1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,126 --> 00:00:27,959 Nie! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Auć! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:00:54,084 --> 00:00:54,918 Logs. 6 00:00:55,501 --> 00:01:00,084 Od czego by tu zacząć? Ma urocze wąsiki. 7 00:01:00,668 --> 00:01:02,543 Świetne poczucie humoru. 8 00:01:06,001 --> 00:01:07,834 Zawsze wie, czego chce. 9 00:01:10,584 --> 00:01:11,584 Waniliowe. 10 00:01:12,334 --> 00:01:14,459 I zawsze ratuje sytuację. 11 00:01:16,501 --> 00:01:18,084 UWAGA! MOKRA PODŁOGA 12 00:01:18,168 --> 00:01:20,793 - Logs! Tak! - Brawo, Logs! 13 00:01:20,876 --> 00:01:23,084 Jest po prostu najlepszy. 14 00:01:27,793 --> 00:01:30,418 Uważam, że jest super. 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,709 To kiedy go poznamy? 16 00:01:34,626 --> 00:01:35,626 Chcecie… 17 00:01:36,834 --> 00:01:37,959 go poznać? 18 00:01:38,043 --> 00:01:41,501 Oczywiście. Wydaje się sympatyczny. 19 00:01:43,668 --> 00:01:44,876 - Niedługo? - Tak. 20 00:01:44,959 --> 00:01:46,918 Spotkajcie się na kawę. 21 00:01:47,001 --> 00:01:49,793 - Patrick! - Poznajmy ich wszystkich. 22 00:01:49,876 --> 00:01:53,209 Normę, Courtney i tę bezcielesną rękę. 23 00:01:54,001 --> 00:01:55,918 Nie chcecie ich poznać. 24 00:01:56,001 --> 00:01:58,918 Są nieco nietypowi. 25 00:01:59,001 --> 00:02:02,918 Na pewno nie są dziwniejsi niż mówiący Mopsik. 26 00:02:04,418 --> 00:02:05,459 Słusznie. 27 00:02:05,543 --> 00:02:08,043 A te resztki pieczeni… 28 00:02:08,876 --> 00:02:11,584 Przeszłaś samą siebie, Roxanne. 29 00:02:12,793 --> 00:02:17,209 Dobra. Kawa chyba nie zaszkodzi. 30 00:02:17,918 --> 00:02:19,459 Ale nic oficjalnego. 31 00:02:19,543 --> 00:02:22,626 Czy mój smoking wrócił już z pralni? 32 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Tato! Nie rób mi przypału. 33 00:02:28,209 --> 00:02:33,168 ROZDZIAŁ 14 RODZICE NA WIDELCU 34 00:02:36,418 --> 00:02:40,209 I to tyle z Zapaśniczej Zadymy 2002. 35 00:02:40,834 --> 00:02:45,793 Spotkałbyś się z moimi rodzicami na nieformalnej kawie? 36 00:02:47,126 --> 00:02:50,918 Dobra. Ale nie uciekłeś od nich dwa miesiące temu? 37 00:02:51,001 --> 00:02:52,418 Słuszna uwaga. 38 00:02:52,501 --> 00:02:56,001 Ale już jest w porządku i nie zaprosili babci. 39 00:02:56,084 --> 00:02:58,584 Ostatnio są naprawdę spoko. 40 00:02:59,168 --> 00:03:00,668 No dobrze. Jasne. 41 00:03:00,751 --> 00:03:03,251 To duży krok, prawda? 42 00:03:03,334 --> 00:03:06,376 Może, ale to tylko kawa. 43 00:03:06,459 --> 00:03:09,834 Ciągle ją pijemy. Tym razem w towarzystwie. 44 00:03:09,918 --> 00:03:12,251 Przyjdziesz o siódmej? 45 00:03:12,334 --> 00:03:13,334 Jasne. 46 00:03:14,668 --> 00:03:16,043 Ktoś się potknie. 47 00:03:16,709 --> 00:03:17,584 Odłożę. 48 00:03:18,168 --> 00:03:19,084 Idziesz? 49 00:03:27,001 --> 00:03:27,876 Przebij to. 50 00:03:28,543 --> 00:03:32,543 Do zobaczenia na nieformalnej kawie. 51 00:03:32,626 --> 00:03:34,459 Uprasuję smoking. 52 00:03:34,543 --> 00:03:35,793 O nie! 53 00:03:35,876 --> 00:03:37,209 Żartuję! 54 00:03:37,293 --> 00:03:39,126 Damy radę. Do później. 55 00:03:41,918 --> 00:03:42,793 Przebij to. 56 00:03:42,876 --> 00:03:43,959 Dosyć! 57 00:03:44,043 --> 00:03:45,751 Zebranie. I to już! 58 00:03:46,334 --> 00:03:50,334 Dlatego musicie się dobrze zachowywać. 59 00:03:50,418 --> 00:03:52,626 Kiedy zachowujemy się źle? 60 00:03:54,001 --> 00:03:55,626 - Super! - Udało się! 61 00:03:58,626 --> 00:04:01,459 Zróbcie jak najlepsze wrażenie. 62 00:04:01,543 --> 00:04:06,043 Proste rozmowy. Muzyka, kawa… 63 00:04:07,751 --> 00:04:09,584 - Tak? - Nie mamy kawy. 64 00:04:09,668 --> 00:04:12,418 Nie! Wszystko idzie źle! 65 00:04:12,501 --> 00:04:15,793 Jako szefowa zespołu nakazuję ci się przygotować. 66 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 Zajmiemy się resztą. 67 00:04:17,584 --> 00:04:20,001 Od kiedy jesteś szefową? 68 00:04:20,084 --> 00:04:21,584 Od teraz. Ruchy! 69 00:04:23,126 --> 00:04:25,751 Pamiętaj, że los mojego związku… 70 00:04:25,834 --> 00:04:30,668 Ba, los wszelkiej miłości jest tu stawką! 71 00:04:31,251 --> 00:04:32,084 Wyjdź. 72 00:04:33,376 --> 00:04:34,251 Słuchajcie. 73 00:04:41,126 --> 00:04:43,376 To Operacja Poznaj Rodziców. 74 00:04:43,459 --> 00:04:47,376 Z moich badań nad komedią romantyczną wynika, 75 00:04:47,959 --> 00:04:50,959 że to ważny krok w historii związku. 76 00:04:51,043 --> 00:04:53,043 Kawa nie wystarczy. 77 00:04:53,126 --> 00:04:56,334 To ma być niezapomniany wieczór. 78 00:04:56,418 --> 00:04:58,584 Z tego co wiem o ludziach… 79 00:04:58,668 --> 00:05:00,251 Czyli nic, ale mów. 80 00:05:00,334 --> 00:05:03,293 …droga do serca wiedzie przez żołądek. 81 00:05:03,376 --> 00:05:06,084 A że patroszenie nie wchodzi w grę, 82 00:05:06,168 --> 00:05:08,751 przygotuję mój ulubiony obiad. 83 00:05:08,834 --> 00:05:11,626 Od tygodni mam na oku pewne śmieci. 84 00:05:12,209 --> 00:05:16,001 A może mój uczeń urządzi magiczny pokaz? 85 00:05:16,584 --> 00:05:18,251 Pokaż, co umiesz. 86 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Brawo! 87 00:05:24,418 --> 00:05:25,543 Świetnie, 88 00:05:25,626 --> 00:05:27,709 ale musimy przełamać lody. 89 00:05:27,793 --> 00:05:29,709 Oto kilka narzędzi. 90 00:05:29,793 --> 00:05:31,543 Najpierw się witamy. 91 00:05:31,626 --> 00:05:35,168 Można pomachać, uścisnąć dłoń, przybić żółwika. 92 00:05:35,251 --> 00:05:38,126 Ale teraz chyba przybija się łokcie… 93 00:05:39,751 --> 00:05:41,418 - Co to było? - Nic! 94 00:05:41,501 --> 00:05:42,876 Patrzcie, co mam! 95 00:05:42,959 --> 00:05:45,709 To był mój przewodnik po ludzkości. 96 00:05:45,793 --> 00:05:48,959 Są tu przepisy, etykieta i zabawy. 97 00:05:49,043 --> 00:05:51,751 A gdzie rozdział o poświęcaniu psów 98 00:05:51,834 --> 00:05:53,001 królom demonów? 99 00:05:53,084 --> 00:05:54,918 Wciąż jesteś o to zły? 100 00:05:55,001 --> 00:05:56,209 Mogę spojrzeć? 101 00:05:57,084 --> 00:06:00,959 Obiadowa etykieta dla autentycznego człowieka. 102 00:06:05,209 --> 00:06:06,126 Brzmi… 103 00:06:07,376 --> 00:06:09,709 w ogóle niepodejrzanie. Super! 104 00:06:10,209 --> 00:06:11,543 Zaczynamy! 105 00:06:18,918 --> 00:06:20,876 Wygląda pysznie. 106 00:06:20,959 --> 00:06:25,376 Pachnie jak przemoczony karton leżący na ulicy… przez rok. 107 00:06:25,459 --> 00:06:27,626 Niech tak będzie. 108 00:06:29,959 --> 00:06:31,543 No nie wierzę. 109 00:06:31,626 --> 00:06:33,959 Mówiłam, że będzie wdzięczny. 110 00:06:34,043 --> 00:06:35,751 To jest nieformalnie? 111 00:06:35,834 --> 00:06:38,709 Zupka z przyjaciółmi jak najbardziej. 112 00:06:40,293 --> 00:06:41,543 Proszę. Spróbuj. 113 00:06:43,751 --> 00:06:45,918 Czemu zawsze robią mi wstyd? 114 00:06:47,501 --> 00:06:48,334 Barney? 115 00:06:48,959 --> 00:06:49,918 Tak? 116 00:06:51,126 --> 00:06:54,084 Myślałem, że coś słyszałem. Nieważne. 117 00:06:54,168 --> 00:06:55,709 O nie! Już są! 118 00:06:57,168 --> 00:06:59,959 Może niepotrzebnie brałem krawat? 119 00:07:00,043 --> 00:07:02,209 Wyglądasz świetnie. 120 00:07:02,293 --> 00:07:04,793 Mamo! Tato! Miło, że jesteście. 121 00:07:04,876 --> 00:07:08,834 Rozgośćcie się. Logs niedługo przyjdzie. 122 00:07:08,918 --> 00:07:12,626 Patrick jest u Vince’a, więc mamy dużo czasu. 123 00:07:12,709 --> 00:07:14,334 Urocze miejsce. 124 00:07:14,418 --> 00:07:16,251 Gdzie pijemy kawę? 125 00:07:16,334 --> 00:07:19,501 Byle nie w tej knajpie à la Dziki Zachód. 126 00:07:19,584 --> 00:07:22,084 Mamy tam zakaz wstępu. 127 00:07:22,168 --> 00:07:23,959 Może zjemy tutaj? 128 00:07:24,043 --> 00:07:26,126 Akurat zjedliśmy po drodze. 129 00:07:27,126 --> 00:07:29,126 Tylko że moi przyjaciele… 130 00:07:30,376 --> 00:07:32,959 Norma Khan, do usług. 131 00:07:33,043 --> 00:07:35,376 Zapewne państwo Guttmanowie. 132 00:07:35,459 --> 00:07:38,084 Palczak! Płaszcze. 133 00:07:38,168 --> 00:07:39,584 - Ojej! - Mogę? 134 00:07:42,959 --> 00:07:44,084 Co to było? 135 00:07:44,834 --> 00:07:46,876 Tylko pomocna dłoń. 136 00:07:46,959 --> 00:07:51,126 Przedstawiam towarzystwo na dzisiejszy wieczór. 137 00:07:51,209 --> 00:07:53,543 Znacie Mopsika. 138 00:07:53,626 --> 00:07:54,501 Miło mi. 139 00:07:54,584 --> 00:07:58,834 Oraz kuchmistrzyni, która szkoliła się w Piekielnej kuchni. 140 00:07:58,918 --> 00:07:59,876 Co tam? 141 00:07:59,959 --> 00:08:01,376 Miło was poznać. 142 00:08:01,459 --> 00:08:05,709 Ona jest demonem? Mogę tak powiedzieć? 143 00:08:05,793 --> 00:08:09,376 Wolę Courtney, ale nieważne, cieleśniaku. 144 00:08:11,251 --> 00:08:13,209 Co za przekomarzanie. 145 00:08:14,334 --> 00:08:18,418 Zostawmy porywające debaty na serową przekąskę. 146 00:08:19,001 --> 00:08:22,251 Właśnie, muszę wracać do kuchni. 147 00:08:22,751 --> 00:08:24,709 Normo? Co z twoim głosem? 148 00:08:24,793 --> 00:08:27,959 Barney. Ja tylko sobie dworuję. 149 00:08:28,543 --> 00:08:30,251 A wiesz, co to znaczy? 150 00:08:30,334 --> 00:08:33,334 Wybaczcie spóźnienie. Uciekło małe zoo… 151 00:08:33,418 --> 00:08:36,043 Oto i pan Logan Nguyen, 152 00:08:36,126 --> 00:08:39,251 kierownik ds. BHP w Phoenix Park Group! 153 00:08:39,334 --> 00:08:41,876 - Pański płaszcz? - Nie mam… 154 00:08:44,001 --> 00:08:46,168 To była moja koszula! 155 00:08:46,251 --> 00:08:48,293 Tak. Przepraszam. 156 00:08:50,376 --> 00:08:51,793 To tyle, Palczaku. 157 00:08:58,459 --> 00:09:02,834 - Miło cię poznać, Logan. - Pana również. 158 00:09:02,918 --> 00:09:05,793 - Proszę mi mówić Logs. - W porządku. 159 00:09:07,126 --> 00:09:11,251 Powitanie gości, zrobione. Teraz przełamanie lodów. 160 00:09:11,334 --> 00:09:14,251 Normo, już to robimy. 161 00:09:15,626 --> 00:09:17,668 Zapytaj swojego gościa, 162 00:09:17,751 --> 00:09:21,334 w jakim miejscu na świecie chciałby teraz być? 163 00:09:24,043 --> 00:09:25,001 Mamo? 164 00:09:25,084 --> 00:09:26,001 Tato? 165 00:09:26,084 --> 00:09:26,918 Logs? 166 00:09:36,918 --> 00:09:38,376 Nie jest tak źle. 167 00:09:42,459 --> 00:09:44,793 Logs! 168 00:09:44,876 --> 00:09:46,751 - Staniesz tutaj? - Logs! 169 00:09:47,918 --> 00:09:49,001 No proszę. 170 00:09:49,709 --> 00:09:53,543 Logs? Mamo? Tato? Gdzie jesteście? 171 00:09:57,501 --> 00:09:58,543 Mamo? 172 00:09:58,626 --> 00:10:04,043 Przestańcie robić zdjęcia mojego tyłka! 173 00:10:05,959 --> 00:10:07,334 To nie wyszło. 174 00:10:07,418 --> 00:10:09,834 No dobrze. Mam inne pytanie. 175 00:10:09,918 --> 00:10:13,459 Twój wymarzony gość. Żyjący lub nie. 176 00:10:16,293 --> 00:10:18,418 Siemanko. Co nowego? 177 00:10:18,501 --> 00:10:20,001 Szekspir? 178 00:10:20,084 --> 00:10:22,626 To moje imię. Nie nadużywaj go. 179 00:10:22,709 --> 00:10:25,251 Rox, spójrz. To Szekspir… Co? 180 00:10:25,334 --> 00:10:28,709 Rodrigo? Z Gorących Wybrzeży? 181 00:10:28,793 --> 00:10:30,209 Oczywiście. 182 00:10:30,293 --> 00:10:35,459 Powiedz, mi alma. Czy ten masaż trafia w punkt? 183 00:10:35,543 --> 00:10:38,459 Koleś. Zabieraj łapy od mojej żony! 184 00:10:38,543 --> 00:10:43,418 Kłopoty w paradiso. Żyję dla dramatów! O rany. 185 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 Cześć. 186 00:10:45,626 --> 00:10:48,168 Logs? Jasne, że chciałbym ciebie. 187 00:10:48,668 --> 00:10:51,126 Logs! A twój wymarzony gość? 188 00:10:51,876 --> 00:10:56,084 Internetowa sensacja Posępny Alfie Niebieskoczuby! 189 00:10:56,876 --> 00:10:58,918 Nikt mnie nie rozumie. 190 00:11:00,543 --> 00:11:02,168 Jest mi tak bliski! 191 00:11:03,334 --> 00:11:05,959 - Kogoś mi przypomina. - Wcale nie. 192 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 Zdejmijcie to! 193 00:11:10,418 --> 00:11:12,543 Nie uszkodź czasz-antuli! 194 00:11:12,626 --> 00:11:16,251 To bardzo rzadki demon. I mój wymarzony gość. 195 00:11:16,334 --> 00:11:19,501 Prawda, mój malutki rzadziutki? 196 00:11:20,751 --> 00:11:24,793 Gdzie są drinki? Jestem suchszy niż pergamin. 197 00:11:25,376 --> 00:11:28,168 Czaisz? Wiesz, piszę też komedie. 198 00:11:28,251 --> 00:11:31,084 Kochanie, może już pójdziemy? 199 00:11:31,168 --> 00:11:32,668 Jeszcze pięć minut. 200 00:11:37,209 --> 00:11:38,043 Książka! 201 00:11:42,626 --> 00:11:45,459 Ten saloon to nie taki zły pomysł. 202 00:11:45,543 --> 00:11:48,251 Pójdę za tobą na koniec świata. 203 00:11:48,334 --> 00:11:50,251 Nie. 204 00:11:50,334 --> 00:11:53,126 Pierwsza zasada idealnego obiadu. 205 00:11:53,209 --> 00:11:57,126 Nigdy nie wychodź wcześniej. 206 00:11:59,376 --> 00:12:00,376 Ojej. 207 00:12:01,376 --> 00:12:03,626 Czuj się jak u siebie. 208 00:12:03,709 --> 00:12:05,459 Skoro nalegasz. 209 00:12:05,543 --> 00:12:06,834 Nic ci nie jest? 210 00:12:09,751 --> 00:12:10,751 Wystarczy! 211 00:12:13,126 --> 00:12:16,459 Koniec z tymi gierkami! 212 00:12:18,334 --> 00:12:19,459 Rany, Mopsiku. 213 00:12:21,793 --> 00:12:24,376 Czarna pieczaro! 214 00:12:24,876 --> 00:12:26,834 Ty wnętrze śmierci! 215 00:12:29,668 --> 00:12:31,501 Kurczę. Za wcześnie. 216 00:12:37,001 --> 00:12:42,251 Mi amor. Nadszedł czas, bym odszedł. Adiós. 217 00:12:43,918 --> 00:12:45,876 W realu jest niższy, nie? 218 00:12:48,376 --> 00:12:49,668 Obiad gotowy. 219 00:12:50,834 --> 00:12:53,793 Przynajmniej niezręczna część za nami. 220 00:12:54,293 --> 00:12:55,126 Prawda? 221 00:12:56,751 --> 00:12:59,293 Mówisz to przed obiadem Courtney? 222 00:13:04,209 --> 00:13:06,543 Rany. Jak tu pięknie. 223 00:13:07,293 --> 00:13:08,834 Czerwony to pewniak. 224 00:13:16,543 --> 00:13:19,584 Panie, panowie i psy. 225 00:13:26,251 --> 00:13:27,334 Droga pani. 226 00:13:28,959 --> 00:13:30,126 Drogi panie. 227 00:13:31,584 --> 00:13:32,626 Towarzysze. 228 00:13:33,126 --> 00:13:36,168 - Nie przeginaj z tą finezją. - Dobra. 229 00:13:37,834 --> 00:13:38,668 Hej! 230 00:13:39,959 --> 00:13:42,126 Życzę smacznego. 231 00:13:53,293 --> 00:13:57,209 Przepraszam. Ta łyżka jest zła. Weźmiesz inną? 232 00:14:00,626 --> 00:14:02,418 Miłego dziwnego obiadu! 233 00:14:18,251 --> 00:14:19,876 Wszystko w porządku? 234 00:14:19,959 --> 00:14:22,293 To lepsze niż woda ze ścieków. 235 00:14:30,293 --> 00:14:31,918 Ta zupa jest pyszna. 236 00:14:32,001 --> 00:14:35,334 Zgadzam się, pani Guttman! Świetna zupa! 237 00:14:37,626 --> 00:14:39,251 Dzięki. 238 00:14:41,251 --> 00:14:46,043 Logan, to znaczy Logs. Lubisz sport? 239 00:14:46,584 --> 00:14:49,584 Mam w pracy najlepszy wynik w kręglach. 240 00:14:49,668 --> 00:14:51,751 Gram w kulki. 241 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 Bo… 242 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 kule. 243 00:14:59,543 --> 00:15:04,709 Daleko mi do tej zapaśniczej supergwiazdy, 244 00:15:04,793 --> 00:15:06,626 ale powoli się wciągam. 245 00:15:06,709 --> 00:15:09,293 Pokazywałem mu Zapaśnicze Zadymy. 246 00:15:09,959 --> 00:15:11,543 Ekscytujące! 247 00:15:11,626 --> 00:15:14,501 - Co zamierzasz robić w życiu? - Saul! 248 00:15:14,584 --> 00:15:18,668 Jestem pracownikiem ds. BHP w parku. 249 00:15:18,751 --> 00:15:20,209 Logs będzie aktorem. 250 00:15:21,334 --> 00:15:22,584 Jak miło. 251 00:15:22,668 --> 00:15:25,168 To tylko głupie marzenie. 252 00:15:25,251 --> 00:15:27,334 Nie mam doświadczenia. 253 00:15:27,918 --> 00:15:31,418 Czemu się tak zachowuje? Wczoraj taki nie był. 254 00:15:31,501 --> 00:15:33,834 - Co? - Nic nie mówiłem. 255 00:15:37,418 --> 00:15:40,668 Jaka przyszłość go czeka z gościem od BHP? 256 00:15:40,751 --> 00:15:42,959 A aktorstwo? Ojej. 257 00:15:43,043 --> 00:15:45,293 - Chyba mu nie idzie? - Mamo? 258 00:15:45,918 --> 00:15:46,918 Tak, skarbie? 259 00:15:50,834 --> 00:15:53,959 Nikt nie będzie wystarczająco dobry. 260 00:15:54,043 --> 00:15:56,251 - Co mówiłeś? - Nic. 261 00:16:01,834 --> 00:16:04,418 Psy przy stole? Niehigieniczne. 262 00:16:06,709 --> 00:16:09,334 Tak. Mówcie dalej. 263 00:16:10,001 --> 00:16:14,793 No nie. Umyli mi legowisko, a włożyłem w ten smrodek rok pracy. 264 00:16:20,543 --> 00:16:23,918 Ale hałasuje, gdy siorbie. 265 00:16:28,251 --> 00:16:30,459 Nie wyglądam jak croissant! 266 00:16:31,251 --> 00:16:34,251 - To nie o tobie. - Nikt wam nie pasuje. 267 00:16:34,334 --> 00:16:35,209 …Rodrigo! 268 00:16:35,293 --> 00:16:37,001 …bez przyzwoitki. 269 00:16:37,084 --> 00:16:39,959 - Jesz jak zwierzę! - Jestem nim! 270 00:16:41,209 --> 00:16:42,709 Ten głos. 271 00:16:43,293 --> 00:16:44,668 Diabelski śmiech! 272 00:16:45,251 --> 00:16:48,084 Courtney! Wzięłaś przepis z książki? 273 00:16:48,168 --> 00:16:50,376 Jasne. Obwiniaj demona. 274 00:16:50,459 --> 00:16:52,918 Wygląda jak rogalik. Czemu nie? 275 00:17:06,709 --> 00:17:11,709 Witajcie znowu, piękne, wyjątkowe dusze. 276 00:17:12,626 --> 00:17:13,459 Dobrostan. 277 00:17:13,543 --> 00:17:15,251 Co jest w tej zupie? 278 00:17:16,043 --> 00:17:17,709 Tylko ja! 279 00:17:17,793 --> 00:17:23,251 Ten przepis to plan awaryjny na wypadek, gdybym potrzebował W i W. 280 00:17:23,334 --> 00:17:26,209 Wytchnienia i wskrzeszenia. 281 00:17:27,334 --> 00:17:28,251 Jak? 282 00:17:28,334 --> 00:17:29,459 Jak ostatnio. 283 00:17:29,543 --> 00:17:33,293 Ujawniłeś nasze lęki za pomocą halucynacji. 284 00:17:34,251 --> 00:17:40,126 Nigdzie nie ma większej niepewności niż na rodzinnym obiedzie. 285 00:17:40,209 --> 00:17:44,251 Tym razem nie spuszczę cię z oka. 286 00:17:44,334 --> 00:17:47,876 Twoja sztuczka „Och, świat mnie przeraża” 287 00:17:47,959 --> 00:17:51,043 wyjątkowo ci się wcześniej udała. 288 00:17:51,126 --> 00:17:54,084 Ale teraz mnie nie powstrzymasz! 289 00:18:05,543 --> 00:18:10,251 Widzę wasze najgłębsze, osobiste obawy 290 00:18:10,334 --> 00:18:14,168 i wyglądają pysznie. 291 00:18:25,918 --> 00:18:27,418 Mamo! Tato! 292 00:18:27,501 --> 00:18:28,501 Puść ich! 293 00:18:30,584 --> 00:18:34,793 Czemu tyle życia muszę spędzać w mackach? 294 00:18:34,876 --> 00:18:36,668 - Na pomoc! - Logs! Nie! 295 00:18:45,376 --> 00:18:49,543 Znacie zasady. Kocham was, ale muszę iść. Pa. 296 00:18:51,751 --> 00:18:55,459 Nieładnie odchodzić od stołu, zanim inni skończą, 297 00:18:55,543 --> 00:18:58,251 a ja dopiero się rozkręcam. 298 00:19:07,501 --> 00:19:10,709 Pyszne! Ale banalne. 299 00:19:17,834 --> 00:19:19,209 Ale nuda. 300 00:19:19,293 --> 00:19:23,543 Tak mi przykro! Nie powinienem was tu zapraszać! 301 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 Ja jestem wdzięczny za to spotkanie. 302 00:19:26,918 --> 00:19:30,293 Moja książka długo leżała w uśpieniu. 303 00:19:30,876 --> 00:19:32,584 Ale słyszałem cię. 304 00:19:32,668 --> 00:19:35,793 Tak bardzo bałeś się tego obiadu. 305 00:19:35,876 --> 00:19:40,751 Bałeś się rozczarowania i podążania za marzeniami. 306 00:19:40,834 --> 00:19:43,793 Skarbie, dręczy cię lęk. 307 00:19:43,876 --> 00:19:46,126 Wiem. Przepraszam! 308 00:19:46,209 --> 00:19:47,209 Nie ciebie. 309 00:19:48,876 --> 00:19:50,793 - Jego. - Logs? 310 00:19:50,876 --> 00:19:51,709 Dalej. 311 00:19:51,793 --> 00:19:55,084 Powiedz mu, co czujesz. 312 00:19:55,793 --> 00:19:56,668 To prawda. 313 00:19:56,751 --> 00:20:01,709 Wyglądam na pewnego siebie, ale cały czas się bałem. 314 00:20:02,834 --> 00:20:07,459 Nigdy nie byłem na obiedzie z rodzicami moich chłopaków. 315 00:20:07,543 --> 00:20:10,709 Chciałem zrobić dobre pierwsze wrażenie. 316 00:20:10,793 --> 00:20:15,543 Nie wiedziałem, że tak się czujesz. Czemu mi nie powiedziałeś? 317 00:20:16,293 --> 00:20:18,918 Bo mógłbyś się ode mnie odwrócić. 318 00:20:19,001 --> 00:20:21,001 Co ty wygadujesz? 319 00:20:21,084 --> 00:20:26,543 Tyle przechodzisz i nadal jesteś super. Jeszcze bardziej cię kocham. 320 00:20:27,293 --> 00:20:28,126 Naprawdę? 321 00:20:30,376 --> 00:20:33,668 - Nie! Co jest? - Powiem ci. 322 00:20:33,751 --> 00:20:37,584 Chciałeś nas rozdzielić, ujawniając nasze uczucia, 323 00:20:37,668 --> 00:20:39,918 ale zbliżyłeś nas do siebie! 324 00:20:46,709 --> 00:20:49,126 Jakie to słodkie. Niedobrze mi. 325 00:20:49,918 --> 00:20:52,709 Logs, nie trzeba było się martwić. 326 00:20:52,793 --> 00:20:56,793 Jesteś świetnym chłopakiem. Traktujemy cię jak rodzinę. 327 00:20:56,876 --> 00:20:58,251 Mów do mnie „tato”. 328 00:20:58,334 --> 00:20:59,293 Za wcześnie. 329 00:21:04,293 --> 00:21:07,709 Mogę wyglądać jak croissant. Są ciepłe i pyszne. 330 00:21:08,418 --> 00:21:09,251 Nie. 331 00:21:11,043 --> 00:21:13,334 No nie! Obiad zrujnowany. 332 00:21:13,418 --> 00:21:14,626 Coś ty zrobił? 333 00:21:15,418 --> 00:21:17,543 Miałeś być kłębkiem nerwów! 334 00:21:17,626 --> 00:21:20,959 Dusiłem w sobie mój lęk, 335 00:21:21,043 --> 00:21:24,501 ale z twoją pomocą pozbyłem się go. 336 00:21:24,584 --> 00:21:25,876 Więc słuchaj. 337 00:21:28,043 --> 00:21:29,501 Z głębi serca… 338 00:21:30,626 --> 00:21:31,626 Nie mów tego! 339 00:21:36,584 --> 00:21:37,584 Dziękuję! 340 00:21:37,668 --> 00:21:40,543 Za dużo tej pozytywności! 341 00:21:53,668 --> 00:21:55,001 Ktoś chce deser? 342 00:21:55,084 --> 00:21:55,918 Nie! 343 00:21:57,501 --> 00:21:59,501 Każdy dzień tak wygląda? 344 00:21:59,584 --> 00:22:00,668 Niestety. 345 00:22:00,751 --> 00:22:02,418 Odpowiada ci to? 346 00:22:02,501 --> 00:22:03,834 Niestety. 347 00:22:03,918 --> 00:22:06,793 Idealnie do siebie pasujecie. 348 00:22:06,876 --> 00:22:09,418 Ale w przyszłości my was gościmy. 349 00:22:11,501 --> 00:22:13,084 Pokonałem demona! 350 00:22:13,168 --> 00:22:16,001 Nieźle, co? Jak mi poszło? 351 00:22:16,084 --> 00:22:17,168 Świetnie. 352 00:22:18,043 --> 00:22:22,459 Żałuję, że nie pomogłem. W końcu jestem zapaśnikiem. 353 00:22:22,543 --> 00:22:27,293 Walka z demonami to frajda, ale nie chcę, żebyś cierpiał. 354 00:22:27,376 --> 00:22:30,084 Znam pierwszą pomoc. Dam radę. 355 00:22:30,709 --> 00:22:35,418 Nie o to chodzi. Zastanawiam się, jak długo będziemy to robić? 356 00:22:36,459 --> 00:22:39,209 To tylko twoja praca na lato? 357 00:22:40,209 --> 00:22:41,043 Tak. 358 00:22:41,126 --> 00:22:42,626 A lato się skończy. 359 00:23:01,459 --> 00:23:03,501 Przepadnij, demonie. 360 00:23:04,001 --> 00:23:05,501 Już go nie ma. 361 00:23:05,584 --> 00:23:07,293 Wzywałem cię wcześniej. 362 00:23:07,376 --> 00:23:09,918 Popracuję nad wyczuciem czasu. 363 00:23:10,418 --> 00:23:13,334 Ludzie znów rozwiązali problem? 364 00:23:13,418 --> 00:23:14,459 Ledwo. 365 00:23:14,543 --> 00:23:17,668 Ten niebieski zapowiadał się obiecująco, 366 00:23:17,751 --> 00:23:20,584 ale nic z niego nie będzie. 367 00:23:20,668 --> 00:23:23,251 Trzeba przyspieszyć edukację psa. 368 00:23:24,418 --> 00:23:26,334 Musi się dużo nauczyć. 369 00:24:29,126 --> 00:24:32,001 Napisy: Anna Samoń