1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Au.
3
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Logs.
4
00:00:55,584 --> 00:01:00,084
Waar zal ik beginnen?
Hij heeft schattige snorhaartjes.
5
00:01:00,668 --> 00:01:02,751
Een goed gevoel voor humor.
6
00:01:06,001 --> 00:01:07,834
Hij weet wat hij wil.
7
00:01:10,584 --> 00:01:11,751
Ik wil vanille.
8
00:01:12,334 --> 00:01:14,543
En hij is de redder in nood.
9
00:01:16,501 --> 00:01:18,084
PAS OP!
NAT
10
00:01:20,876 --> 00:01:23,084
Hij is gewoon de beste.
11
00:01:27,418 --> 00:01:30,418
Hoe dan ook, hij is wel leuk of zo.
12
00:01:31,084 --> 00:01:33,709
Wanneer gaan we hem ontmoeten?
13
00:01:34,626 --> 00:01:35,626
Ontmoeten?
14
00:01:36,834 --> 00:01:37,959
Hem?
15
00:01:38,043 --> 00:01:41,501
Ik wil die jongeman wel eens ontmoeten.
16
00:01:43,751 --> 00:01:44,876
Binnenkort?
17
00:01:44,959 --> 00:01:46,918
Ga samen koffiedrinken.
18
00:01:47,001 --> 00:01:49,793
Patrick.
-Ik wil iedereen ontmoeten.
19
00:01:49,876 --> 00:01:53,209
Norma, Courtney, die lichaamloze hand.
20
00:01:54,001 --> 00:01:58,918
Jullie willen ze echt niet ontmoeten.
Ze zijn nogal ongewoon.
21
00:01:59,001 --> 00:02:02,918
Ze kunnen niet raarder zijn
dan Pugsley die praat.
22
00:02:04,418 --> 00:02:05,459
Goed punt.
23
00:02:05,543 --> 00:02:11,584
En het restgehaktbrood?
Je hebt jezelf weer overtroffen, Roxanne.
24
00:02:12,793 --> 00:02:17,209
Oké, een kopje koffie kan geen kwaad.
25
00:02:17,959 --> 00:02:19,459
Maar 'n normaal kopje.
26
00:02:19,543 --> 00:02:22,626
Is m'n smoking al terug van de stomerij?
27
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Pap, zet me niet voor schut.
28
00:02:28,209 --> 00:02:33,168
HOOFDSTUK 14
29
00:02:36,418 --> 00:02:40,209
Worstelmania zit erop voor 2002.
30
00:02:40,834 --> 00:02:45,793
Dus, zou je een keer
koffie willen drinken met m'n ouders?
31
00:02:47,126 --> 00:02:50,918
Jawel, maar was je niet weggelopen?
32
00:02:51,001 --> 00:02:52,418
Goed punt.
33
00:02:52,501 --> 00:02:56,001
Maar het gaat goed. En m'n oma komt niet.
34
00:02:56,084 --> 00:02:58,584
En ze doen echt hun best.
35
00:02:59,168 --> 00:03:00,668
Oké, prima.
36
00:03:00,751 --> 00:03:05,793
Het is wel een dingetje.
-Nou ja, het is alleen koffiedrinken.
37
00:03:06,376 --> 00:03:09,834
Dat doen we vaker. Alleen nu met anderen.
38
00:03:09,918 --> 00:03:12,251
Dus om zeven uur hier?
39
00:03:12,334 --> 00:03:13,334
Ja, hoor.
40
00:03:15,126 --> 00:03:17,501
Struikelgevaar. Hierzo.
41
00:03:18,251 --> 00:03:19,251
Loop je mee?
42
00:03:27,043 --> 00:03:27,876
Nu jij.
43
00:03:28,543 --> 00:03:32,543
Tot straks voor een normaal kopje koffie.
44
00:03:32,626 --> 00:03:35,793
M'n smoking hangt al klaar.
-Alsjeblieft.
45
00:03:35,876 --> 00:03:37,209
Grapje.
46
00:03:37,293 --> 00:03:39,168
Komt goed. Tot vanavond.
47
00:03:41,959 --> 00:03:42,793
Jij weer.
48
00:03:42,876 --> 00:03:45,751
Zo is 't genoeg. Huismeeting, nu.
49
00:03:46,334 --> 00:03:50,334
En daarom moeten jullie
je uitstekend gedragen.
50
00:03:50,418 --> 00:03:52,376
Wanneer doen we dat niet?
51
00:03:54,001 --> 00:03:55,626
Vet.
-Het lukte me.
52
00:03:58,626 --> 00:04:01,459
Ik wil dat ze een goede indruk krijgen.
53
00:04:01,543 --> 00:04:06,043
Dus wat fijne gesprekken.
Wat muziek, koffie…
54
00:04:08,543 --> 00:04:12,459
Er is geen koffie.
-Dit loopt in de soep.
55
00:04:12,543 --> 00:04:17,501
Als teamleider zeg ik
dat je je klaar moet maken. Ik regel het.
56
00:04:17,584 --> 00:04:21,584
Sinds wanneer ben jij teamleider?
-Sinds nu. Hup.
57
00:04:23,126 --> 00:04:25,751
Het lot van mijn relatie…
58
00:04:25,834 --> 00:04:30,668
…van de gehele romantiek,
staat op het spel.
59
00:04:30,751 --> 00:04:31,876
Wegwezen.
60
00:04:33,418 --> 00:04:34,251
Luister.
61
00:04:41,084 --> 00:04:43,376
Dit is Operatie Ontmoet Ouders.
62
00:04:43,459 --> 00:04:47,876
Door mijn romcom-onderzoek
weet ik dat ouders ontmoeten…
63
00:04:47,959 --> 00:04:50,959
…'n belangrijke stap is in een relatie.
64
00:04:51,043 --> 00:04:53,043
Koffie is niet genoeg.
65
00:04:53,126 --> 00:04:56,334
We moeten het onvergetelijk maken.
66
00:04:56,418 --> 00:04:58,834
Wat ik weet over mensen…
67
00:04:58,918 --> 00:05:00,376
Dat is weinig.
68
00:05:00,459 --> 00:05:03,293
…is dat de weg naar 't hart
door de maag is.
69
00:05:03,376 --> 00:05:08,751
En omdat de buik openrijten geen optie is,
kan ik wel voor ons koken.
70
00:05:08,834 --> 00:05:11,626
Het vuilnis ziet er goed uit.
71
00:05:12,209 --> 00:05:16,001
Misschien kan m'n leerling
wat magie laten zien?
72
00:05:16,501 --> 00:05:17,959
Laat ze maar zien.
73
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
Bravo.
74
00:05:24,418 --> 00:05:27,709
Goede ideeën, maar we zoeken ijsbrekers.
75
00:05:27,793 --> 00:05:29,709
Zoals deze dingen.
76
00:05:29,793 --> 00:05:31,543
Eerst begroet je ze.
77
00:05:31,626 --> 00:05:35,126
Je kunt zwaaien,
de hand schudden, hun vuist aantikken…
78
00:05:35,209 --> 00:05:38,126
Ze doen 't nu ook met hun elleboog.
79
00:05:39,751 --> 00:05:41,418
Wat was dat?
-Niks.
80
00:05:41,501 --> 00:05:45,709
Kijk hier eens.
Dit was mijn gids toen ik hier kwam.
81
00:05:45,793 --> 00:05:49,043
Vol met recepten,
etiquette en pret-tiviteiten.
82
00:05:49,126 --> 00:05:52,959
Waar is het hoofdstuk
over honden opofferen?
83
00:05:53,043 --> 00:05:54,918
Ben je nog steeds boos?
84
00:05:55,001 --> 00:05:56,209
Mag ik eens?
85
00:05:57,084 --> 00:06:01,084
Dineretiquette voor
de authentiek menselijke persoon.
86
00:06:05,209 --> 00:06:06,126
Klinkt…
87
00:06:07,334 --> 00:06:10,126
…totaal niet onbetrouwbaar. Perfect.
88
00:06:10,209 --> 00:06:11,543
Aan de slag.
89
00:06:18,918 --> 00:06:20,876
Dit vinden ze heerlijk.
90
00:06:20,959 --> 00:06:25,334
Het ruikt naar
doorweekt karton in een steegje.
91
00:06:25,418 --> 00:06:27,834
Je ruikt het doorweekte karton.
92
00:06:29,834 --> 00:06:31,543
Dit menen jullie niet.
93
00:06:31,626 --> 00:06:33,959
Zie? Hij is dankbaar.
94
00:06:34,043 --> 00:06:35,751
Het moet normaal zijn.
95
00:06:35,834 --> 00:06:38,668
Soep eten met vrienden is normaal.
96
00:06:40,293 --> 00:06:41,709
Hier, proef eens.
97
00:06:43,834 --> 00:06:45,918
Ze zetten me voor schut.
98
00:06:51,126 --> 00:06:54,084
Ik dacht dat je iets zei. Laat maar.
99
00:06:54,168 --> 00:06:55,709
O nee. Ze zijn er.
100
00:06:57,168 --> 00:07:02,209
Is deze das oké? Ik wilde iets normaals.
-Je ziet er goed uit.
101
00:07:02,293 --> 00:07:04,793
Fijn dat jullie er zijn.
102
00:07:04,876 --> 00:07:08,834
Kom binnen.
Doe alsof je thuis bent. Logs komt zo.
103
00:07:08,918 --> 00:07:12,626
Patrick is bij Vince,
dus we hebben alle tijd.
104
00:07:12,709 --> 00:07:14,334
Wat een leuk huis.
105
00:07:14,418 --> 00:07:19,501
Waar gaan we koffiedrinken?
Toch niet in die cowboybar?
106
00:07:19,584 --> 00:07:23,959
Nee, daar mogen we niet terugkomen.
We eten gewoon hier.
107
00:07:24,043 --> 00:07:26,376
Eten? We hebben net wat gehad.
108
00:07:27,168 --> 00:07:29,126
M'n vrienden hebben…
109
00:07:30,376 --> 00:07:32,959
Norma Khan, tot uw dienst.
110
00:07:33,043 --> 00:07:35,376
U bent de familie Guttman?
111
00:07:35,459 --> 00:07:37,918
Vingers. Hun jassen.
112
00:07:38,001 --> 00:07:39,584
Jeetje.
-Sta mij toe.
113
00:07:42,959 --> 00:07:44,084
Wat was dat?
114
00:07:44,834 --> 00:07:46,876
Hij hielp een handje.
115
00:07:46,959 --> 00:07:51,126
Mag ik u het gezelschap
van vanavond introduceren?
116
00:07:51,209 --> 00:07:53,168
U kent Pugsley al.
117
00:07:53,251 --> 00:07:54,543
Aangenaam.
118
00:07:54,626 --> 00:07:58,793
En onze chef-kok,
rechtstreeks uit Hell's Kitchen.
119
00:07:58,876 --> 00:07:59,876
Hoe is het?
120
00:07:59,959 --> 00:08:01,376
Aangenaam.
121
00:08:01,459 --> 00:08:05,709
En zij is een demon? Mag je dat zeggen?
122
00:08:05,793 --> 00:08:09,376
Ik geef de voorkeur
aan Courtney, maar prima.
123
00:08:11,251 --> 00:08:13,209
Wat een dolle boel.
124
00:08:14,334 --> 00:08:18,418
Oké, we bewaren de debatten
voor bij het kaasplankje.
125
00:08:18,918 --> 00:08:22,668
Daarover gesproken,
ik moet terug naar de keuken.
126
00:08:22,751 --> 00:08:27,959
Norma, vanwaar dat stemmetje?
-Vind je het niet koddig?
127
00:08:28,043 --> 00:08:30,251
Weet je wat dat betekent?
128
00:08:30,334 --> 00:08:33,293
Sorry, de kinderboerderij
vluchtte 't doolhof in…
129
00:08:33,376 --> 00:08:36,043
Ik presenteer u Mr Logan Nguyen…
130
00:08:36,126 --> 00:08:39,251
…preventiemedewerker
bij de Phoenix Parks Groep.
131
00:08:39,334 --> 00:08:41,876
Uw jas, meneer?
-Ik heb geen jas.
132
00:08:44,043 --> 00:08:48,293
Dat is geen jas, maar 'n shirt.
-Het spijt me zeer.
133
00:08:50,376 --> 00:08:52,001
Dat was het, Vingers.
134
00:08:58,459 --> 00:09:02,834
Leuk je te ontmoeten, Logan.
-Insgelijks, meneer.
135
00:09:02,918 --> 00:09:05,793
U mag Logs zeggen.
-Aangenaam.
136
00:09:07,126 --> 00:09:11,251
Gasten begroeten, check. Nu de ijsbrekers.
137
00:09:11,334 --> 00:09:14,251
Het is oké, het ijs is al gebroken.
138
00:09:15,626 --> 00:09:21,334
Vraag je gast:
waar zou u nu het liefste naartoe willen?
139
00:09:24,043 --> 00:09:25,001
Mam?
140
00:09:25,084 --> 00:09:26,001
Pap?
141
00:09:26,084 --> 00:09:26,918
Logs?
142
00:09:36,918 --> 00:09:38,376
Dit valt best mee.
143
00:09:44,918 --> 00:09:46,376
Wil je hier staan?
144
00:09:47,959 --> 00:09:48,959
Mooi zo.
145
00:09:49,709 --> 00:09:53,543
Logs? Mam? Pap? Waar zijn jullie?
146
00:09:57,501 --> 00:09:58,543
Mam?
147
00:09:58,626 --> 00:10:04,043
Maak geen foto's van m'n kont.
148
00:10:05,959 --> 00:10:07,334
Dat werkte niet.
149
00:10:07,418 --> 00:10:09,834
Oké, dit is een andere.
150
00:10:09,918 --> 00:10:13,459
Wie zou je droomgast zijn, levend of dood?
151
00:10:16,251 --> 00:10:18,418
Hé, meid. Nog roddels?
152
00:10:18,501 --> 00:10:20,001
Shakespeare?
153
00:10:20,084 --> 00:10:22,626
Precies. Maar hou 't voor je.
154
00:10:22,709 --> 00:10:25,251
Rox, kijk. Shakespeare. Wat?
155
00:10:25,334 --> 00:10:28,709
Rodrigo? Van Hete Oevers?
156
00:10:28,793 --> 00:10:30,209
Natuurlijk.
157
00:10:30,293 --> 00:10:35,459
Vertel eens, mi alma.
Zit ik bij het goede plekje?
158
00:10:35,543 --> 00:10:37,876
Hé, blijf van m'n vrouw af.
159
00:10:38,543 --> 00:10:43,418
Een liefdesakkefietje.
Ik leef voor drama. OMG.
160
00:10:45,668 --> 00:10:48,584
Natuurlijk ben jij m'n droomgast.
161
00:10:48,668 --> 00:10:51,126
Logs, wie is jouw droomgast?
162
00:10:51,876 --> 00:10:56,084
Internetsensatie Bange Bernard,
de blauwkuifpapegaai.
163
00:10:56,876 --> 00:10:58,918
Niemand begrijpt me.
164
00:11:00,543 --> 00:11:02,168
Zo herkenbaar.
165
00:11:03,418 --> 00:11:06,001
Hij doet me aan iemand denken.
-Nee, hoor.
166
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
Haal 'm eraf.
167
00:11:10,418 --> 00:11:12,543
Doe m'n schedeltula niks.
168
00:11:12,626 --> 00:11:16,251
Een zeldzame demon en m'n droomgast.
169
00:11:16,334 --> 00:11:19,501
Of niet, jongen? Je bent zo zeldzaam.
170
00:11:20,751 --> 00:11:24,793
Waar zijn de drankjes?
Ik sta droger dan de woestijn.
171
00:11:25,376 --> 00:11:28,168
Snap je? Ik schrijf ook comedy.
172
00:11:28,251 --> 00:11:31,084
Zullen we gaan, schat?
173
00:11:31,168 --> 00:11:32,626
Nog vijf minuten.
174
00:11:37,209 --> 00:11:38,043
Het boek.
175
00:11:42,626 --> 00:11:45,459
Die saloon is toch geen slecht idee.
176
00:11:45,543 --> 00:11:48,251
Ik volg je overal heen.
177
00:11:48,334 --> 00:11:53,126
Nee, de eerste regel
van een perfect etentje.
178
00:11:53,209 --> 00:11:57,126
Ga nooit eerder weg. Blijf tot het einde.
179
00:11:59,376 --> 00:12:00,376
Bah.
180
00:12:01,376 --> 00:12:03,626
Doe of je thuis bent.
181
00:12:03,709 --> 00:12:05,459
Als je erop staat.
182
00:12:05,543 --> 00:12:06,876
Gaat het, schat?
183
00:12:09,751 --> 00:12:10,751
Genoeg.
184
00:12:13,126 --> 00:12:16,459
Ik heb genoeg van je spelletjes.
185
00:12:18,334 --> 00:12:19,584
Jeetje, Pugsley.
186
00:12:21,793 --> 00:12:26,834
Gij afschuwelijke muil.
Gij schoot des doods.
187
00:12:29,668 --> 00:12:31,501
Verdorie. Te vroeg.
188
00:12:37,001 --> 00:12:42,251
Mi amor. Ik moet er helaas vandoor. Adiós.
189
00:12:43,876 --> 00:12:45,876
Hij is kleiner in 't echt.
190
00:12:48,376 --> 00:12:49,668
Aan tafel.
191
00:12:50,876 --> 00:12:54,876
Het rare gedeelte is voorbij, toch?
192
00:12:56,793 --> 00:12:59,418
We moeten Courtneys eten nog eten.
193
00:13:03,709 --> 00:13:06,543
Wauw. Dit is echt prachtig.
194
00:13:07,293 --> 00:13:09,293
Rood doet 't altijd goed.
195
00:13:16,043 --> 00:13:19,584
Dames, heren, honden.
196
00:13:26,251 --> 00:13:27,334
Mijn dame.
197
00:13:28,959 --> 00:13:30,126
Mijnheer.
198
00:13:31,584 --> 00:13:32,626
Mannen.
199
00:13:33,209 --> 00:13:35,001
Tandje minder, graag.
200
00:13:35,584 --> 00:13:36,751
Prima.
201
00:13:39,959 --> 00:13:42,126
Eet smakelijk, allemaal.
202
00:13:53,293 --> 00:13:57,209
Sorry, die lepel is slecht.
Wil je een andere?
203
00:14:00,668 --> 00:14:03,001
Lekker ongemakkelijk dit.
204
00:14:18,251 --> 00:14:22,209
Alles in orde?
-Dit is nog beter dan afvoerwater.
205
00:14:30,293 --> 00:14:31,918
De soep is heerlijk.
206
00:14:32,001 --> 00:14:35,334
Helemaal mee eens. Geweldige soep.
207
00:14:37,626 --> 00:14:39,251
Bedankt, denk ik?
208
00:14:41,251 --> 00:14:46,043
Dus, Logan. Sorry, Logs. Doe je aan sport?
209
00:14:46,668 --> 00:14:52,084
Ik ben de beste bowler van het personeel.
Ik veeg iedereen van de baan.
210
00:14:53,209 --> 00:14:54,043
Omdat…
211
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
Baan.
212
00:14:59,543 --> 00:15:04,709
Maar ik ben geen
worstelsuperster zoals deze hier.
213
00:15:04,793 --> 00:15:09,293
Maar ik weet wel iets.
-Ja, ik laat 'm de beste potjes zien.
214
00:15:09,959 --> 00:15:11,501
Wat leuk.
215
00:15:11,584 --> 00:15:13,584
En wat wil je later doen?
216
00:15:13,668 --> 00:15:14,501
Saul.
217
00:15:14,584 --> 00:15:18,709
Ik ben nu preventiemedewerker in het park.
218
00:15:18,793 --> 00:15:20,209
Logs wordt acteur.
219
00:15:21,334 --> 00:15:22,584
Wat leuk.
220
00:15:22,668 --> 00:15:27,334
Het is maar gewoon een droom.
Ik heb geen ervaring of zoiets.
221
00:15:27,959 --> 00:15:31,334
Waarom doet hij zo raar?
Zo was hij gisteren niet.
222
00:15:31,418 --> 00:15:33,834
Sorry?
-Ik zei niks.
223
00:15:37,543 --> 00:15:40,626
Wat voor toekomst heeft Barney dan?
224
00:15:40,709 --> 00:15:42,959
En een acteur? Hemeltje.
225
00:15:43,043 --> 00:15:45,293
Dat wordt nooit wat.
-Mam?
226
00:15:45,959 --> 00:15:46,918
Ja, lieverd?
227
00:15:50,834 --> 00:15:53,959
Fijn, niemand zal ooit goed genoeg zijn.
228
00:15:54,043 --> 00:15:56,251
Wat zei je?
-Ik zei niks.
229
00:16:01,834 --> 00:16:04,501
Honden aan tafel? Zo onhygiënisch.
230
00:16:06,709 --> 00:16:09,334
Ja. Meer. Ga zo door.
231
00:16:10,043 --> 00:16:14,793
Ze hebben m'n mand gewassen.
Die stank komt er niet zomaar in.
232
00:16:20,543 --> 00:16:23,918
Hij maakt zo'n lawaai als hij slurpt.
233
00:16:28,251 --> 00:16:30,459
Ik lijk niet op 'n croissant.
234
00:16:31,251 --> 00:16:34,251
Ik had 't niet over jou.
-Niemand is goed genoeg.
235
00:16:34,334 --> 00:16:35,209
…als Rodrigo.
236
00:16:35,293 --> 00:16:37,001
…zonder jou erbij.
237
00:16:37,084 --> 00:16:40,084
Je eet als een beest.
-Ik ben een beest.
238
00:16:41,209 --> 00:16:42,709
Die stem.
239
00:16:43,293 --> 00:16:44,668
Boosaardige lach.
240
00:16:45,251 --> 00:16:48,084
Komt dit recept uit het boek?
241
00:16:48,168 --> 00:16:52,918
Ja, hoor. Geef de demon maar de schuld.
Waarom ook niet.
242
00:17:06,709 --> 00:17:11,709
Hallo, prachtige, unieke zielen.
243
00:17:12,626 --> 00:17:13,459
Komkommer.
244
00:17:13,543 --> 00:17:17,709
Wat zit er in deze soep?
-Alleen ik.
245
00:17:17,793 --> 00:17:23,251
Dit recept had ik achter de hand
voor als ik wat R en O wilde.
246
00:17:23,334 --> 00:17:26,209
Rust en opstanding.
247
00:17:27,334 --> 00:17:28,251
Hoe dan?
248
00:17:28,334 --> 00:17:33,293
Hetzelfde als de vorige keer.
Met stomme spelletjes en hallucinaties.
249
00:17:34,251 --> 00:17:40,126
Bij een familiediner
is er geen gebrek aan onzekerheid.
250
00:17:40,209 --> 00:17:44,251
En deze keer
hou ik een oogje op je, mevrouwtje.
251
00:17:44,334 --> 00:17:51,043
Je 'ik ben bang voor de echte wereld'-act
de vorige keer was erg educatief…
252
00:17:51,126 --> 00:17:54,084
…maar nu kun je me niet tegenhouden.
253
00:18:05,543 --> 00:18:10,251
Ik zie jullie diepste,
persoonlijkste onzekerheden…
254
00:18:10,334 --> 00:18:14,168
…en ze zien er heerlijk uit.
255
00:18:25,918 --> 00:18:27,418
Mam. Pap.
256
00:18:27,501 --> 00:18:28,501
Laat ze gaan.
257
00:18:30,584 --> 00:18:34,793
Waarom word ik
zo vaak gegrepen door tentakels?
258
00:18:34,876 --> 00:18:36,668
Help.
-Logs. Nee.
259
00:18:45,251 --> 00:18:49,668
Oké, jullie weten hoe 't gaat.
Hou van jullie, maar ik ga.
260
00:18:51,751 --> 00:18:55,418
Je moet wachten tot iedereen het op heeft.
261
00:18:55,501 --> 00:18:58,251
En ik begin net.
262
00:19:07,501 --> 00:19:10,709
Verrukkelijk. Wat saai.
263
00:19:17,834 --> 00:19:19,209
Zo saai.
264
00:19:19,293 --> 00:19:23,543
Het spijt me.
Ik heb iedereen hiervoor uitgenodigd.
265
00:19:23,626 --> 00:19:26,834
Ik ben je dankbaar voor dit partijtje.
266
00:19:26,918 --> 00:19:30,293
M'n boek was al een tijdje niet gebruikt.
267
00:19:30,876 --> 00:19:32,584
Maar ik hoorde je.
268
00:19:32,668 --> 00:19:35,709
Zo bang voor dit etentje.
269
00:19:35,793 --> 00:19:40,751
Bang om 'n teleurstelling te zijn.
Om je dromen achterna te gaan.
270
00:19:40,834 --> 00:19:43,793
Schat, je zit vol angst.
271
00:19:43,876 --> 00:19:46,126
Weet ik. Sorry.
272
00:19:46,209 --> 00:19:47,334
Nee, jij niet.
273
00:19:48,876 --> 00:19:50,793
Hij.
-Logs?
274
00:19:50,876 --> 00:19:55,084
Toe maar. Vertel hem hoe je je echt voelt.
275
00:19:55,793 --> 00:20:01,709
Het klopt. Ik zie er zelfverzekerd uit,
maar ik ben de hele tijd al bang.
276
00:20:02,834 --> 00:20:07,459
Ouders van vriendjes, etentjes…
Dit is m'n eerste keer.
277
00:20:07,543 --> 00:20:10,709
Ik wilde een goede eerste indruk maken.
278
00:20:10,793 --> 00:20:15,626
Ik had geen idee dat je je zo voelde.
Waarom zei je niks?
279
00:20:16,293 --> 00:20:18,918
Dan zou je me niet meer leuk vinden.
280
00:20:19,001 --> 00:20:21,001
Wat? Dat is idioot.
281
00:20:21,084 --> 00:20:26,543
Ik hou alleen maar meer van je
nu ik weet dat dit allemaal speelt.
282
00:20:27,293 --> 00:20:28,126
Echt?
283
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
Nee, wat gebeurt er?
-Dat weet ik wel.
284
00:20:34,251 --> 00:20:39,918
Je dacht ruzie te kunnen stoken,
maar hierdoor worden we nog closer.
285
00:20:46,793 --> 00:20:49,126
Ik moet ervan overgeven.
286
00:20:49,918 --> 00:20:52,793
Logs, maak je niet druk.
287
00:20:52,876 --> 00:20:56,793
Je bent 'n aardig jongen.
Je hoort bij de familie.
288
00:20:56,876 --> 00:20:58,251
Zeg maar 'pap'.
289
00:20:58,334 --> 00:20:59,293
Pap, te vroeg.
290
00:21:04,334 --> 00:21:07,709
Ik lijk graag op een lekker croissantje.
291
00:21:11,043 --> 00:21:14,626
Dit etentje is verpest. Wat heb je gedaan?
292
00:21:15,418 --> 00:21:17,543
Je moest bang zijn.
293
00:21:17,626 --> 00:21:24,501
Ik heb alle angst opgekropt,
maar met jouw hulp, kon ik het loslaten.
294
00:21:24,584 --> 00:21:25,876
Dus ik wil…
295
00:21:28,043 --> 00:21:29,501
…oprecht zeggen:
296
00:21:30,626 --> 00:21:31,626
Zeg het niet.
297
00:21:36,584 --> 00:21:37,584
Bedankt.
298
00:21:37,668 --> 00:21:40,543
Te veel positiviteit.
299
00:21:53,668 --> 00:21:55,918
Toetje?
300
00:21:57,501 --> 00:21:59,501
Gaat het elke dag zo?
301
00:21:59,584 --> 00:22:00,668
Helaas wel.
302
00:22:00,751 --> 00:22:02,418
Dat vind je niet erg?
303
00:22:02,501 --> 00:22:03,834
Helaas niet.
304
00:22:03,918 --> 00:22:09,418
Dan zijn jullie perfect voor elkaar.
-Maar kom de volgende keer bij ons.
305
00:22:11,501 --> 00:22:16,001
M'n eerste demonendoding.
Cool, toch? Hoe deed ik het?
306
00:22:16,084 --> 00:22:17,168
Geweldig.
307
00:22:18,043 --> 00:22:22,459
Had ik maar meer kunnen helpen
met worsteltechnieken.
308
00:22:22,543 --> 00:22:27,334
En 't is leuk en aardig,
maar ik wil niet dat jij gewond raakt.
309
00:22:27,418 --> 00:22:30,084
Ik ben EHBO'er, komt goed.
310
00:22:30,793 --> 00:22:35,251
Dat is het niet.
Hoelang houden we dit nog vol?
311
00:22:36,459 --> 00:22:39,209
Dit is maar 'n zomerbaantje, toch?
312
00:22:41,126 --> 00:22:42,959
En daar komt 'n eind aan.
313
00:23:01,459 --> 00:23:03,501
Hoepel op, kwade demon.
314
00:23:04,001 --> 00:23:07,334
Je bent te laat.
Ik riep je uren geleden op.
315
00:23:07,876 --> 00:23:09,751
M'n timing kan beter.
316
00:23:10,418 --> 00:23:13,334
De mensen hebben 't opgelost?
317
00:23:13,418 --> 00:23:14,459
Nauwelijks.
318
00:23:14,543 --> 00:23:20,584
Die blauwe leek veelbelovend
met z'n geworstel, maar dat is hopeloos.
319
00:23:20,668 --> 00:23:23,626
Ik moet meer tijd in die hond stoppen.
320
00:23:24,418 --> 00:23:26,334
Hij moet nog veel leren.
321
00:24:29,126 --> 00:24:32,001
Ondertiteld door: Susan Oldemenger