1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,126 --> 00:00:27,959
Nie!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Auć!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:00:54,084 --> 00:00:54,918
Logs.
6
00:00:55,501 --> 00:01:00,084
Od czego by tu zacząć? Ma urocze wąsiki.
7
00:01:00,668 --> 00:01:02,543
Świetne poczucie humoru.
8
00:01:06,001 --> 00:01:07,834
Zawsze wie, czego chce.
9
00:01:10,584 --> 00:01:11,584
Waniliowe.
10
00:01:12,334 --> 00:01:14,459
I zawsze ratuje sytuację.
11
00:01:16,501 --> 00:01:18,084
UWAGA!
MOKRA PODŁOGA
12
00:01:18,168 --> 00:01:20,793
- Logs! Tak!
- Brawo, Logs!
13
00:01:20,876 --> 00:01:23,084
Jest po prostu najlepszy.
14
00:01:27,793 --> 00:01:30,418
Uważam, że jest super.
15
00:01:31,084 --> 00:01:33,709
To kiedy go poznamy?
16
00:01:34,626 --> 00:01:35,626
Chcecie…
17
00:01:36,834 --> 00:01:37,959
go poznać?
18
00:01:38,043 --> 00:01:41,501
Oczywiście. Wydaje się sympatyczny.
19
00:01:43,668 --> 00:01:44,876
- Niedługo?
- Tak.
20
00:01:44,959 --> 00:01:46,918
Spotkajcie się na kawę.
21
00:01:47,001 --> 00:01:49,793
- Patrick!
- Poznajmy ich wszystkich.
22
00:01:49,876 --> 00:01:53,209
Normę, Courtney i tę bezcielesną rękę.
23
00:01:54,001 --> 00:01:55,918
Nie chcecie ich poznać.
24
00:01:56,001 --> 00:01:58,918
Są nieco nietypowi.
25
00:01:59,001 --> 00:02:02,918
Na pewno nie są dziwniejsi
niż mówiący Mopsik.
26
00:02:04,418 --> 00:02:05,459
Słusznie.
27
00:02:05,543 --> 00:02:08,043
A te resztki pieczeni…
28
00:02:08,876 --> 00:02:11,584
Przeszłaś samą siebie, Roxanne.
29
00:02:12,793 --> 00:02:17,209
Dobra. Kawa chyba nie zaszkodzi.
30
00:02:17,918 --> 00:02:19,459
Ale nic oficjalnego.
31
00:02:19,543 --> 00:02:22,626
Czy mój smoking wrócił już z pralni?
32
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Tato! Nie rób mi przypału.
33
00:02:28,209 --> 00:02:33,168
ROZDZIAŁ 14
RODZICE NA WIDELCU
34
00:02:36,418 --> 00:02:40,209
I to tyle z Zapaśniczej Zadymy 2002.
35
00:02:40,834 --> 00:02:45,793
Spotkałbyś się z moimi rodzicami
na nieformalnej kawie?
36
00:02:47,126 --> 00:02:50,918
Dobra. Ale nie uciekłeś od nich
dwa miesiące temu?
37
00:02:51,001 --> 00:02:52,418
Słuszna uwaga.
38
00:02:52,501 --> 00:02:56,001
Ale już jest w porządku
i nie zaprosili babci.
39
00:02:56,084 --> 00:02:58,584
Ostatnio są naprawdę spoko.
40
00:02:59,168 --> 00:03:00,668
No dobrze. Jasne.
41
00:03:00,751 --> 00:03:03,251
To duży krok, prawda?
42
00:03:03,334 --> 00:03:06,376
Może, ale to tylko kawa.
43
00:03:06,459 --> 00:03:09,834
Ciągle ją pijemy.
Tym razem w towarzystwie.
44
00:03:09,918 --> 00:03:12,251
Przyjdziesz o siódmej?
45
00:03:12,334 --> 00:03:13,334
Jasne.
46
00:03:14,668 --> 00:03:16,043
Ktoś się potknie.
47
00:03:16,709 --> 00:03:17,584
Odłożę.
48
00:03:18,168 --> 00:03:19,084
Idziesz?
49
00:03:27,001 --> 00:03:27,876
Przebij to.
50
00:03:28,543 --> 00:03:32,543
Do zobaczenia na nieformalnej kawie.
51
00:03:32,626 --> 00:03:34,459
Uprasuję smoking.
52
00:03:34,543 --> 00:03:35,793
O nie!
53
00:03:35,876 --> 00:03:37,209
Żartuję!
54
00:03:37,293 --> 00:03:39,126
Damy radę. Do później.
55
00:03:41,918 --> 00:03:42,793
Przebij to.
56
00:03:42,876 --> 00:03:43,959
Dosyć!
57
00:03:44,043 --> 00:03:45,751
Zebranie. I to już!
58
00:03:46,334 --> 00:03:50,334
Dlatego musicie się dobrze zachowywać.
59
00:03:50,418 --> 00:03:52,626
Kiedy zachowujemy się źle?
60
00:03:54,001 --> 00:03:55,626
- Super!
- Udało się!
61
00:03:58,626 --> 00:04:01,459
Zróbcie jak najlepsze wrażenie.
62
00:04:01,543 --> 00:04:06,043
Proste rozmowy. Muzyka, kawa…
63
00:04:07,751 --> 00:04:09,584
- Tak?
- Nie mamy kawy.
64
00:04:09,668 --> 00:04:12,418
Nie! Wszystko idzie źle!
65
00:04:12,501 --> 00:04:15,793
Jako szefowa zespołu
nakazuję ci się przygotować.
66
00:04:15,876 --> 00:04:17,501
Zajmiemy się resztą.
67
00:04:17,584 --> 00:04:20,001
Od kiedy jesteś szefową?
68
00:04:20,084 --> 00:04:21,584
Od teraz. Ruchy!
69
00:04:23,126 --> 00:04:25,751
Pamiętaj, że los mojego związku…
70
00:04:25,834 --> 00:04:30,668
Ba, los wszelkiej miłości jest tu stawką!
71
00:04:31,251 --> 00:04:32,084
Wyjdź.
72
00:04:33,376 --> 00:04:34,251
Słuchajcie.
73
00:04:41,126 --> 00:04:43,376
To Operacja Poznaj Rodziców.
74
00:04:43,459 --> 00:04:47,376
Z moich badań
nad komedią romantyczną wynika,
75
00:04:47,959 --> 00:04:50,959
że to ważny krok w historii związku.
76
00:04:51,043 --> 00:04:53,043
Kawa nie wystarczy.
77
00:04:53,126 --> 00:04:56,334
To ma być niezapomniany wieczór.
78
00:04:56,418 --> 00:04:58,584
Z tego co wiem o ludziach…
79
00:04:58,668 --> 00:05:00,251
Czyli nic, ale mów.
80
00:05:00,334 --> 00:05:03,293
…droga do serca wiedzie przez żołądek.
81
00:05:03,376 --> 00:05:06,084
A że patroszenie nie wchodzi w grę,
82
00:05:06,168 --> 00:05:08,751
przygotuję mój ulubiony obiad.
83
00:05:08,834 --> 00:05:11,626
Od tygodni mam na oku pewne śmieci.
84
00:05:12,209 --> 00:05:16,001
A może mój uczeń urządzi magiczny pokaz?
85
00:05:16,584 --> 00:05:18,251
Pokaż, co umiesz.
86
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
Brawo!
87
00:05:24,418 --> 00:05:25,543
Świetnie,
88
00:05:25,626 --> 00:05:27,709
ale musimy przełamać lody.
89
00:05:27,793 --> 00:05:29,709
Oto kilka narzędzi.
90
00:05:29,793 --> 00:05:31,543
Najpierw się witamy.
91
00:05:31,626 --> 00:05:35,168
Można pomachać,
uścisnąć dłoń, przybić żółwika.
92
00:05:35,251 --> 00:05:38,126
Ale teraz chyba przybija się łokcie…
93
00:05:39,751 --> 00:05:41,418
- Co to było?
- Nic!
94
00:05:41,501 --> 00:05:42,876
Patrzcie, co mam!
95
00:05:42,959 --> 00:05:45,709
To był mój przewodnik po ludzkości.
96
00:05:45,793 --> 00:05:48,959
Są tu przepisy, etykieta i zabawy.
97
00:05:49,043 --> 00:05:51,751
A gdzie rozdział o poświęcaniu psów
98
00:05:51,834 --> 00:05:53,001
królom demonów?
99
00:05:53,084 --> 00:05:54,918
Wciąż jesteś o to zły?
100
00:05:55,001 --> 00:05:56,209
Mogę spojrzeć?
101
00:05:57,084 --> 00:06:00,959
Obiadowa etykieta
dla autentycznego człowieka.
102
00:06:05,209 --> 00:06:06,126
Brzmi…
103
00:06:07,376 --> 00:06:09,709
w ogóle niepodejrzanie. Super!
104
00:06:10,209 --> 00:06:11,543
Zaczynamy!
105
00:06:18,918 --> 00:06:20,876
Wygląda pysznie.
106
00:06:20,959 --> 00:06:25,376
Pachnie jak przemoczony karton
leżący na ulicy… przez rok.
107
00:06:25,459 --> 00:06:27,626
Niech tak będzie.
108
00:06:29,959 --> 00:06:31,543
No nie wierzę.
109
00:06:31,626 --> 00:06:33,959
Mówiłam, że będzie wdzięczny.
110
00:06:34,043 --> 00:06:35,751
To jest nieformalnie?
111
00:06:35,834 --> 00:06:38,709
Zupka z przyjaciółmi jak najbardziej.
112
00:06:40,293 --> 00:06:41,543
Proszę. Spróbuj.
113
00:06:43,751 --> 00:06:45,918
Czemu zawsze robią mi wstyd?
114
00:06:47,501 --> 00:06:48,334
Barney?
115
00:06:48,959 --> 00:06:49,918
Tak?
116
00:06:51,126 --> 00:06:54,084
Myślałem, że coś słyszałem. Nieważne.
117
00:06:54,168 --> 00:06:55,709
O nie! Już są!
118
00:06:57,168 --> 00:06:59,959
Może niepotrzebnie brałem krawat?
119
00:07:00,043 --> 00:07:02,209
Wyglądasz świetnie.
120
00:07:02,293 --> 00:07:04,793
Mamo! Tato! Miło, że jesteście.
121
00:07:04,876 --> 00:07:08,834
Rozgośćcie się. Logs niedługo przyjdzie.
122
00:07:08,918 --> 00:07:12,626
Patrick jest u Vince’a,
więc mamy dużo czasu.
123
00:07:12,709 --> 00:07:14,334
Urocze miejsce.
124
00:07:14,418 --> 00:07:16,251
Gdzie pijemy kawę?
125
00:07:16,334 --> 00:07:19,501
Byle nie w tej knajpie à la Dziki Zachód.
126
00:07:19,584 --> 00:07:22,084
Mamy tam zakaz wstępu.
127
00:07:22,168 --> 00:07:23,959
Może zjemy tutaj?
128
00:07:24,043 --> 00:07:26,126
Akurat zjedliśmy po drodze.
129
00:07:27,126 --> 00:07:29,126
Tylko że moi przyjaciele…
130
00:07:30,376 --> 00:07:32,959
Norma Khan, do usług.
131
00:07:33,043 --> 00:07:35,376
Zapewne państwo Guttmanowie.
132
00:07:35,459 --> 00:07:38,084
Palczak! Płaszcze.
133
00:07:38,168 --> 00:07:39,584
- Ojej!
- Mogę?
134
00:07:42,959 --> 00:07:44,084
Co to było?
135
00:07:44,834 --> 00:07:46,876
Tylko pomocna dłoń.
136
00:07:46,959 --> 00:07:51,126
Przedstawiam towarzystwo
na dzisiejszy wieczór.
137
00:07:51,209 --> 00:07:53,543
Znacie Mopsika.
138
00:07:53,626 --> 00:07:54,501
Miło mi.
139
00:07:54,584 --> 00:07:58,834
Oraz kuchmistrzyni,
która szkoliła się w Piekielnej kuchni.
140
00:07:58,918 --> 00:07:59,876
Co tam?
141
00:07:59,959 --> 00:08:01,376
Miło was poznać.
142
00:08:01,459 --> 00:08:05,709
Ona jest demonem? Mogę tak powiedzieć?
143
00:08:05,793 --> 00:08:09,376
Wolę Courtney, ale nieważne, cieleśniaku.
144
00:08:11,251 --> 00:08:13,209
Co za przekomarzanie.
145
00:08:14,334 --> 00:08:18,418
Zostawmy porywające debaty
na serową przekąskę.
146
00:08:19,001 --> 00:08:22,251
Właśnie, muszę wracać do kuchni.
147
00:08:22,751 --> 00:08:24,709
Normo? Co z twoim głosem?
148
00:08:24,793 --> 00:08:27,959
Barney. Ja tylko sobie dworuję.
149
00:08:28,543 --> 00:08:30,251
A wiesz, co to znaczy?
150
00:08:30,334 --> 00:08:33,334
Wybaczcie spóźnienie. Uciekło małe zoo…
151
00:08:33,418 --> 00:08:36,043
Oto i pan Logan Nguyen,
152
00:08:36,126 --> 00:08:39,251
kierownik ds. BHP w Phoenix Park Group!
153
00:08:39,334 --> 00:08:41,876
- Pański płaszcz?
- Nie mam…
154
00:08:44,001 --> 00:08:46,168
To była moja koszula!
155
00:08:46,251 --> 00:08:48,293
Tak. Przepraszam.
156
00:08:50,376 --> 00:08:51,793
To tyle, Palczaku.
157
00:08:58,459 --> 00:09:02,834
- Miło cię poznać, Logan.
- Pana również.
158
00:09:02,918 --> 00:09:05,793
- Proszę mi mówić Logs.
- W porządku.
159
00:09:07,126 --> 00:09:11,251
Powitanie gości, zrobione.
Teraz przełamanie lodów.
160
00:09:11,334 --> 00:09:14,251
Normo, już to robimy.
161
00:09:15,626 --> 00:09:17,668
Zapytaj swojego gościa,
162
00:09:17,751 --> 00:09:21,334
w jakim miejscu na świecie
chciałby teraz być?
163
00:09:24,043 --> 00:09:25,001
Mamo?
164
00:09:25,084 --> 00:09:26,001
Tato?
165
00:09:26,084 --> 00:09:26,918
Logs?
166
00:09:36,918 --> 00:09:38,376
Nie jest tak źle.
167
00:09:42,459 --> 00:09:44,793
Logs!
168
00:09:44,876 --> 00:09:46,751
- Staniesz tutaj?
- Logs!
169
00:09:47,918 --> 00:09:49,001
No proszę.
170
00:09:49,709 --> 00:09:53,543
Logs? Mamo? Tato? Gdzie jesteście?
171
00:09:57,501 --> 00:09:58,543
Mamo?
172
00:09:58,626 --> 00:10:04,043
Przestańcie robić zdjęcia mojego tyłka!
173
00:10:05,959 --> 00:10:07,334
To nie wyszło.
174
00:10:07,418 --> 00:10:09,834
No dobrze. Mam inne pytanie.
175
00:10:09,918 --> 00:10:13,459
Twój wymarzony gość. Żyjący lub nie.
176
00:10:16,293 --> 00:10:18,418
Siemanko. Co nowego?
177
00:10:18,501 --> 00:10:20,001
Szekspir?
178
00:10:20,084 --> 00:10:22,626
To moje imię. Nie nadużywaj go.
179
00:10:22,709 --> 00:10:25,251
Rox, spójrz. To Szekspir… Co?
180
00:10:25,334 --> 00:10:28,709
Rodrigo? Z Gorących Wybrzeży?
181
00:10:28,793 --> 00:10:30,209
Oczywiście.
182
00:10:30,293 --> 00:10:35,459
Powiedz, mi alma.
Czy ten masaż trafia w punkt?
183
00:10:35,543 --> 00:10:38,459
Koleś. Zabieraj łapy od mojej żony!
184
00:10:38,543 --> 00:10:43,418
Kłopoty w paradiso.
Żyję dla dramatów! O rany.
185
00:10:44,709 --> 00:10:45,543
Cześć.
186
00:10:45,626 --> 00:10:48,168
Logs? Jasne, że chciałbym ciebie.
187
00:10:48,668 --> 00:10:51,126
Logs! A twój wymarzony gość?
188
00:10:51,876 --> 00:10:56,084
Internetowa sensacja
Posępny Alfie Niebieskoczuby!
189
00:10:56,876 --> 00:10:58,918
Nikt mnie nie rozumie.
190
00:11:00,543 --> 00:11:02,168
Jest mi tak bliski!
191
00:11:03,334 --> 00:11:05,959
- Kogoś mi przypomina.
- Wcale nie.
192
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
Zdejmijcie to!
193
00:11:10,418 --> 00:11:12,543
Nie uszkodź czasz-antuli!
194
00:11:12,626 --> 00:11:16,251
To bardzo rzadki demon.
I mój wymarzony gość.
195
00:11:16,334 --> 00:11:19,501
Prawda, mój malutki rzadziutki?
196
00:11:20,751 --> 00:11:24,793
Gdzie są drinki?
Jestem suchszy niż pergamin.
197
00:11:25,376 --> 00:11:28,168
Czaisz? Wiesz, piszę też komedie.
198
00:11:28,251 --> 00:11:31,084
Kochanie, może już pójdziemy?
199
00:11:31,168 --> 00:11:32,668
Jeszcze pięć minut.
200
00:11:37,209 --> 00:11:38,043
Książka!
201
00:11:42,626 --> 00:11:45,459
Ten saloon to nie taki zły pomysł.
202
00:11:45,543 --> 00:11:48,251
Pójdę za tobą na koniec świata.
203
00:11:48,334 --> 00:11:50,251
Nie.
204
00:11:50,334 --> 00:11:53,126
Pierwsza zasada idealnego obiadu.
205
00:11:53,209 --> 00:11:57,126
Nigdy nie wychodź wcześniej.
206
00:11:59,376 --> 00:12:00,376
Ojej.
207
00:12:01,376 --> 00:12:03,626
Czuj się jak u siebie.
208
00:12:03,709 --> 00:12:05,459
Skoro nalegasz.
209
00:12:05,543 --> 00:12:06,834
Nic ci nie jest?
210
00:12:09,751 --> 00:12:10,751
Wystarczy!
211
00:12:13,126 --> 00:12:16,459
Koniec z tymi gierkami!
212
00:12:18,334 --> 00:12:19,459
Rany, Mopsiku.
213
00:12:21,793 --> 00:12:24,376
Czarna pieczaro!
214
00:12:24,876 --> 00:12:26,834
Ty wnętrze śmierci!
215
00:12:29,668 --> 00:12:31,501
Kurczę. Za wcześnie.
216
00:12:37,001 --> 00:12:42,251
Mi amor. Nadszedł czas,
bym odszedł. Adiós.
217
00:12:43,918 --> 00:12:45,876
W realu jest niższy, nie?
218
00:12:48,376 --> 00:12:49,668
Obiad gotowy.
219
00:12:50,834 --> 00:12:53,793
Przynajmniej niezręczna część za nami.
220
00:12:54,293 --> 00:12:55,126
Prawda?
221
00:12:56,751 --> 00:12:59,293
Mówisz to przed obiadem Courtney?
222
00:13:04,209 --> 00:13:06,543
Rany. Jak tu pięknie.
223
00:13:07,293 --> 00:13:08,834
Czerwony to pewniak.
224
00:13:16,543 --> 00:13:19,584
Panie, panowie i psy.
225
00:13:26,251 --> 00:13:27,334
Droga pani.
226
00:13:28,959 --> 00:13:30,126
Drogi panie.
227
00:13:31,584 --> 00:13:32,626
Towarzysze.
228
00:13:33,126 --> 00:13:36,168
- Nie przeginaj z tą finezją.
- Dobra.
229
00:13:37,834 --> 00:13:38,668
Hej!
230
00:13:39,959 --> 00:13:42,126
Życzę smacznego.
231
00:13:53,293 --> 00:13:57,209
Przepraszam. Ta łyżka jest zła.
Weźmiesz inną?
232
00:14:00,626 --> 00:14:02,418
Miłego dziwnego obiadu!
233
00:14:18,251 --> 00:14:19,876
Wszystko w porządku?
234
00:14:19,959 --> 00:14:22,293
To lepsze niż woda ze ścieków.
235
00:14:30,293 --> 00:14:31,918
Ta zupa jest pyszna.
236
00:14:32,001 --> 00:14:35,334
Zgadzam się, pani Guttman! Świetna zupa!
237
00:14:37,626 --> 00:14:39,251
Dzięki.
238
00:14:41,251 --> 00:14:46,043
Logan, to znaczy Logs. Lubisz sport?
239
00:14:46,584 --> 00:14:49,584
Mam w pracy najlepszy wynik w kręglach.
240
00:14:49,668 --> 00:14:51,751
Gram w kulki.
241
00:14:53,209 --> 00:14:54,043
Bo…
242
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
kule.
243
00:14:59,543 --> 00:15:04,709
Daleko mi do tej zapaśniczej supergwiazdy,
244
00:15:04,793 --> 00:15:06,626
ale powoli się wciągam.
245
00:15:06,709 --> 00:15:09,293
Pokazywałem mu Zapaśnicze Zadymy.
246
00:15:09,959 --> 00:15:11,543
Ekscytujące!
247
00:15:11,626 --> 00:15:14,501
- Co zamierzasz robić w życiu?
- Saul!
248
00:15:14,584 --> 00:15:18,668
Jestem pracownikiem ds. BHP w parku.
249
00:15:18,751 --> 00:15:20,209
Logs będzie aktorem.
250
00:15:21,334 --> 00:15:22,584
Jak miło.
251
00:15:22,668 --> 00:15:25,168
To tylko głupie marzenie.
252
00:15:25,251 --> 00:15:27,334
Nie mam doświadczenia.
253
00:15:27,918 --> 00:15:31,418
Czemu się tak zachowuje?
Wczoraj taki nie był.
254
00:15:31,501 --> 00:15:33,834
- Co?
- Nic nie mówiłem.
255
00:15:37,418 --> 00:15:40,668
Jaka przyszłość go czeka z gościem od BHP?
256
00:15:40,751 --> 00:15:42,959
A aktorstwo? Ojej.
257
00:15:43,043 --> 00:15:45,293
- Chyba mu nie idzie?
- Mamo?
258
00:15:45,918 --> 00:15:46,918
Tak, skarbie?
259
00:15:50,834 --> 00:15:53,959
Nikt nie będzie wystarczająco dobry.
260
00:15:54,043 --> 00:15:56,251
- Co mówiłeś?
- Nic.
261
00:16:01,834 --> 00:16:04,418
Psy przy stole? Niehigieniczne.
262
00:16:06,709 --> 00:16:09,334
Tak. Mówcie dalej.
263
00:16:10,001 --> 00:16:14,793
No nie. Umyli mi legowisko,
a włożyłem w ten smrodek rok pracy.
264
00:16:20,543 --> 00:16:23,918
Ale hałasuje, gdy siorbie.
265
00:16:28,251 --> 00:16:30,459
Nie wyglądam jak croissant!
266
00:16:31,251 --> 00:16:34,251
- To nie o tobie.
- Nikt wam nie pasuje.
267
00:16:34,334 --> 00:16:35,209
…Rodrigo!
268
00:16:35,293 --> 00:16:37,001
…bez przyzwoitki.
269
00:16:37,084 --> 00:16:39,959
- Jesz jak zwierzę!
- Jestem nim!
270
00:16:41,209 --> 00:16:42,709
Ten głos.
271
00:16:43,293 --> 00:16:44,668
Diabelski śmiech!
272
00:16:45,251 --> 00:16:48,084
Courtney! Wzięłaś przepis z książki?
273
00:16:48,168 --> 00:16:50,376
Jasne. Obwiniaj demona.
274
00:16:50,459 --> 00:16:52,918
Wygląda jak rogalik. Czemu nie?
275
00:17:06,709 --> 00:17:11,709
Witajcie znowu, piękne, wyjątkowe dusze.
276
00:17:12,626 --> 00:17:13,459
Dobrostan.
277
00:17:13,543 --> 00:17:15,251
Co jest w tej zupie?
278
00:17:16,043 --> 00:17:17,709
Tylko ja!
279
00:17:17,793 --> 00:17:23,251
Ten przepis to plan awaryjny na wypadek,
gdybym potrzebował W i W.
280
00:17:23,334 --> 00:17:26,209
Wytchnienia i wskrzeszenia.
281
00:17:27,334 --> 00:17:28,251
Jak?
282
00:17:28,334 --> 00:17:29,459
Jak ostatnio.
283
00:17:29,543 --> 00:17:33,293
Ujawniłeś nasze lęki
za pomocą halucynacji.
284
00:17:34,251 --> 00:17:40,126
Nigdzie nie ma większej niepewności
niż na rodzinnym obiedzie.
285
00:17:40,209 --> 00:17:44,251
Tym razem nie spuszczę cię z oka.
286
00:17:44,334 --> 00:17:47,876
Twoja sztuczka „Och, świat mnie przeraża”
287
00:17:47,959 --> 00:17:51,043
wyjątkowo ci się wcześniej udała.
288
00:17:51,126 --> 00:17:54,084
Ale teraz mnie nie powstrzymasz!
289
00:18:05,543 --> 00:18:10,251
Widzę wasze najgłębsze, osobiste obawy
290
00:18:10,334 --> 00:18:14,168
i wyglądają pysznie.
291
00:18:25,918 --> 00:18:27,418
Mamo! Tato!
292
00:18:27,501 --> 00:18:28,501
Puść ich!
293
00:18:30,584 --> 00:18:34,793
Czemu tyle życia muszę spędzać w mackach?
294
00:18:34,876 --> 00:18:36,668
- Na pomoc!
- Logs! Nie!
295
00:18:45,376 --> 00:18:49,543
Znacie zasady.
Kocham was, ale muszę iść. Pa.
296
00:18:51,751 --> 00:18:55,459
Nieładnie odchodzić od stołu,
zanim inni skończą,
297
00:18:55,543 --> 00:18:58,251
a ja dopiero się rozkręcam.
298
00:19:07,501 --> 00:19:10,709
Pyszne! Ale banalne.
299
00:19:17,834 --> 00:19:19,209
Ale nuda.
300
00:19:19,293 --> 00:19:23,543
Tak mi przykro!
Nie powinienem was tu zapraszać!
301
00:19:23,626 --> 00:19:26,834
Ja jestem wdzięczny za to spotkanie.
302
00:19:26,918 --> 00:19:30,293
Moja książka długo leżała w uśpieniu.
303
00:19:30,876 --> 00:19:32,584
Ale słyszałem cię.
304
00:19:32,668 --> 00:19:35,793
Tak bardzo bałeś się tego obiadu.
305
00:19:35,876 --> 00:19:40,751
Bałeś się rozczarowania
i podążania za marzeniami.
306
00:19:40,834 --> 00:19:43,793
Skarbie, dręczy cię lęk.
307
00:19:43,876 --> 00:19:46,126
Wiem. Przepraszam!
308
00:19:46,209 --> 00:19:47,209
Nie ciebie.
309
00:19:48,876 --> 00:19:50,793
- Jego.
- Logs?
310
00:19:50,876 --> 00:19:51,709
Dalej.
311
00:19:51,793 --> 00:19:55,084
Powiedz mu, co czujesz.
312
00:19:55,793 --> 00:19:56,668
To prawda.
313
00:19:56,751 --> 00:20:01,709
Wyglądam na pewnego siebie,
ale cały czas się bałem.
314
00:20:02,834 --> 00:20:07,459
Nigdy nie byłem na obiedzie
z rodzicami moich chłopaków.
315
00:20:07,543 --> 00:20:10,709
Chciałem zrobić dobre pierwsze wrażenie.
316
00:20:10,793 --> 00:20:15,543
Nie wiedziałem, że tak się czujesz.
Czemu mi nie powiedziałeś?
317
00:20:16,293 --> 00:20:18,918
Bo mógłbyś się ode mnie odwrócić.
318
00:20:19,001 --> 00:20:21,001
Co ty wygadujesz?
319
00:20:21,084 --> 00:20:26,543
Tyle przechodzisz i nadal jesteś super.
Jeszcze bardziej cię kocham.
320
00:20:27,293 --> 00:20:28,126
Naprawdę?
321
00:20:30,376 --> 00:20:33,668
- Nie! Co jest?
- Powiem ci.
322
00:20:33,751 --> 00:20:37,584
Chciałeś nas rozdzielić,
ujawniając nasze uczucia,
323
00:20:37,668 --> 00:20:39,918
ale zbliżyłeś nas do siebie!
324
00:20:46,709 --> 00:20:49,126
Jakie to słodkie. Niedobrze mi.
325
00:20:49,918 --> 00:20:52,709
Logs, nie trzeba było się martwić.
326
00:20:52,793 --> 00:20:56,793
Jesteś świetnym chłopakiem.
Traktujemy cię jak rodzinę.
327
00:20:56,876 --> 00:20:58,251
Mów do mnie „tato”.
328
00:20:58,334 --> 00:20:59,293
Za wcześnie.
329
00:21:04,293 --> 00:21:07,709
Mogę wyglądać jak croissant.
Są ciepłe i pyszne.
330
00:21:08,418 --> 00:21:09,251
Nie.
331
00:21:11,043 --> 00:21:13,334
No nie! Obiad zrujnowany.
332
00:21:13,418 --> 00:21:14,626
Coś ty zrobił?
333
00:21:15,418 --> 00:21:17,543
Miałeś być kłębkiem nerwów!
334
00:21:17,626 --> 00:21:20,959
Dusiłem w sobie mój lęk,
335
00:21:21,043 --> 00:21:24,501
ale z twoją pomocą pozbyłem się go.
336
00:21:24,584 --> 00:21:25,876
Więc słuchaj.
337
00:21:28,043 --> 00:21:29,501
Z głębi serca…
338
00:21:30,626 --> 00:21:31,626
Nie mów tego!
339
00:21:36,584 --> 00:21:37,584
Dziękuję!
340
00:21:37,668 --> 00:21:40,543
Za dużo tej pozytywności!
341
00:21:53,668 --> 00:21:55,001
Ktoś chce deser?
342
00:21:55,084 --> 00:21:55,918
Nie!
343
00:21:57,501 --> 00:21:59,501
Każdy dzień tak wygląda?
344
00:21:59,584 --> 00:22:00,668
Niestety.
345
00:22:00,751 --> 00:22:02,418
Odpowiada ci to?
346
00:22:02,501 --> 00:22:03,834
Niestety.
347
00:22:03,918 --> 00:22:06,793
Idealnie do siebie pasujecie.
348
00:22:06,876 --> 00:22:09,418
Ale w przyszłości my was gościmy.
349
00:22:11,501 --> 00:22:13,084
Pokonałem demona!
350
00:22:13,168 --> 00:22:16,001
Nieźle, co? Jak mi poszło?
351
00:22:16,084 --> 00:22:17,168
Świetnie.
352
00:22:18,043 --> 00:22:22,459
Żałuję, że nie pomogłem.
W końcu jestem zapaśnikiem.
353
00:22:22,543 --> 00:22:27,293
Walka z demonami to frajda,
ale nie chcę, żebyś cierpiał.
354
00:22:27,376 --> 00:22:30,084
Znam pierwszą pomoc. Dam radę.
355
00:22:30,709 --> 00:22:35,418
Nie o to chodzi. Zastanawiam się,
jak długo będziemy to robić?
356
00:22:36,459 --> 00:22:39,209
To tylko twoja praca na lato?
357
00:22:40,209 --> 00:22:41,043
Tak.
358
00:22:41,126 --> 00:22:42,626
A lato się skończy.
359
00:23:01,459 --> 00:23:03,501
Przepadnij, demonie.
360
00:23:04,001 --> 00:23:05,501
Już go nie ma.
361
00:23:05,584 --> 00:23:07,293
Wzywałem cię wcześniej.
362
00:23:07,376 --> 00:23:09,918
Popracuję nad wyczuciem czasu.
363
00:23:10,418 --> 00:23:13,334
Ludzie znów rozwiązali problem?
364
00:23:13,418 --> 00:23:14,459
Ledwo.
365
00:23:14,543 --> 00:23:17,668
Ten niebieski zapowiadał się obiecująco,
366
00:23:17,751 --> 00:23:20,584
ale nic z niego nie będzie.
367
00:23:20,668 --> 00:23:23,251
Trzeba przyspieszyć edukację psa.
368
00:23:24,418 --> 00:23:26,334
Musi się dużo nauczyć.
369
00:24:29,126 --> 00:24:32,001
Napisy: Anna Samoń