1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:59,459 --> 00:01:00,793
Barney ?
3
00:01:03,709 --> 00:01:05,209
Les amis ?
4
00:01:09,459 --> 00:01:10,543
Encore toi.
5
00:01:19,001 --> 00:01:20,709
À l'aide !
6
00:01:22,501 --> 00:01:24,209
Barney ? Norma ?
7
00:01:24,293 --> 00:01:26,168
J'arrive !
8
00:01:43,168 --> 00:01:45,334
Tu me regardes dormir ?
9
00:01:45,418 --> 00:01:46,876
Tous les soirs.
10
00:01:47,668 --> 00:01:49,293
T'es pas obligé.
11
00:01:51,126 --> 00:01:54,043
Je veux pas inquiéter Barney,
mais je fais des…
12
00:01:54,126 --> 00:01:56,251
On dirait pas des rêves, plutôt…
13
00:01:56,334 --> 00:02:00,168
- Des prémonitions ?
- Oui, peut-être.
14
00:02:00,251 --> 00:02:04,001
J'ai fait ce rêve toute ma vie,
mais je le vois mieux.
15
00:02:04,084 --> 00:02:05,459
C'est-à-dire ?
16
00:02:05,543 --> 00:02:10,293
Le parc est en ruines,
il y a un anneau de feu dans le ciel.
17
00:02:10,376 --> 00:02:12,584
J'entends mes amis appeler à l'aide…
18
00:02:12,668 --> 00:02:15,501
Tu as sûrement raison. Nonobstant…
19
00:02:15,584 --> 00:02:18,043
Je préfère les nonosses, moi.
20
00:02:18,126 --> 00:02:20,084
Normal. Je suis un chien.
21
00:02:21,501 --> 00:02:22,334
Et donc ?
22
00:02:22,918 --> 00:02:25,751
Il faut interpréter les prémonitions.
23
00:02:25,834 --> 00:02:31,126
Elles sont un avertissement du futur toi.
C'est courant chez les magiciens.
24
00:02:31,209 --> 00:02:34,918
Ce n'est sûrement rien,
mais surveille Barney et Norma.
25
00:02:35,001 --> 00:02:37,626
Un chien doit protéger ses maîtres.
26
00:02:37,709 --> 00:02:39,959
C'est plus trop mes maîtres.
27
00:02:40,043 --> 00:02:44,626
Et un ange doit protéger l'humanité
à tout prix.
28
00:02:44,709 --> 00:02:47,501
On se ressemble beaucoup, au final.
29
00:02:48,084 --> 00:02:49,084
Si on veut.
30
00:02:53,793 --> 00:02:54,918
En profondeur !
31
00:03:06,251 --> 00:03:08,084
Sorcière de la Nuit 2.
32
00:03:27,209 --> 00:03:29,501
C'est ma trouvaille !
33
00:03:29,584 --> 00:03:32,126
Désolé. C'est pour ton bien.
34
00:03:32,876 --> 00:03:34,418
Non !
35
00:03:34,501 --> 00:03:35,751
Quelle belle journée.
36
00:03:35,834 --> 00:03:38,668
Il nous reste 20 minutes.
On fait un truc ?
37
00:03:39,168 --> 00:03:41,626
- Ce manège ?
- On a le temps ?
38
00:03:41,709 --> 00:03:43,668
Oui. Il prend 14 minutes.
39
00:03:44,459 --> 00:03:46,501
Y a que toi qui saurais ça !
40
00:03:46,584 --> 00:03:49,084
Il paraît que la vue est super.
41
00:03:49,793 --> 00:03:51,209
Pugsley, Courtney ?
42
00:03:54,293 --> 00:03:55,293
J'arrive.
43
00:04:03,293 --> 00:04:08,209
CHAPITRE 15
MA LOI DE L'ATTRACTION
44
00:04:13,001 --> 00:04:15,709
Pourquoi je suis toujours
à la table des petits ?
45
00:04:15,793 --> 00:04:17,668
Je suis pas ravi non plus.
46
00:04:18,293 --> 00:04:23,418
Je suis l'aînée et je fais
un manège romantique avec un chien.
47
00:04:23,501 --> 00:04:24,709
Romantique ?
48
00:04:24,793 --> 00:04:27,751
Les grandes roues font partie
des manèges romantiques,
49
00:04:27,834 --> 00:04:31,459
avec les autos tamponneuses
et le truc qui tourne.
50
00:04:31,543 --> 00:04:34,293
- Gênant pour Norma et Badyah.
- Comment ça ?
51
00:04:34,376 --> 00:04:40,293
Norma a un gros crush sur Badyah
mais Badyah ne la voit que comme une amie.
52
00:04:40,376 --> 00:04:44,084
C'est évident
si on connaît un peu les humains.
53
00:04:44,168 --> 00:04:46,168
Alors comment tu le vois ?
54
00:04:52,668 --> 00:04:55,959
C'est tout ? Ouah. Quel kif.
55
00:04:56,043 --> 00:04:57,793
On va trop s'éclater.
56
00:04:58,626 --> 00:05:01,418
Tu as raison !
Ennuyeux comme on aime.
57
00:05:01,501 --> 00:05:03,418
En rajoute pas non plus.
58
00:05:06,584 --> 00:05:08,084
Pour tuer le temps.
59
00:05:12,543 --> 00:05:13,376
Regarde.
60
00:05:13,459 --> 00:05:15,168
Je vois ma maison.
61
00:05:19,918 --> 00:05:22,084
- T'as loupé !
- Désolé !
62
00:05:22,626 --> 00:05:28,126
C'est romantique !
Rien que nous deux, seuls sur un manège.
63
00:05:34,334 --> 00:05:37,376
Mon Dieu. Ils sont adorables.
64
00:05:37,459 --> 00:05:40,376
Idée d'épisode.
Les aliens ont-ils construit les pyramides
65
00:05:40,459 --> 00:05:44,543
- ou les complotistes sont-ils racistes ?
- Ça fait rêver.
66
00:05:45,418 --> 00:05:47,418
- Ah bon ?
- Tout le monde en rêve.
67
00:05:48,126 --> 00:05:52,668
Je voulais te demander quelque chose.
68
00:05:56,543 --> 00:05:58,751
Tu fais quelque chose ce week-end ?
69
00:05:59,334 --> 00:06:04,251
Norma voulait invoquer
un démon avec une boîte, si ça te dit.
70
00:06:04,334 --> 00:06:06,209
Ou on peut voir un film.
71
00:06:06,876 --> 00:06:10,668
- Je crois que je l'ai vu.
- Le démon ou le film ?
72
00:06:11,293 --> 00:06:13,793
- Oui ?
- Tu peux ranger ton téléphone ?
73
00:06:13,876 --> 00:06:17,043
- Tu loupes un moment de couple.
- Désolé.
74
00:06:17,709 --> 00:06:18,543
Je t'aime.
75
00:06:19,334 --> 00:06:22,918
Moi aussi, mais tu écris à qui comme ça ?
76
00:06:23,001 --> 00:06:25,918
À personne.
Il se passe des trucs et…
77
00:06:26,001 --> 00:06:28,959
Tu regardes toujours à gauche
quand tu mens.
78
00:06:29,043 --> 00:06:31,251
Comme Badyah quand elle chante.
79
00:06:31,334 --> 00:06:33,293
Je mens pas. C'est rien.
80
00:06:33,376 --> 00:06:35,876
Et tu regardes à droite
quand tu caches un truc.
81
00:06:35,959 --> 00:06:37,709
Je peux regarder où ?
82
00:06:39,959 --> 00:06:42,168
Badyah, je te kiffe.
83
00:06:42,834 --> 00:06:44,043
Moi aussi !
84
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
D'accord, mais je…
85
00:06:46,626 --> 00:06:49,668
Mais quoi ? Il se passe quoi ?
86
00:06:49,751 --> 00:06:51,126
Enfin, je…
87
00:06:52,334 --> 00:06:53,876
Regarde ! Dead End !
88
00:06:56,543 --> 00:06:57,876
Écoute, Barney.
89
00:06:58,459 --> 00:06:59,293
Désolé.
90
00:07:06,459 --> 00:07:09,001
Josh ? Tu écris à Josh ?
91
00:07:09,084 --> 00:07:13,709
Si tu veux voir d'autres gens,
on peut en parler, mais pas Josh.
92
00:07:13,793 --> 00:07:16,876
Je veux voir personne d'autre,
mais toi si.
93
00:07:16,959 --> 00:07:17,793
Quoi ?
94
00:07:17,876 --> 00:07:20,751
Et le gros démon catcheur canon ?
95
00:07:20,834 --> 00:07:24,626
- C'est pas un canon.
- Il crachait du feu !
96
00:07:26,709 --> 00:07:27,543
Barney !
97
00:07:44,126 --> 00:07:46,668
- L'amour est le meilleur remède…
- Badyah…
98
00:07:46,751 --> 00:07:49,293
Je voulais juste te demander si…
99
00:07:57,043 --> 00:07:58,501
À chaque fois !
100
00:08:00,293 --> 00:08:02,709
L'amour est le meilleur remède
101
00:08:07,126 --> 00:08:10,918
- On se voit jamais !
- Tu surinterprètes !
102
00:08:11,001 --> 00:08:14,334
- Arrête !
- L'amour est la base de cette émission
103
00:08:20,168 --> 00:08:21,168
Ça commence !
104
00:08:21,668 --> 00:08:24,834
Ça avait pas commencé ?
Je comprends mieux.
105
00:08:24,918 --> 00:08:26,376
Non, ma prémonition.
106
00:08:26,459 --> 00:08:30,168
J'ai vu ça dans mon rêve,
c'est un signe de mort.
107
00:08:30,251 --> 00:08:36,751
- Je dois l'arrêter. Main-Dragor…
- Main-Dragor. Qui écoute ce taré ?
108
00:08:36,834 --> 00:08:38,459
Tu l'as vu ?
109
00:08:38,543 --> 00:08:40,501
J'essaie de réfléchir !
110
00:08:40,584 --> 00:08:43,376
C'est quoi, ce nœud papillon ?
111
00:08:43,959 --> 00:08:44,793
Arrête !
112
00:08:48,126 --> 00:08:49,501
Il se passe quoi ?
113
00:08:58,251 --> 00:08:59,876
Et si je…
114
00:09:08,293 --> 00:09:10,001
C'est moi, ça ?
115
00:09:16,959 --> 00:09:19,751
Je peux voyager dans le temps !
116
00:09:20,459 --> 00:09:22,376
Allez, on réessaie.
117
00:09:33,834 --> 00:09:35,626
On va trop s'éclater.
118
00:09:37,418 --> 00:09:41,959
J'ai réussi !
Je suis remonté avant que ça tourne mal.
119
00:09:42,043 --> 00:09:42,876
Quoi ?
120
00:09:42,959 --> 00:09:44,959
Quelle était la cause ?
121
00:09:51,876 --> 00:09:54,501
Logan écrit à Josh, OK.
122
00:09:58,001 --> 00:10:00,376
- Tu vas où ?
- Garde ma place.
123
00:10:02,334 --> 00:10:03,751
Écoute, Barney.
124
00:10:04,668 --> 00:10:05,501
Désolé.
125
00:10:13,543 --> 00:10:15,168
Attendez !
126
00:10:15,251 --> 00:10:17,876
- Je dois te dire…
- C'était Pugsley ?
127
00:10:19,251 --> 00:10:20,543
Laisse tomber.
128
00:10:21,751 --> 00:10:23,876
Qu'est-ce que tu fais là ?
129
00:10:24,501 --> 00:10:25,334
Selfie !
130
00:10:26,043 --> 00:10:28,168
On était occupés.
131
00:10:28,251 --> 00:10:29,918
Moi aussi.
132
00:10:36,251 --> 00:10:39,001
Mes deux amis
133
00:10:39,084 --> 00:10:41,168
Profitons du manège.
134
00:10:45,126 --> 00:10:48,043
Dégage ! C'est mon pop-corn !
135
00:10:49,376 --> 00:10:51,043
Hé ! Mon visage !
136
00:11:09,543 --> 00:11:11,293
On va trop s'éclater.
137
00:11:12,668 --> 00:11:16,084
Si Josh écrit à Logan,
ils jettent le téléphone.
138
00:11:16,168 --> 00:11:19,209
Si le téléphone touche l'oiseau,
il tombe sur Norma
139
00:11:19,293 --> 00:11:21,584
mais aussi sur le levier de la roue.
140
00:11:21,668 --> 00:11:24,834
Je dois simplement empêcher
la première étape…
141
00:11:28,584 --> 00:11:31,626
Mon téléphone ! J'ai ma vie dedans !
142
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
Dégage, le piaf !
143
00:11:33,584 --> 00:11:35,584
LOGAN
144
00:11:40,168 --> 00:11:42,209
Badyah, je te kiffe.
145
00:11:42,834 --> 00:11:45,376
Josh a sa vie
dans son téléphone ?
146
00:11:45,459 --> 00:11:48,459
C'est triste, mais je m'identifie.
147
00:11:48,543 --> 00:11:52,376
- Tu m'écoutes ?
- L'oiseau a volé son téléphone !
148
00:11:53,043 --> 00:11:53,959
Badyah !
149
00:11:54,043 --> 00:11:57,584
C'est l'altitude qui parle
ou Josh est mignon ?
150
00:11:57,668 --> 00:11:58,793
Reviens ici !
151
00:12:04,584 --> 00:12:07,168
Désolé. Profitons du manège.
152
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Et voilà !
153
00:12:13,501 --> 00:12:16,418
Reviens ici ! Sale piaf !
Mon téléphone !
154
00:12:16,501 --> 00:12:19,293
Sérieux, j'avais pas besoin de ça.
155
00:12:25,751 --> 00:12:27,918
Hé ! Certainement pas !
156
00:12:29,168 --> 00:12:32,793
- Il se passe quoi ?
- Ça accélère !
157
00:12:38,793 --> 00:12:40,459
J'y étais presque !
158
00:12:44,751 --> 00:12:45,584
Voilà !
159
00:12:51,668 --> 00:12:53,626
Mais si Norma s'ouvre à Badyah,
160
00:12:53,709 --> 00:12:55,959
Badyah se mettra à chanter, et…
161
00:12:56,043 --> 00:12:57,668
Badyah, je te kiffe.
162
00:12:57,751 --> 00:12:59,751
Je te kiffe aussi.
163
00:12:59,834 --> 00:13:02,834
- Mais n'en parlons plus jamais.
- Pugsley ?
164
00:13:02,918 --> 00:13:04,459
Comment tu as su ?
165
00:13:04,543 --> 00:13:06,751
C'est qui ? Ohé ?
166
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
Téléphone oiseau, oiseau siège…
167
00:13:09,959 --> 00:13:11,043
Dégagez !
168
00:13:13,834 --> 00:13:15,209
L'amour est le meilleur…
169
00:13:16,501 --> 00:13:17,334
Désolé.
170
00:13:18,084 --> 00:13:21,043
Josh oiseau, oiseau Logan,
le téléphone de Logan…
171
00:13:28,084 --> 00:13:31,043
- Comment c'est arrivé ?
- Je sais pas.
172
00:13:34,251 --> 00:13:37,668
Pourquoi je peux pas reculer plus loin ?
173
00:13:39,668 --> 00:13:42,043
Non ! Stop !
174
00:13:53,626 --> 00:13:55,376
Oh non. Mon rêve !
175
00:14:00,793 --> 00:14:03,584
Bonjour. Excusez-moi.
176
00:14:05,126 --> 00:14:05,959
Ohé ?
177
00:14:06,584 --> 00:14:08,126
Vous, avec la cape ?
178
00:14:23,293 --> 00:14:24,918
Que fais-tu ici ?
179
00:14:25,001 --> 00:14:26,751
Et on est où ?
180
00:14:27,334 --> 00:14:29,043
C'est la fin du monde.
181
00:14:30,459 --> 00:14:34,376
Désolé, mauvais numéro.
Je vais retrouver mes amis.
182
00:14:34,918 --> 00:14:37,251
Je te connais. Je t'observe.
183
00:14:37,334 --> 00:14:39,543
Vous tuez beaucoup de démons.
184
00:14:40,251 --> 00:14:41,668
Merci ?
185
00:14:41,751 --> 00:14:45,751
Je garde un œil sur toi.
Je te prédis un grand avenir.
186
00:14:51,751 --> 00:14:54,126
- J'y suis !
- Le chien a parlé ?
187
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
Trop loin.
188
00:15:00,334 --> 00:15:03,001
J'en peux plus. Ça suffit.
189
00:15:03,668 --> 00:15:05,168
Ouais. Pareil.
190
00:15:18,751 --> 00:15:19,584
Bonne chance.
191
00:15:21,793 --> 00:15:27,334
Enfin libres ! Après 500 ans d'exil
dans le Cube de la Misère,
192
00:15:27,418 --> 00:15:30,959
nous venons
plonger ce monde dans les ténèbres.
193
00:15:32,501 --> 00:15:34,001
Ouais. Bla, bla.
194
00:15:34,084 --> 00:15:37,501
Tremblez devant votre nouveau maître.
195
00:15:45,334 --> 00:15:48,293
Toute cette capoeira pour rien !
196
00:15:53,668 --> 00:15:55,751
Pugsley ! À l'aide !
197
00:15:55,834 --> 00:15:59,334
Désolé, Barney, mais j'ai essayé.
198
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
Quoi ?
199
00:16:03,251 --> 00:16:06,459
Tu as essayé ?
C'est pas ta première fois ?
200
00:16:06,543 --> 00:16:09,126
Plutôt la 500e ou la 600e.
201
00:16:09,209 --> 00:16:13,918
Je pensais trouver le scénario parfait
mais ça déraille toujours.
202
00:16:14,001 --> 00:16:15,876
Tu voyages dans le temps ?
203
00:16:15,959 --> 00:16:18,084
Trop cool. Alors recommence !
204
00:16:18,168 --> 00:16:19,043
Je peux pas !
205
00:16:19,126 --> 00:16:21,709
Bien sûr que si ! Je crois en toi…
206
00:16:25,209 --> 00:16:29,209
J'ai fait un rêve,
j'ai voulu régler ce qui déraillait,
207
00:16:29,293 --> 00:16:33,001
mais ça vous a blessés,
et j'ai voulu régler ça aussi.
208
00:16:34,543 --> 00:16:36,418
- Et ?
- Et quoi ?
209
00:16:36,501 --> 00:16:38,001
Vous étiez blessés !
210
00:16:38,084 --> 00:16:40,084
Toi, tu te disputais avec Logan.
211
00:16:40,168 --> 00:16:43,376
Et toi, tu allais révéler
tes sentiments à Badyah,
212
00:16:43,459 --> 00:16:45,293
et tout se passait mal.
213
00:16:45,876 --> 00:16:46,709
C'est vrai ?
214
00:16:47,251 --> 00:16:51,418
Les disputes, ça arrive, Pugsley !
215
00:17:04,251 --> 00:17:09,501
Je sais que tu essayais de nous protéger,
mais je veux dire ma vérité à Badyah.
216
00:17:09,584 --> 00:17:14,584
- C'est pas ton choix.
- Je veux que tout le monde soit heureux.
217
00:17:14,668 --> 00:17:17,751
La vie est pas comme ça.
Tu veux la permission ?
218
00:17:18,334 --> 00:17:21,043
Je t'autorise à me laisser souffrir !
219
00:17:21,126 --> 00:17:24,001
Mais juste mes émotions.
Pas mes os.
220
00:17:31,709 --> 00:17:33,418
- Comment savoir ?
- Quoi ?
221
00:17:34,001 --> 00:17:36,418
Comment savoir si tout ira bien ?
222
00:17:37,418 --> 00:17:38,584
Tu sauras pas.
223
00:18:03,168 --> 00:18:05,001
On va trop s'éclater.
224
00:18:06,168 --> 00:18:08,293
J'espère avoir fait ce qu'il fallait.
225
00:18:09,709 --> 00:18:10,751
Rien.
226
00:18:12,001 --> 00:18:12,834
Barney !
227
00:18:19,793 --> 00:18:21,668
Je te le laisse.
228
00:18:38,376 --> 00:18:40,043
Désolée !
229
00:18:43,668 --> 00:18:47,251
Bon. Je suis désolé.
Mais le démon était canon.
230
00:18:47,834 --> 00:18:51,793
C'est vrai.
Je suis désolé pour ton téléphone.
231
00:18:51,876 --> 00:18:53,876
À ce sujet. J'écrivais à Josh
232
00:18:53,959 --> 00:18:57,584
parce qu'il a eu le rôle
pour lequel on a auditionné.
233
00:18:58,168 --> 00:18:59,918
J'attendais l'appel.
234
00:19:00,001 --> 00:19:02,001
Attends. Josh est aussi acteur ?
235
00:19:02,084 --> 00:19:05,293
Comme Janelle, Hercule et Jennifer.
236
00:19:05,376 --> 00:19:08,126
Beaucoup d'acteurs travaillent
dans des parcs.
237
00:19:10,334 --> 00:19:11,418
Quel rôle ?
238
00:19:11,501 --> 00:19:14,084
Terreur du lycée dans les années 80.
239
00:19:14,168 --> 00:19:17,584
Tu es fait pour le rôle
du héros romantique.
240
00:19:24,959 --> 00:19:28,084
- Je sais ce que tu vas me demander.
- Quoi ?
241
00:19:28,168 --> 00:19:30,543
- Tu veux arrêter le podcast.
- Quoi ?
242
00:19:30,626 --> 00:19:33,709
Le son est nul,
mais je vais acheter un micro…
243
00:19:33,793 --> 00:19:35,459
Badyah, non.
244
00:19:35,543 --> 00:19:39,126
C'est différent.
C'est quelque chose que je dois te dire.
245
00:19:41,751 --> 00:19:45,584
Tu me plais.
J'ai un crush sur toi depuis un moment.
246
00:19:46,418 --> 00:19:51,709
Je veux savoir si c'est réciproque.
Réponds quand tu veux.
247
00:19:53,251 --> 00:19:57,251
Tu es la personne la plus bizarre
et cool que je connais.
248
00:19:57,918 --> 00:20:03,293
La personne qui sera avec toi
aura de la chance. Mais je suis hétéro.
249
00:20:03,876 --> 00:20:05,876
J'en suis à peu près sûre.
250
00:20:06,668 --> 00:20:09,876
Ne pas y penser,
ça veut dire ça ?
251
00:20:10,876 --> 00:20:11,709
Je sais pas.
252
00:20:13,251 --> 00:20:15,126
- OK.
- C'est pas grave ?
253
00:20:16,126 --> 00:20:17,209
Regarde.
254
00:20:17,293 --> 00:20:20,459
C'est la fin.
Ça aurait pu être plus long.
255
00:20:21,168 --> 00:20:22,001
Oui.
256
00:20:29,959 --> 00:20:34,168
Ouah. C'était trop marrant.
On y retourne ?
257
00:20:37,043 --> 00:20:40,543
Des fois, il faut savoir arrêter, non ?
258
00:20:44,668 --> 00:20:46,293
En quoi c'est mieux ?
259
00:21:11,918 --> 00:21:14,543
Très intéressant.
260
00:22:23,959 --> 00:22:26,834
Sous-titres : Alban Beysson