1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Au. 3 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Logs. 4 00:00:55,584 --> 00:01:00,084 Waar zal ik beginnen? Hij heeft schattige snorhaartjes. 5 00:01:00,668 --> 00:01:02,751 Een goed gevoel voor humor. 6 00:01:06,001 --> 00:01:07,834 Hij weet wat hij wil. 7 00:01:10,584 --> 00:01:11,751 Ik wil vanille. 8 00:01:12,334 --> 00:01:14,543 En hij is de redder in nood. 9 00:01:16,501 --> 00:01:18,084 PAS OP! NAT 10 00:01:20,876 --> 00:01:23,084 Hij is gewoon de beste. 11 00:01:27,418 --> 00:01:30,418 Hoe dan ook, hij is wel leuk of zo. 12 00:01:31,084 --> 00:01:33,709 Wanneer gaan we hem ontmoeten? 13 00:01:34,626 --> 00:01:35,626 Ontmoeten? 14 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 Hem? 15 00:01:38,043 --> 00:01:41,501 Ik wil die jongeman wel eens ontmoeten. 16 00:01:43,751 --> 00:01:44,876 Binnenkort? 17 00:01:44,959 --> 00:01:46,918 Ga samen koffiedrinken. 18 00:01:47,001 --> 00:01:49,793 Patrick. -Ik wil iedereen ontmoeten. 19 00:01:49,876 --> 00:01:53,209 Norma, Courtney, die lichaamloze hand. 20 00:01:54,001 --> 00:01:58,918 Jullie willen ze echt niet ontmoeten. Ze zijn nogal ongewoon. 21 00:01:59,001 --> 00:02:02,918 Ze kunnen niet raarder zijn dan Pugsley die praat. 22 00:02:04,418 --> 00:02:05,459 Goed punt. 23 00:02:05,543 --> 00:02:11,584 En het restgehaktbrood? Je hebt jezelf weer overtroffen, Roxanne. 24 00:02:12,793 --> 00:02:17,209 Oké, een kopje koffie kan geen kwaad. 25 00:02:17,959 --> 00:02:19,459 Maar 'n normaal kopje. 26 00:02:19,543 --> 00:02:22,626 Is m'n smoking al terug van de stomerij? 27 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Pap, zet me niet voor schut. 28 00:02:28,209 --> 00:02:33,168 HOOFDSTUK 14 29 00:02:36,418 --> 00:02:40,209 Worstelmania zit erop voor 2002. 30 00:02:40,834 --> 00:02:45,793 Dus, zou je een keer koffie willen drinken met m'n ouders? 31 00:02:47,126 --> 00:02:50,918 Jawel, maar was je niet weggelopen? 32 00:02:51,001 --> 00:02:52,418 Goed punt. 33 00:02:52,501 --> 00:02:56,001 Maar het gaat goed. En m'n oma komt niet. 34 00:02:56,084 --> 00:02:58,584 En ze doen echt hun best. 35 00:02:59,168 --> 00:03:00,668 Oké, prima. 36 00:03:00,751 --> 00:03:05,793 Het is wel een dingetje. -Nou ja, het is alleen koffiedrinken. 37 00:03:06,376 --> 00:03:09,834 Dat doen we vaker. Alleen nu met anderen. 38 00:03:09,918 --> 00:03:12,251 Dus om zeven uur hier? 39 00:03:12,334 --> 00:03:13,334 Ja, hoor. 40 00:03:15,126 --> 00:03:17,501 Struikelgevaar. Hierzo. 41 00:03:18,251 --> 00:03:19,251 Loop je mee? 42 00:03:27,043 --> 00:03:27,876 Nu jij. 43 00:03:28,543 --> 00:03:32,543 Tot straks voor een normaal kopje koffie. 44 00:03:32,626 --> 00:03:35,793 M'n smoking hangt al klaar. -Alsjeblieft. 45 00:03:35,876 --> 00:03:37,209 Grapje. 46 00:03:37,293 --> 00:03:39,168 Komt goed. Tot vanavond. 47 00:03:41,959 --> 00:03:42,793 Jij weer. 48 00:03:42,876 --> 00:03:45,751 Zo is 't genoeg. Huismeeting, nu. 49 00:03:46,334 --> 00:03:50,334 En daarom moeten jullie je uitstekend gedragen. 50 00:03:50,418 --> 00:03:52,376 Wanneer doen we dat niet? 51 00:03:54,001 --> 00:03:55,626 Vet. -Het lukte me. 52 00:03:58,626 --> 00:04:01,459 Ik wil dat ze een goede indruk krijgen. 53 00:04:01,543 --> 00:04:06,043 Dus wat fijne gesprekken. Wat muziek, koffie… 54 00:04:08,543 --> 00:04:12,459 Er is geen koffie. -Dit loopt in de soep. 55 00:04:12,543 --> 00:04:17,501 Als teamleider zeg ik dat je je klaar moet maken. Ik regel het. 56 00:04:17,584 --> 00:04:21,584 Sinds wanneer ben jij teamleider? -Sinds nu. Hup. 57 00:04:23,126 --> 00:04:25,751 Het lot van mijn relatie… 58 00:04:25,834 --> 00:04:30,668 …van de gehele romantiek, staat op het spel. 59 00:04:30,751 --> 00:04:31,876 Wegwezen. 60 00:04:33,418 --> 00:04:34,251 Luister. 61 00:04:41,084 --> 00:04:43,376 Dit is Operatie Ontmoet Ouders. 62 00:04:43,459 --> 00:04:47,876 Door mijn romcom-onderzoek weet ik dat ouders ontmoeten… 63 00:04:47,959 --> 00:04:50,959 …'n belangrijke stap is in een relatie. 64 00:04:51,043 --> 00:04:53,043 Koffie is niet genoeg. 65 00:04:53,126 --> 00:04:56,334 We moeten het onvergetelijk maken. 66 00:04:56,418 --> 00:04:58,834 Wat ik weet over mensen… 67 00:04:58,918 --> 00:05:00,376 Dat is weinig. 68 00:05:00,459 --> 00:05:03,293 …is dat de weg naar 't hart door de maag is. 69 00:05:03,376 --> 00:05:08,751 En omdat de buik openrijten geen optie is, kan ik wel voor ons koken. 70 00:05:08,834 --> 00:05:11,626 Het vuilnis ziet er goed uit. 71 00:05:12,209 --> 00:05:16,001 Misschien kan m'n leerling wat magie laten zien? 72 00:05:16,501 --> 00:05:17,959 Laat ze maar zien. 73 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Bravo. 74 00:05:24,418 --> 00:05:27,709 Goede ideeën, maar we zoeken ijsbrekers. 75 00:05:27,793 --> 00:05:29,709 Zoals deze dingen. 76 00:05:29,793 --> 00:05:31,543 Eerst begroet je ze. 77 00:05:31,626 --> 00:05:35,126 Je kunt zwaaien, de hand schudden, hun vuist aantikken… 78 00:05:35,209 --> 00:05:38,126 Ze doen 't nu ook met hun elleboog. 79 00:05:39,751 --> 00:05:41,418 Wat was dat? -Niks. 80 00:05:41,501 --> 00:05:45,709 Kijk hier eens. Dit was mijn gids toen ik hier kwam. 81 00:05:45,793 --> 00:05:49,043 Vol met recepten, etiquette en pret-tiviteiten. 82 00:05:49,126 --> 00:05:52,959 Waar is het hoofdstuk over honden opofferen? 83 00:05:53,043 --> 00:05:54,918 Ben je nog steeds boos? 84 00:05:55,001 --> 00:05:56,209 Mag ik eens? 85 00:05:57,084 --> 00:06:01,084 Dineretiquette voor de authentiek menselijke persoon. 86 00:06:05,209 --> 00:06:06,126 Klinkt… 87 00:06:07,334 --> 00:06:10,126 …totaal niet onbetrouwbaar. Perfect. 88 00:06:10,209 --> 00:06:11,543 Aan de slag. 89 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 Dit vinden ze heerlijk. 90 00:06:20,959 --> 00:06:25,334 Het ruikt naar doorweekt karton in een steegje. 91 00:06:25,418 --> 00:06:27,834 Je ruikt het doorweekte karton. 92 00:06:29,834 --> 00:06:31,543 Dit menen jullie niet. 93 00:06:31,626 --> 00:06:33,959 Zie? Hij is dankbaar. 94 00:06:34,043 --> 00:06:35,751 Het moet normaal zijn. 95 00:06:35,834 --> 00:06:38,668 Soep eten met vrienden is normaal. 96 00:06:40,293 --> 00:06:41,709 Hier, proef eens. 97 00:06:43,834 --> 00:06:45,918 Ze zetten me voor schut. 98 00:06:51,126 --> 00:06:54,084 Ik dacht dat je iets zei. Laat maar. 99 00:06:54,168 --> 00:06:55,709 O nee. Ze zijn er. 100 00:06:57,168 --> 00:07:02,209 Is deze das oké? Ik wilde iets normaals. -Je ziet er goed uit. 101 00:07:02,293 --> 00:07:04,793 Fijn dat jullie er zijn. 102 00:07:04,876 --> 00:07:08,834 Kom binnen. Doe alsof je thuis bent. Logs komt zo. 103 00:07:08,918 --> 00:07:12,626 Patrick is bij Vince, dus we hebben alle tijd. 104 00:07:12,709 --> 00:07:14,334 Wat een leuk huis. 105 00:07:14,418 --> 00:07:19,501 Waar gaan we koffiedrinken? Toch niet in die cowboybar? 106 00:07:19,584 --> 00:07:23,959 Nee, daar mogen we niet terugkomen. We eten gewoon hier. 107 00:07:24,043 --> 00:07:26,376 Eten? We hebben net wat gehad. 108 00:07:27,168 --> 00:07:29,126 M'n vrienden hebben… 109 00:07:30,376 --> 00:07:32,959 Norma Khan, tot uw dienst. 110 00:07:33,043 --> 00:07:35,376 U bent de familie Guttman? 111 00:07:35,459 --> 00:07:37,918 Vingers. Hun jassen. 112 00:07:38,001 --> 00:07:39,584 Jeetje. -Sta mij toe. 113 00:07:42,959 --> 00:07:44,084 Wat was dat? 114 00:07:44,834 --> 00:07:46,876 Hij hielp een handje. 115 00:07:46,959 --> 00:07:51,126 Mag ik u het gezelschap van vanavond introduceren? 116 00:07:51,209 --> 00:07:53,168 U kent Pugsley al. 117 00:07:53,251 --> 00:07:54,543 Aangenaam. 118 00:07:54,626 --> 00:07:58,793 En onze chef-kok, rechtstreeks uit Hell's Kitchen. 119 00:07:58,876 --> 00:07:59,876 Hoe is het? 120 00:07:59,959 --> 00:08:01,376 Aangenaam. 121 00:08:01,459 --> 00:08:05,709 En zij is een demon? Mag je dat zeggen? 122 00:08:05,793 --> 00:08:09,376 Ik geef de voorkeur aan Courtney, maar prima. 123 00:08:11,251 --> 00:08:13,209 Wat een dolle boel. 124 00:08:14,334 --> 00:08:18,418 Oké, we bewaren de debatten voor bij het kaasplankje. 125 00:08:18,918 --> 00:08:22,668 Daarover gesproken, ik moet terug naar de keuken. 126 00:08:22,751 --> 00:08:27,959 Norma, vanwaar dat stemmetje? -Vind je het niet koddig? 127 00:08:28,043 --> 00:08:30,251 Weet je wat dat betekent? 128 00:08:30,334 --> 00:08:33,293 Sorry, de kinderboerderij vluchtte 't doolhof in… 129 00:08:33,376 --> 00:08:36,043 Ik presenteer u Mr Logan Nguyen… 130 00:08:36,126 --> 00:08:39,251 …preventiemedewerker bij de Phoenix Parks Groep. 131 00:08:39,334 --> 00:08:41,876 Uw jas, meneer? -Ik heb geen jas. 132 00:08:44,043 --> 00:08:48,293 Dat is geen jas, maar 'n shirt. -Het spijt me zeer. 133 00:08:50,376 --> 00:08:52,001 Dat was het, Vingers. 134 00:08:58,459 --> 00:09:02,834 Leuk je te ontmoeten, Logan. -Insgelijks, meneer. 135 00:09:02,918 --> 00:09:05,793 U mag Logs zeggen. -Aangenaam. 136 00:09:07,126 --> 00:09:11,251 Gasten begroeten, check. Nu de ijsbrekers. 137 00:09:11,334 --> 00:09:14,251 Het is oké, het ijs is al gebroken. 138 00:09:15,626 --> 00:09:21,334 Vraag je gast: waar zou u nu het liefste naartoe willen? 139 00:09:24,043 --> 00:09:25,001 Mam? 140 00:09:25,084 --> 00:09:26,001 Pap? 141 00:09:26,084 --> 00:09:26,918 Logs? 142 00:09:36,918 --> 00:09:38,376 Dit valt best mee. 143 00:09:44,918 --> 00:09:46,376 Wil je hier staan? 144 00:09:47,959 --> 00:09:48,959 Mooi zo. 145 00:09:49,709 --> 00:09:53,543 Logs? Mam? Pap? Waar zijn jullie? 146 00:09:57,501 --> 00:09:58,543 Mam? 147 00:09:58,626 --> 00:10:04,043 Maak geen foto's van m'n kont. 148 00:10:05,959 --> 00:10:07,334 Dat werkte niet. 149 00:10:07,418 --> 00:10:09,834 Oké, dit is een andere. 150 00:10:09,918 --> 00:10:13,459 Wie zou je droomgast zijn, levend of dood? 151 00:10:16,251 --> 00:10:18,418 Hé, meid. Nog roddels? 152 00:10:18,501 --> 00:10:20,001 Shakespeare? 153 00:10:20,084 --> 00:10:22,626 Precies. Maar hou 't voor je. 154 00:10:22,709 --> 00:10:25,251 Rox, kijk. Shakespeare. Wat? 155 00:10:25,334 --> 00:10:28,709 Rodrigo? Van Hete Oevers? 156 00:10:28,793 --> 00:10:30,209 Natuurlijk. 157 00:10:30,293 --> 00:10:35,459 Vertel eens, mi alma. Zit ik bij het goede plekje? 158 00:10:35,543 --> 00:10:37,876 Hé, blijf van m'n vrouw af. 159 00:10:38,543 --> 00:10:43,418 Een liefdesakkefietje. Ik leef voor drama. OMG. 160 00:10:45,668 --> 00:10:48,584 Natuurlijk ben jij m'n droomgast. 161 00:10:48,668 --> 00:10:51,126 Logs, wie is jouw droomgast? 162 00:10:51,876 --> 00:10:56,084 Internetsensatie Bange Bernard, de blauwkuifpapegaai. 163 00:10:56,876 --> 00:10:58,918 Niemand begrijpt me. 164 00:11:00,543 --> 00:11:02,168 Zo herkenbaar. 165 00:11:03,418 --> 00:11:06,001 Hij doet me aan iemand denken. -Nee, hoor. 166 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 Haal 'm eraf. 167 00:11:10,418 --> 00:11:12,543 Doe m'n schedeltula niks. 168 00:11:12,626 --> 00:11:16,251 Een zeldzame demon en m'n droomgast. 169 00:11:16,334 --> 00:11:19,501 Of niet, jongen? Je bent zo zeldzaam. 170 00:11:20,751 --> 00:11:24,793 Waar zijn de drankjes? Ik sta droger dan de woestijn. 171 00:11:25,376 --> 00:11:28,168 Snap je? Ik schrijf ook comedy. 172 00:11:28,251 --> 00:11:31,084 Zullen we gaan, schat? 173 00:11:31,168 --> 00:11:32,626 Nog vijf minuten. 174 00:11:37,209 --> 00:11:38,043 Het boek. 175 00:11:42,626 --> 00:11:45,459 Die saloon is toch geen slecht idee. 176 00:11:45,543 --> 00:11:48,251 Ik volg je overal heen. 177 00:11:48,334 --> 00:11:53,126 Nee, de eerste regel van een perfect etentje. 178 00:11:53,209 --> 00:11:57,126 Ga nooit eerder weg. Blijf tot het einde. 179 00:11:59,376 --> 00:12:00,376 Bah. 180 00:12:01,376 --> 00:12:03,626 Doe of je thuis bent. 181 00:12:03,709 --> 00:12:05,459 Als je erop staat. 182 00:12:05,543 --> 00:12:06,876 Gaat het, schat? 183 00:12:09,751 --> 00:12:10,751 Genoeg. 184 00:12:13,126 --> 00:12:16,459 Ik heb genoeg van je spelletjes. 185 00:12:18,334 --> 00:12:19,584 Jeetje, Pugsley. 186 00:12:21,793 --> 00:12:26,834 Gij afschuwelijke muil. Gij schoot des doods. 187 00:12:29,668 --> 00:12:31,501 Verdorie. Te vroeg. 188 00:12:37,001 --> 00:12:42,251 Mi amor. Ik moet er helaas vandoor. Adiós. 189 00:12:43,876 --> 00:12:45,876 Hij is kleiner in 't echt. 190 00:12:48,376 --> 00:12:49,668 Aan tafel. 191 00:12:50,876 --> 00:12:54,876 Het rare gedeelte is voorbij, toch? 192 00:12:56,793 --> 00:12:59,418 We moeten Courtneys eten nog eten. 193 00:13:03,709 --> 00:13:06,543 Wauw. Dit is echt prachtig. 194 00:13:07,293 --> 00:13:09,293 Rood doet 't altijd goed. 195 00:13:16,043 --> 00:13:19,584 Dames, heren, honden. 196 00:13:26,251 --> 00:13:27,334 Mijn dame. 197 00:13:28,959 --> 00:13:30,126 Mijnheer. 198 00:13:31,584 --> 00:13:32,626 Mannen. 199 00:13:33,209 --> 00:13:35,001 Tandje minder, graag. 200 00:13:35,584 --> 00:13:36,751 Prima. 201 00:13:39,959 --> 00:13:42,126 Eet smakelijk, allemaal. 202 00:13:53,293 --> 00:13:57,209 Sorry, die lepel is slecht. Wil je een andere? 203 00:14:00,668 --> 00:14:03,001 Lekker ongemakkelijk dit. 204 00:14:18,251 --> 00:14:22,209 Alles in orde? -Dit is nog beter dan afvoerwater. 205 00:14:30,293 --> 00:14:31,918 De soep is heerlijk. 206 00:14:32,001 --> 00:14:35,334 Helemaal mee eens. Geweldige soep. 207 00:14:37,626 --> 00:14:39,251 Bedankt, denk ik? 208 00:14:41,251 --> 00:14:46,043 Dus, Logan. Sorry, Logs. Doe je aan sport? 209 00:14:46,668 --> 00:14:52,084 Ik ben de beste bowler van het personeel. Ik veeg iedereen van de baan. 210 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 Omdat… 211 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 Baan. 212 00:14:59,543 --> 00:15:04,709 Maar ik ben geen worstelsuperster zoals deze hier. 213 00:15:04,793 --> 00:15:09,293 Maar ik weet wel iets. -Ja, ik laat 'm de beste potjes zien. 214 00:15:09,959 --> 00:15:11,501 Wat leuk. 215 00:15:11,584 --> 00:15:13,584 En wat wil je later doen? 216 00:15:13,668 --> 00:15:14,501 Saul. 217 00:15:14,584 --> 00:15:18,709 Ik ben nu preventiemedewerker in het park. 218 00:15:18,793 --> 00:15:20,209 Logs wordt acteur. 219 00:15:21,334 --> 00:15:22,584 Wat leuk. 220 00:15:22,668 --> 00:15:27,334 Het is maar gewoon een droom. Ik heb geen ervaring of zoiets. 221 00:15:27,959 --> 00:15:31,334 Waarom doet hij zo raar? Zo was hij gisteren niet. 222 00:15:31,418 --> 00:15:33,834 Sorry? -Ik zei niks. 223 00:15:37,543 --> 00:15:40,626 Wat voor toekomst heeft Barney dan? 224 00:15:40,709 --> 00:15:42,959 En een acteur? Hemeltje. 225 00:15:43,043 --> 00:15:45,293 Dat wordt nooit wat. -Mam? 226 00:15:45,959 --> 00:15:46,918 Ja, lieverd? 227 00:15:50,834 --> 00:15:53,959 Fijn, niemand zal ooit goed genoeg zijn. 228 00:15:54,043 --> 00:15:56,251 Wat zei je? -Ik zei niks. 229 00:16:01,834 --> 00:16:04,501 Honden aan tafel? Zo onhygiënisch. 230 00:16:06,709 --> 00:16:09,334 Ja. Meer. Ga zo door. 231 00:16:10,043 --> 00:16:14,793 Ze hebben m'n mand gewassen. Die stank komt er niet zomaar in. 232 00:16:20,543 --> 00:16:23,918 Hij maakt zo'n lawaai als hij slurpt. 233 00:16:28,251 --> 00:16:30,459 Ik lijk niet op 'n croissant. 234 00:16:31,251 --> 00:16:34,251 Ik had 't niet over jou. -Niemand is goed genoeg. 235 00:16:34,334 --> 00:16:35,209 …als Rodrigo. 236 00:16:35,293 --> 00:16:37,001 …zonder jou erbij. 237 00:16:37,084 --> 00:16:40,084 Je eet als een beest. -Ik ben een beest. 238 00:16:41,209 --> 00:16:42,709 Die stem. 239 00:16:43,293 --> 00:16:44,668 Boosaardige lach. 240 00:16:45,251 --> 00:16:48,084 Komt dit recept uit het boek? 241 00:16:48,168 --> 00:16:52,918 Ja, hoor. Geef de demon maar de schuld. Waarom ook niet. 242 00:17:06,709 --> 00:17:11,709 Hallo, prachtige, unieke zielen. 243 00:17:12,626 --> 00:17:13,459 Komkommer. 244 00:17:13,543 --> 00:17:17,709 Wat zit er in deze soep? -Alleen ik. 245 00:17:17,793 --> 00:17:23,251 Dit recept had ik achter de hand voor als ik wat R en O wilde. 246 00:17:23,334 --> 00:17:26,209 Rust en opstanding. 247 00:17:27,334 --> 00:17:28,251 Hoe dan? 248 00:17:28,334 --> 00:17:33,293 Hetzelfde als de vorige keer. Met stomme spelletjes en hallucinaties. 249 00:17:34,251 --> 00:17:40,126 Bij een familiediner is er geen gebrek aan onzekerheid. 250 00:17:40,209 --> 00:17:44,251 En deze keer hou ik een oogje op je, mevrouwtje. 251 00:17:44,334 --> 00:17:51,043 Je 'ik ben bang voor de echte wereld'-act de vorige keer was erg educatief… 252 00:17:51,126 --> 00:17:54,084 …maar nu kun je me niet tegenhouden. 253 00:18:05,543 --> 00:18:10,251 Ik zie jullie diepste, persoonlijkste onzekerheden… 254 00:18:10,334 --> 00:18:14,168 …en ze zien er heerlijk uit. 255 00:18:25,918 --> 00:18:27,418 Mam. Pap. 256 00:18:27,501 --> 00:18:28,501 Laat ze gaan. 257 00:18:30,584 --> 00:18:34,793 Waarom word ik zo vaak gegrepen door tentakels? 258 00:18:34,876 --> 00:18:36,668 Help. -Logs. Nee. 259 00:18:45,251 --> 00:18:49,668 Oké, jullie weten hoe 't gaat. Hou van jullie, maar ik ga. 260 00:18:51,751 --> 00:18:55,418 Je moet wachten tot iedereen het op heeft. 261 00:18:55,501 --> 00:18:58,251 En ik begin net. 262 00:19:07,501 --> 00:19:10,709 Verrukkelijk. Wat saai. 263 00:19:17,834 --> 00:19:19,209 Zo saai. 264 00:19:19,293 --> 00:19:23,543 Het spijt me. Ik heb iedereen hiervoor uitgenodigd. 265 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 Ik ben je dankbaar voor dit partijtje. 266 00:19:26,918 --> 00:19:30,293 M'n boek was al een tijdje niet gebruikt. 267 00:19:30,876 --> 00:19:32,584 Maar ik hoorde je. 268 00:19:32,668 --> 00:19:35,709 Zo bang voor dit etentje. 269 00:19:35,793 --> 00:19:40,751 Bang om 'n teleurstelling te zijn. Om je dromen achterna te gaan. 270 00:19:40,834 --> 00:19:43,793 Schat, je zit vol angst. 271 00:19:43,876 --> 00:19:46,126 Weet ik. Sorry. 272 00:19:46,209 --> 00:19:47,334 Nee, jij niet. 273 00:19:48,876 --> 00:19:50,793 Hij. -Logs? 274 00:19:50,876 --> 00:19:55,084 Toe maar. Vertel hem hoe je je echt voelt. 275 00:19:55,793 --> 00:20:01,709 Het klopt. Ik zie er zelfverzekerd uit, maar ik ben de hele tijd al bang. 276 00:20:02,834 --> 00:20:07,459 Ouders van vriendjes, etentjes… Dit is m'n eerste keer. 277 00:20:07,543 --> 00:20:10,709 Ik wilde een goede eerste indruk maken. 278 00:20:10,793 --> 00:20:15,626 Ik had geen idee dat je je zo voelde. Waarom zei je niks? 279 00:20:16,293 --> 00:20:18,918 Dan zou je me niet meer leuk vinden. 280 00:20:19,001 --> 00:20:21,001 Wat? Dat is idioot. 281 00:20:21,084 --> 00:20:26,543 Ik hou alleen maar meer van je nu ik weet dat dit allemaal speelt. 282 00:20:27,293 --> 00:20:28,126 Echt? 283 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 Nee, wat gebeurt er? -Dat weet ik wel. 284 00:20:34,251 --> 00:20:39,918 Je dacht ruzie te kunnen stoken, maar hierdoor worden we nog closer. 285 00:20:46,793 --> 00:20:49,126 Ik moet ervan overgeven. 286 00:20:49,918 --> 00:20:52,793 Logs, maak je niet druk. 287 00:20:52,876 --> 00:20:56,793 Je bent 'n aardig jongen. Je hoort bij de familie. 288 00:20:56,876 --> 00:20:58,251 Zeg maar 'pap'. 289 00:20:58,334 --> 00:20:59,293 Pap, te vroeg. 290 00:21:04,334 --> 00:21:07,709 Ik lijk graag op een lekker croissantje. 291 00:21:11,043 --> 00:21:14,626 Dit etentje is verpest. Wat heb je gedaan? 292 00:21:15,418 --> 00:21:17,543 Je moest bang zijn. 293 00:21:17,626 --> 00:21:24,501 Ik heb alle angst opgekropt, maar met jouw hulp, kon ik het loslaten. 294 00:21:24,584 --> 00:21:25,876 Dus ik wil… 295 00:21:28,043 --> 00:21:29,501 …oprecht zeggen: 296 00:21:30,626 --> 00:21:31,626 Zeg het niet. 297 00:21:36,584 --> 00:21:37,584 Bedankt. 298 00:21:37,668 --> 00:21:40,543 Te veel positiviteit. 299 00:21:53,668 --> 00:21:55,918 Toetje? 300 00:21:57,501 --> 00:21:59,501 Gaat het elke dag zo? 301 00:21:59,584 --> 00:22:00,668 Helaas wel. 302 00:22:00,751 --> 00:22:02,418 Dat vind je niet erg? 303 00:22:02,501 --> 00:22:03,834 Helaas niet. 304 00:22:03,918 --> 00:22:09,418 Dan zijn jullie perfect voor elkaar. -Maar kom de volgende keer bij ons. 305 00:22:11,501 --> 00:22:16,001 M'n eerste demonendoding. Cool, toch? Hoe deed ik het? 306 00:22:16,084 --> 00:22:17,168 Geweldig. 307 00:22:18,043 --> 00:22:22,459 Had ik maar meer kunnen helpen met worsteltechnieken. 308 00:22:22,543 --> 00:22:27,334 En 't is leuk en aardig, maar ik wil niet dat jij gewond raakt. 309 00:22:27,418 --> 00:22:30,084 Ik ben EHBO'er, komt goed. 310 00:22:30,793 --> 00:22:35,251 Dat is het niet. Hoelang houden we dit nog vol? 311 00:22:36,459 --> 00:22:39,209 Dit is maar 'n zomerbaantje, toch? 312 00:22:41,126 --> 00:22:42,959 En daar komt 'n eind aan. 313 00:23:01,459 --> 00:23:03,501 Hoepel op, kwade demon. 314 00:23:04,001 --> 00:23:07,334 Je bent te laat. Ik riep je uren geleden op. 315 00:23:07,876 --> 00:23:09,751 M'n timing kan beter. 316 00:23:10,418 --> 00:23:13,334 De mensen hebben 't opgelost? 317 00:23:13,418 --> 00:23:14,459 Nauwelijks. 318 00:23:14,543 --> 00:23:20,584 Die blauwe leek veelbelovend met z'n geworstel, maar dat is hopeloos. 319 00:23:20,668 --> 00:23:23,626 Ik moet meer tijd in die hond stoppen. 320 00:23:24,418 --> 00:23:26,334 Hij moet nog veel leren. 321 00:24:29,126 --> 00:24:32,001 Ondertiteld door: Susan Oldemenger