1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,376
¡No!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
¡Ay!
4
00:00:55,043 --> 00:00:56,251
¿Hola?
5
00:00:59,459 --> 00:01:00,793
¿Barney?
6
00:01:03,709 --> 00:01:05,209
¿Amigos?
7
00:01:09,459 --> 00:01:10,543
Tú otra vez.
8
00:01:19,001 --> 00:01:20,709
¡Socorro! ¡Ayudadme!
9
00:01:22,501 --> 00:01:24,209
¿Barney? ¿Norma?
10
00:01:24,293 --> 00:01:26,168
¡Ya voy!
11
00:01:43,168 --> 00:01:46,876
- ¿Me mirabas dormir?
- Como todas las noches.
12
00:01:47,668 --> 00:01:49,209
No hace falta.
13
00:01:51,043 --> 00:01:56,168
No quiero preocupar a Barney, pero tengo…
No parecen sueños, sino…
14
00:01:56,251 --> 00:01:57,418
¿Premoniciones?
15
00:01:58,418 --> 00:02:00,168
Sí, quizá.
16
00:02:00,251 --> 00:02:04,001
Sueño lo mismo desde siempre,
pero cada vez más.
17
00:02:04,084 --> 00:02:05,459
¿Qué sueñas?
18
00:02:05,543 --> 00:02:10,376
El parque está deshecho
y hay un círculo ardiente en el cielo.
19
00:02:10,459 --> 00:02:12,584
Mis amigos piden ayuda y…
20
00:02:12,668 --> 00:02:14,001
Tienes razón.
21
00:02:14,584 --> 00:02:15,501
Pero…
22
00:02:15,584 --> 00:02:18,043
Odio los pedos. Pero los huelo.
23
00:02:18,626 --> 00:02:20,168
Porque soy un perro.
24
00:02:21,501 --> 00:02:22,334
¿Pero qué?
25
00:02:22,918 --> 00:02:25,751
Las premoniciones no son literales.
26
00:02:25,834 --> 00:02:27,626
Son avisos de tu futuro
27
00:02:27,709 --> 00:02:31,126
y son habituales
entre quienes hacen magia.
28
00:02:31,209 --> 00:02:34,918
No pasa nada,
pero vigilaré a Barney y a Norma.
29
00:02:35,001 --> 00:02:37,626
Un perro protege a sus dueños.
30
00:02:37,709 --> 00:02:39,959
Ya no sé si son mis dueños.
31
00:02:40,043 --> 00:02:44,626
Y un ángel protege a la humanidad
a cualquier precio.
32
00:02:44,709 --> 00:02:46,751
Nos parecemos mucho.
33
00:02:48,084 --> 00:02:49,084
Más o menos.
34
00:02:53,793 --> 00:02:54,918
¡Pase largo!
35
00:03:06,251 --> 00:03:08,126
Bruja Nocturna 2. Venga.
36
00:03:25,376 --> 00:03:26,209
¡Eh!
37
00:03:27,209 --> 00:03:32,126
- ¡Lo he encontrado yo!
- Lo siento, Courtney, es por tu bien.
38
00:03:32,876 --> 00:03:34,418
No, qué va.
39
00:03:34,501 --> 00:03:35,751
Qué buen día.
40
00:03:35,834 --> 00:03:38,709
Nos quedan 20 minutos. ¿Hacemos algo?
41
00:03:39,209 --> 00:03:40,334
Montemos ahí.
42
00:03:40,418 --> 00:03:41,626
¿Hay tiempo?
43
00:03:41,709 --> 00:03:43,668
Sí. Tarda 14 minutos.
44
00:03:44,459 --> 00:03:46,501
Eres una empollona útil.
45
00:03:46,584 --> 00:03:49,084
La vista desde arriba es genial.
46
00:03:49,793 --> 00:03:51,209
Boniato, Courtney.
47
00:03:54,293 --> 00:03:55,293
Voy, Barney.
48
00:03:59,501 --> 00:04:00,543
¡No!
49
00:04:03,293 --> 00:04:08,209
CAPÍTULO 15
EL VIAJE DE UNA VIDA
50
00:04:13,001 --> 00:04:15,709
¿Por qué me ponen con los niños?
51
00:04:15,793 --> 00:04:17,668
A mí tampoco me gusta.
52
00:04:18,293 --> 00:04:23,418
Soy la mayor. Estoy
en una atracción romántica con un perro.
53
00:04:23,501 --> 00:04:24,709
¿Romántica?
54
00:04:24,793 --> 00:04:27,751
Sí, las norias son las más románticas
55
00:04:27,834 --> 00:04:31,459
después de los coches de choque
y eso que gira.
56
00:04:31,543 --> 00:04:34,293
- Raro para Norma y Badyah.
- ¿Qué?
57
00:04:34,376 --> 00:04:40,293
Norma está coladita por Badyah,
y Badyah la ve como una amiga.
58
00:04:40,376 --> 00:04:44,084
Es evidente
para quien entiende a los humanos.
59
00:04:44,668 --> 00:04:46,293
¿Y cómo lo sabes tú?
60
00:04:52,668 --> 00:04:55,959
¿Ya está? Vaya. Qué emoción.
61
00:04:56,043 --> 00:04:57,793
El viaje de una vida.
62
00:04:58,626 --> 00:05:01,418
¡Sí! Bonito y aburrido.
63
00:05:01,501 --> 00:05:03,418
No te emociones tanto.
64
00:05:06,584 --> 00:05:07,918
Mataré el tiempo.
65
00:05:12,543 --> 00:05:13,376
Mira.
66
00:05:13,459 --> 00:05:15,168
Veo mi casa.
67
00:05:19,834 --> 00:05:22,084
- Te la has perdido.
- Perdón.
68
00:05:22,584 --> 00:05:23,626
Es romántico.
69
00:05:24,209 --> 00:05:28,126
Los dos en una atracción, solos.
70
00:05:29,626 --> 00:05:30,626
Sí.
71
00:05:34,334 --> 00:05:37,376
Madre mía. Adorables.
72
00:05:37,459 --> 00:05:42,543
Idea. ¿Los extraterrestres
hicieron las pirámides o es racismo?
73
00:05:42,626 --> 00:05:44,543
Ojalá tuviera algo así.
74
00:05:45,418 --> 00:05:47,418
- ¿Sí?
- Todos lo queremos.
75
00:05:48,126 --> 00:05:52,668
Bueno, hace tiempo
que quiero preguntarte algo.
76
00:05:56,543 --> 00:05:58,751
¿Haces algo este finde?
77
00:05:59,334 --> 00:06:02,501
Norma quiere invocar a un demonio.
78
00:06:02,584 --> 00:06:04,251
Podemos quedar.
79
00:06:04,334 --> 00:06:05,959
¿O ver una peli?
80
00:06:06,751 --> 00:06:09,834
- Ya lo he visto.
- ¿El demonio o la peli?
81
00:06:11,293 --> 00:06:12,168
¿Sí?
82
00:06:12,251 --> 00:06:13,793
¿Guardas el móvil?
83
00:06:13,876 --> 00:06:15,876
Estás perdiendo el tiempo.
84
00:06:15,959 --> 00:06:16,793
Lo siento.
85
00:06:17,709 --> 00:06:18,543
Te quiero.
86
00:06:19,334 --> 00:06:22,918
Y yo, pero ¿qué pasa?
¿A quién le escribes?
87
00:06:23,001 --> 00:06:25,459
A nadie. Una cosa que…
88
00:06:26,001 --> 00:06:31,293
Miras a la izquierda cuando mientes.
Badyah canta si está nerviosa.
89
00:06:31,376 --> 00:06:33,293
No miento. ¡No es nada!
90
00:06:33,376 --> 00:06:37,876
- Miras a la derecha si escondes algo.
- Vale, ¿dónde miro?
91
00:06:39,959 --> 00:06:42,168
Badyah, me gustas.
92
00:06:42,834 --> 00:06:44,043
Y tú a mí.
93
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Vale, pero…
94
00:06:46,626 --> 00:06:49,668
¿Pero qué? ¿Qué pasa?
95
00:06:49,751 --> 00:06:51,126
Bueno, yo…
96
00:06:52,334 --> 00:06:53,751
¡El Punto Muerto!
97
00:06:56,543 --> 00:06:57,876
Oye, Barney…
98
00:06:58,459 --> 00:06:59,293
Perdona.
99
00:07:06,459 --> 00:07:09,001
¿Le estás escribiendo a Josh?
100
00:07:09,084 --> 00:07:13,709
Logs, si quieres salir con otros,
lo hablamos, pero Josh no.
101
00:07:13,793 --> 00:07:16,876
No quiero salir con nadie, pero tú sí.
102
00:07:16,959 --> 00:07:17,793
¿Qué?
103
00:07:17,876 --> 00:07:20,751
¿Y ese calentorro luchador demoníaco?
104
00:07:20,834 --> 00:07:22,043
¿Calentorro?
105
00:07:22,126 --> 00:07:24,626
Respira fuego, Barney.
106
00:07:26,709 --> 00:07:27,543
¡Barney!
107
00:07:41,668 --> 00:07:43,251
- Hola.
- Hola.
108
00:07:44,126 --> 00:07:46,668
- El amor es la cura…
- Badyah…
109
00:07:46,751 --> 00:07:49,293
- …que hay.
- Quería saber si…
110
00:07:57,043 --> 00:07:58,501
¡Siempre!
111
00:08:00,293 --> 00:08:02,709
El amor es la mejor cura.
112
00:08:05,334 --> 00:08:06,418
¡No!
113
00:08:07,126 --> 00:08:10,918
- No pasamos tiempo juntos.
- Eso es pasarse.
114
00:08:11,001 --> 00:08:14,334
- ¿Paras de cantar?
- ¡El amor es la base!
115
00:08:20,168 --> 00:08:21,168
¡Ya empieza!
116
00:08:21,668 --> 00:08:24,834
¿No ha empezado? Ahora lo entiendo.
117
00:08:24,918 --> 00:08:26,376
Mi premonición.
118
00:08:26,459 --> 00:08:30,168
Vi este círculo.
Indica muerte y destrucción.
119
00:08:30,251 --> 00:08:32,209
Debo pararlo. Dedos dijo…
120
00:08:32,293 --> 00:08:36,751
Dedos. ¿Por qué le hacéis caso
a ese asqueroso?
121
00:08:36,834 --> 00:08:38,418
¿No lo habéis visto?
122
00:08:38,501 --> 00:08:40,501
Courtney, ¡estoy pensando!
123
00:08:40,584 --> 00:08:43,376
¿Y esa pajarita que lleva?
124
00:08:43,959 --> 00:08:44,793
¡Basta!
125
00:08:48,126 --> 00:08:49,501
¿Qué pasa?
126
00:08:58,251 --> 00:08:59,876
¿Y si…?
127
00:09:08,293 --> 00:09:10,001
¿Es cosa mía?
128
00:09:16,959 --> 00:09:19,751
¡Madre mía! ¡Viajo en el tiempo!
129
00:09:20,459 --> 00:09:22,376
Vale. Probemos otra vez.
130
00:09:33,834 --> 00:09:35,626
El viaje de una vida.
131
00:09:37,418 --> 00:09:39,668
¡Lo he conseguido!
132
00:09:39,751 --> 00:09:41,959
Es antes de que se tuerza.
133
00:09:42,043 --> 00:09:42,876
¿Qué?
134
00:09:42,959 --> 00:09:44,959
¿Cuál es la causa?
135
00:09:51,876 --> 00:09:54,501
Logs le escribe a Josh. Vale.
136
00:09:58,001 --> 00:10:00,543
- ¿Dónde vas?
- Guárdame el sitio.
137
00:10:02,334 --> 00:10:03,751
Oye, Barney…
138
00:10:04,668 --> 00:10:05,501
Perdona.
139
00:10:13,543 --> 00:10:15,168
¡Esperad!
140
00:10:15,251 --> 00:10:16,793
Lo que quiero decir…
141
00:10:16,876 --> 00:10:17,876
¿Era Boniato?
142
00:10:19,251 --> 00:10:20,543
Da igual.
143
00:10:21,751 --> 00:10:23,876
¿Boniato? ¿Qué haces?
144
00:10:24,501 --> 00:10:25,334
¡Selfi!
145
00:10:26,043 --> 00:10:28,168
Estábamos haciendo algo.
146
00:10:28,251 --> 00:10:29,918
Yo también.
147
00:10:36,251 --> 00:10:39,001
Mis dos buenos amigos…
148
00:10:39,084 --> 00:10:41,168
Disfrutemos del viaje.
149
00:10:45,126 --> 00:10:48,043
¡Eh! ¡Son mis palomitas!
150
00:10:49,376 --> 00:10:51,043
Eh. ¡La cara!
151
00:11:09,543 --> 00:11:11,293
El viaje de una vida.
152
00:11:12,668 --> 00:11:16,084
Si se pelean por Josh, tiran el móvil.
153
00:11:16,168 --> 00:11:19,209
Le dan al pájaro, choca con las chicas
154
00:11:19,293 --> 00:11:21,584
y cae sobre la palanca.
155
00:11:21,668 --> 00:11:24,834
Solo hay que parar el primer paso, que…
156
00:11:28,584 --> 00:11:31,626
¡El móvil! ¡Es toda mi vida!
157
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
¡Aparta, pajarito!
158
00:11:40,168 --> 00:11:42,209
Badyah, me gustas.
159
00:11:42,834 --> 00:11:45,376
¿Dice que su vida es el móvil?
160
00:11:45,459 --> 00:11:48,459
- Triste, pero comprensible.
- ¡Vuelve!
161
00:11:48,543 --> 00:11:49,918
¿Me escuchas?
162
00:11:50,584 --> 00:11:52,376
¡Le ha robado el móvil!
163
00:11:53,043 --> 00:11:53,959
¡Badyah!
164
00:11:54,043 --> 00:11:57,584
¿Es mal de altura o Josh es muy mono?
165
00:11:57,668 --> 00:11:58,793
¡Eh! ¡Vuelve!
166
00:12:04,584 --> 00:12:07,168
Lo siento. Vamos a disfrutar.
167
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Ya está.
168
00:12:12,584 --> 00:12:13,418
¡Eh!
169
00:12:13,501 --> 00:12:16,418
¡Vuelve! ¡Pájaro idiota! ¡El móvil!
170
00:12:16,501 --> 00:12:19,293
Venga ya. Lo que me faltaba.
171
00:12:25,751 --> 00:12:27,918
¡Eh! ¡Ni se te ocurra!
172
00:12:29,168 --> 00:12:32,793
- ¿Qué pasa?
- ¡Se acelera!
173
00:12:38,793 --> 00:12:40,459
¡Jo! ¡Casi!
174
00:12:44,751 --> 00:12:45,584
¡Ya!
175
00:12:51,668 --> 00:12:55,959
Si Norma habla con Badyah,
Badyah canta y eso significa…
176
00:12:56,043 --> 00:12:57,668
Badyah, me gustas.
177
00:12:57,751 --> 00:12:59,751
Y tú a mí.
178
00:12:59,834 --> 00:13:02,251
- Pero callémonos.
- ¿Boniato?
179
00:13:02,876 --> 00:13:04,043
¿Cómo lo sabes?
180
00:13:04,543 --> 00:13:06,751
¿Quién es? ¿Hola?
181
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
Móvil-pájaro, pájaro-asiento…
182
00:13:09,959 --> 00:13:11,043
¡Fuera!
183
00:13:13,834 --> 00:13:15,209
El amor es la…
184
00:13:16,501 --> 00:13:17,334
Lo siento.
185
00:13:18,084 --> 00:13:21,043
Pájaro come Logs, móvil es Gord…
186
00:13:28,084 --> 00:13:31,043
- ¿Cómo ha sido?
- No lo sé.
187
00:13:34,251 --> 00:13:37,668
¿No puedo ir más atrás? No tengo poder.
188
00:13:39,668 --> 00:13:42,043
¡No! ¡Basta!
189
00:13:53,626 --> 00:13:55,376
Ay, no. Mi sueño.
190
00:14:00,793 --> 00:14:03,584
Hola. Perdona.
191
00:14:05,126 --> 00:14:05,959
Hola…
192
00:14:06,584 --> 00:14:08,126
figura con capa.
193
00:14:23,293 --> 00:14:24,918
¿Qué haces aquí?
194
00:14:25,001 --> 00:14:26,751
¿Dónde es "aquí"?
195
00:14:27,334 --> 00:14:28,668
El fin del mundo.
196
00:14:30,459 --> 00:14:34,376
Lo siento. Me he equivocado.
Vuelvo con mis amigos.
197
00:14:34,918 --> 00:14:37,251
Os he estado observando.
198
00:14:37,334 --> 00:14:39,543
Sois cazadores de demonios.
199
00:14:40,251 --> 00:14:41,668
¿Gracias?
200
00:14:41,751 --> 00:14:45,751
Te vigilaré.
Tienes un futuro brillante, pequeño.
201
00:14:51,751 --> 00:14:54,126
- ¡Ya!
- ¿El perro ha hablado?
202
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
Demasiado.
203
00:15:00,334 --> 00:15:01,168
Se acabó.
204
00:15:01,251 --> 00:15:03,001
Basta. No más.
205
00:15:03,668 --> 00:15:05,168
Sí. Yo igual.
206
00:15:18,751 --> 00:15:19,751
Buena suerte.
207
00:15:21,793 --> 00:15:27,334
¡Somos libres! Tras 500 años
encerrados en el Cubo de la Tristeza,
208
00:15:27,418 --> 00:15:30,626
hemos vuelto para desatar la oscuridad.
209
00:15:32,501 --> 00:15:34,001
Sí. Bla, bla, bla.
210
00:15:34,084 --> 00:15:37,501
Temblad ante vuestro nuevo señor.
211
00:15:45,334 --> 00:15:48,293
¡Mi lucha fingida ha sido para nada!
212
00:15:53,668 --> 00:15:55,751
¡Boniato! ¡Ayúdanos!
213
00:15:55,834 --> 00:15:59,334
Lo siento, Barney. Lo he intentado.
214
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
¿Qué?
215
00:16:03,251 --> 00:16:06,459
¿Cómo que intentado? ¿Ya lo has vivido?
216
00:16:06,543 --> 00:16:09,126
Quinientas o 600 veces.
217
00:16:09,209 --> 00:16:13,918
Busqué la situación perfecta,
pero siempre sale algo mal.
218
00:16:14,001 --> 00:16:16,876
¿Has viajado en el tiempo? Qué guay.
219
00:16:16,959 --> 00:16:19,043
- ¡Otra vez!
- No puedo.
220
00:16:19,126 --> 00:16:21,709
¡Claro que sí! Creo en ti…
221
00:16:25,209 --> 00:16:29,209
Tuve un sueño y salía todo mal.
Intenté arreglarlo,
222
00:16:29,293 --> 00:16:33,001
pero os herían los sentimientos.
223
00:16:34,543 --> 00:16:36,418
- ¿Y?
- ¿Y qué?
224
00:16:36,501 --> 00:16:38,001
¡Los sentimientos!
225
00:16:38,084 --> 00:16:40,084
Logs y tú os peleabais.
226
00:16:40,168 --> 00:16:43,376
Tú le contabas a Badyah lo que sientes
227
00:16:43,459 --> 00:16:45,293
y todo salía mal.
228
00:16:45,876 --> 00:16:46,709
¿Sí?
229
00:16:47,251 --> 00:16:51,418
¡Las parejas discuten!
No es agradable, pero pasa.
230
00:16:56,543 --> 00:16:57,376
¡No!
231
00:17:04,251 --> 00:17:09,501
Sé que intentas protegernos,
pero quiero contarle a Badyah mi verdad
232
00:17:09,584 --> 00:17:11,959
y no es cosa tuya si lo hago.
233
00:17:12,043 --> 00:17:14,584
Quiero que seáis felices.
234
00:17:14,668 --> 00:17:17,751
La vida no es así. ¿Necesitas permiso?
235
00:17:18,293 --> 00:17:20,959
Te permito que dejes que me duela.
236
00:17:21,043 --> 00:17:24,001
Los sentimientos. No los huesos y eso.
237
00:17:31,709 --> 00:17:33,418
- ¿Cómo lo sé?
- ¿Qué?
238
00:17:34,001 --> 00:17:36,418
Que todo saldrá bien.
239
00:17:37,418 --> 00:17:38,584
No lo sabes.
240
00:18:03,168 --> 00:18:05,001
El viaje de una vida.
241
00:18:06,168 --> 00:18:07,876
Espero que salga bien.
242
00:18:09,709 --> 00:18:10,751
Nada.
243
00:18:12,001 --> 00:18:12,834
¡Barney!
244
00:18:19,793 --> 00:18:21,668
Puaj. Quédatelo.
245
00:18:38,376 --> 00:18:40,043
Perdón.
246
00:18:43,668 --> 00:18:45,001
Vale. Lo siento.
247
00:18:45,543 --> 00:18:47,251
El demonio está bueno.
248
00:18:47,834 --> 00:18:51,793
Vale. Sí. Siento haberte tirado el móvil.
249
00:18:51,876 --> 00:18:53,876
Oye. Le escribía a Josh
250
00:18:53,959 --> 00:18:57,626
porque le han dado el papel
que ambos queríamos.
251
00:18:58,168 --> 00:18:59,918
Esperaba una llamada.
252
00:19:00,001 --> 00:19:02,001
¿Josh también es actor?
253
00:19:02,084 --> 00:19:05,293
Sí. Y Janelle. Y Herc. Y Jennifer.
254
00:19:05,376 --> 00:19:08,126
Muchos actores trabajan en parques.
255
00:19:10,334 --> 00:19:14,126
- ¿Qué papel era?
- Abusón de instituto de los 80.
256
00:19:14,209 --> 00:19:17,584
Tú eres más bien prota de peli romántica.
257
00:19:24,959 --> 00:19:26,459
Sé qué vas a decir.
258
00:19:27,043 --> 00:19:28,043
¿Qué?
259
00:19:28,126 --> 00:19:30,543
- Que dejemos el podcast.
- ¿Eh?
260
00:19:30,626 --> 00:19:33,709
Suena mal. Cuando tengamos un micro…
261
00:19:33,793 --> 00:19:35,459
Badyah, no.
262
00:19:35,543 --> 00:19:39,126
Es otra cosa. Algo que debo decirte.
263
00:19:41,751 --> 00:19:45,584
Me gustas.
Estoy coladita desde hace tiempo.
264
00:19:46,418 --> 00:19:48,376
Quiero saber qué piensas.
265
00:19:49,168 --> 00:19:51,709
Responde cuando quieras.
266
00:19:53,251 --> 00:19:57,251
Norma, eres la persona
más rara y guay que conozco
267
00:19:57,918 --> 00:20:00,334
y harías feliz a cualquiera,
268
00:20:01,043 --> 00:20:03,293
pero soy hetero.
269
00:20:03,876 --> 00:20:05,834
Estoy bastante segura.
270
00:20:06,668 --> 00:20:09,876
¿Que no lo pienses significa que lo eres?
271
00:20:10,876 --> 00:20:11,709
No lo sé.
272
00:20:13,251 --> 00:20:14,501
- Vale.
- ¿Vale?
273
00:20:16,126 --> 00:20:17,209
Mira.
274
00:20:17,293 --> 00:20:20,376
Se acabó. Podría haber durado más, ¿no?
275
00:20:21,168 --> 00:20:22,001
Sí.
276
00:20:29,959 --> 00:20:34,168
Ha sido divertidísimo. Subamos otra vez.
277
00:20:34,251 --> 00:20:35,084
¡No!
278
00:20:37,043 --> 00:20:40,543
No hay que pasarse
con las cosas buenas, ¿no?
279
00:20:44,668 --> 00:20:46,043
¿Esto es mejor?
280
00:21:11,918 --> 00:21:13,584
Qué interesante.
281
00:22:23,959 --> 00:22:26,834
Subtítulos: Paula Mariani