1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 Nicht! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aua! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hey! 5 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Logs. 6 00:00:55,584 --> 00:00:56,959 Wo fange ich an? 7 00:00:57,043 --> 00:01:00,084 Dieser kleine Bart ist so süß. 8 00:01:00,668 --> 00:01:02,459 Er ist superlustig. 9 00:01:06,001 --> 00:01:07,834 Er weiß, was er will. 10 00:01:10,584 --> 00:01:12,251 Vanille, bitte. 11 00:01:12,334 --> 00:01:14,876 Und er ist der Retter in der Not. 12 00:01:18,168 --> 00:01:20,793 -Ja! Logs! Ja! -Ja, Logs! 13 00:01:20,876 --> 00:01:23,084 Er ist einfach der Beste. 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,418 Jedenfalls ist er echt nett. 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,709 Und wann lernen wir ihn kennen? 16 00:01:34,626 --> 00:01:35,626 Kennen… 17 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 …lernen? 18 00:01:38,043 --> 00:01:41,501 Er klingt nett. Wir würden ihn gern treffen. 19 00:01:43,751 --> 00:01:44,876 -Bald? -Ja. 20 00:01:44,959 --> 00:01:46,918 Zum Kaffee vielleicht? 21 00:01:47,001 --> 00:01:49,751 -Patrick! -Wir wollen alle treffen! 22 00:01:49,834 --> 00:01:53,251 Norma, Courtney, die Hand, die du erwähntest. 23 00:01:54,001 --> 00:01:55,918 Das wollt ihr nicht. 24 00:01:56,001 --> 00:01:58,918 Sie sind etwas ungewöhnlich. 25 00:01:59,001 --> 00:02:02,918 Sie können nicht komischer sein als ein sprechender Pugsley. 26 00:02:04,418 --> 00:02:05,459 Guter Punkt. 27 00:02:05,543 --> 00:02:08,084 Und die Bratenreste sind einfach… 28 00:02:08,876 --> 00:02:11,876 Du hast dich wieder selbst übertroffen. 29 00:02:12,793 --> 00:02:17,209 Ok. Kaffeetrinken würde gehen. 30 00:02:18,043 --> 00:02:19,459 Aber ganz locker. 31 00:02:19,543 --> 00:02:22,626 Oh, Schatz, ist mein Smoking zurück? 32 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Dad! Bitte blamier mich nicht. 33 00:02:28,209 --> 00:02:33,168 KAPITEL 14 DIE ELTERN SIND ZUM ESSEN DA 34 00:02:36,418 --> 00:02:40,209 Und das war Wrestle Mayhem 2002. 35 00:02:40,834 --> 00:02:45,793 Also… Würdest du mit meinen Eltern Kaffee trinken wollen? 36 00:02:47,126 --> 00:02:50,918 Klar. Aber liefst du nicht vor zwei Monaten weg? 37 00:02:51,001 --> 00:02:52,376 Stimmt. 38 00:02:52,459 --> 00:02:56,001 Aber es geht wieder. Und meine Oma kommt nicht. 39 00:02:56,084 --> 00:02:58,584 Es läuft echt gut gerade. 40 00:02:59,168 --> 00:03:00,668 Ok. Klar. 41 00:03:00,751 --> 00:03:03,293 Das ist ein großer Schritt, oder? 42 00:03:03,376 --> 00:03:06,376 Schon, aber es ist nur Kaffee. 43 00:03:06,459 --> 00:03:09,834 Es wäre wie sonst, nur mit Gesellschaft. 44 00:03:09,918 --> 00:03:12,251 Also, hier um sieben Uhr? 45 00:03:12,334 --> 00:03:13,334 Klar, ich… 46 00:03:15,209 --> 00:03:16,209 Stolperfalle. 47 00:03:16,709 --> 00:03:19,084 So. Bringst du mich raus? 48 00:03:27,043 --> 00:03:27,876 Jetzt du. 49 00:03:28,543 --> 00:03:32,543 Bis später zu einer lockeren Tasse Kaffee. 50 00:03:32,626 --> 00:03:35,793 -Ich bügel meinen Smoking. -Oh nein! 51 00:03:35,876 --> 00:03:37,209 War nur Spaß. 52 00:03:37,293 --> 00:03:39,543 Wir schaffen das. Bis später. 53 00:03:41,959 --> 00:03:42,793 Jetzt du. 54 00:03:42,876 --> 00:03:43,959 Das reicht! 55 00:03:44,043 --> 00:03:45,834 Hausversammlung, jetzt! 56 00:03:46,334 --> 00:03:50,334 Deshalb müsst ihr euch vorbildlich verhalten. 57 00:03:50,418 --> 00:03:52,626 Das tun wir immer. 58 00:03:54,001 --> 00:03:55,626 -Klasse! -Geschafft! 59 00:03:58,626 --> 00:04:01,459 Sie sollen einen guten Eindruck bekommen. 60 00:04:01,543 --> 00:04:06,043 Also einfache Gespräche. Musik, Kaffee… 61 00:04:07,834 --> 00:04:09,584 -Ja? -Wir haben keinen Kaffee. 62 00:04:09,668 --> 00:04:12,459 Nein! Es läuft alles schief! 63 00:04:12,543 --> 00:04:15,709 Als Teamleiterin befehle ich dir, dich vorzubereiten. 64 00:04:15,793 --> 00:04:20,043 -Überlass uns den Rest. -Seit wann bist du Teamleiterin? 65 00:04:20,126 --> 00:04:21,584 Seit gerade. Los! 66 00:04:23,126 --> 00:04:25,751 Denkt dran, meine Beziehung… 67 00:04:25,834 --> 00:04:30,668 Nein, Romantik selbst steht auf dem Spiel! 68 00:04:31,251 --> 00:04:32,084 Raus. 69 00:04:33,418 --> 00:04:34,251 Hört zu. 70 00:04:41,126 --> 00:04:43,376 Das ist Operation "Triff die Eltern". 71 00:04:43,459 --> 00:04:47,876 Aus meinen Recherchen über Liebeskomödien weiß ich, 72 00:04:47,959 --> 00:04:50,959 dass das ein wichtiger Schritt ist. 73 00:04:51,043 --> 00:04:53,043 Kaffee reicht nicht. 74 00:04:53,126 --> 00:04:56,334 Der Abend muss unvergesslich werden. 75 00:04:56,418 --> 00:05:00,376 -Wenn ich eins über Menschen weiß… -Tust du nicht, aber bitte. 76 00:05:00,459 --> 00:05:03,293 Liebe geht durch den Magen. 77 00:05:03,376 --> 00:05:08,751 Sie auszuweiden fällt raus, aber ich könnte für uns kochen. 78 00:05:08,834 --> 00:05:11,626 Hinten liegt noch etwas Müll. 79 00:05:12,209 --> 00:05:16,001 Und mein Welpenschüler könnte etwas zaubern? 80 00:05:16,584 --> 00:05:18,251 Zeig es ihnen. 81 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Bravo! 82 00:05:24,418 --> 00:05:27,709 Sehr gut, aber wir müssen das Eis brechen. 83 00:05:27,793 --> 00:05:29,709 Hiermit bricht man Eis. 84 00:05:29,793 --> 00:05:31,543 Man muss sie begrüßen. 85 00:05:31,626 --> 00:05:35,126 Mit Winken, einem Handschlag, einem Fistbump. 86 00:05:35,209 --> 00:05:38,126 Oder sogar mit dem Ellbogen. Ich… 87 00:05:39,751 --> 00:05:41,418 -Was war das? -Nichts! 88 00:05:41,501 --> 00:05:42,876 Seht mal! 89 00:05:42,959 --> 00:05:45,709 Das war mein erster Menschenführer. 90 00:05:45,793 --> 00:05:49,043 Er ist voller Rezepte, Etikette und Spaß. 91 00:05:49,126 --> 00:05:52,959 Und wo steht, dass man Hunde Dämonen opfert? 92 00:05:53,043 --> 00:05:54,918 Bist du noch sauer? 93 00:05:55,001 --> 00:05:56,209 Darf ich mal? 94 00:05:57,084 --> 00:06:00,959 Abendessen-Etikette für authentische Menschen. 95 00:06:05,209 --> 00:06:06,126 Klingt… 96 00:06:07,376 --> 00:06:10,168 Total unbedenklich. Super! 97 00:06:10,251 --> 00:06:11,543 Legen wir los! 98 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 Das sieht lecker aus. 99 00:06:20,959 --> 00:06:25,334 Riecht nach nassem Karton, der ewig in einer Gasse lag. 100 00:06:25,418 --> 00:06:27,626 Dann ist das nasser Karton. 101 00:06:29,959 --> 00:06:31,543 Ich fasse es nicht. 102 00:06:31,626 --> 00:06:33,959 Seht ihr? Er ist dankbar. 103 00:06:34,043 --> 00:06:35,751 Es sollte locker sein! 104 00:06:35,834 --> 00:06:38,668 Suppe ist superlocker. 105 00:06:40,293 --> 00:06:41,418 Probier mal. 106 00:06:43,834 --> 00:06:45,918 Immer blamieren sie mich. 107 00:06:47,501 --> 00:06:48,334 Barney? 108 00:06:48,959 --> 00:06:49,918 Ja? 109 00:06:51,084 --> 00:06:54,084 Ich dachte, du hättest was gesagt. Egal. 110 00:06:54,168 --> 00:06:55,959 Oh nein! Sie sind hier! 111 00:06:57,168 --> 00:06:59,959 Ist die Krawatte zu viel, oder… 112 00:07:00,043 --> 00:07:02,209 Du siehst toll aus, Schatz. 113 00:07:02,293 --> 00:07:04,793 Schön, dass ihr hier seid. 114 00:07:04,876 --> 00:07:08,834 Bitte. Fühlt euch wie zu Hause. Logs kommt gleich. 115 00:07:08,918 --> 00:07:12,626 Patrick ist bei Vince, also haben wir viel Zeit. 116 00:07:12,709 --> 00:07:14,334 So ein schöner Ort. 117 00:07:14,418 --> 00:07:16,293 Wo trinken wir Kaffee? 118 00:07:16,376 --> 00:07:19,501 Bitte nicht in der Wild-West-Kneipe. 119 00:07:19,584 --> 00:07:22,084 Da haben wir eh Hausverbot. 120 00:07:22,168 --> 00:07:23,959 Wir könnten hier essen. 121 00:07:24,043 --> 00:07:26,376 Aber wir hatten unterwegs was. 122 00:07:27,168 --> 00:07:29,126 Meine Freunde wollten… 123 00:07:30,376 --> 00:07:32,959 Norma Khan, zu Ihren Diensten. 124 00:07:33,043 --> 00:07:35,376 Sie müssen die Guttmans sein. 125 00:07:35,459 --> 00:07:38,084 Fingers! Ihre Mäntel. 126 00:07:38,168 --> 00:07:39,584 -Oje! -Darf ich? 127 00:07:42,959 --> 00:07:44,084 Was war das? 128 00:07:44,834 --> 00:07:46,876 Bloß eine helfende Hand. 129 00:07:46,959 --> 00:07:51,126 Darf ich Ihnen unsere Gesellschaft vorstellen? 130 00:07:51,209 --> 00:07:53,543 Pugsley kennen Sie natürlich. 131 00:07:53,626 --> 00:07:54,543 Reizend. 132 00:07:54,626 --> 00:07:58,793 Und unsere Köchin, die in Hell's Kitchen kochen lernte. 133 00:07:58,876 --> 00:07:59,876 Was geht? 134 00:07:59,959 --> 00:08:05,709 -Schön, euch kennenzulernen. -Und sie ist ein Dämon? Sagt man das so? 135 00:08:05,793 --> 00:08:09,376 Ich bevorzuge Courtney, aber egal, Fleischsack. 136 00:08:11,251 --> 00:08:13,209 Welch tolles Geplänkel. 137 00:08:14,293 --> 00:08:18,459 Heben wir die lebhaften Debatten für den Käse-Gang auf. 138 00:08:19,001 --> 00:08:22,668 Ja, apropos, ich muss zurück in die Küche. 139 00:08:22,751 --> 00:08:27,959 -Norma? Wieso redest du so? -Ach, Barney. Ich bin bloß ulkig. 140 00:08:28,543 --> 00:08:33,376 -Weißt du, was das heißt? -Tut mir leid, der Streichelzoo lief… 141 00:08:33,459 --> 00:08:39,251 Herr Logan Nguyen, Sicherheitsfachkraft in Phoenix Park! 142 00:08:39,334 --> 00:08:41,959 -Ihr Mantel, Sir? -Ich habe keinen… 143 00:08:44,043 --> 00:08:46,168 Das war mein Hemd! 144 00:08:46,251 --> 00:08:48,293 Stimmt. Verzeihung. 145 00:08:50,376 --> 00:08:51,793 Danke, Fingers. 146 00:08:58,459 --> 00:09:02,834 -Freut mich, Logan. -Schön, Sie kennenzulernen, Sir. 147 00:09:02,918 --> 00:09:06,001 -Nennen Sie mich Logs. -Freut mich, Logs. 148 00:09:07,126 --> 00:09:11,251 Gäste begrüßen, erledigt. Jetzt zu den Eisbrechern. 149 00:09:11,334 --> 00:09:14,251 Norma, wir brechen bereits das Eis. 150 00:09:15,626 --> 00:09:17,668 "Fragen Sie Ihren Gast: 151 00:09:17,751 --> 00:09:21,334 Wenn Sie überall sein könnten, wo wären Sie?" 152 00:09:24,043 --> 00:09:25,001 Mom? 153 00:09:25,084 --> 00:09:26,001 Dad? 154 00:09:26,084 --> 00:09:26,918 Logs? 155 00:09:36,918 --> 00:09:38,376 Gar nicht so übel. 156 00:09:42,459 --> 00:09:44,793 Logs! 157 00:09:44,876 --> 00:09:46,751 -Hierher bitte! -Logs! 158 00:09:47,959 --> 00:09:48,959 Ach herrje! 159 00:09:49,709 --> 00:09:53,543 Logs? Mom? Dad? Wo seid ihr? 160 00:09:57,501 --> 00:09:58,543 Mom? 161 00:09:58,626 --> 00:10:04,043 Hört auf, meinen Po zu fotografieren! 162 00:10:06,043 --> 00:10:09,834 Das war wohl nichts. Ok. Hier ist noch eine Frage. 163 00:10:09,918 --> 00:10:13,459 "Wer wäre Ihr Traumgast, lebend oder tot?" 164 00:10:16,293 --> 00:10:18,418 Hallo. Her mit dem Tratsch. 165 00:10:18,501 --> 00:10:20,001 Shakespeare? 166 00:10:20,084 --> 00:10:22,626 Ganz genau. Sag ihn nicht zu oft. 167 00:10:22,709 --> 00:10:25,251 Hey, Rox, sieh mal… Warte, was? 168 00:10:25,334 --> 00:10:28,709 Rodrigo? Von Steamy Shores? 169 00:10:28,793 --> 00:10:30,209 Natürlich. 170 00:10:30,293 --> 00:10:35,459 Mi alma, massiere ich auch die richtige Stelle? 171 00:10:35,543 --> 00:10:38,459 Hey. Hände weg von meiner Frau! 172 00:10:38,543 --> 00:10:43,418 Ärger im paradiso. Ich lebe für Drama! Oh mein Gott. 173 00:10:44,751 --> 00:10:48,084 -Hey. -Natürlich wärst du mein Traumgast. 174 00:10:48,668 --> 00:10:51,126 Du bist mein Traumgast. Und deiner? 175 00:10:51,876 --> 00:10:56,084 Internet-Sensation Angsty Alfie, der Blaukamm-Papagei! 176 00:10:56,876 --> 00:10:58,918 Niemand versteht mich. 177 00:11:00,543 --> 00:11:02,168 Er ist so nahbar! 178 00:11:03,418 --> 00:11:05,918 -Er erinnert mich an wen. -Nein. 179 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 Nehmt sie weg! 180 00:11:10,418 --> 00:11:12,543 Hey! Tu ihr nicht weh. 181 00:11:12,626 --> 00:11:16,251 Sie ist ein seltener Dämon. Und mein Traumgast. 182 00:11:16,334 --> 00:11:19,501 Ja, das bist du, nicht wahr? 183 00:11:20,751 --> 00:11:25,293 Wo sind die Drinks? Ich bin ausgedörrt wie Dörrfleisch. 184 00:11:25,376 --> 00:11:28,168 Komödien schreibe ich übrigens auch. 185 00:11:28,251 --> 00:11:31,084 Schatz, sollten wir gehen? 186 00:11:31,168 --> 00:11:32,626 Noch fünf Minuten. 187 00:11:37,209 --> 00:11:38,043 Das Buch! 188 00:11:42,626 --> 00:11:48,251 -Dann doch lieber der Saloon. -Ich folge dir bis ans Ende der Welt. 189 00:11:48,334 --> 00:11:50,251 Nein. 190 00:11:50,334 --> 00:11:53,126 Regel Nr. eins für ein Abendessen. 191 00:11:53,209 --> 00:11:57,126 Geh niemals früh. Bleib bis zum Ende. 192 00:11:59,376 --> 00:12:00,376 Igitt. 193 00:12:01,376 --> 00:12:03,626 Fühl dich wie zu Hause. 194 00:12:03,709 --> 00:12:05,459 Wenn's denn sein muss. 195 00:12:05,543 --> 00:12:06,876 Schatz, alles ok? 196 00:12:09,751 --> 00:12:10,751 Das reicht! 197 00:12:13,126 --> 00:12:16,459 Schluss mit den Spielchen! 198 00:12:18,334 --> 00:12:19,459 Krass. 199 00:12:21,793 --> 00:12:24,376 Du abscheulicher Schlund! 200 00:12:24,876 --> 00:12:27,126 Verfluchter Rachen des Todes! 201 00:12:29,668 --> 00:12:31,501 Verdammt. Zu früh. 202 00:12:37,001 --> 00:12:42,251 Mi amor. Ich muss jetzt gehen. Adiós. 203 00:12:43,959 --> 00:12:45,834 Er ist kleiner in echt. 204 00:12:48,376 --> 00:12:49,668 Zeit zum Essen! 205 00:12:50,876 --> 00:12:54,876 Wenigstens ist der seltsame Teil vorbei. Oder? 206 00:12:56,793 --> 00:12:59,126 Du weißt, dass Courtney kocht? 207 00:13:04,209 --> 00:13:06,543 Das sieht echt schön aus. 208 00:13:07,209 --> 00:13:08,834 Immer auf Rot setzen. 209 00:13:16,543 --> 00:13:19,584 Meine Damen, Herren, Hunde. 210 00:13:26,251 --> 00:13:27,334 Mylady. 211 00:13:28,959 --> 00:13:30,126 Mygentleman. 212 00:13:31,584 --> 00:13:32,626 Freunde. 213 00:13:33,209 --> 00:13:35,001 Übertreib's nicht. 214 00:13:35,584 --> 00:13:36,751 Na schön. 215 00:13:37,834 --> 00:13:38,668 Hey! 216 00:13:39,959 --> 00:13:42,126 Bon appétit, Leute. 217 00:13:53,293 --> 00:13:57,376 Tut mir leid, der Löffel ist böse. Nimm einen anderen. 218 00:14:00,668 --> 00:14:02,209 Viel Spaß noch! 219 00:14:18,251 --> 00:14:19,918 Alles in Ordnung? 220 00:14:20,001 --> 00:14:22,209 Das ist besser als Abwasser. 221 00:14:30,293 --> 00:14:31,918 Das ist köstlich. 222 00:14:32,001 --> 00:14:35,334 Finde ich auch, Mrs. Guttman! Tolle Suppe! 223 00:14:37,626 --> 00:14:39,251 Danke schön? 224 00:14:41,251 --> 00:14:46,043 Also, Logan… Logs, tut mir leid. Magst du Sport? 225 00:14:46,668 --> 00:14:51,751 Ich bin der Beste beim Bowling. Ich komme nie auf die schiefe Bahn. 226 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 Also mit… 227 00:14:55,709 --> 00:14:56,584 …der Kugel. 228 00:14:59,543 --> 00:15:04,709 Ich meine, ich bin nicht wie Mr. Wrestling Superstar, 229 00:15:04,793 --> 00:15:06,626 aber er zeigt es mir. 230 00:15:06,709 --> 00:15:09,293 Ich zeigte ihm Wrestle Mayhems. 231 00:15:09,959 --> 00:15:11,584 Wie aufregend! 232 00:15:11,668 --> 00:15:14,501 -Was willst du mal machen? -Saul! 233 00:15:14,584 --> 00:15:20,209 -Gerade bin ich hier Sicherheitsfachkraft. -Logs wird Schauspieler. 234 00:15:21,334 --> 00:15:22,584 Wie schön. 235 00:15:22,668 --> 00:15:25,168 Es ist bloß ein alberner Traum. 236 00:15:25,251 --> 00:15:27,334 Ich habe keine Erfahrung. 237 00:15:28,001 --> 00:15:31,334 Was ist mit ihm? Gestern war er nicht so. 238 00:15:31,418 --> 00:15:33,834 -Was? -Ich habe nichts gesagt. 239 00:15:37,543 --> 00:15:40,626 Barney und eine Sicherheitsfachkraft? 240 00:15:40,709 --> 00:15:42,959 Und Schauspielerei? Oje. 241 00:15:43,043 --> 00:15:45,293 -Keine rosige Zukunft. -Mom? 242 00:15:45,959 --> 00:15:46,918 Ja, Schatz? 243 00:15:50,834 --> 00:15:53,918 Toll. Nie ist jemand gut genug. 244 00:15:54,001 --> 00:15:56,251 -Was? -Ich habe nichts gesagt. 245 00:16:01,834 --> 00:16:04,418 Hunde am Tisch? So unhygienisch. 246 00:16:06,709 --> 00:16:09,334 Ja. Weiter. Los. Weiter so. 247 00:16:10,043 --> 00:16:14,793 Sie wuschen mein Hundebett! Der Gestank war harte Arbeit. 248 00:16:20,543 --> 00:16:23,918 Er schlürft so laut. 249 00:16:28,251 --> 00:16:30,459 Ich sehe nicht wie ein Croissant aus! 250 00:16:31,251 --> 00:16:34,251 -Du doch nicht! -Niemand ist gut genug. 251 00:16:34,334 --> 00:16:35,209 …Rodrigo! 252 00:16:35,293 --> 00:16:37,001 …als drittes Rad. 253 00:16:37,084 --> 00:16:39,959 -Du isst wie ein Tier! -Ich bin eins! 254 00:16:41,209 --> 00:16:42,709 Diese Stimme. 255 00:16:43,293 --> 00:16:44,668 Böses Lachen! 256 00:16:45,251 --> 00:16:50,376 -Ist das Rezept aus dem Buch? -Klar. Gib dem Dämon die Schuld. 257 00:16:50,459 --> 00:16:52,918 Sie hat die Form eines Gebäcks. 258 00:17:06,709 --> 00:17:11,709 Lange nicht gesehen, ihr schönen, einzigartigen Seelen. 259 00:17:12,626 --> 00:17:13,459 Harmony. 260 00:17:13,543 --> 00:17:15,251 Was ist in der Suppe? 261 00:17:16,043 --> 00:17:17,709 Nur ich. 262 00:17:17,793 --> 00:17:23,251 Wisst ihr, dieses Rezept war mein Plan B! Für den Fall der Fälle. 263 00:17:23,334 --> 00:17:26,209 Falls ich wiederauferstehen muss. 264 00:17:27,334 --> 00:17:29,459 -Und wie? -Wie letztes Mal. 265 00:17:29,543 --> 00:17:33,293 Spiele und Halluzinationen, um unsere Ängste aufzudecken. 266 00:17:34,251 --> 00:17:40,126 Nirgends gibt es mehr Unsicherheit als bei einem Familienessen. 267 00:17:40,209 --> 00:17:44,251 Und diesmal lasse ich dich nicht aus den Augen. 268 00:17:44,334 --> 00:17:47,876 Deine "Die echte Welt macht mir Angst"-Masche 269 00:17:47,959 --> 00:17:51,043 war wirklich überzeugend. 270 00:17:51,126 --> 00:17:54,084 Aber jetzt hältst du mich nicht auf! 271 00:18:05,543 --> 00:18:10,251 Ich sehe eure tiefsten, persönlichsten Unsicherheiten. 272 00:18:10,334 --> 00:18:14,168 Und sie sehen köstlich aus. 273 00:18:25,918 --> 00:18:27,418 Mom! Dad! 274 00:18:27,501 --> 00:18:28,501 Lass sie los! 275 00:18:30,584 --> 00:18:34,793 Warum werde ich ständig von Tentakeln festgehalten? 276 00:18:34,876 --> 00:18:36,668 -Hilfe! -Logs! Nein! 277 00:18:45,376 --> 00:18:49,793 Ihr wisst, wie's läuft. Ich liebe euch, aber ich muss los. 278 00:18:51,751 --> 00:18:55,418 Man geht erst, wenn alle aufgegessen haben. 279 00:18:55,501 --> 00:18:58,251 Und ich fange gerade erst an. 280 00:19:07,501 --> 00:19:10,709 Köstlich! Ein wahrer Schmaus. 281 00:19:17,834 --> 00:19:19,209 So köstlich. 282 00:19:19,293 --> 00:19:23,543 Es tut mir so leid! Das ist alles meine Schuld! 283 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 Ich bin dankbar für diese kleine Soiree. 284 00:19:26,918 --> 00:19:30,293 Mein Buch lag lange herum. 285 00:19:30,876 --> 00:19:32,584 Aber ich hörte dich. 286 00:19:32,668 --> 00:19:35,793 Solche Angst vorm Abendessen. 287 00:19:35,876 --> 00:19:40,751 Eine Enttäuschung zu sein. Deinem Traum zu folgen. 288 00:19:40,834 --> 00:19:43,793 Oh, Schatz, du steckst voller Angst. 289 00:19:43,876 --> 00:19:46,126 Ich weiß. Tut mir leid! 290 00:19:46,209 --> 00:19:47,209 Nicht du. 291 00:19:48,876 --> 00:19:50,793 -Er. -Logs? 292 00:19:50,876 --> 00:19:51,709 Nur zu. 293 00:19:51,793 --> 00:19:55,084 Sag ihm, wie du dich wirklich fühlst. 294 00:19:55,751 --> 00:20:01,709 Wegen meines Jobs wirke ich selbstsicher, aber ich hatte die ganze Zeit Angst. 295 00:20:02,834 --> 00:20:07,459 Die Eltern meines Freundes, Abendessen. Das ist alles neu. 296 00:20:07,543 --> 00:20:10,709 Ich wollte einen guten Eindruck machen. 297 00:20:10,793 --> 00:20:15,543 Logs, das wusste ich nicht. Warum hast du nichts gesagt? 298 00:20:16,293 --> 00:20:21,001 -Ich dachte, du magst mich nicht mehr. -Was? Das ist verrückt! 299 00:20:21,084 --> 00:20:26,543 Dass du trotz allem so toll bist, lässt mich dich noch mehr lieben! 300 00:20:27,293 --> 00:20:28,126 Ja? 301 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 -Was passiert hier? -Ich sag's dir. 302 00:20:34,251 --> 00:20:39,918 Du wolltest uns auseinanderreißen, doch es bringt uns nur näher! 303 00:20:46,793 --> 00:20:49,126 Das ist so widerlich süß. 304 00:20:49,918 --> 00:20:52,751 Logs, keine Sorge. 305 00:20:52,834 --> 00:20:56,793 Du bist ein toller junger Mann und Teil der Familie. 306 00:20:56,876 --> 00:20:58,251 Nenn mich "Dad". 307 00:20:58,334 --> 00:20:59,293 Zu früh. 308 00:21:04,293 --> 00:21:07,709 Ich mag Croissants. Sie sind warm und lecker. 309 00:21:08,418 --> 00:21:09,251 Nein. 310 00:21:11,043 --> 00:21:14,626 Das Abendessen ist ruiniert. Was hast du getan? 311 00:21:15,418 --> 00:21:17,543 Du solltest Angst haben! 312 00:21:17,626 --> 00:21:24,501 Ich hatte diese Angst in mir angestaut, aber dank dir ließ ich sie los. 313 00:21:24,584 --> 00:21:25,876 Ich sage dir… 314 00:21:28,043 --> 00:21:29,501 Von ganzem Herzen… 315 00:21:30,626 --> 00:21:31,626 Sag es nicht! 316 00:21:36,584 --> 00:21:37,584 Danke! 317 00:21:37,668 --> 00:21:40,543 Das ist zu viel Positivität! 318 00:21:53,668 --> 00:21:55,001 Nachtisch? 319 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 Nein! 320 00:21:57,501 --> 00:21:59,501 Ist hier jeder Tag so? 321 00:21:59,584 --> 00:22:00,668 Leider ja. 322 00:22:00,751 --> 00:22:02,418 Ist das für dich ok? 323 00:22:02,501 --> 00:22:03,834 Leider ja. 324 00:22:03,918 --> 00:22:09,084 -Dann seid ihr perfekt füreinander. -Nächstes Mal gehen wir zu uns. 325 00:22:11,501 --> 00:22:16,001 Mein erster erlegter Dämon! Cool, oder? Wie war ich? 326 00:22:16,084 --> 00:22:17,168 Du warst toll. 327 00:22:18,043 --> 00:22:22,459 Hätte ich nur mit meinen Wrestling-Moves helfen können… 328 00:22:22,543 --> 00:22:27,334 Es macht zwar Spaß, aber du sollst nicht verletzt werden. 329 00:22:27,418 --> 00:22:30,084 Ich kann Erste Hilfe, keine Sorge. 330 00:22:30,793 --> 00:22:35,251 Ich frage mich bloß, wie lange wir das noch machen können. 331 00:22:36,459 --> 00:22:39,209 Das ist nur dein Sommerjob, oder? 332 00:22:40,209 --> 00:22:41,043 Ja. 333 00:22:41,126 --> 00:22:42,751 Und der Sommer endet. 334 00:23:01,459 --> 00:23:03,501 Hinfort, böser Dämon. 335 00:23:04,001 --> 00:23:07,168 Er ist weg. Ich rief dich vor Stunden. 336 00:23:08,459 --> 00:23:10,293 Mein Timing war mies. 337 00:23:10,376 --> 00:23:13,334 Haben die Menschen das Problem gelöst? 338 00:23:13,418 --> 00:23:14,459 Gerade so. 339 00:23:14,543 --> 00:23:20,584 Nach dem Wrestling hatte ich Hoffnung in den Blauen, aber das wird nichts. 340 00:23:20,668 --> 00:23:23,459 Ich muss meinen Unterricht anziehen. 341 00:23:24,418 --> 00:23:26,834 Der Hund muss noch viel lernen. 342 00:24:29,126 --> 00:24:32,001 Untertitel von: Sandra Schellhase