1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 Barney ? 3 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 Les amis ? 4 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 Encore toi. 5 00:01:19,001 --> 00:01:20,709 À l'aide ! 6 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 Barney ? Norma ? 7 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 J'arrive ! 8 00:01:43,168 --> 00:01:45,334 Tu me regardes dormir ? 9 00:01:45,418 --> 00:01:46,876 Tous les soirs. 10 00:01:47,668 --> 00:01:49,293 T'es pas obligé. 11 00:01:51,126 --> 00:01:54,043 Je veux pas inquiéter Barney, mais je fais des… 12 00:01:54,126 --> 00:01:56,251 On dirait pas des rêves, plutôt… 13 00:01:56,334 --> 00:02:00,168 - Des prémonitions ? - Oui, peut-être. 14 00:02:00,251 --> 00:02:04,001 J'ai fait ce rêve toute ma vie, mais je le vois mieux. 15 00:02:04,084 --> 00:02:05,459 C'est-à-dire ? 16 00:02:05,543 --> 00:02:10,293 Le parc est en ruines, il y a un anneau de feu dans le ciel. 17 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 J'entends mes amis appeler à l'aide… 18 00:02:12,668 --> 00:02:15,501 Tu as sûrement raison. Nonobstant… 19 00:02:15,584 --> 00:02:18,043 Je préfère les nonosses, moi. 20 00:02:18,126 --> 00:02:20,084 Normal. Je suis un chien. 21 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 Et donc ? 22 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 Il faut interpréter les prémonitions. 23 00:02:25,834 --> 00:02:31,126 Elles sont un avertissement du futur toi. C'est courant chez les magiciens. 24 00:02:31,209 --> 00:02:34,918 Ce n'est sûrement rien, mais surveille Barney et Norma. 25 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 Un chien doit protéger ses maîtres. 26 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 C'est plus trop mes maîtres. 27 00:02:40,043 --> 00:02:44,626 Et un ange doit protéger l'humanité à tout prix. 28 00:02:44,709 --> 00:02:47,501 On se ressemble beaucoup, au final. 29 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 Si on veut. 30 00:02:53,793 --> 00:02:54,918 En profondeur ! 31 00:03:06,251 --> 00:03:08,084 Sorcière de la Nuit 2. 32 00:03:27,209 --> 00:03:29,501 C'est ma trouvaille ! 33 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 Désolé. C'est pour ton bien. 34 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 Non ! 35 00:03:34,501 --> 00:03:35,751 Quelle belle journée. 36 00:03:35,834 --> 00:03:38,668 Il nous reste 20 minutes. On fait un truc ? 37 00:03:39,168 --> 00:03:41,626 - Ce manège ? - On a le temps ? 38 00:03:41,709 --> 00:03:43,668 Oui. Il prend 14 minutes. 39 00:03:44,459 --> 00:03:46,501 Y a que toi qui saurais ça ! 40 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 Il paraît que la vue est super. 41 00:03:49,793 --> 00:03:51,209 Pugsley, Courtney ? 42 00:03:54,293 --> 00:03:55,293 J'arrive. 43 00:04:03,293 --> 00:04:08,209 CHAPITRE 15 MA LOI DE L'ATTRACTION 44 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 Pourquoi je suis toujours à la table des petits ? 45 00:04:15,793 --> 00:04:17,668 Je suis pas ravi non plus. 46 00:04:18,293 --> 00:04:23,418 Je suis l'aînée et je fais un manège romantique avec un chien. 47 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 Romantique ? 48 00:04:24,793 --> 00:04:27,751 Les grandes roues font partie des manèges romantiques, 49 00:04:27,834 --> 00:04:31,459 avec les autos tamponneuses et le truc qui tourne. 50 00:04:31,543 --> 00:04:34,293 - Gênant pour Norma et Badyah. - Comment ça ? 51 00:04:34,376 --> 00:04:40,293 Norma a un gros crush sur Badyah mais Badyah ne la voit que comme une amie. 52 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 C'est évident si on connaît un peu les humains. 53 00:04:44,168 --> 00:04:46,168 Alors comment tu le vois ? 54 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 C'est tout ? Ouah. Quel kif. 55 00:04:56,043 --> 00:04:57,793 On va trop s'éclater. 56 00:04:58,626 --> 00:05:01,418 Tu as raison ! Ennuyeux comme on aime. 57 00:05:01,501 --> 00:05:03,418 En rajoute pas non plus. 58 00:05:06,584 --> 00:05:08,084 Pour tuer le temps. 59 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 Regarde. 60 00:05:13,459 --> 00:05:15,168 Je vois ma maison. 61 00:05:19,918 --> 00:05:22,084 - T'as loupé ! - Désolé ! 62 00:05:22,626 --> 00:05:28,126 C'est romantique ! Rien que nous deux, seuls sur un manège. 63 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 Mon Dieu. Ils sont adorables. 64 00:05:37,459 --> 00:05:40,376 Idée d'épisode. Les aliens ont-ils construit les pyramides 65 00:05:40,459 --> 00:05:44,543 - ou les complotistes sont-ils racistes ? - Ça fait rêver. 66 00:05:45,418 --> 00:05:47,418 - Ah bon ? - Tout le monde en rêve. 67 00:05:48,126 --> 00:05:52,668 Je voulais te demander quelque chose. 68 00:05:56,543 --> 00:05:58,751 Tu fais quelque chose ce week-end ? 69 00:05:59,334 --> 00:06:04,251 Norma voulait invoquer un démon avec une boîte, si ça te dit. 70 00:06:04,334 --> 00:06:06,209 Ou on peut voir un film. 71 00:06:06,876 --> 00:06:10,668 - Je crois que je l'ai vu. - Le démon ou le film ? 72 00:06:11,293 --> 00:06:13,793 - Oui ? - Tu peux ranger ton téléphone ? 73 00:06:13,876 --> 00:06:17,043 - Tu loupes un moment de couple. - Désolé. 74 00:06:17,709 --> 00:06:18,543 Je t'aime. 75 00:06:19,334 --> 00:06:22,918 Moi aussi, mais tu écris à qui comme ça ? 76 00:06:23,001 --> 00:06:25,918 À personne. Il se passe des trucs et… 77 00:06:26,001 --> 00:06:28,959 Tu regardes toujours à gauche quand tu mens. 78 00:06:29,043 --> 00:06:31,251 Comme Badyah quand elle chante. 79 00:06:31,334 --> 00:06:33,293 Je mens pas. C'est rien. 80 00:06:33,376 --> 00:06:35,876 Et tu regardes à droite quand tu caches un truc. 81 00:06:35,959 --> 00:06:37,709 Je peux regarder où ? 82 00:06:39,959 --> 00:06:42,168 Badyah, je te kiffe. 83 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 Moi aussi ! 84 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 D'accord, mais je… 85 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 Mais quoi ? Il se passe quoi ? 86 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 Enfin, je… 87 00:06:52,334 --> 00:06:53,876 Regarde ! Dead End ! 88 00:06:56,543 --> 00:06:57,876 Écoute, Barney. 89 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Désolé. 90 00:07:06,459 --> 00:07:09,001 Josh ? Tu écris à Josh ? 91 00:07:09,084 --> 00:07:13,709 Si tu veux voir d'autres gens, on peut en parler, mais pas Josh. 92 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 Je veux voir personne d'autre, mais toi si. 93 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 Quoi ? 94 00:07:17,876 --> 00:07:20,751 Et le gros démon catcheur canon ? 95 00:07:20,834 --> 00:07:24,626 - C'est pas un canon. - Il crachait du feu ! 96 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 Barney ! 97 00:07:44,126 --> 00:07:46,668 - L'amour est le meilleur remède… - Badyah… 98 00:07:46,751 --> 00:07:49,293 Je voulais juste te demander si… 99 00:07:57,043 --> 00:07:58,501 À chaque fois ! 100 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 L'amour est le meilleur remède 101 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 - On se voit jamais ! - Tu surinterprètes ! 102 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 - Arrête ! - L'amour est la base de cette émission 103 00:08:20,168 --> 00:08:21,168 Ça commence ! 104 00:08:21,668 --> 00:08:24,834 Ça avait pas commencé ? Je comprends mieux. 105 00:08:24,918 --> 00:08:26,376 Non, ma prémonition. 106 00:08:26,459 --> 00:08:30,168 J'ai vu ça dans mon rêve, c'est un signe de mort. 107 00:08:30,251 --> 00:08:36,751 - Je dois l'arrêter. Main-Dragor… - Main-Dragor. Qui écoute ce taré ? 108 00:08:36,834 --> 00:08:38,459 Tu l'as vu ? 109 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 J'essaie de réfléchir ! 110 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 C'est quoi, ce nœud papillon ? 111 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 Arrête ! 112 00:08:48,126 --> 00:08:49,501 Il se passe quoi ? 113 00:08:58,251 --> 00:08:59,876 Et si je… 114 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 C'est moi, ça ? 115 00:09:16,959 --> 00:09:19,751 Je peux voyager dans le temps ! 116 00:09:20,459 --> 00:09:22,376 Allez, on réessaie. 117 00:09:33,834 --> 00:09:35,626 On va trop s'éclater. 118 00:09:37,418 --> 00:09:41,959 J'ai réussi ! Je suis remonté avant que ça tourne mal. 119 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 Quoi ? 120 00:09:42,959 --> 00:09:44,959 Quelle était la cause ? 121 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 Logan écrit à Josh, OK. 122 00:09:58,001 --> 00:10:00,376 - Tu vas où ? - Garde ma place. 123 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 Écoute, Barney. 124 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 Désolé. 125 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 Attendez ! 126 00:10:15,251 --> 00:10:17,876 - Je dois te dire… - C'était Pugsley ? 127 00:10:19,251 --> 00:10:20,543 Laisse tomber. 128 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 Qu'est-ce que tu fais là ? 129 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 Selfie ! 130 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 On était occupés. 131 00:10:28,251 --> 00:10:29,918 Moi aussi. 132 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 Mes deux amis 133 00:10:39,084 --> 00:10:41,168 Profitons du manège. 134 00:10:45,126 --> 00:10:48,043 Dégage ! C'est mon pop-corn ! 135 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 Hé ! Mon visage ! 136 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 On va trop s'éclater. 137 00:11:12,668 --> 00:11:16,084 Si Josh écrit à Logan, ils jettent le téléphone. 138 00:11:16,168 --> 00:11:19,209 Si le téléphone touche l'oiseau, il tombe sur Norma 139 00:11:19,293 --> 00:11:21,584 mais aussi sur le levier de la roue. 140 00:11:21,668 --> 00:11:24,834 Je dois simplement empêcher la première étape… 141 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 Mon téléphone ! J'ai ma vie dedans ! 142 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 Dégage, le piaf ! 143 00:11:33,584 --> 00:11:35,584 LOGAN 144 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 Badyah, je te kiffe. 145 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 Josh a sa vie dans son téléphone ? 146 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 C'est triste, mais je m'identifie. 147 00:11:48,543 --> 00:11:52,376 - Tu m'écoutes ? - L'oiseau a volé son téléphone ! 148 00:11:53,043 --> 00:11:53,959 Badyah ! 149 00:11:54,043 --> 00:11:57,584 C'est l'altitude qui parle ou Josh est mignon ? 150 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 Reviens ici ! 151 00:12:04,584 --> 00:12:07,168 Désolé. Profitons du manège. 152 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Et voilà ! 153 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 Reviens ici ! Sale piaf ! Mon téléphone ! 154 00:12:16,501 --> 00:12:19,293 Sérieux, j'avais pas besoin de ça. 155 00:12:25,751 --> 00:12:27,918 Hé ! Certainement pas ! 156 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 - Il se passe quoi ? - Ça accélère ! 157 00:12:38,793 --> 00:12:40,459 J'y étais presque ! 158 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 Voilà ! 159 00:12:51,668 --> 00:12:53,626 Mais si Norma s'ouvre à Badyah, 160 00:12:53,709 --> 00:12:55,959 Badyah se mettra à chanter, et… 161 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 Badyah, je te kiffe. 162 00:12:57,751 --> 00:12:59,751 Je te kiffe aussi. 163 00:12:59,834 --> 00:13:02,834 - Mais n'en parlons plus jamais. - Pugsley ? 164 00:13:02,918 --> 00:13:04,459 Comment tu as su ? 165 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 C'est qui ? Ohé ? 166 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 Téléphone oiseau, oiseau siège… 167 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 Dégagez ! 168 00:13:13,834 --> 00:13:15,209 L'amour est le meilleur… 169 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 Désolé. 170 00:13:18,084 --> 00:13:21,043 Josh oiseau, oiseau Logan, le téléphone de Logan… 171 00:13:28,084 --> 00:13:31,043 - Comment c'est arrivé ? - Je sais pas. 172 00:13:34,251 --> 00:13:37,668 Pourquoi je peux pas reculer plus loin ? 173 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 Non ! Stop ! 174 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 Oh non. Mon rêve ! 175 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 Bonjour. Excusez-moi. 176 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 Ohé ? 177 00:14:06,584 --> 00:14:08,126 Vous, avec la cape ? 178 00:14:23,293 --> 00:14:24,918 Que fais-tu ici ? 179 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 Et on est où ? 180 00:14:27,334 --> 00:14:29,043 C'est la fin du monde. 181 00:14:30,459 --> 00:14:34,376 Désolé, mauvais numéro. Je vais retrouver mes amis. 182 00:14:34,918 --> 00:14:37,251 Je te connais. Je t'observe. 183 00:14:37,334 --> 00:14:39,543 Vous tuez beaucoup de démons. 184 00:14:40,251 --> 00:14:41,668 Merci ? 185 00:14:41,751 --> 00:14:45,751 Je garde un œil sur toi. Je te prédis un grand avenir. 186 00:14:51,751 --> 00:14:54,126 - J'y suis ! - Le chien a parlé ? 187 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 Trop loin. 188 00:15:00,334 --> 00:15:03,001 J'en peux plus. Ça suffit. 189 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 Ouais. Pareil. 190 00:15:18,751 --> 00:15:19,584 Bonne chance. 191 00:15:21,793 --> 00:15:27,334 Enfin libres ! Après 500 ans d'exil dans le Cube de la Misère, 192 00:15:27,418 --> 00:15:30,959 nous venons plonger ce monde dans les ténèbres. 193 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 Ouais. Bla, bla. 194 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 Tremblez devant votre nouveau maître. 195 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 Toute cette capoeira pour rien ! 196 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 Pugsley ! À l'aide ! 197 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 Désolé, Barney, mais j'ai essayé. 198 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 Quoi ? 199 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 Tu as essayé ? C'est pas ta première fois ? 200 00:16:06,543 --> 00:16:09,126 Plutôt la 500e ou la 600e. 201 00:16:09,209 --> 00:16:13,918 Je pensais trouver le scénario parfait mais ça déraille toujours. 202 00:16:14,001 --> 00:16:15,876 Tu voyages dans le temps ? 203 00:16:15,959 --> 00:16:18,084 Trop cool. Alors recommence ! 204 00:16:18,168 --> 00:16:19,043 Je peux pas ! 205 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 Bien sûr que si ! Je crois en toi… 206 00:16:25,209 --> 00:16:29,209 J'ai fait un rêve, j'ai voulu régler ce qui déraillait, 207 00:16:29,293 --> 00:16:33,001 mais ça vous a blessés, et j'ai voulu régler ça aussi. 208 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 - Et ? - Et quoi ? 209 00:16:36,501 --> 00:16:38,001 Vous étiez blessés ! 210 00:16:38,084 --> 00:16:40,084 Toi, tu te disputais avec Logan. 211 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 Et toi, tu allais révéler tes sentiments à Badyah, 212 00:16:43,459 --> 00:16:45,293 et tout se passait mal. 213 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 C'est vrai ? 214 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 Les disputes, ça arrive, Pugsley ! 215 00:17:04,251 --> 00:17:09,501 Je sais que tu essayais de nous protéger, mais je veux dire ma vérité à Badyah. 216 00:17:09,584 --> 00:17:14,584 - C'est pas ton choix. - Je veux que tout le monde soit heureux. 217 00:17:14,668 --> 00:17:17,751 La vie est pas comme ça. Tu veux la permission ? 218 00:17:18,334 --> 00:17:21,043 Je t'autorise à me laisser souffrir ! 219 00:17:21,126 --> 00:17:24,001 Mais juste mes émotions. Pas mes os. 220 00:17:31,709 --> 00:17:33,418 - Comment savoir ? - Quoi ? 221 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 Comment savoir si tout ira bien ? 222 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 Tu sauras pas. 223 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 On va trop s'éclater. 224 00:18:06,168 --> 00:18:08,293 J'espère avoir fait ce qu'il fallait. 225 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 Rien. 226 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 Barney ! 227 00:18:19,793 --> 00:18:21,668 Je te le laisse. 228 00:18:38,376 --> 00:18:40,043 Désolée ! 229 00:18:43,668 --> 00:18:47,251 Bon. Je suis désolé. Mais le démon était canon. 230 00:18:47,834 --> 00:18:51,793 C'est vrai. Je suis désolé pour ton téléphone. 231 00:18:51,876 --> 00:18:53,876 À ce sujet. J'écrivais à Josh 232 00:18:53,959 --> 00:18:57,584 parce qu'il a eu le rôle pour lequel on a auditionné. 233 00:18:58,168 --> 00:18:59,918 J'attendais l'appel. 234 00:19:00,001 --> 00:19:02,001 Attends. Josh est aussi acteur ? 235 00:19:02,084 --> 00:19:05,293 Comme Janelle, Hercule et Jennifer. 236 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 Beaucoup d'acteurs travaillent dans des parcs. 237 00:19:10,334 --> 00:19:11,418 Quel rôle ? 238 00:19:11,501 --> 00:19:14,084 Terreur du lycée dans les années 80. 239 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 Tu es fait pour le rôle du héros romantique. 240 00:19:24,959 --> 00:19:28,084 - Je sais ce que tu vas me demander. - Quoi ? 241 00:19:28,168 --> 00:19:30,543 - Tu veux arrêter le podcast. - Quoi ? 242 00:19:30,626 --> 00:19:33,709 Le son est nul, mais je vais acheter un micro… 243 00:19:33,793 --> 00:19:35,459 Badyah, non. 244 00:19:35,543 --> 00:19:39,126 C'est différent. C'est quelque chose que je dois te dire. 245 00:19:41,751 --> 00:19:45,584 Tu me plais. J'ai un crush sur toi depuis un moment. 246 00:19:46,418 --> 00:19:51,709 Je veux savoir si c'est réciproque. Réponds quand tu veux. 247 00:19:53,251 --> 00:19:57,251 Tu es la personne la plus bizarre et cool que je connais. 248 00:19:57,918 --> 00:20:03,293 La personne qui sera avec toi aura de la chance. Mais je suis hétéro. 249 00:20:03,876 --> 00:20:05,876 J'en suis à peu près sûre. 250 00:20:06,668 --> 00:20:09,876 Ne pas y penser, ça veut dire ça ? 251 00:20:10,876 --> 00:20:11,709 Je sais pas. 252 00:20:13,251 --> 00:20:15,126 - OK. - C'est pas grave ? 253 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 Regarde. 254 00:20:17,293 --> 00:20:20,459 C'est la fin. Ça aurait pu être plus long. 255 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 Oui. 256 00:20:29,959 --> 00:20:34,168 Ouah. C'était trop marrant. On y retourne ? 257 00:20:37,043 --> 00:20:40,543 Des fois, il faut savoir arrêter, non ? 258 00:20:44,668 --> 00:20:46,293 En quoi c'est mieux ? 259 00:21:11,918 --> 00:21:14,543 Très intéressant. 260 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 Sous-titres : Alban Beysson