1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,376 ¡No! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 ¡Ay! 4 00:00:55,043 --> 00:00:56,251 ¿Hola? 5 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 ¿Barney? 6 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 ¿Amigos? 7 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 Tú otra vez. 8 00:01:19,001 --> 00:01:20,709 ¡Socorro! ¡Ayudadme! 9 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 ¿Barney? ¿Norma? 10 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 ¡Ya voy! 11 00:01:43,168 --> 00:01:46,876 - ¿Me mirabas dormir? - Como todas las noches. 12 00:01:47,668 --> 00:01:49,209 No hace falta. 13 00:01:51,043 --> 00:01:56,168 No quiero preocupar a Barney, pero tengo… No parecen sueños, sino… 14 00:01:56,251 --> 00:01:57,418 ¿Premoniciones? 15 00:01:58,418 --> 00:02:00,168 Sí, quizá. 16 00:02:00,251 --> 00:02:04,001 Sueño lo mismo desde siempre, pero cada vez más. 17 00:02:04,084 --> 00:02:05,459 ¿Qué sueñas? 18 00:02:05,543 --> 00:02:10,376 El parque está deshecho y hay un círculo ardiente en el cielo. 19 00:02:10,459 --> 00:02:12,584 Mis amigos piden ayuda y… 20 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 Tienes razón. 21 00:02:14,584 --> 00:02:15,501 Pero… 22 00:02:15,584 --> 00:02:18,043 Odio los pedos. Pero los huelo. 23 00:02:18,626 --> 00:02:20,168 Porque soy un perro. 24 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 ¿Pero qué? 25 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 Las premoniciones no son literales. 26 00:02:25,834 --> 00:02:27,626 Son avisos de tu futuro 27 00:02:27,709 --> 00:02:31,126 y son habituales entre quienes hacen magia. 28 00:02:31,209 --> 00:02:34,918 No pasa nada, pero vigilaré a Barney y a Norma. 29 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 Un perro protege a sus dueños. 30 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 Ya no sé si son mis dueños. 31 00:02:40,043 --> 00:02:44,626 Y un ángel protege a la humanidad a cualquier precio. 32 00:02:44,709 --> 00:02:46,751 Nos parecemos mucho. 33 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 Más o menos. 34 00:02:53,793 --> 00:02:54,918 ¡Pase largo! 35 00:03:06,251 --> 00:03:08,126 Bruja Nocturna 2. Venga. 36 00:03:25,376 --> 00:03:26,209 ¡Eh! 37 00:03:27,209 --> 00:03:32,126 - ¡Lo he encontrado yo! - Lo siento, Courtney, es por tu bien. 38 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 No, qué va. 39 00:03:34,501 --> 00:03:35,751 Qué buen día. 40 00:03:35,834 --> 00:03:38,709 Nos quedan 20 minutos. ¿Hacemos algo? 41 00:03:39,209 --> 00:03:40,334 Montemos ahí. 42 00:03:40,418 --> 00:03:41,626 ¿Hay tiempo? 43 00:03:41,709 --> 00:03:43,668 Sí. Tarda 14 minutos. 44 00:03:44,459 --> 00:03:46,501 Eres una empollona útil. 45 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 La vista desde arriba es genial. 46 00:03:49,793 --> 00:03:51,209 Boniato, Courtney. 47 00:03:54,293 --> 00:03:55,293 Voy, Barney. 48 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 ¡No! 49 00:04:03,293 --> 00:04:08,209 CAPÍTULO 15 EL VIAJE DE UNA VIDA 50 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 ¿Por qué me ponen con los niños? 51 00:04:15,793 --> 00:04:17,668 A mí tampoco me gusta. 52 00:04:18,293 --> 00:04:23,418 Soy la mayor. Estoy en una atracción romántica con un perro. 53 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 ¿Romántica? 54 00:04:24,793 --> 00:04:27,751 Sí, las norias son las más románticas 55 00:04:27,834 --> 00:04:31,459 después de los coches de choque y eso que gira. 56 00:04:31,543 --> 00:04:34,293 - Raro para Norma y Badyah. - ¿Qué? 57 00:04:34,376 --> 00:04:40,293 Norma está coladita por Badyah, y Badyah la ve como una amiga. 58 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 Es evidente para quien entiende a los humanos. 59 00:04:44,668 --> 00:04:46,293 ¿Y cómo lo sabes tú? 60 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 ¿Ya está? Vaya. Qué emoción. 61 00:04:56,043 --> 00:04:57,793 El viaje de una vida. 62 00:04:58,626 --> 00:05:01,418 ¡Sí! Bonito y aburrido. 63 00:05:01,501 --> 00:05:03,418 No te emociones tanto. 64 00:05:06,584 --> 00:05:07,918 Mataré el tiempo. 65 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 Mira. 66 00:05:13,459 --> 00:05:15,168 Veo mi casa. 67 00:05:19,834 --> 00:05:22,084 - Te la has perdido. - Perdón. 68 00:05:22,584 --> 00:05:23,626 Es romántico. 69 00:05:24,209 --> 00:05:28,126 Los dos en una atracción, solos. 70 00:05:29,626 --> 00:05:30,626 Sí. 71 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 Madre mía. Adorables. 72 00:05:37,459 --> 00:05:42,543 Idea. ¿Los extraterrestres hicieron las pirámides o es racismo? 73 00:05:42,626 --> 00:05:44,543 Ojalá tuviera algo así. 74 00:05:45,418 --> 00:05:47,418 - ¿Sí? - Todos lo queremos. 75 00:05:48,126 --> 00:05:52,668 Bueno, hace tiempo que quiero preguntarte algo. 76 00:05:56,543 --> 00:05:58,751 ¿Haces algo este finde? 77 00:05:59,334 --> 00:06:02,501 Norma quiere invocar a un demonio. 78 00:06:02,584 --> 00:06:04,251 Podemos quedar. 79 00:06:04,334 --> 00:06:05,959 ¿O ver una peli? 80 00:06:06,751 --> 00:06:09,834 - Ya lo he visto. - ¿El demonio o la peli? 81 00:06:11,293 --> 00:06:12,168 ¿Sí? 82 00:06:12,251 --> 00:06:13,793 ¿Guardas el móvil? 83 00:06:13,876 --> 00:06:15,876 Estás perdiendo el tiempo. 84 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 Lo siento. 85 00:06:17,709 --> 00:06:18,543 Te quiero. 86 00:06:19,334 --> 00:06:22,918 Y yo, pero ¿qué pasa? ¿A quién le escribes? 87 00:06:23,001 --> 00:06:25,459 A nadie. Una cosa que… 88 00:06:26,001 --> 00:06:31,293 Miras a la izquierda cuando mientes. Badyah canta si está nerviosa. 89 00:06:31,376 --> 00:06:33,293 No miento. ¡No es nada! 90 00:06:33,376 --> 00:06:37,876 - Miras a la derecha si escondes algo. - Vale, ¿dónde miro? 91 00:06:39,959 --> 00:06:42,168 Badyah, me gustas. 92 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 Y tú a mí. 93 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 Vale, pero… 94 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 ¿Pero qué? ¿Qué pasa? 95 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 Bueno, yo… 96 00:06:52,334 --> 00:06:53,751 ¡El Punto Muerto! 97 00:06:56,543 --> 00:06:57,876 Oye, Barney… 98 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Perdona. 99 00:07:06,459 --> 00:07:09,001 ¿Le estás escribiendo a Josh? 100 00:07:09,084 --> 00:07:13,709 Logs, si quieres salir con otros, lo hablamos, pero Josh no. 101 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 No quiero salir con nadie, pero tú sí. 102 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 ¿Qué? 103 00:07:17,876 --> 00:07:20,751 ¿Y ese calentorro luchador demoníaco? 104 00:07:20,834 --> 00:07:22,043 ¿Calentorro? 105 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 Respira fuego, Barney. 106 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 ¡Barney! 107 00:07:41,668 --> 00:07:43,251 - Hola. - Hola. 108 00:07:44,126 --> 00:07:46,668 - El amor es la cura… - Badyah… 109 00:07:46,751 --> 00:07:49,293 - …que hay. - Quería saber si… 110 00:07:57,043 --> 00:07:58,501 ¡Siempre! 111 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 El amor es la mejor cura. 112 00:08:05,334 --> 00:08:06,418 ¡No! 113 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 - No pasamos tiempo juntos. - Eso es pasarse. 114 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 - ¿Paras de cantar? - ¡El amor es la base! 115 00:08:20,168 --> 00:08:21,168 ¡Ya empieza! 116 00:08:21,668 --> 00:08:24,834 ¿No ha empezado? Ahora lo entiendo. 117 00:08:24,918 --> 00:08:26,376 Mi premonición. 118 00:08:26,459 --> 00:08:30,168 Vi este círculo. Indica muerte y destrucción. 119 00:08:30,251 --> 00:08:32,209 Debo pararlo. Dedos dijo… 120 00:08:32,293 --> 00:08:36,751 Dedos. ¿Por qué le hacéis caso a ese asqueroso? 121 00:08:36,834 --> 00:08:38,418 ¿No lo habéis visto? 122 00:08:38,501 --> 00:08:40,501 Courtney, ¡estoy pensando! 123 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 ¿Y esa pajarita que lleva? 124 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 ¡Basta! 125 00:08:48,126 --> 00:08:49,501 ¿Qué pasa? 126 00:08:58,251 --> 00:08:59,876 ¿Y si…? 127 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 ¿Es cosa mía? 128 00:09:16,959 --> 00:09:19,751 ¡Madre mía! ¡Viajo en el tiempo! 129 00:09:20,459 --> 00:09:22,376 Vale. Probemos otra vez. 130 00:09:33,834 --> 00:09:35,626 El viaje de una vida. 131 00:09:37,418 --> 00:09:39,668 ¡Lo he conseguido! 132 00:09:39,751 --> 00:09:41,959 Es antes de que se tuerza. 133 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 ¿Qué? 134 00:09:42,959 --> 00:09:44,959 ¿Cuál es la causa? 135 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 Logs le escribe a Josh. Vale. 136 00:09:58,001 --> 00:10:00,543 - ¿Dónde vas? - Guárdame el sitio. 137 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 Oye, Barney… 138 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 Perdona. 139 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 ¡Esperad! 140 00:10:15,251 --> 00:10:16,793 Lo que quiero decir… 141 00:10:16,876 --> 00:10:17,876 ¿Era Boniato? 142 00:10:19,251 --> 00:10:20,543 Da igual. 143 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 ¿Boniato? ¿Qué haces? 144 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 ¡Selfi! 145 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 Estábamos haciendo algo. 146 00:10:28,251 --> 00:10:29,918 Yo también. 147 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 Mis dos buenos amigos… 148 00:10:39,084 --> 00:10:41,168 Disfrutemos del viaje. 149 00:10:45,126 --> 00:10:48,043 ¡Eh! ¡Son mis palomitas! 150 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 Eh. ¡La cara! 151 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 El viaje de una vida. 152 00:11:12,668 --> 00:11:16,084 Si se pelean por Josh, tiran el móvil. 153 00:11:16,168 --> 00:11:19,209 Le dan al pájaro, choca con las chicas 154 00:11:19,293 --> 00:11:21,584 y cae sobre la palanca. 155 00:11:21,668 --> 00:11:24,834 Solo hay que parar el primer paso, que… 156 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 ¡El móvil! ¡Es toda mi vida! 157 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 ¡Aparta, pajarito! 158 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 Badyah, me gustas. 159 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 ¿Dice que su vida es el móvil? 160 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 - Triste, pero comprensible. - ¡Vuelve! 161 00:11:48,543 --> 00:11:49,918 ¿Me escuchas? 162 00:11:50,584 --> 00:11:52,376 ¡Le ha robado el móvil! 163 00:11:53,043 --> 00:11:53,959 ¡Badyah! 164 00:11:54,043 --> 00:11:57,584 ¿Es mal de altura o Josh es muy mono? 165 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 ¡Eh! ¡Vuelve! 166 00:12:04,584 --> 00:12:07,168 Lo siento. Vamos a disfrutar. 167 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Ya está. 168 00:12:12,584 --> 00:12:13,418 ¡Eh! 169 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 ¡Vuelve! ¡Pájaro idiota! ¡El móvil! 170 00:12:16,501 --> 00:12:19,293 Venga ya. Lo que me faltaba. 171 00:12:25,751 --> 00:12:27,918 ¡Eh! ¡Ni se te ocurra! 172 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 - ¿Qué pasa? - ¡Se acelera! 173 00:12:38,793 --> 00:12:40,459 ¡Jo! ¡Casi! 174 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 ¡Ya! 175 00:12:51,668 --> 00:12:55,959 Si Norma habla con Badyah, Badyah canta y eso significa… 176 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 Badyah, me gustas. 177 00:12:57,751 --> 00:12:59,751 Y tú a mí. 178 00:12:59,834 --> 00:13:02,251 - Pero callémonos. - ¿Boniato? 179 00:13:02,876 --> 00:13:04,043 ¿Cómo lo sabes? 180 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 ¿Quién es? ¿Hola? 181 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 Móvil-pájaro, pájaro-asiento… 182 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 ¡Fuera! 183 00:13:13,834 --> 00:13:15,209 El amor es la… 184 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 Lo siento. 185 00:13:18,084 --> 00:13:21,043 Pájaro come Logs, móvil es Gord… 186 00:13:28,084 --> 00:13:31,043 - ¿Cómo ha sido? - No lo sé. 187 00:13:34,251 --> 00:13:37,668 ¿No puedo ir más atrás? No tengo poder. 188 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 ¡No! ¡Basta! 189 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 Ay, no. Mi sueño. 190 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 Hola. Perdona. 191 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 Hola… 192 00:14:06,584 --> 00:14:08,126 figura con capa. 193 00:14:23,293 --> 00:14:24,918 ¿Qué haces aquí? 194 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 ¿Dónde es "aquí"? 195 00:14:27,334 --> 00:14:28,668 El fin del mundo. 196 00:14:30,459 --> 00:14:34,376 Lo siento. Me he equivocado. Vuelvo con mis amigos. 197 00:14:34,918 --> 00:14:37,251 Os he estado observando. 198 00:14:37,334 --> 00:14:39,543 Sois cazadores de demonios. 199 00:14:40,251 --> 00:14:41,668 ¿Gracias? 200 00:14:41,751 --> 00:14:45,751 Te vigilaré. Tienes un futuro brillante, pequeño. 201 00:14:51,751 --> 00:14:54,126 - ¡Ya! - ¿El perro ha hablado? 202 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 Demasiado. 203 00:15:00,334 --> 00:15:01,168 Se acabó. 204 00:15:01,251 --> 00:15:03,001 Basta. No más. 205 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 Sí. Yo igual. 206 00:15:18,751 --> 00:15:19,751 Buena suerte. 207 00:15:21,793 --> 00:15:27,334 ¡Somos libres! Tras 500 años encerrados en el Cubo de la Tristeza, 208 00:15:27,418 --> 00:15:30,626 hemos vuelto para desatar la oscuridad. 209 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 Sí. Bla, bla, bla. 210 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 Temblad ante vuestro nuevo señor. 211 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 ¡Mi lucha fingida ha sido para nada! 212 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 ¡Boniato! ¡Ayúdanos! 213 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 Lo siento, Barney. Lo he intentado. 214 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 ¿Qué? 215 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 ¿Cómo que intentado? ¿Ya lo has vivido? 216 00:16:06,543 --> 00:16:09,126 Quinientas o 600 veces. 217 00:16:09,209 --> 00:16:13,918 Busqué la situación perfecta, pero siempre sale algo mal. 218 00:16:14,001 --> 00:16:16,876 ¿Has viajado en el tiempo? Qué guay. 219 00:16:16,959 --> 00:16:19,043 - ¡Otra vez! - No puedo. 220 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 ¡Claro que sí! Creo en ti… 221 00:16:25,209 --> 00:16:29,209 Tuve un sueño y salía todo mal. Intenté arreglarlo, 222 00:16:29,293 --> 00:16:33,001 pero os herían los sentimientos. 223 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 - ¿Y? - ¿Y qué? 224 00:16:36,501 --> 00:16:38,001 ¡Los sentimientos! 225 00:16:38,084 --> 00:16:40,084 Logs y tú os peleabais. 226 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 Tú le contabas a Badyah lo que sientes 227 00:16:43,459 --> 00:16:45,293 y todo salía mal. 228 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 ¿Sí? 229 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 ¡Las parejas discuten! No es agradable, pero pasa. 230 00:16:56,543 --> 00:16:57,376 ¡No! 231 00:17:04,251 --> 00:17:09,501 Sé que intentas protegernos, pero quiero contarle a Badyah mi verdad 232 00:17:09,584 --> 00:17:11,959 y no es cosa tuya si lo hago. 233 00:17:12,043 --> 00:17:14,584 Quiero que seáis felices. 234 00:17:14,668 --> 00:17:17,751 La vida no es así. ¿Necesitas permiso? 235 00:17:18,293 --> 00:17:20,959 Te permito que dejes que me duela. 236 00:17:21,043 --> 00:17:24,001 Los sentimientos. No los huesos y eso. 237 00:17:31,709 --> 00:17:33,418 - ¿Cómo lo sé? - ¿Qué? 238 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 Que todo saldrá bien. 239 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 No lo sabes. 240 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 El viaje de una vida. 241 00:18:06,168 --> 00:18:07,876 Espero que salga bien. 242 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 Nada. 243 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 ¡Barney! 244 00:18:19,793 --> 00:18:21,668 Puaj. Quédatelo. 245 00:18:38,376 --> 00:18:40,043 Perdón. 246 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 Vale. Lo siento. 247 00:18:45,543 --> 00:18:47,251 El demonio está bueno. 248 00:18:47,834 --> 00:18:51,793 Vale. Sí. Siento haberte tirado el móvil. 249 00:18:51,876 --> 00:18:53,876 Oye. Le escribía a Josh 250 00:18:53,959 --> 00:18:57,626 porque le han dado el papel que ambos queríamos. 251 00:18:58,168 --> 00:18:59,918 Esperaba una llamada. 252 00:19:00,001 --> 00:19:02,001 ¿Josh también es actor? 253 00:19:02,084 --> 00:19:05,293 Sí. Y Janelle. Y Herc. Y Jennifer. 254 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 Muchos actores trabajan en parques. 255 00:19:10,334 --> 00:19:14,126 - ¿Qué papel era? - Abusón de instituto de los 80. 256 00:19:14,209 --> 00:19:17,584 Tú eres más bien prota de peli romántica. 257 00:19:24,959 --> 00:19:26,459 Sé qué vas a decir. 258 00:19:27,043 --> 00:19:28,043 ¿Qué? 259 00:19:28,126 --> 00:19:30,543 - Que dejemos el podcast. - ¿Eh? 260 00:19:30,626 --> 00:19:33,709 Suena mal. Cuando tengamos un micro… 261 00:19:33,793 --> 00:19:35,459 Badyah, no. 262 00:19:35,543 --> 00:19:39,126 Es otra cosa. Algo que debo decirte. 263 00:19:41,751 --> 00:19:45,584 Me gustas. Estoy coladita desde hace tiempo. 264 00:19:46,418 --> 00:19:48,376 Quiero saber qué piensas. 265 00:19:49,168 --> 00:19:51,709 Responde cuando quieras. 266 00:19:53,251 --> 00:19:57,251 Norma, eres la persona más rara y guay que conozco 267 00:19:57,918 --> 00:20:00,334 y harías feliz a cualquiera, 268 00:20:01,043 --> 00:20:03,293 pero soy hetero. 269 00:20:03,876 --> 00:20:05,834 Estoy bastante segura. 270 00:20:06,668 --> 00:20:09,876 ¿Que no lo pienses significa que lo eres? 271 00:20:10,876 --> 00:20:11,709 No lo sé. 272 00:20:13,251 --> 00:20:14,501 - Vale. - ¿Vale? 273 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 Mira. 274 00:20:17,293 --> 00:20:20,376 Se acabó. Podría haber durado más, ¿no? 275 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 Sí. 276 00:20:29,959 --> 00:20:34,168 Ha sido divertidísimo. Subamos otra vez. 277 00:20:34,251 --> 00:20:35,084 ¡No! 278 00:20:37,043 --> 00:20:40,543 No hay que pasarse con las cosas buenas, ¿no? 279 00:20:44,668 --> 00:20:46,043 ¿Esto es mejor? 280 00:21:11,918 --> 00:21:13,584 Qué interesante. 281 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 Subtítulos: Paula Mariani