1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
¡No!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
¡Ay!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
¡Hola!
5
00:00:55,043 --> 00:00:56,251
¿Hola?
6
00:00:59,459 --> 00:01:00,793
¿Barney?
7
00:01:03,709 --> 00:01:05,209
¿Amigos?
8
00:01:09,459 --> 00:01:10,543
Tú otra vez.
9
00:01:19,001 --> 00:01:20,709
¡Ayuda! ¡Ayúdenme!
10
00:01:22,501 --> 00:01:24,209
¿Barney? ¿Norma?
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,168
¡Ya voy!
12
00:01:43,168 --> 00:01:45,334
¿Cuánto llevas mirándome?
13
00:01:45,418 --> 00:01:47,584
Te miro todas las noches.
14
00:01:47,668 --> 00:01:49,209
No es necesario.
15
00:01:50,959 --> 00:01:54,043
No quiero preocupar a Barney, pero sueño…
16
00:01:54,126 --> 00:01:56,251
No se siente como un sueño…
17
00:01:56,334 --> 00:01:57,418
¿Premonición?
18
00:01:58,418 --> 00:02:00,168
Sí, tal vez.
19
00:02:00,251 --> 00:02:04,001
Siempre tuve el mismo sueño,
pero cada vez más.
20
00:02:04,084 --> 00:02:05,459
¿Cómo es?
21
00:02:05,543 --> 00:02:10,293
El parque está en ruinas
y hay un círculo de fuego en el cielo.
22
00:02:10,376 --> 00:02:12,584
Mis amigos me piden ayuda y…
23
00:02:12,668 --> 00:02:14,501
Seguro tengas razón.
24
00:02:14,584 --> 00:02:15,501
Pero…
25
00:02:15,584 --> 00:02:16,918
Odio los "peros".
26
00:02:17,001 --> 00:02:20,584
Pero no a los "perros".
Obvio. Soy un perro.
27
00:02:21,501 --> 00:02:22,334
¿Pero qué?
28
00:02:22,918 --> 00:02:25,751
Las premoniciones no son literales.
29
00:02:25,834 --> 00:02:31,126
Son una advertencia común
para los que practican magia de ángeles.
30
00:02:31,209 --> 00:02:34,918
No te preocupes,
solo cuida a Barney y Norma.
31
00:02:35,001 --> 00:02:37,626
Un perro debe proteger a sus dueños.
32
00:02:37,709 --> 00:02:39,959
No sé si son mis dueños.
33
00:02:40,043 --> 00:02:44,626
Y la misión de un ángel
es proteger a la humanidad como sea.
34
00:02:44,709 --> 00:02:46,751
Nos parecemos mucho.
35
00:02:48,084 --> 00:02:49,084
Un poco.
36
00:02:53,751 --> 00:02:54,918
¡Barney, largo!
37
00:03:06,251 --> 00:03:08,084
Arpía Nocturna 2.
38
00:03:25,376 --> 00:03:26,209
¡Oye!
39
00:03:27,209 --> 00:03:29,501
¡Yo la encontré en la basura!
40
00:03:29,584 --> 00:03:32,126
Perdón, Courtney. Es por tu bien.
41
00:03:32,876 --> 00:03:34,418
¡No!
42
00:03:34,501 --> 00:03:35,668
Qué bello día.
43
00:03:35,751 --> 00:03:39,084
Nos quedan 20 minutos de almuerzo.
¿Hacemos algo?
44
00:03:39,168 --> 00:03:40,334
Subamos ahí.
45
00:03:40,418 --> 00:03:41,626
¿Tenemos tiempo?
46
00:03:41,709 --> 00:03:43,584
Sí. Toma 14 minutos.
47
00:03:44,459 --> 00:03:46,501
Norma, eres una nerd útil.
48
00:03:46,584 --> 00:03:49,084
¡Genial! La vista es increíble.
49
00:03:49,793 --> 00:03:51,918
Puguito, Courtney, ¿vienen?
50
00:03:54,251 --> 00:03:55,418
Ya voy, Barney.
51
00:03:59,501 --> 00:04:00,543
¡No!
52
00:04:03,293 --> 00:04:08,209
CAPÍTULO 15
EL VIAJE DE LA VIDA
53
00:04:13,001 --> 00:04:15,709
¿Por qué siempre yo con los niños?
54
00:04:15,793 --> 00:04:17,709
Yo tampoco estoy feliz.
55
00:04:18,293 --> 00:04:20,459
Soy la más grande de todos.
56
00:04:20,543 --> 00:04:23,418
Y voy al juego romántico con un perro.
57
00:04:23,501 --> 00:04:24,709
¿Romántico?
58
00:04:24,793 --> 00:04:27,584
La rueda de la fortuna es romántica,
59
00:04:27,668 --> 00:04:31,459
como los autos chocadores
y el que gira y vomitas.
60
00:04:31,543 --> 00:04:34,293
- Incómodo para Norma y Badyah.
- ¿Por qué?
61
00:04:34,376 --> 00:04:37,834
Ya sabes, Norma está enamorada de Badyah,
62
00:04:37,918 --> 00:04:40,293
pero Badyah la ve como amiga.
63
00:04:40,376 --> 00:04:44,084
Es evidente
para el que entiende a los humanos.
64
00:04:44,668 --> 00:04:46,376
¿Y cómo lo notaste tú?
65
00:04:52,668 --> 00:04:55,959
¿Esto es todo? Vaya. Qué emoción.
66
00:04:56,043 --> 00:04:57,793
El viaje de la vida.
67
00:04:58,626 --> 00:05:01,418
¡Tienes razón! Bonito y aburrido.
68
00:05:01,501 --> 00:05:03,501
Suenas feliz por eso.
69
00:05:06,584 --> 00:05:07,918
Mataré el tiempo.
70
00:05:12,543 --> 00:05:13,376
Mira.
71
00:05:13,459 --> 00:05:15,293
Veo mi casa desde aquí.
72
00:05:19,918 --> 00:05:22,543
- Te la perdiste.
- ¡Lo siento!
73
00:05:22,626 --> 00:05:28,126
¿No es romántico?
Los dos solos en un paseo.
74
00:05:34,334 --> 00:05:37,376
Dios mío. Son tan adorables.
75
00:05:37,459 --> 00:05:38,709
Idea para el podcast:
76
00:05:38,793 --> 00:05:42,626
¿las pirámides son extraterrestres
o es una idea racista?
77
00:05:42,709 --> 00:05:44,543
Ojalá tuviera algo así.
78
00:05:45,418 --> 00:05:47,418
- ¿Sí?
- Sí, como todos.
79
00:05:48,126 --> 00:05:52,668
Bueno, hay algo que quería preguntarte.
80
00:05:56,501 --> 00:05:58,834
¿Planes para el fin de semana?
81
00:05:59,334 --> 00:06:04,293
Norma quiere invocar a un demonio.
Podemos juntarnos para eso.
82
00:06:04,376 --> 00:06:05,959
¿O ver una película?
83
00:06:06,876 --> 00:06:08,168
Ya la vi.
84
00:06:08,251 --> 00:06:10,334
¿El demonio o la película?
85
00:06:11,293 --> 00:06:12,126
¿Sí?
86
00:06:12,209 --> 00:06:15,876
Guarda el teléfono.
No disfrutas de estar conmigo.
87
00:06:15,959 --> 00:06:16,793
Perdón.
88
00:06:17,709 --> 00:06:18,543
Te amo.
89
00:06:19,334 --> 00:06:22,918
Yo también, pero ¿qué pasa?
¿Con quién hablas?
90
00:06:23,001 --> 00:06:25,459
Nadie. Hay algunos problemas…
91
00:06:26,001 --> 00:06:28,959
Miras a la izquierda cuando mientes.
92
00:06:29,043 --> 00:06:31,251
Como Badyah canta por nervios.
93
00:06:31,334 --> 00:06:33,293
No miento. ¡No pasa nada!
94
00:06:33,376 --> 00:06:36,043
Y miras a la derecha cuando ocultas algo.
95
00:06:36,126 --> 00:06:37,918
¿Y a dónde puedo mirar?
96
00:06:39,959 --> 00:06:42,168
Badyah, me gustas.
97
00:06:42,834 --> 00:06:44,834
Tú también me caes bien.
98
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Bueno, pero yo…
99
00:06:46,626 --> 00:06:49,668
¿Qué? ¿Qué está pasando aquí?
100
00:06:49,751 --> 00:06:51,126
Bueno, yo…
101
00:06:52,334 --> 00:06:53,834
¡Mira! ¡Dead End!
102
00:06:56,543 --> 00:06:57,876
Mira, Barney, yo…
103
00:06:58,459 --> 00:06:59,293
Perdón.
104
00:07:06,459 --> 00:07:08,876
¿Le estás escribiendo a Josh?
105
00:07:08,959 --> 00:07:13,709
Si quieres salir con otros,
podemos hablarlo, pero no con Josh.
106
00:07:13,793 --> 00:07:16,876
No quiero eso, pero creo que tú sí.
107
00:07:16,959 --> 00:07:17,793
¿Qué?
108
00:07:17,876 --> 00:07:20,751
¿Ese sexi luchador de demonios?
109
00:07:20,834 --> 00:07:22,043
No es sexi.
110
00:07:22,126 --> 00:07:24,626
Respira fuego, Barney.
111
00:07:26,709 --> 00:07:27,543
¡Barney!
112
00:07:41,668 --> 00:07:43,251
- Hola.
- Hola.
113
00:07:44,126 --> 00:07:46,793
- El amor es la mejor cura…
- Badyah.
114
00:07:46,876 --> 00:07:49,293
- …que conocemos.
- Quería saber…
115
00:07:57,001 --> 00:07:58,501
¡Siempre lo mismo!
116
00:08:00,293 --> 00:08:02,709
El amor es la mejor cura…
117
00:08:05,334 --> 00:08:06,418
¡No!
118
00:08:07,126 --> 00:08:10,918
- Nunca pasamos tiempo juntos.
- Estás exagerando.
119
00:08:11,001 --> 00:08:14,334
- ¡Deja de cantar!
- ¡El amor es la base…!
120
00:08:20,168 --> 00:08:21,584
¡Está empezando!
121
00:08:21,668 --> 00:08:24,793
¿No había empezado? Eso explica todo.
122
00:08:24,876 --> 00:08:26,376
No. Mi premonición.
123
00:08:26,459 --> 00:08:30,126
Vi este círculo.
Significa muerte y destrucción.
124
00:08:30,209 --> 00:08:32,251
Debo detenerlo. Dedos dijo…
125
00:08:32,334 --> 00:08:36,751
Dedos, Dedos.
¿Por qué escuchan a ese bicho raro?
126
00:08:36,834 --> 00:08:38,418
¿No lo viste?
127
00:08:38,501 --> 00:08:40,501
¡Courtney, intento pensar!
128
00:08:40,584 --> 00:08:43,376
¿Y esa estúpida corbata de moño?
129
00:08:43,959 --> 00:08:44,793
¡Alto!
130
00:08:48,084 --> 00:08:49,501
¿Qué está pasando?
131
00:08:58,251 --> 00:08:59,793
¿Y si…?
132
00:09:08,293 --> 00:09:10,001
¿Estoy haciendo esto?
133
00:09:16,959 --> 00:09:19,959
¡Dios! ¡Soy un viajero en el tiempo!
134
00:09:20,459 --> 00:09:22,668
Bien. Intentémoslo de nuevo.
135
00:09:33,834 --> 00:09:35,751
El viaje de la vida.
136
00:09:37,418 --> 00:09:39,668
Lo hice. ¡Lo logré!
137
00:09:39,751 --> 00:09:41,959
Regresamos en el tiempo.
138
00:09:42,043 --> 00:09:42,876
¿Qué?
139
00:09:42,959 --> 00:09:44,959
Ahora, ¿cuál fue la causa?
140
00:09:51,876 --> 00:09:54,834
Logs le está escribiendo a Josh. Bien.
141
00:09:58,001 --> 00:10:00,376
- ¿Te vas?
- Guárdame el lugar.
142
00:10:02,334 --> 00:10:03,751
Mira, Barney, yo…
143
00:10:04,668 --> 00:10:05,501
Perdón.
144
00:10:13,543 --> 00:10:15,168
¡Esperen!
145
00:10:15,251 --> 00:10:16,793
Lo que quiero decir…
146
00:10:16,876 --> 00:10:17,876
¿Fue Puguito?
147
00:10:19,251 --> 00:10:20,543
Olvídalo.
148
00:10:21,751 --> 00:10:23,876
¿Puguito? ¿Qué haces aquí?
149
00:10:24,501 --> 00:10:25,334
¡Selfi!
150
00:10:26,043 --> 00:10:28,168
Estábamos ocupados.
151
00:10:28,251 --> 00:10:29,918
Yo también lo estoy.
152
00:10:36,251 --> 00:10:39,001
Mis dos buenos amigos…
153
00:10:39,084 --> 00:10:41,168
Disfrutemos el paseo.
154
00:10:45,126 --> 00:10:48,084
¡Oye, fuera! ¡Estas son mis palomitas!
155
00:10:49,376 --> 00:10:51,043
¡Oye! ¡Mi cara!
156
00:11:09,543 --> 00:11:11,293
El viaje de la vida.
157
00:11:12,668 --> 00:11:16,084
Si Barney y Logs
pelean y tiran el teléfono,
158
00:11:16,168 --> 00:11:21,584
el teléfono golpea al pájaro
y cae sobre la palanca de Josh.
159
00:11:21,668 --> 00:11:24,834
Solo debo evitar el primer paso, que es…
160
00:11:28,584 --> 00:11:31,626
¡Mi teléfono! ¡Toda mi vida está ahí!
161
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
¡Atrás, pajarito!
162
00:11:40,168 --> 00:11:42,209
Badyah, me gustas.
163
00:11:42,834 --> 00:11:45,376
¿Dijo que su vida está en su teléfono?
164
00:11:45,459 --> 00:11:48,459
- Triste, pero cierto.
- ¡Mi teléfono!
165
00:11:48,543 --> 00:11:50,501
Badyah, ¿me escucharías?
166
00:11:50,584 --> 00:11:53,001
¡El pájaro le robó el teléfono!
167
00:11:53,084 --> 00:11:53,959
¡Badyah!
168
00:11:54,043 --> 00:11:57,584
¿Me estoy mareando aquí arriba
o Josh es lindo?
169
00:11:57,668 --> 00:11:58,793
¡Oye! ¡Vuelve!
170
00:12:04,543 --> 00:12:07,626
Lo siento, Barney. Disfrutemos el paseo.
171
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Y listo.
172
00:12:12,584 --> 00:12:13,418
¡Oye!
173
00:12:13,501 --> 00:12:16,418
¡Ven, pájaro estúpido! ¡Mi teléfono!
174
00:12:16,501 --> 00:12:19,459
Vamos. Esto es lo último que necesito.
175
00:12:25,751 --> 00:12:27,918
¡Oye! ¡No!
176
00:12:29,168 --> 00:12:32,793
- ¿Qué está pasando?
- ¡La rueda aceleró!
177
00:12:38,793 --> 00:12:40,751
¡Maldición, estuve cerca!
178
00:12:44,751 --> 00:12:45,584
¡Ahí!
179
00:12:51,668 --> 00:12:55,959
Norma le dice a Badyah lo que siente,
Badyah canta y…
180
00:12:56,043 --> 00:12:57,668
Badyah, me gustas.
181
00:12:57,751 --> 00:12:59,751
Tú también me gustas.
182
00:12:59,834 --> 00:13:02,834
- No volvamos a hablarlo.
- ¿Puguito?
183
00:13:02,918 --> 00:13:04,043
¿Cómo supiste?
184
00:13:04,543 --> 00:13:06,751
¿Quién es? ¿Hola?
185
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
El teléfono golpea al pájaro…
186
00:13:09,959 --> 00:13:11,043
¡Aléjate!
187
00:13:13,834 --> 00:13:15,209
El amor es la…
188
00:13:16,501 --> 00:13:17,334
Perdón.
189
00:13:18,084 --> 00:13:21,043
Josh golpea al pájaro,
el pájaro se come a Logs…
190
00:13:28,084 --> 00:13:31,043
- ¿Cómo pasó esto?
- No lo sé.
191
00:13:34,084 --> 00:13:37,668
¿Por qué no puedo retroceder más?
No soy tan poderoso.
192
00:13:39,668 --> 00:13:42,043
¡No! ¡Alto!
193
00:13:53,626 --> 00:13:55,376
Ay, no. ¡Mi sueño!
194
00:14:00,793 --> 00:14:03,584
Hola. ¿Qué tal? Disculpa.
195
00:14:05,126 --> 00:14:05,959
Hola,
196
00:14:06,584 --> 00:14:08,126
figura con capa.
197
00:14:23,293 --> 00:14:24,918
¿Qué haces aquí?
198
00:14:25,001 --> 00:14:26,751
¿"Aquí" dónde?
199
00:14:27,334 --> 00:14:28,668
El fin del mundo.
200
00:14:30,459 --> 00:14:34,376
Lo siento. Me equivoqué.
Volveré con mis amigos.
201
00:14:34,918 --> 00:14:37,251
Te conozco. Estuve observando.
202
00:14:37,334 --> 00:14:40,251
Tú y tus amigos son buenos cazademonios.
203
00:14:40,334 --> 00:14:41,668
¿Gracias?
204
00:14:41,751 --> 00:14:45,918
Te vigilaré. Veo grandes cosas
en tu futuro, pequeñito.
205
00:14:51,751 --> 00:14:54,126
- ¡Volví!
- ¿El perro habló?
206
00:14:55,293 --> 00:14:56,543
Muy temprano.
207
00:15:00,334 --> 00:15:01,168
Me cansé.
208
00:15:01,251 --> 00:15:03,001
Basta. Ya basta.
209
00:15:03,668 --> 00:15:05,168
Sí. Yo también.
210
00:15:18,751 --> 00:15:19,584
Suerte.
211
00:15:21,793 --> 00:15:23,168
¡Somos libres!
212
00:15:23,251 --> 00:15:27,334
Después de 500 años
desterrados al Cubo de la Miseria,
213
00:15:27,418 --> 00:15:31,418
regresamos para sumergir
al mundo en la oscuridad.
214
00:15:32,501 --> 00:15:34,001
Sí, sí. Bla, bla.
215
00:15:34,084 --> 00:15:37,501
¡Tiemblen ante su nuevo amo!
216
00:15:45,334 --> 00:15:48,293
¡El combate escénico fue en vano!
217
00:15:53,668 --> 00:15:55,751
¡Puguito! ¡Ayúdanos!
218
00:15:55,834 --> 00:15:59,334
Lo siento, Barney. Ya lo intenté.
219
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
¿Qué?
220
00:16:03,251 --> 00:16:06,459
¿Qué intentaste? ¿Viviste esto antes?
221
00:16:06,543 --> 00:16:09,043
Solo unas 500 o 600 veces.
222
00:16:09,126 --> 00:16:13,918
Buscaba la situación ideal,
pero siempre sale algo mal.
223
00:16:14,001 --> 00:16:15,876
¿Viajaste en el tiempo?
224
00:16:15,959 --> 00:16:18,084
Genial. ¡Hazlo de nuevo!
225
00:16:18,168 --> 00:16:19,043
¡No puedo!
226
00:16:19,126 --> 00:16:21,709
¡Claro que sí! Yo creo en ti…
227
00:16:25,209 --> 00:16:29,418
Tuve un sueño, todo empezó a salir mal,
quise arreglarlo,
228
00:16:29,501 --> 00:16:33,543
pero te rompieron el corazón,
así que quise cambiarlo.
229
00:16:34,543 --> 00:16:36,418
- ¿Y?
- ¿Y qué?
230
00:16:36,501 --> 00:16:37,959
¡Sus sentimientos!
231
00:16:38,043 --> 00:16:40,084
Tú y Logs estaban peleando.
232
00:16:40,168 --> 00:16:45,293
Y Norma, ibas a decirle a Badyah
lo que sentías, y todo salía mal.
233
00:16:45,876 --> 00:16:46,709
¿Sí?
234
00:16:47,251 --> 00:16:51,418
¡Las parejas discuten!
No es agradable, pero sucede.
235
00:16:56,543 --> 00:16:57,376
¡No!
236
00:17:04,251 --> 00:17:06,584
Sé que intentabas protegernos,
237
00:17:06,668 --> 00:17:09,501
pero a Badyah quiero decirle mi verdad,
238
00:17:09,584 --> 00:17:11,959
y no depende de ti si lo hago.
239
00:17:12,043 --> 00:17:14,584
Quiero que todos sean felices.
240
00:17:14,668 --> 00:17:18,084
Pero así no es la vida.
¿Necesitas permiso?
241
00:17:18,168 --> 00:17:21,043
¡Bien! ¡Puedes dejar que me lastimen!
242
00:17:21,126 --> 00:17:24,001
Los sentimientos. No mi cuerpo.
243
00:17:31,709 --> 00:17:33,418
- ¿Cómo sabré?
- ¿Qué?
244
00:17:34,001 --> 00:17:36,418
¿Cómo sabré que todo saldrá bien?
245
00:17:37,418 --> 00:17:38,584
No lo sabrás.
246
00:18:03,168 --> 00:18:05,001
El viaje de la vida.
247
00:18:06,126 --> 00:18:08,543
Espero haber hecho lo correcto.
248
00:18:09,709 --> 00:18:10,751
Nada.
249
00:18:12,001 --> 00:18:12,834
¡Barney!
250
00:18:20,668 --> 00:18:21,834
Todo tuyo.
251
00:18:38,376 --> 00:18:40,043
¡Lo siento!
252
00:18:43,668 --> 00:18:45,001
Bien. Lo siento.
253
00:18:45,543 --> 00:18:47,751
Pero el entrenador era sexi.
254
00:18:47,834 --> 00:18:51,793
Sí, lo era. Y lamento
haber tirado tu teléfono.
255
00:18:51,876 --> 00:18:53,876
Estaba hablando con Josh
256
00:18:53,959 --> 00:18:57,584
porque obtuvo el papel
para el que audicionamos.
257
00:18:58,168 --> 00:18:59,918
Estuve esperando la llamada.
258
00:19:00,001 --> 00:19:02,001
¿Josh también es actor?
259
00:19:02,084 --> 00:19:05,293
Sí. Y Janelle. Y Herc. Y Jennifer.
260
00:19:05,376 --> 00:19:08,793
Muchos actores
trabajan en parques temáticos.
261
00:19:10,334 --> 00:19:14,084
- ¿Qué papel?
- Matón de la secundaria de los 80.
262
00:19:14,168 --> 00:19:17,793
Claro.
Tú sirves para un papel más romántico.
263
00:19:24,959 --> 00:19:26,418
Sé lo que dirás.
264
00:19:27,043 --> 00:19:27,918
¿Qué?
265
00:19:28,001 --> 00:19:30,543
- Quieres terminar el podcast.
- ¿Qué?
266
00:19:30,626 --> 00:19:33,709
Sí, el sonido es terrible,
pero cuando pueda…
267
00:19:33,793 --> 00:19:35,459
Badyah, no.
268
00:19:35,543 --> 00:19:39,126
Es otra cosa. Algo que necesito decir.
269
00:19:41,751 --> 00:19:45,709
Me gustas. Estoy enamorada de ti
hace un tiempo.
270
00:19:46,418 --> 00:19:48,501
Quiero saber si tú también.
271
00:19:49,168 --> 00:19:51,709
Puedes responder como quieras.
272
00:19:53,251 --> 00:19:57,668
Norma, eres la persona
más rara y genial que conozco,
273
00:19:57,751 --> 00:20:00,959
y cualquiera
tendría suerte de estar contigo,
274
00:20:01,043 --> 00:20:03,293
pero soy heterosexual.
275
00:20:03,876 --> 00:20:05,834
Digo, creo que lo soy.
276
00:20:06,668 --> 00:20:10,084
¿Crees que no pensarlo
significa que lo eres?
277
00:20:10,876 --> 00:20:11,709
No sé.
278
00:20:13,168 --> 00:20:15,126
- Está bien.
- ¿Está bien?
279
00:20:16,126 --> 00:20:17,209
Mira.
280
00:20:17,293 --> 00:20:20,376
Se terminó la vuelta. Duró poco, ¿no?
281
00:20:21,168 --> 00:20:22,001
Sí.
282
00:20:31,001 --> 00:20:34,168
Eso fue muy divertido. Subamos de nuevo.
283
00:20:34,251 --> 00:20:35,084
¡No!
284
00:20:37,043 --> 00:20:40,709
No hay que abusar
cuando algo es muy bueno, ¿no?
285
00:20:44,668 --> 00:20:46,084
¿Esto es mejor?
286
00:21:11,918 --> 00:21:14,543
Vaya, qué interesante.
287
00:22:23,959 --> 00:22:26,834
Subtítulos: Julieta Gazzaniga