1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ¡No! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 ¡Ay! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 ¡Hola! 5 00:00:55,043 --> 00:00:56,251 ¿Hola? 6 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 ¿Barney? 7 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 ¿Amigos? 8 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 Tú otra vez. 9 00:01:19,001 --> 00:01:20,709 ¡Ayuda! ¡Ayúdenme! 10 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 ¿Barney? ¿Norma? 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 ¡Ya voy! 12 00:01:43,168 --> 00:01:45,334 ¿Cuánto llevas mirándome? 13 00:01:45,418 --> 00:01:47,584 Te miro todas las noches. 14 00:01:47,668 --> 00:01:49,209 No es necesario. 15 00:01:50,959 --> 00:01:54,043 No quiero preocupar a Barney, pero sueño… 16 00:01:54,126 --> 00:01:56,251 No se siente como un sueño… 17 00:01:56,334 --> 00:01:57,418 ¿Premonición? 18 00:01:58,418 --> 00:02:00,168 Sí, tal vez. 19 00:02:00,251 --> 00:02:04,001 Siempre tuve el mismo sueño, pero cada vez más. 20 00:02:04,084 --> 00:02:05,459 ¿Cómo es? 21 00:02:05,543 --> 00:02:10,293 El parque está en ruinas y hay un círculo de fuego en el cielo. 22 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 Mis amigos me piden ayuda y… 23 00:02:12,668 --> 00:02:14,501 Seguro tengas razón. 24 00:02:14,584 --> 00:02:15,501 Pero… 25 00:02:15,584 --> 00:02:16,918 Odio los "peros". 26 00:02:17,001 --> 00:02:20,584 Pero no a los "perros". Obvio. Soy un perro. 27 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 ¿Pero qué? 28 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 Las premoniciones no son literales. 29 00:02:25,834 --> 00:02:31,126 Son una advertencia común para los que practican magia de ángeles. 30 00:02:31,209 --> 00:02:34,918 No te preocupes, solo cuida a Barney y Norma. 31 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 Un perro debe proteger a sus dueños. 32 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 No sé si son mis dueños. 33 00:02:40,043 --> 00:02:44,626 Y la misión de un ángel es proteger a la humanidad como sea. 34 00:02:44,709 --> 00:02:46,751 Nos parecemos mucho. 35 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 Un poco. 36 00:02:53,751 --> 00:02:54,918 ¡Barney, largo! 37 00:03:06,251 --> 00:03:08,084 Arpía Nocturna 2. 38 00:03:25,376 --> 00:03:26,209 ¡Oye! 39 00:03:27,209 --> 00:03:29,501 ¡Yo la encontré en la basura! 40 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 Perdón, Courtney. Es por tu bien. 41 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 ¡No! 42 00:03:34,501 --> 00:03:35,668 Qué bello día. 43 00:03:35,751 --> 00:03:39,084 Nos quedan 20 minutos de almuerzo. ¿Hacemos algo? 44 00:03:39,168 --> 00:03:40,334 Subamos ahí. 45 00:03:40,418 --> 00:03:41,626 ¿Tenemos tiempo? 46 00:03:41,709 --> 00:03:43,584 Sí. Toma 14 minutos. 47 00:03:44,459 --> 00:03:46,501 Norma, eres una nerd útil. 48 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 ¡Genial! La vista es increíble. 49 00:03:49,793 --> 00:03:51,918 Puguito, Courtney, ¿vienen? 50 00:03:54,251 --> 00:03:55,418 Ya voy, Barney. 51 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 ¡No! 52 00:04:03,293 --> 00:04:08,209 CAPÍTULO 15 EL VIAJE DE LA VIDA 53 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 ¿Por qué siempre yo con los niños? 54 00:04:15,793 --> 00:04:17,709 Yo tampoco estoy feliz. 55 00:04:18,293 --> 00:04:20,459 Soy la más grande de todos. 56 00:04:20,543 --> 00:04:23,418 Y voy al juego romántico con un perro. 57 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 ¿Romántico? 58 00:04:24,793 --> 00:04:27,584 La rueda de la fortuna es romántica, 59 00:04:27,668 --> 00:04:31,459 como los autos chocadores y el que gira y vomitas. 60 00:04:31,543 --> 00:04:34,293 - Incómodo para Norma y Badyah. - ¿Por qué? 61 00:04:34,376 --> 00:04:37,834 Ya sabes, Norma está enamorada de Badyah, 62 00:04:37,918 --> 00:04:40,293 pero Badyah la ve como amiga. 63 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 Es evidente para el que entiende a los humanos. 64 00:04:44,668 --> 00:04:46,376 ¿Y cómo lo notaste tú? 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 ¿Esto es todo? Vaya. Qué emoción. 66 00:04:56,043 --> 00:04:57,793 El viaje de la vida. 67 00:04:58,626 --> 00:05:01,418 ¡Tienes razón! Bonito y aburrido. 68 00:05:01,501 --> 00:05:03,501 Suenas feliz por eso. 69 00:05:06,584 --> 00:05:07,918 Mataré el tiempo. 70 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 Mira. 71 00:05:13,459 --> 00:05:15,293 Veo mi casa desde aquí. 72 00:05:19,918 --> 00:05:22,543 - Te la perdiste. - ¡Lo siento! 73 00:05:22,626 --> 00:05:28,126 ¿No es romántico? Los dos solos en un paseo. 74 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 Dios mío. Son tan adorables. 75 00:05:37,459 --> 00:05:38,709 Idea para el podcast: 76 00:05:38,793 --> 00:05:42,626 ¿las pirámides son extraterrestres o es una idea racista? 77 00:05:42,709 --> 00:05:44,543 Ojalá tuviera algo así. 78 00:05:45,418 --> 00:05:47,418 - ¿Sí? - Sí, como todos. 79 00:05:48,126 --> 00:05:52,668 Bueno, hay algo que quería preguntarte. 80 00:05:56,501 --> 00:05:58,834 ¿Planes para el fin de semana? 81 00:05:59,334 --> 00:06:04,293 Norma quiere invocar a un demonio. Podemos juntarnos para eso. 82 00:06:04,376 --> 00:06:05,959 ¿O ver una película? 83 00:06:06,876 --> 00:06:08,168 Ya la vi. 84 00:06:08,251 --> 00:06:10,334 ¿El demonio o la película? 85 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 ¿Sí? 86 00:06:12,209 --> 00:06:15,876 Guarda el teléfono. No disfrutas de estar conmigo. 87 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 Perdón. 88 00:06:17,709 --> 00:06:18,543 Te amo. 89 00:06:19,334 --> 00:06:22,918 Yo también, pero ¿qué pasa? ¿Con quién hablas? 90 00:06:23,001 --> 00:06:25,459 Nadie. Hay algunos problemas… 91 00:06:26,001 --> 00:06:28,959 Miras a la izquierda cuando mientes. 92 00:06:29,043 --> 00:06:31,251 Como Badyah canta por nervios. 93 00:06:31,334 --> 00:06:33,293 No miento. ¡No pasa nada! 94 00:06:33,376 --> 00:06:36,043 Y miras a la derecha cuando ocultas algo. 95 00:06:36,126 --> 00:06:37,918 ¿Y a dónde puedo mirar? 96 00:06:39,959 --> 00:06:42,168 Badyah, me gustas. 97 00:06:42,834 --> 00:06:44,834 Tú también me caes bien. 98 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 Bueno, pero yo… 99 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 ¿Qué? ¿Qué está pasando aquí? 100 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 Bueno, yo… 101 00:06:52,334 --> 00:06:53,834 ¡Mira! ¡Dead End! 102 00:06:56,543 --> 00:06:57,876 Mira, Barney, yo… 103 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Perdón. 104 00:07:06,459 --> 00:07:08,876 ¿Le estás escribiendo a Josh? 105 00:07:08,959 --> 00:07:13,709 Si quieres salir con otros, podemos hablarlo, pero no con Josh. 106 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 No quiero eso, pero creo que tú sí. 107 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 ¿Qué? 108 00:07:17,876 --> 00:07:20,751 ¿Ese sexi luchador de demonios? 109 00:07:20,834 --> 00:07:22,043 No es sexi. 110 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 Respira fuego, Barney. 111 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 ¡Barney! 112 00:07:41,668 --> 00:07:43,251 - Hola. - Hola. 113 00:07:44,126 --> 00:07:46,793 - El amor es la mejor cura… - Badyah. 114 00:07:46,876 --> 00:07:49,293 - …que conocemos. - Quería saber… 115 00:07:57,001 --> 00:07:58,501 ¡Siempre lo mismo! 116 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 El amor es la mejor cura… 117 00:08:05,334 --> 00:08:06,418 ¡No! 118 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 - Nunca pasamos tiempo juntos. - Estás exagerando. 119 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 - ¡Deja de cantar! - ¡El amor es la base…! 120 00:08:20,168 --> 00:08:21,584 ¡Está empezando! 121 00:08:21,668 --> 00:08:24,793 ¿No había empezado? Eso explica todo. 122 00:08:24,876 --> 00:08:26,376 No. Mi premonición. 123 00:08:26,459 --> 00:08:30,126 Vi este círculo. Significa muerte y destrucción. 124 00:08:30,209 --> 00:08:32,251 Debo detenerlo. Dedos dijo… 125 00:08:32,334 --> 00:08:36,751 Dedos, Dedos. ¿Por qué escuchan a ese bicho raro? 126 00:08:36,834 --> 00:08:38,418 ¿No lo viste? 127 00:08:38,501 --> 00:08:40,501 ¡Courtney, intento pensar! 128 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 ¿Y esa estúpida corbata de moño? 129 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 ¡Alto! 130 00:08:48,084 --> 00:08:49,501 ¿Qué está pasando? 131 00:08:58,251 --> 00:08:59,793 ¿Y si…? 132 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 ¿Estoy haciendo esto? 133 00:09:16,959 --> 00:09:19,959 ¡Dios! ¡Soy un viajero en el tiempo! 134 00:09:20,459 --> 00:09:22,668 Bien. Intentémoslo de nuevo. 135 00:09:33,834 --> 00:09:35,751 El viaje de la vida. 136 00:09:37,418 --> 00:09:39,668 Lo hice. ¡Lo logré! 137 00:09:39,751 --> 00:09:41,959 Regresamos en el tiempo. 138 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 ¿Qué? 139 00:09:42,959 --> 00:09:44,959 Ahora, ¿cuál fue la causa? 140 00:09:51,876 --> 00:09:54,834 Logs le está escribiendo a Josh. Bien. 141 00:09:58,001 --> 00:10:00,376 - ¿Te vas? - Guárdame el lugar. 142 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 Mira, Barney, yo… 143 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 Perdón. 144 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 ¡Esperen! 145 00:10:15,251 --> 00:10:16,793 Lo que quiero decir… 146 00:10:16,876 --> 00:10:17,876 ¿Fue Puguito? 147 00:10:19,251 --> 00:10:20,543 Olvídalo. 148 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 ¿Puguito? ¿Qué haces aquí? 149 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 ¡Selfi! 150 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 Estábamos ocupados. 151 00:10:28,251 --> 00:10:29,918 Yo también lo estoy. 152 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 Mis dos buenos amigos… 153 00:10:39,084 --> 00:10:41,168 Disfrutemos el paseo. 154 00:10:45,126 --> 00:10:48,084 ¡Oye, fuera! ¡Estas son mis palomitas! 155 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 ¡Oye! ¡Mi cara! 156 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 El viaje de la vida. 157 00:11:12,668 --> 00:11:16,084 Si Barney y Logs pelean y tiran el teléfono, 158 00:11:16,168 --> 00:11:21,584 el teléfono golpea al pájaro y cae sobre la palanca de Josh. 159 00:11:21,668 --> 00:11:24,834 Solo debo evitar el primer paso, que es… 160 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 ¡Mi teléfono! ¡Toda mi vida está ahí! 161 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 ¡Atrás, pajarito! 162 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 Badyah, me gustas. 163 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 ¿Dijo que su vida está en su teléfono? 164 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 - Triste, pero cierto. - ¡Mi teléfono! 165 00:11:48,543 --> 00:11:50,501 Badyah, ¿me escucharías? 166 00:11:50,584 --> 00:11:53,001 ¡El pájaro le robó el teléfono! 167 00:11:53,084 --> 00:11:53,959 ¡Badyah! 168 00:11:54,043 --> 00:11:57,584 ¿Me estoy mareando aquí arriba o Josh es lindo? 169 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 ¡Oye! ¡Vuelve! 170 00:12:04,543 --> 00:12:07,626 Lo siento, Barney. Disfrutemos el paseo. 171 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Y listo. 172 00:12:12,584 --> 00:12:13,418 ¡Oye! 173 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 ¡Ven, pájaro estúpido! ¡Mi teléfono! 174 00:12:16,501 --> 00:12:19,459 Vamos. Esto es lo último que necesito. 175 00:12:25,751 --> 00:12:27,918 ¡Oye! ¡No! 176 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 - ¿Qué está pasando? - ¡La rueda aceleró! 177 00:12:38,793 --> 00:12:40,751 ¡Maldición, estuve cerca! 178 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 ¡Ahí! 179 00:12:51,668 --> 00:12:55,959 Norma le dice a Badyah lo que siente, Badyah canta y… 180 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 Badyah, me gustas. 181 00:12:57,751 --> 00:12:59,751 Tú también me gustas. 182 00:12:59,834 --> 00:13:02,834 - No volvamos a hablarlo. - ¿Puguito? 183 00:13:02,918 --> 00:13:04,043 ¿Cómo supiste? 184 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 ¿Quién es? ¿Hola? 185 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 El teléfono golpea al pájaro… 186 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 ¡Aléjate! 187 00:13:13,834 --> 00:13:15,209 El amor es la… 188 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 Perdón. 189 00:13:18,084 --> 00:13:21,043 Josh golpea al pájaro, el pájaro se come a Logs… 190 00:13:28,084 --> 00:13:31,043 - ¿Cómo pasó esto? - No lo sé. 191 00:13:34,084 --> 00:13:37,668 ¿Por qué no puedo retroceder más? No soy tan poderoso. 192 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 ¡No! ¡Alto! 193 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 Ay, no. ¡Mi sueño! 194 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 Hola. ¿Qué tal? Disculpa. 195 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 Hola, 196 00:14:06,584 --> 00:14:08,126 figura con capa. 197 00:14:23,293 --> 00:14:24,918 ¿Qué haces aquí? 198 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 ¿"Aquí" dónde? 199 00:14:27,334 --> 00:14:28,668 El fin del mundo. 200 00:14:30,459 --> 00:14:34,376 Lo siento. Me equivoqué. Volveré con mis amigos. 201 00:14:34,918 --> 00:14:37,251 Te conozco. Estuve observando. 202 00:14:37,334 --> 00:14:40,251 Tú y tus amigos son buenos cazademonios. 203 00:14:40,334 --> 00:14:41,668 ¿Gracias? 204 00:14:41,751 --> 00:14:45,918 Te vigilaré. Veo grandes cosas en tu futuro, pequeñito. 205 00:14:51,751 --> 00:14:54,126 - ¡Volví! - ¿El perro habló? 206 00:14:55,293 --> 00:14:56,543 Muy temprano. 207 00:15:00,334 --> 00:15:01,168 Me cansé. 208 00:15:01,251 --> 00:15:03,001 Basta. Ya basta. 209 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 Sí. Yo también. 210 00:15:18,751 --> 00:15:19,584 Suerte. 211 00:15:21,793 --> 00:15:23,168 ¡Somos libres! 212 00:15:23,251 --> 00:15:27,334 Después de 500 años desterrados al Cubo de la Miseria, 213 00:15:27,418 --> 00:15:31,418 regresamos para sumergir al mundo en la oscuridad. 214 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 Sí, sí. Bla, bla. 215 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 ¡Tiemblen ante su nuevo amo! 216 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 ¡El combate escénico fue en vano! 217 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 ¡Puguito! ¡Ayúdanos! 218 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 Lo siento, Barney. Ya lo intenté. 219 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 ¿Qué? 220 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 ¿Qué intentaste? ¿Viviste esto antes? 221 00:16:06,543 --> 00:16:09,043 Solo unas 500 o 600 veces. 222 00:16:09,126 --> 00:16:13,918 Buscaba la situación ideal, pero siempre sale algo mal. 223 00:16:14,001 --> 00:16:15,876 ¿Viajaste en el tiempo? 224 00:16:15,959 --> 00:16:18,084 Genial. ¡Hazlo de nuevo! 225 00:16:18,168 --> 00:16:19,043 ¡No puedo! 226 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 ¡Claro que sí! Yo creo en ti… 227 00:16:25,209 --> 00:16:29,418 Tuve un sueño, todo empezó a salir mal, quise arreglarlo, 228 00:16:29,501 --> 00:16:33,543 pero te rompieron el corazón, así que quise cambiarlo. 229 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 - ¿Y? - ¿Y qué? 230 00:16:36,501 --> 00:16:37,959 ¡Sus sentimientos! 231 00:16:38,043 --> 00:16:40,084 Tú y Logs estaban peleando. 232 00:16:40,168 --> 00:16:45,293 Y Norma, ibas a decirle a Badyah lo que sentías, y todo salía mal. 233 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 ¿Sí? 234 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 ¡Las parejas discuten! No es agradable, pero sucede. 235 00:16:56,543 --> 00:16:57,376 ¡No! 236 00:17:04,251 --> 00:17:06,584 Sé que intentabas protegernos, 237 00:17:06,668 --> 00:17:09,501 pero a Badyah quiero decirle mi verdad, 238 00:17:09,584 --> 00:17:11,959 y no depende de ti si lo hago. 239 00:17:12,043 --> 00:17:14,584 Quiero que todos sean felices. 240 00:17:14,668 --> 00:17:18,084 Pero así no es la vida. ¿Necesitas permiso? 241 00:17:18,168 --> 00:17:21,043 ¡Bien! ¡Puedes dejar que me lastimen! 242 00:17:21,126 --> 00:17:24,001 Los sentimientos. No mi cuerpo. 243 00:17:31,709 --> 00:17:33,418 - ¿Cómo sabré? - ¿Qué? 244 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 ¿Cómo sabré que todo saldrá bien? 245 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 No lo sabrás. 246 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 El viaje de la vida. 247 00:18:06,126 --> 00:18:08,543 Espero haber hecho lo correcto. 248 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 Nada. 249 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 ¡Barney! 250 00:18:20,668 --> 00:18:21,834 Todo tuyo. 251 00:18:38,376 --> 00:18:40,043 ¡Lo siento! 252 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 Bien. Lo siento. 253 00:18:45,543 --> 00:18:47,751 Pero el entrenador era sexi. 254 00:18:47,834 --> 00:18:51,793 Sí, lo era. Y lamento haber tirado tu teléfono. 255 00:18:51,876 --> 00:18:53,876 Estaba hablando con Josh 256 00:18:53,959 --> 00:18:57,584 porque obtuvo el papel para el que audicionamos. 257 00:18:58,168 --> 00:18:59,918 Estuve esperando la llamada. 258 00:19:00,001 --> 00:19:02,001 ¿Josh también es actor? 259 00:19:02,084 --> 00:19:05,293 Sí. Y Janelle. Y Herc. Y Jennifer. 260 00:19:05,376 --> 00:19:08,793 Muchos actores trabajan en parques temáticos. 261 00:19:10,334 --> 00:19:14,084 - ¿Qué papel? - Matón de la secundaria de los 80. 262 00:19:14,168 --> 00:19:17,793 Claro. Tú sirves para un papel más romántico. 263 00:19:24,959 --> 00:19:26,418 Sé lo que dirás. 264 00:19:27,043 --> 00:19:27,918 ¿Qué? 265 00:19:28,001 --> 00:19:30,543 - Quieres terminar el podcast. - ¿Qué? 266 00:19:30,626 --> 00:19:33,709 Sí, el sonido es terrible, pero cuando pueda… 267 00:19:33,793 --> 00:19:35,459 Badyah, no. 268 00:19:35,543 --> 00:19:39,126 Es otra cosa. Algo que necesito decir. 269 00:19:41,751 --> 00:19:45,709 Me gustas. Estoy enamorada de ti hace un tiempo. 270 00:19:46,418 --> 00:19:48,501 Quiero saber si tú también. 271 00:19:49,168 --> 00:19:51,709 Puedes responder como quieras. 272 00:19:53,251 --> 00:19:57,668 Norma, eres la persona más rara y genial que conozco, 273 00:19:57,751 --> 00:20:00,959 y cualquiera tendría suerte de estar contigo, 274 00:20:01,043 --> 00:20:03,293 pero soy heterosexual. 275 00:20:03,876 --> 00:20:05,834 Digo, creo que lo soy. 276 00:20:06,668 --> 00:20:10,084 ¿Crees que no pensarlo significa que lo eres? 277 00:20:10,876 --> 00:20:11,709 No sé. 278 00:20:13,168 --> 00:20:15,126 - Está bien. - ¿Está bien? 279 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 Mira. 280 00:20:17,293 --> 00:20:20,376 Se terminó la vuelta. Duró poco, ¿no? 281 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 Sí. 282 00:20:31,001 --> 00:20:34,168 Eso fue muy divertido. Subamos de nuevo. 283 00:20:34,251 --> 00:20:35,084 ¡No! 284 00:20:37,043 --> 00:20:40,709 No hay que abusar cuando algo es muy bueno, ¿no? 285 00:20:44,668 --> 00:20:46,084 ¿Esto es mejor? 286 00:21:11,918 --> 00:21:14,543 Vaya, qué interesante. 287 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 Subtítulos: Julieta Gazzaniga