1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
Nicht!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aua!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hey!
5
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Logs.
6
00:00:55,584 --> 00:00:56,959
Wo fange ich an?
7
00:00:57,043 --> 00:01:00,084
Dieser kleine Bart ist so süß.
8
00:01:00,668 --> 00:01:02,459
Er ist superlustig.
9
00:01:06,001 --> 00:01:07,834
Er weiß, was er will.
10
00:01:10,584 --> 00:01:12,251
Vanille, bitte.
11
00:01:12,334 --> 00:01:14,876
Und er ist der Retter in der Not.
12
00:01:18,168 --> 00:01:20,793
-Ja! Logs! Ja!
-Ja, Logs!
13
00:01:20,876 --> 00:01:23,084
Er ist einfach der Beste.
14
00:01:27,793 --> 00:01:30,418
Jedenfalls ist er echt nett.
15
00:01:31,084 --> 00:01:33,709
Und wann lernen wir ihn kennen?
16
00:01:34,626 --> 00:01:35,626
Kennen…
17
00:01:36,834 --> 00:01:37,959
…lernen?
18
00:01:38,043 --> 00:01:41,501
Er klingt nett.
Wir würden ihn gern treffen.
19
00:01:43,751 --> 00:01:44,876
-Bald?
-Ja.
20
00:01:44,959 --> 00:01:46,918
Zum Kaffee vielleicht?
21
00:01:47,001 --> 00:01:49,751
-Patrick!
-Wir wollen alle treffen!
22
00:01:49,834 --> 00:01:53,251
Norma, Courtney,
die Hand, die du erwähntest.
23
00:01:54,001 --> 00:01:55,918
Das wollt ihr nicht.
24
00:01:56,001 --> 00:01:58,918
Sie sind etwas ungewöhnlich.
25
00:01:59,001 --> 00:02:02,918
Sie können nicht komischer sein
als ein sprechender Pugsley.
26
00:02:04,418 --> 00:02:05,459
Guter Punkt.
27
00:02:05,543 --> 00:02:08,084
Und die Bratenreste sind einfach…
28
00:02:08,876 --> 00:02:11,876
Du hast dich wieder selbst übertroffen.
29
00:02:12,793 --> 00:02:17,209
Ok. Kaffeetrinken würde gehen.
30
00:02:18,043 --> 00:02:19,459
Aber ganz locker.
31
00:02:19,543 --> 00:02:22,626
Oh, Schatz, ist mein Smoking zurück?
32
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Dad! Bitte blamier mich nicht.
33
00:02:28,209 --> 00:02:33,168
KAPITEL 14
DIE ELTERN SIND ZUM ESSEN DA
34
00:02:36,418 --> 00:02:40,209
Und das war Wrestle Mayhem 2002.
35
00:02:40,834 --> 00:02:45,793
Also… Würdest du
mit meinen Eltern Kaffee trinken wollen?
36
00:02:47,126 --> 00:02:50,918
Klar. Aber liefst du nicht
vor zwei Monaten weg?
37
00:02:51,001 --> 00:02:52,376
Stimmt.
38
00:02:52,459 --> 00:02:56,001
Aber es geht wieder.
Und meine Oma kommt nicht.
39
00:02:56,084 --> 00:02:58,584
Es läuft echt gut gerade.
40
00:02:59,168 --> 00:03:00,668
Ok. Klar.
41
00:03:00,751 --> 00:03:03,293
Das ist ein großer Schritt, oder?
42
00:03:03,376 --> 00:03:06,376
Schon, aber es ist nur Kaffee.
43
00:03:06,459 --> 00:03:09,834
Es wäre wie sonst, nur mit Gesellschaft.
44
00:03:09,918 --> 00:03:12,251
Also, hier um sieben Uhr?
45
00:03:12,334 --> 00:03:13,334
Klar, ich…
46
00:03:15,209 --> 00:03:16,209
Stolperfalle.
47
00:03:16,709 --> 00:03:19,084
So. Bringst du mich raus?
48
00:03:27,043 --> 00:03:27,876
Jetzt du.
49
00:03:28,543 --> 00:03:32,543
Bis später zu einer lockeren Tasse Kaffee.
50
00:03:32,626 --> 00:03:35,793
-Ich bügel meinen Smoking.
-Oh nein!
51
00:03:35,876 --> 00:03:37,209
War nur Spaß.
52
00:03:37,293 --> 00:03:39,543
Wir schaffen das. Bis später.
53
00:03:41,959 --> 00:03:42,793
Jetzt du.
54
00:03:42,876 --> 00:03:43,959
Das reicht!
55
00:03:44,043 --> 00:03:45,834
Hausversammlung, jetzt!
56
00:03:46,334 --> 00:03:50,334
Deshalb müsst ihr euch
vorbildlich verhalten.
57
00:03:50,418 --> 00:03:52,626
Das tun wir immer.
58
00:03:54,001 --> 00:03:55,626
-Klasse!
-Geschafft!
59
00:03:58,626 --> 00:04:01,459
Sie sollen einen guten Eindruck bekommen.
60
00:04:01,543 --> 00:04:06,043
Also einfache Gespräche. Musik, Kaffee…
61
00:04:07,834 --> 00:04:09,584
-Ja?
-Wir haben keinen Kaffee.
62
00:04:09,668 --> 00:04:12,459
Nein! Es läuft alles schief!
63
00:04:12,543 --> 00:04:15,709
Als Teamleiterin befehle ich dir,
dich vorzubereiten.
64
00:04:15,793 --> 00:04:20,043
-Überlass uns den Rest.
-Seit wann bist du Teamleiterin?
65
00:04:20,126 --> 00:04:21,584
Seit gerade. Los!
66
00:04:23,126 --> 00:04:25,751
Denkt dran, meine Beziehung…
67
00:04:25,834 --> 00:04:30,668
Nein, Romantik selbst steht auf dem Spiel!
68
00:04:31,251 --> 00:04:32,084
Raus.
69
00:04:33,418 --> 00:04:34,251
Hört zu.
70
00:04:41,126 --> 00:04:43,376
Das ist Operation "Triff die Eltern".
71
00:04:43,459 --> 00:04:47,876
Aus meinen Recherchen
über Liebeskomödien weiß ich,
72
00:04:47,959 --> 00:04:50,959
dass das ein wichtiger Schritt ist.
73
00:04:51,043 --> 00:04:53,043
Kaffee reicht nicht.
74
00:04:53,126 --> 00:04:56,334
Der Abend muss unvergesslich werden.
75
00:04:56,418 --> 00:05:00,376
-Wenn ich eins über Menschen weiß…
-Tust du nicht, aber bitte.
76
00:05:00,459 --> 00:05:03,293
Liebe geht durch den Magen.
77
00:05:03,376 --> 00:05:08,751
Sie auszuweiden fällt raus,
aber ich könnte für uns kochen.
78
00:05:08,834 --> 00:05:11,626
Hinten liegt noch etwas Müll.
79
00:05:12,209 --> 00:05:16,001
Und mein Welpenschüler
könnte etwas zaubern?
80
00:05:16,584 --> 00:05:18,251
Zeig es ihnen.
81
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
Bravo!
82
00:05:24,418 --> 00:05:27,709
Sehr gut, aber wir müssen das Eis brechen.
83
00:05:27,793 --> 00:05:29,709
Hiermit bricht man Eis.
84
00:05:29,793 --> 00:05:31,543
Man muss sie begrüßen.
85
00:05:31,626 --> 00:05:35,126
Mit Winken,
einem Handschlag, einem Fistbump.
86
00:05:35,209 --> 00:05:38,126
Oder sogar mit dem Ellbogen. Ich…
87
00:05:39,751 --> 00:05:41,418
-Was war das?
-Nichts!
88
00:05:41,501 --> 00:05:42,876
Seht mal!
89
00:05:42,959 --> 00:05:45,709
Das war mein erster Menschenführer.
90
00:05:45,793 --> 00:05:49,043
Er ist voller Rezepte, Etikette und Spaß.
91
00:05:49,126 --> 00:05:52,959
Und wo steht,
dass man Hunde Dämonen opfert?
92
00:05:53,043 --> 00:05:54,918
Bist du noch sauer?
93
00:05:55,001 --> 00:05:56,209
Darf ich mal?
94
00:05:57,084 --> 00:06:00,959
Abendessen-Etikette
für authentische Menschen.
95
00:06:05,209 --> 00:06:06,126
Klingt…
96
00:06:07,376 --> 00:06:10,168
Total unbedenklich. Super!
97
00:06:10,251 --> 00:06:11,543
Legen wir los!
98
00:06:18,918 --> 00:06:20,876
Das sieht lecker aus.
99
00:06:20,959 --> 00:06:25,334
Riecht nach nassem Karton,
der ewig in einer Gasse lag.
100
00:06:25,418 --> 00:06:27,626
Dann ist das nasser Karton.
101
00:06:29,959 --> 00:06:31,543
Ich fasse es nicht.
102
00:06:31,626 --> 00:06:33,959
Seht ihr? Er ist dankbar.
103
00:06:34,043 --> 00:06:35,751
Es sollte locker sein!
104
00:06:35,834 --> 00:06:38,668
Suppe ist superlocker.
105
00:06:40,293 --> 00:06:41,418
Probier mal.
106
00:06:43,834 --> 00:06:45,918
Immer blamieren sie mich.
107
00:06:47,501 --> 00:06:48,334
Barney?
108
00:06:48,959 --> 00:06:49,918
Ja?
109
00:06:51,084 --> 00:06:54,084
Ich dachte,
du hättest was gesagt. Egal.
110
00:06:54,168 --> 00:06:55,959
Oh nein! Sie sind hier!
111
00:06:57,168 --> 00:06:59,959
Ist die Krawatte zu viel, oder…
112
00:07:00,043 --> 00:07:02,209
Du siehst toll aus, Schatz.
113
00:07:02,293 --> 00:07:04,793
Schön, dass ihr hier seid.
114
00:07:04,876 --> 00:07:08,834
Bitte. Fühlt euch wie zu Hause.
Logs kommt gleich.
115
00:07:08,918 --> 00:07:12,626
Patrick ist bei Vince,
also haben wir viel Zeit.
116
00:07:12,709 --> 00:07:14,334
So ein schöner Ort.
117
00:07:14,418 --> 00:07:16,293
Wo trinken wir Kaffee?
118
00:07:16,376 --> 00:07:19,501
Bitte nicht in der Wild-West-Kneipe.
119
00:07:19,584 --> 00:07:22,084
Da haben wir eh Hausverbot.
120
00:07:22,168 --> 00:07:23,959
Wir könnten hier essen.
121
00:07:24,043 --> 00:07:26,376
Aber wir hatten unterwegs was.
122
00:07:27,168 --> 00:07:29,126
Meine Freunde wollten…
123
00:07:30,376 --> 00:07:32,959
Norma Khan, zu Ihren Diensten.
124
00:07:33,043 --> 00:07:35,376
Sie müssen die Guttmans sein.
125
00:07:35,459 --> 00:07:38,084
Fingers! Ihre Mäntel.
126
00:07:38,168 --> 00:07:39,584
-Oje!
-Darf ich?
127
00:07:42,959 --> 00:07:44,084
Was war das?
128
00:07:44,834 --> 00:07:46,876
Bloß eine helfende Hand.
129
00:07:46,959 --> 00:07:51,126
Darf ich Ihnen
unsere Gesellschaft vorstellen?
130
00:07:51,209 --> 00:07:53,543
Pugsley kennen Sie natürlich.
131
00:07:53,626 --> 00:07:54,543
Reizend.
132
00:07:54,626 --> 00:07:58,793
Und unsere Köchin,
die in Hell's Kitchen kochen lernte.
133
00:07:58,876 --> 00:07:59,876
Was geht?
134
00:07:59,959 --> 00:08:05,709
-Schön, euch kennenzulernen.
-Und sie ist ein Dämon? Sagt man das so?
135
00:08:05,793 --> 00:08:09,376
Ich bevorzuge Courtney,
aber egal, Fleischsack.
136
00:08:11,251 --> 00:08:13,209
Welch tolles Geplänkel.
137
00:08:14,293 --> 00:08:18,459
Heben wir die lebhaften Debatten
für den Käse-Gang auf.
138
00:08:19,001 --> 00:08:22,668
Ja, apropos, ich muss zurück in die Küche.
139
00:08:22,751 --> 00:08:27,959
-Norma? Wieso redest du so?
-Ach, Barney. Ich bin bloß ulkig.
140
00:08:28,543 --> 00:08:33,376
-Weißt du, was das heißt?
-Tut mir leid, der Streichelzoo lief…
141
00:08:33,459 --> 00:08:39,251
Herr Logan Nguyen,
Sicherheitsfachkraft in Phoenix Park!
142
00:08:39,334 --> 00:08:41,959
-Ihr Mantel, Sir?
-Ich habe keinen…
143
00:08:44,043 --> 00:08:46,168
Das war mein Hemd!
144
00:08:46,251 --> 00:08:48,293
Stimmt. Verzeihung.
145
00:08:50,376 --> 00:08:51,793
Danke, Fingers.
146
00:08:58,459 --> 00:09:02,834
-Freut mich, Logan.
-Schön, Sie kennenzulernen, Sir.
147
00:09:02,918 --> 00:09:06,001
-Nennen Sie mich Logs.
-Freut mich, Logs.
148
00:09:07,126 --> 00:09:11,251
Gäste begrüßen, erledigt.
Jetzt zu den Eisbrechern.
149
00:09:11,334 --> 00:09:14,251
Norma, wir brechen bereits das Eis.
150
00:09:15,626 --> 00:09:17,668
"Fragen Sie Ihren Gast:
151
00:09:17,751 --> 00:09:21,334
Wenn Sie überall sein könnten,
wo wären Sie?"
152
00:09:24,043 --> 00:09:25,001
Mom?
153
00:09:25,084 --> 00:09:26,001
Dad?
154
00:09:26,084 --> 00:09:26,918
Logs?
155
00:09:36,918 --> 00:09:38,376
Gar nicht so übel.
156
00:09:42,459 --> 00:09:44,793
Logs!
157
00:09:44,876 --> 00:09:46,751
-Hierher bitte!
-Logs!
158
00:09:47,959 --> 00:09:48,959
Ach herrje!
159
00:09:49,709 --> 00:09:53,543
Logs? Mom? Dad? Wo seid ihr?
160
00:09:57,501 --> 00:09:58,543
Mom?
161
00:09:58,626 --> 00:10:04,043
Hört auf, meinen Po zu fotografieren!
162
00:10:06,043 --> 00:10:09,834
Das war wohl nichts.
Ok. Hier ist noch eine Frage.
163
00:10:09,918 --> 00:10:13,459
"Wer wäre Ihr Traumgast, lebend oder tot?"
164
00:10:16,293 --> 00:10:18,418
Hallo. Her mit dem Tratsch.
165
00:10:18,501 --> 00:10:20,001
Shakespeare?
166
00:10:20,084 --> 00:10:22,626
Ganz genau. Sag ihn nicht zu oft.
167
00:10:22,709 --> 00:10:25,251
Hey, Rox, sieh mal… Warte, was?
168
00:10:25,334 --> 00:10:28,709
Rodrigo? Von Steamy Shores?
169
00:10:28,793 --> 00:10:30,209
Natürlich.
170
00:10:30,293 --> 00:10:35,459
Mi alma, massiere ich auch
die richtige Stelle?
171
00:10:35,543 --> 00:10:38,459
Hey. Hände weg von meiner Frau!
172
00:10:38,543 --> 00:10:43,418
Ärger im paradiso.
Ich lebe für Drama! Oh mein Gott.
173
00:10:44,751 --> 00:10:48,084
-Hey.
-Natürlich wärst du mein Traumgast.
174
00:10:48,668 --> 00:10:51,126
Du bist mein Traumgast. Und deiner?
175
00:10:51,876 --> 00:10:56,084
Internet-Sensation Angsty Alfie,
der Blaukamm-Papagei!
176
00:10:56,876 --> 00:10:58,918
Niemand versteht mich.
177
00:11:00,543 --> 00:11:02,168
Er ist so nahbar!
178
00:11:03,418 --> 00:11:05,918
-Er erinnert mich an wen.
-Nein.
179
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
Nehmt sie weg!
180
00:11:10,418 --> 00:11:12,543
Hey! Tu ihr nicht weh.
181
00:11:12,626 --> 00:11:16,251
Sie ist ein seltener Dämon.
Und mein Traumgast.
182
00:11:16,334 --> 00:11:19,501
Ja, das bist du, nicht wahr?
183
00:11:20,751 --> 00:11:25,293
Wo sind die Drinks?
Ich bin ausgedörrt wie Dörrfleisch.
184
00:11:25,376 --> 00:11:28,168
Komödien schreibe ich übrigens auch.
185
00:11:28,251 --> 00:11:31,084
Schatz, sollten wir gehen?
186
00:11:31,168 --> 00:11:32,626
Noch fünf Minuten.
187
00:11:37,209 --> 00:11:38,043
Das Buch!
188
00:11:42,626 --> 00:11:48,251
-Dann doch lieber der Saloon.
-Ich folge dir bis ans Ende der Welt.
189
00:11:48,334 --> 00:11:50,251
Nein.
190
00:11:50,334 --> 00:11:53,126
Regel Nr. eins für ein Abendessen.
191
00:11:53,209 --> 00:11:57,126
Geh niemals früh. Bleib bis zum Ende.
192
00:11:59,376 --> 00:12:00,376
Igitt.
193
00:12:01,376 --> 00:12:03,626
Fühl dich wie zu Hause.
194
00:12:03,709 --> 00:12:05,459
Wenn's denn sein muss.
195
00:12:05,543 --> 00:12:06,876
Schatz, alles ok?
196
00:12:09,751 --> 00:12:10,751
Das reicht!
197
00:12:13,126 --> 00:12:16,459
Schluss mit den Spielchen!
198
00:12:18,334 --> 00:12:19,459
Krass.
199
00:12:21,793 --> 00:12:24,376
Du abscheulicher Schlund!
200
00:12:24,876 --> 00:12:27,126
Verfluchter Rachen des Todes!
201
00:12:29,668 --> 00:12:31,501
Verdammt. Zu früh.
202
00:12:37,001 --> 00:12:42,251
Mi amor. Ich muss jetzt gehen. Adiós.
203
00:12:43,959 --> 00:12:45,834
Er ist kleiner in echt.
204
00:12:48,376 --> 00:12:49,668
Zeit zum Essen!
205
00:12:50,876 --> 00:12:54,876
Wenigstens ist
der seltsame Teil vorbei. Oder?
206
00:12:56,793 --> 00:12:59,126
Du weißt, dass Courtney kocht?
207
00:13:04,209 --> 00:13:06,543
Das sieht echt schön aus.
208
00:13:07,209 --> 00:13:08,834
Immer auf Rot setzen.
209
00:13:16,543 --> 00:13:19,584
Meine Damen, Herren, Hunde.
210
00:13:26,251 --> 00:13:27,334
Mylady.
211
00:13:28,959 --> 00:13:30,126
Mygentleman.
212
00:13:31,584 --> 00:13:32,626
Freunde.
213
00:13:33,209 --> 00:13:35,001
Übertreib's nicht.
214
00:13:35,584 --> 00:13:36,751
Na schön.
215
00:13:37,834 --> 00:13:38,668
Hey!
216
00:13:39,959 --> 00:13:42,126
Bon appétit, Leute.
217
00:13:53,293 --> 00:13:57,376
Tut mir leid, der Löffel ist böse.
Nimm einen anderen.
218
00:14:00,668 --> 00:14:02,209
Viel Spaß noch!
219
00:14:18,251 --> 00:14:19,918
Alles in Ordnung?
220
00:14:20,001 --> 00:14:22,209
Das ist besser als Abwasser.
221
00:14:30,293 --> 00:14:31,918
Das ist köstlich.
222
00:14:32,001 --> 00:14:35,334
Finde ich auch, Mrs. Guttman! Tolle Suppe!
223
00:14:37,626 --> 00:14:39,251
Danke schön?
224
00:14:41,251 --> 00:14:46,043
Also, Logan… Logs, tut mir leid.
Magst du Sport?
225
00:14:46,668 --> 00:14:51,751
Ich bin der Beste beim Bowling.
Ich komme nie auf die schiefe Bahn.
226
00:14:53,209 --> 00:14:54,043
Also mit…
227
00:14:55,709 --> 00:14:56,584
…der Kugel.
228
00:14:59,543 --> 00:15:04,709
Ich meine, ich bin nicht
wie Mr. Wrestling Superstar,
229
00:15:04,793 --> 00:15:06,626
aber er zeigt es mir.
230
00:15:06,709 --> 00:15:09,293
Ich zeigte ihm Wrestle Mayhems.
231
00:15:09,959 --> 00:15:11,584
Wie aufregend!
232
00:15:11,668 --> 00:15:14,501
-Was willst du mal machen?
-Saul!
233
00:15:14,584 --> 00:15:20,209
-Gerade bin ich hier Sicherheitsfachkraft.
-Logs wird Schauspieler.
234
00:15:21,334 --> 00:15:22,584
Wie schön.
235
00:15:22,668 --> 00:15:25,168
Es ist bloß ein alberner Traum.
236
00:15:25,251 --> 00:15:27,334
Ich habe keine Erfahrung.
237
00:15:28,001 --> 00:15:31,334
Was ist mit ihm? Gestern war er nicht so.
238
00:15:31,418 --> 00:15:33,834
-Was?
-Ich habe nichts gesagt.
239
00:15:37,543 --> 00:15:40,626
Barney und eine Sicherheitsfachkraft?
240
00:15:40,709 --> 00:15:42,959
Und Schauspielerei? Oje.
241
00:15:43,043 --> 00:15:45,293
-Keine rosige Zukunft.
-Mom?
242
00:15:45,959 --> 00:15:46,918
Ja, Schatz?
243
00:15:50,834 --> 00:15:53,918
Toll. Nie ist jemand gut genug.
244
00:15:54,001 --> 00:15:56,251
-Was?
-Ich habe nichts gesagt.
245
00:16:01,834 --> 00:16:04,418
Hunde am Tisch? So unhygienisch.
246
00:16:06,709 --> 00:16:09,334
Ja. Weiter. Los. Weiter so.
247
00:16:10,043 --> 00:16:14,793
Sie wuschen mein Hundebett!
Der Gestank war harte Arbeit.
248
00:16:20,543 --> 00:16:23,918
Er schlürft so laut.
249
00:16:28,251 --> 00:16:30,459
Ich sehe nicht wie ein Croissant aus!
250
00:16:31,251 --> 00:16:34,251
-Du doch nicht!
-Niemand ist gut genug.
251
00:16:34,334 --> 00:16:35,209
…Rodrigo!
252
00:16:35,293 --> 00:16:37,001
…als drittes Rad.
253
00:16:37,084 --> 00:16:39,959
-Du isst wie ein Tier!
-Ich bin eins!
254
00:16:41,209 --> 00:16:42,709
Diese Stimme.
255
00:16:43,293 --> 00:16:44,668
Böses Lachen!
256
00:16:45,251 --> 00:16:50,376
-Ist das Rezept aus dem Buch?
-Klar. Gib dem Dämon die Schuld.
257
00:16:50,459 --> 00:16:52,918
Sie hat die Form eines Gebäcks.
258
00:17:06,709 --> 00:17:11,709
Lange nicht gesehen,
ihr schönen, einzigartigen Seelen.
259
00:17:12,626 --> 00:17:13,459
Harmony.
260
00:17:13,543 --> 00:17:15,251
Was ist in der Suppe?
261
00:17:16,043 --> 00:17:17,709
Nur ich.
262
00:17:17,793 --> 00:17:23,251
Wisst ihr, dieses Rezept war mein Plan B!
Für den Fall der Fälle.
263
00:17:23,334 --> 00:17:26,209
Falls ich wiederauferstehen muss.
264
00:17:27,334 --> 00:17:29,459
-Und wie?
-Wie letztes Mal.
265
00:17:29,543 --> 00:17:33,293
Spiele und Halluzinationen,
um unsere Ängste aufzudecken.
266
00:17:34,251 --> 00:17:40,126
Nirgends gibt es mehr Unsicherheit
als bei einem Familienessen.
267
00:17:40,209 --> 00:17:44,251
Und diesmal lasse ich dich
nicht aus den Augen.
268
00:17:44,334 --> 00:17:47,876
Deine "Die echte Welt
macht mir Angst"-Masche
269
00:17:47,959 --> 00:17:51,043
war wirklich überzeugend.
270
00:17:51,126 --> 00:17:54,084
Aber jetzt hältst du mich nicht auf!
271
00:18:05,543 --> 00:18:10,251
Ich sehe eure tiefsten,
persönlichsten Unsicherheiten.
272
00:18:10,334 --> 00:18:14,168
Und sie sehen köstlich aus.
273
00:18:25,918 --> 00:18:27,418
Mom! Dad!
274
00:18:27,501 --> 00:18:28,501
Lass sie los!
275
00:18:30,584 --> 00:18:34,793
Warum werde ich ständig
von Tentakeln festgehalten?
276
00:18:34,876 --> 00:18:36,668
-Hilfe!
-Logs! Nein!
277
00:18:45,376 --> 00:18:49,793
Ihr wisst, wie's läuft.
Ich liebe euch, aber ich muss los.
278
00:18:51,751 --> 00:18:55,418
Man geht erst,
wenn alle aufgegessen haben.
279
00:18:55,501 --> 00:18:58,251
Und ich fange gerade erst an.
280
00:19:07,501 --> 00:19:10,709
Köstlich! Ein wahrer Schmaus.
281
00:19:17,834 --> 00:19:19,209
So köstlich.
282
00:19:19,293 --> 00:19:23,543
Es tut mir so leid!
Das ist alles meine Schuld!
283
00:19:23,626 --> 00:19:26,834
Ich bin dankbar für diese kleine Soiree.
284
00:19:26,918 --> 00:19:30,293
Mein Buch lag lange herum.
285
00:19:30,876 --> 00:19:32,584
Aber ich hörte dich.
286
00:19:32,668 --> 00:19:35,793
Solche Angst vorm Abendessen.
287
00:19:35,876 --> 00:19:40,751
Eine Enttäuschung zu sein.
Deinem Traum zu folgen.
288
00:19:40,834 --> 00:19:43,793
Oh, Schatz, du steckst voller Angst.
289
00:19:43,876 --> 00:19:46,126
Ich weiß. Tut mir leid!
290
00:19:46,209 --> 00:19:47,209
Nicht du.
291
00:19:48,876 --> 00:19:50,793
-Er.
-Logs?
292
00:19:50,876 --> 00:19:51,709
Nur zu.
293
00:19:51,793 --> 00:19:55,084
Sag ihm, wie du dich wirklich fühlst.
294
00:19:55,751 --> 00:20:01,709
Wegen meines Jobs wirke ich selbstsicher,
aber ich hatte die ganze Zeit Angst.
295
00:20:02,834 --> 00:20:07,459
Die Eltern meines Freundes, Abendessen.
Das ist alles neu.
296
00:20:07,543 --> 00:20:10,709
Ich wollte einen guten Eindruck machen.
297
00:20:10,793 --> 00:20:15,543
Logs, das wusste ich nicht.
Warum hast du nichts gesagt?
298
00:20:16,293 --> 00:20:21,001
-Ich dachte, du magst mich nicht mehr.
-Was? Das ist verrückt!
299
00:20:21,084 --> 00:20:26,543
Dass du trotz allem so toll bist,
lässt mich dich noch mehr lieben!
300
00:20:27,293 --> 00:20:28,126
Ja?
301
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
-Was passiert hier?
-Ich sag's dir.
302
00:20:34,251 --> 00:20:39,918
Du wolltest uns auseinanderreißen,
doch es bringt uns nur näher!
303
00:20:46,793 --> 00:20:49,126
Das ist so widerlich süß.
304
00:20:49,918 --> 00:20:52,751
Logs, keine Sorge.
305
00:20:52,834 --> 00:20:56,793
Du bist ein toller junger Mann
und Teil der Familie.
306
00:20:56,876 --> 00:20:58,251
Nenn mich "Dad".
307
00:20:58,334 --> 00:20:59,293
Zu früh.
308
00:21:04,293 --> 00:21:07,709
Ich mag Croissants.
Sie sind warm und lecker.
309
00:21:08,418 --> 00:21:09,251
Nein.
310
00:21:11,043 --> 00:21:14,626
Das Abendessen ist ruiniert.
Was hast du getan?
311
00:21:15,418 --> 00:21:17,543
Du solltest Angst haben!
312
00:21:17,626 --> 00:21:24,501
Ich hatte diese Angst in mir angestaut,
aber dank dir ließ ich sie los.
313
00:21:24,584 --> 00:21:25,876
Ich sage dir…
314
00:21:28,043 --> 00:21:29,501
Von ganzem Herzen…
315
00:21:30,626 --> 00:21:31,626
Sag es nicht!
316
00:21:36,584 --> 00:21:37,584
Danke!
317
00:21:37,668 --> 00:21:40,543
Das ist zu viel Positivität!
318
00:21:53,668 --> 00:21:55,001
Nachtisch?
319
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Nein!
320
00:21:57,501 --> 00:21:59,501
Ist hier jeder Tag so?
321
00:21:59,584 --> 00:22:00,668
Leider ja.
322
00:22:00,751 --> 00:22:02,418
Ist das für dich ok?
323
00:22:02,501 --> 00:22:03,834
Leider ja.
324
00:22:03,918 --> 00:22:09,084
-Dann seid ihr perfekt füreinander.
-Nächstes Mal gehen wir zu uns.
325
00:22:11,501 --> 00:22:16,001
Mein erster erlegter Dämon!
Cool, oder? Wie war ich?
326
00:22:16,084 --> 00:22:17,168
Du warst toll.
327
00:22:18,043 --> 00:22:22,459
Hätte ich nur
mit meinen Wrestling-Moves helfen können…
328
00:22:22,543 --> 00:22:27,334
Es macht zwar Spaß,
aber du sollst nicht verletzt werden.
329
00:22:27,418 --> 00:22:30,084
Ich kann Erste Hilfe, keine Sorge.
330
00:22:30,793 --> 00:22:35,251
Ich frage mich bloß,
wie lange wir das noch machen können.
331
00:22:36,459 --> 00:22:39,209
Das ist nur dein Sommerjob, oder?
332
00:22:40,209 --> 00:22:41,043
Ja.
333
00:22:41,126 --> 00:22:42,751
Und der Sommer endet.
334
00:23:01,459 --> 00:23:03,501
Hinfort, böser Dämon.
335
00:23:04,001 --> 00:23:07,168
Er ist weg. Ich rief dich vor Stunden.
336
00:23:08,459 --> 00:23:10,293
Mein Timing war mies.
337
00:23:10,376 --> 00:23:13,334
Haben die Menschen das Problem gelöst?
338
00:23:13,418 --> 00:23:14,459
Gerade so.
339
00:23:14,543 --> 00:23:20,584
Nach dem Wrestling hatte ich Hoffnung
in den Blauen, aber das wird nichts.
340
00:23:20,668 --> 00:23:23,459
Ich muss meinen Unterricht anziehen.
341
00:23:24,418 --> 00:23:26,834
Der Hund muss noch viel lernen.
342
00:24:29,126 --> 00:24:32,001
Untertitel von: Sandra Schellhase