59,293 For tidligt. 306 00:21:04,334 --> 00:21:07,709 Jeg ligner gerne en croissant. De er lækre. 307 00:21:08,418 --> 00:21:09,251 Nej. 308 00:21:11,043 --> 00:21:14,668 Nej! Middagen er ødelagt. Hvad har du dog gjort? 309 00:21:15,376 --> 00:21:17,543 Du skulle være et nervevrag! 310 00:21:17,626 --> 00:21:24,501 Jeg holdt al den frygt inde, men takket være dig kom jeg ud med den. 311 00:21:24,584 --> 00:21:25,876 Så lad mig sige… 312 00:21:28,043 --> 00:21:30,084 …af hele mit hjerte… 313 00:21:30,626 --> 00:21:31,626 Sig det ikke! 314 00:21:36,584 --> 00:21:37,584 …tusind tak! 315 00:21:37,668 --> 00:21:40,543 For meget positivitet! 316 00:21:53,668 --> 00:21:55,001 Dessert? 317 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 Nej! 318 00:21:57,501 --> 00:21:59,501 Er hver dag sådan her? 319 00:21:59,584 --> 00:22:00,668 Desværre, ja. 320 00:22:00,751 --> 00:22:02,418 Er du okay med det? 321 00:22:02,501 --> 00:22:03,834 Desværre, ja. 322 00:22:03,918 --> 00:22:06,834 Så er I jo perfekte for hinanden. 323 00:22:06,918 --> 00:22:09,084 Men næste gang er vi hos os. 324 00:22:11,501 --> 00:22:16,001 Mit første dæmondrab! Sejt, ikke? Hvordan var jeg? 325 00:22:16,084 --> 00:22:17,501 Du var fantastisk. 326 00:22:18,043 --> 00:22:22,459 Gid jeg kunne have brugt mine wrestling-teknikker. 327 00:22:22,543 --> 00:22:27,334 Selvom det er sjovt at slå dæmoner, må du ikke komme til skade. 328 00:22:27,418 --> 00:22:30,084 Jeg har taget førstehjælpskursus. 329 00:22:30,793 --> 00:22:35,334 Jeg tænker bare på, hvor længe vi kan blive ved med det her? 330 00:22:36,459 --> 00:22:39,334 Det er bare dit sommerferiejob, ikke? 331 00:22:40,209 --> 00:22:42,584 Jo. Og sommeren får en ende. 332 00:23:01,459 --> 00:23:03,501 Forsvind, onde dæmon. 333 00:23:04,001 --> 00:23:07,334 For sent. Jeg hidkaldte dig for længe siden. 334 00:23:07,876 --> 00:23:13,334 Jeg må arbejde på min timing. Så menneskene løste problemet igen? 335 00:23:13,418 --> 00:23:14,459 Lige knap. 336 00:23:14,543 --> 00:23:20,584 Jeg tænkte, den blå så lovende ud med sin wrestling, men han er håbløs. 337 00:23:20,668 --> 00:23:23,376 Jeg må fremskynde hundens oplæring. 338 00:23:24,418 --> 00:23:26,418 Han har meget at lære. 339 00:24:29,126 --> 00:24:32,001 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil