1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 ‎안 돼! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 ‎아야! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 ‎안녕! 5 00:00:55,043 --> 00:00:56,251 ‎누구 있어요? 6 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 ‎바니? 7 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 ‎얘들아! 8 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 ‎또 너야? 9 00:01:18,084 --> 00:01:20,709 ‎- 도와줘! ‎- 도와줘, 퍽슬리! 10 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 ‎바니? 노마? 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 ‎내가 갈게! 12 00:01:43,209 --> 00:01:45,334 ‎나 자는 거 언제부터 지켜봤어? 13 00:01:45,418 --> 00:01:46,876 ‎매일 밤 봐 14 00:01:47,668 --> 00:01:49,209 ‎안 그래도 돼 15 00:01:51,126 --> 00:01:52,376 ‎바니를 걱정시키기 싫어 16 00:01:52,459 --> 00:01:54,043 ‎근데 계속 같은… 17 00:01:54,126 --> 00:01:57,418 ‎- 꿈 같지 않아, 꿈이라기보다는… ‎- 예지몽? 18 00:01:58,418 --> 00:02:00,168 ‎응, 어쩌면 19 00:02:00,251 --> 00:02:04,001 ‎평생 이 꿈만 꿨지만 ‎요즘엔 더 자주 꿔 20 00:02:04,084 --> 00:02:05,459 ‎어떤 꿈인데? 21 00:02:05,543 --> 00:02:07,751 ‎테마파크는 폐허가 됐고 22 00:02:07,834 --> 00:02:10,293 ‎하늘엔 커다란 불꽃 원이 있어 23 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 ‎친구들이 도와달라고 소리치고… 24 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 ‎네 말이 맞을지도 몰라 25 00:02:14,584 --> 00:02:15,501 ‎근데… 26 00:02:15,584 --> 00:02:18,043 ‎'근데'고 '궁뎅이'고 ‎궁뎅이는 냄새라도 맡지 27 00:02:18,626 --> 00:02:20,168 ‎난 개니까 그걸 좋아해 28 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 ‎근데, 뭐? 29 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 ‎근데 예지몽에서 본 그대로 ‎일어나는 게 아니야 30 00:02:25,834 --> 00:02:27,626 ‎미래의 네가 보내는 경고지 31 00:02:27,709 --> 00:02:30,709 ‎천사의 마법을 하는 자들에겐 ‎흔한 일이야 32 00:02:31,209 --> 00:02:34,918 ‎물론 아무 일 없겠지만 ‎바니랑 노마를 잘 지켜봐 33 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 ‎주인을 지키는 건 개의 의무지 34 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 ‎이젠 걔네가 ‎내 주인인지도 모르겠어 35 00:02:40,043 --> 00:02:44,626 ‎그리고 천사들의 임무는 ‎어떻게든 인류를 지키는 거야 36 00:02:44,709 --> 00:02:46,751 ‎우린 비슷한 점이 참 많네 37 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 ‎약간은 38 00:02:53,793 --> 00:02:54,918 ‎바니, 멀리 가! 39 00:03:06,209 --> 00:03:08,084 ‎'밤의 노파 2'야, 튼다 40 00:03:25,376 --> 00:03:26,209 ‎야! 41 00:03:27,209 --> 00:03:29,501 ‎내가 쓰레기통에서 ‎정정당당하게 찾은 거야 42 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 ‎미안해, 코트니, 다 널 위해서야 43 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 ‎아니, 안 돼! 44 00:03:34,501 --> 00:03:35,751 ‎날씨 진짜 좋다 45 00:03:35,834 --> 00:03:38,459 ‎점심시간 20분 남았는데 ‎뭐라도 할까? 46 00:03:39,168 --> 00:03:41,626 ‎- 저거 타자 ‎- 시간이 될까? 47 00:03:41,709 --> 00:03:43,668 ‎응, 정확히 14분 걸려 48 00:03:44,459 --> 00:03:46,501 ‎노마, 넌 정말 도움이 되는 괴짜야 49 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 ‎좋아, 꼭대기에서 보는 경치가 ‎진짜 근사하대 50 00:03:49,793 --> 00:03:51,209 ‎퍽슬리, 코트니, 갈래? 51 00:03:54,293 --> 00:03:55,293 ‎갈게, 바니 52 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 ‎안 돼 53 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 ‎난 왜 맨날 ‎어린이 자리에 앉아야 해? 54 00:04:15,793 --> 00:04:17,668 ‎나도 좋진 않아, 코트니 55 00:04:18,293 --> 00:04:20,126 ‎여기서 내가 제일 나이 많아 56 00:04:20,626 --> 00:04:23,418 ‎이런 낭만적인 놀이 기구를 ‎개랑 타야 한다니 57 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 ‎낭만적이라고? 58 00:04:24,793 --> 00:04:27,751 ‎응, 대관람차는 ‎낭만적인 놀이 기구 3위야 59 00:04:27,834 --> 00:04:31,459 ‎범퍼카랑 쌩쌩 돌면서 ‎다 토하게 만드는 게 1, 2위고 60 00:04:31,543 --> 00:04:34,293 ‎- 노마랑 바드야도 어색하겠다 ‎- 둘이 왜? 61 00:04:34,376 --> 00:04:38,126 ‎알잖아 ‎노마는 바드야한테 푹 빠졌는데 62 00:04:38,209 --> 00:04:40,293 ‎바드야는 노마를 ‎친구로만 생각하지 63 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 ‎인간 행동의 기본만 이해하면 ‎누구든 알 수 있어 64 00:04:44,668 --> 00:04:46,126 ‎그런데 네가 어떻게 알아? 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 ‎고작 이거야? 스릴이 넘치네 66 00:04:56,043 --> 00:04:57,834 ‎정말 일생일대의 놀이 기구다 67 00:04:58,626 --> 00:05:01,418 ‎맞아! 지루하고 좋네 68 00:05:01,501 --> 00:05:03,459 ‎그게 그렇게 신날 일이야? 69 00:05:06,584 --> 00:05:07,834 ‎이거로 시간 때워야겠다 70 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 ‎저기 봐 71 00:05:13,459 --> 00:05:15,168 ‎우리 집이 보여 72 00:05:19,918 --> 00:05:22,084 ‎- 지나갔잖아 ‎- 미안 73 00:05:22,626 --> 00:05:23,626 ‎낭만적이지 않아? 74 00:05:24,209 --> 00:05:28,126 ‎너랑 나랑 놀이 기구에 단둘이 75 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 ‎어떡해, 둘이 너무 사랑스럽다 76 00:05:37,459 --> 00:05:38,709 ‎이런 거 방송하면 어때? 77 00:05:38,793 --> 00:05:42,501 ‎피라미드는 외계인이 지었을까? ‎음모론자들은 인종차별주의자인가? 78 00:05:42,584 --> 00:05:44,543 ‎나도 저런 사랑 하고 싶다 79 00:05:45,418 --> 00:05:47,418 ‎- 너도? ‎- 누구나 그렇지 않아? 80 00:05:48,126 --> 00:05:52,251 ‎있잖아 ‎너한테 물어보고 싶은 게 있어 81 00:05:56,543 --> 00:05:58,751 ‎이번 주말에 뭐 해? 82 00:05:59,334 --> 00:06:02,501 ‎노마가 찾은 이상한 상자 있잖아 ‎그거로 악마 소환할 거래 83 00:06:02,584 --> 00:06:05,959 ‎그거 같이 하고 놀까? ‎아니면 영화 볼까? 84 00:06:06,876 --> 00:06:08,168 ‎나 본 것 같아 85 00:06:08,251 --> 00:06:09,751 ‎악마? 아니면 영화? 86 00:06:11,293 --> 00:06:12,168 ‎그래? 87 00:06:12,251 --> 00:06:13,793 ‎로그스, 휴대폰 좀 내려놔 88 00:06:13,876 --> 00:06:15,876 ‎나와 함께하는 시간을 ‎놓치고 있잖아 89 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 ‎미안해 90 00:06:17,709 --> 00:06:18,543 ‎사랑해 91 00:06:19,334 --> 00:06:22,918 ‎나도 사랑해, 근데 무슨 일이야? ‎누구랑 문자 하는 거야? 92 00:06:23,001 --> 00:06:25,459 ‎아니야, 그냥 일이 좀 있어서 93 00:06:26,001 --> 00:06:28,959 ‎넌 거짓말할 때 항상 왼쪽을 봐 ‎네 습관이지 94 00:06:29,043 --> 00:06:30,834 ‎바드야가 긴장하면 ‎노래하는 것처럼 95 00:06:31,334 --> 00:06:33,501 ‎거짓말 아니야 ‎정말 아무것도 아니야 96 00:06:33,584 --> 00:06:35,876 ‎그리고 넌 뭔가를 숨길 때 ‎오른쪽을 보지 97 00:06:35,959 --> 00:06:37,709 ‎그럼 난 어디를 봐? 98 00:06:39,959 --> 00:06:42,251 ‎바드야, 난 네가 좋아 99 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 ‎나도 네가 좋아 100 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 ‎그래, 근데 나는… 101 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 ‎근데 뭐? 무슨 얘기를 하려고? 102 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 ‎그게… 103 00:06:52,334 --> 00:06:53,751 ‎저기 봐, 데드 엔드야! 104 00:06:56,543 --> 00:06:57,876 ‎바니, 나는… 105 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 ‎미안 106 00:07:06,459 --> 00:07:09,001 ‎조쉬? 조쉬랑 문자 하는 거야? 107 00:07:09,084 --> 00:07:12,251 ‎다른 사람 만나고 싶은 거면 ‎같이 얘기해 볼 수 있지만 108 00:07:12,334 --> 00:07:13,709 ‎조쉬는 안 돼 109 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 ‎난 다른 사람한테 관심 없어 ‎근데 넌 있는 것 같은데? 110 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 ‎뭐라고? 111 00:07:17,876 --> 00:07:20,751 ‎그 덩치 크고 화끈한 ‎붉은 악마 어때? 112 00:07:20,834 --> 00:07:22,043 ‎아즈가 뭐가 화끈해? 113 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 ‎말 그대로 불을 뿜잖아 114 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 ‎바니! 115 00:07:41,668 --> 00:07:43,251 ‎- 안녕 ‎- 안녕 116 00:07:44,126 --> 00:07:46,668 ‎- 사랑은 가장 위대한 ‎- 바드야, 난… 117 00:07:46,751 --> 00:07:49,293 ‎- 치료제죠 ‎- 바드야! 내가 묻고 싶은 건… 118 00:07:57,043 --> 00:07:58,501 ‎맨날 말썽이지! 119 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 ‎사랑은 가장 위대한 치료제죠! 120 00:08:05,334 --> 00:08:06,418 ‎안 돼! 121 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 ‎- 우리 같이 시간 보낸 적 없잖아 ‎- 네가 괜히 심각한 거야 122 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 ‎- 노래 좀 잠깐 멈춰줄래? ‎- 사랑은 이 TV 쇼의 핵심이에요 123 00:08:20,168 --> 00:08:21,168 ‎이제 시작이야! 124 00:08:21,668 --> 00:08:24,834 ‎아직 시작 안 한 거였어? ‎그럼 말이 되지 125 00:08:24,918 --> 00:08:26,376 ‎아니, 내 예지몽 126 00:08:26,459 --> 00:08:30,168 ‎꿈에서 이 원을 봤어 ‎이건 죽음과 파멸의 징조야 127 00:08:30,251 --> 00:08:32,209 ‎멈춰야 해, 핑거스가 그랬는데… 128 00:08:32,293 --> 00:08:36,751 ‎그놈의 핑거스 타령 ‎그 별종 말을 왜 듣는 거야? 129 00:08:36,834 --> 00:08:38,459 ‎걔 못 봤어? 130 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 ‎코트니, 그만, 생각 좀 하자 131 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 ‎그 바보 같은 나비넥타이는 뭐래? 132 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 ‎그만! 133 00:08:48,126 --> 00:08:49,501 ‎뭐지? 134 00:08:58,251 --> 00:08:59,876 ‎만약 내가… 135 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 ‎내가 하는 거야? 136 00:09:16,959 --> 00:09:19,834 ‎맙소사, 난 시간 여행자야! 137 00:09:20,459 --> 00:09:22,376 ‎좋아, 다시 해보자 138 00:09:33,834 --> 00:09:35,626 ‎정말 일생일대의 놀이 기구다 139 00:09:37,418 --> 00:09:39,668 ‎내가 해냈어, 성공이야! 140 00:09:39,751 --> 00:09:41,959 ‎난장판이 되기 전으로 돌아왔어 141 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 ‎뭐라고? 142 00:09:42,959 --> 00:09:44,959 ‎자, 어쩌다 그렇게 됐지? 143 00:09:51,876 --> 00:09:54,543 ‎로그스가 조쉬한테 ‎문자를 보내고 있어, 좋아 144 00:09:58,001 --> 00:10:00,376 ‎- 어디 가, 퍽슬리? ‎- 내 자리 맡아놔 145 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 ‎바니, 나는… 146 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 ‎미안 147 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 ‎잠깐! 148 00:10:15,251 --> 00:10:16,793 ‎내가 하려는 말은… 149 00:10:16,876 --> 00:10:17,876 ‎방금 퍽슬리였어? 150 00:10:19,251 --> 00:10:20,126 ‎됐어 151 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 ‎퍽슬리? 여기서 뭐 해? 152 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 ‎셀카 찍자! 153 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 ‎- 우리 뭐 하는 중이었어 ‎- 나도야 154 00:10:28,251 --> 00:10:29,334 ‎"조쉬, 메시지 삭제" 155 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 ‎나의 두 좋은 친구여 156 00:10:39,084 --> 00:10:41,209 ‎놀이 기구 재밌게 타자 157 00:10:45,126 --> 00:10:48,043 ‎저리 가! 이건 내 팝콘이야 158 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 ‎야, 내 얼굴! 159 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 ‎정말 일생일대의 놀이 기구다 160 00:11:12,668 --> 00:11:16,126 ‎조쉬가 로그스한테 문자를 보내면 ‎바니랑 조쉬가 싸우고 폰을 던져 161 00:11:16,209 --> 00:11:19,209 ‎폰에 맞은 새는 ‎노마와 바드야 좌석에 부딪치고 162 00:11:19,293 --> 00:11:21,584 ‎놀이 기구 레버로 떨어져 ‎대관람차를 고장 내 163 00:11:21,668 --> 00:11:24,834 ‎이 연쇄 작용을 멈추려면 ‎첫 단계를 멈춰야 하고, 그건… 164 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 ‎내 휴대폰! ‎내 인생이 담겨 있단 말이야 165 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 ‎저리 가! 166 00:11:33,584 --> 00:11:35,584 ‎"로그스" 167 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 ‎바드야, 난 네가 좋아 168 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 ‎방금 조쉬가 ‎휴대폰에 인생이 담겨 있댔어? 169 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 ‎- 좀 슬프다, 근데 공감되네 ‎- 이리 와, 내 휴대폰! 170 00:11:48,543 --> 00:11:49,918 ‎바드야, 내 말 좀 들어봐 171 00:11:50,584 --> 00:11:52,376 ‎새가 휴대폰을 훔쳤어 172 00:11:53,043 --> 00:11:53,959 ‎바드야! 173 00:11:54,043 --> 00:11:57,168 ‎높은 데 와서 이상해졌나? ‎조쉬가 귀여워 보이네 174 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 ‎이리 와! 175 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 ‎"조쉬" 176 00:12:04,584 --> 00:12:07,209 ‎미안해, 바니, 재밌게 타자 177 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 ‎다 끝났어 178 00:12:12,584 --> 00:12:13,418 ‎야! 179 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 ‎이리 와, 이 멍청한 새야! ‎내 휴대폰 가져와! 180 00:12:16,501 --> 00:12:19,293 ‎얼른, 나 휴대폰 없인 못 살아! 181 00:12:25,751 --> 00:12:27,959 ‎어이, 안 돼! 182 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 ‎- 이게 무슨 일이야? ‎- 점점 빨라지고 있어! 183 00:12:38,793 --> 00:12:40,459 ‎젠장, 거의 다 됐는데! 184 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 ‎됐다! 185 00:12:51,668 --> 00:12:53,626 ‎노마가 바드야에게 ‎진심을 고백하면 186 00:12:53,709 --> 00:12:55,501 ‎바드야가 노래를 할 거고 그럼… 187 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 ‎바드야, 난 네가 좋아 188 00:12:57,751 --> 00:12:59,751 ‎와, 나도 네가 좋아 189 00:12:59,834 --> 00:13:02,084 ‎- 하지만 이 얘기 다신 하지 말자 ‎- 퍽슬리? 190 00:13:02,918 --> 00:13:04,043 ‎어떻게 알았어? 191 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 ‎누구야? 저기요? 192 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‎폰은 새를, 새는 좌석을 ‎좌석은 새를… 193 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 ‎저리 가! 194 00:13:13,834 --> 00:13:15,209 ‎사랑은 가장 위대한… 195 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 ‎미안 196 00:13:18,084 --> 00:13:21,043 ‎조쉬가 새를, 새가 로그스를 ‎로그스 폰이 고드를… 197 00:13:28,084 --> 00:13:31,043 ‎- 어떻게 이런 일이 있어? ‎- 나도 몰라 198 00:13:34,251 --> 00:13:37,668 ‎왜 이렇게 멀리만 돌아가는 거야? ‎내 힘으론 역부족이야 199 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 ‎안 돼, 멈춰! 200 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 ‎안 돼, 내 꿈이야 201 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 ‎안녕하세요, 실례해요 202 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 ‎저기요 203 00:14:06,584 --> 00:14:07,709 ‎거기 망토 두른 분 204 00:14:23,293 --> 00:14:24,918 ‎여기서 뭐 해? 205 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 ‎'여기'가 어디예요? 206 00:14:27,334 --> 00:14:28,584 ‎세상의 종말 207 00:14:30,459 --> 00:14:34,376 ‎네, 죄송해요, 잘못 왔네요 ‎친구들한테 가볼게요 208 00:14:34,918 --> 00:14:37,251 ‎난 널 알아, 쭉 지켜봤지 209 00:14:37,334 --> 00:14:39,543 ‎너와 네 친구들은 ‎악마를 꽤 잘 처치하더군 210 00:14:40,251 --> 00:14:41,668 ‎고마워요? 211 00:14:41,751 --> 00:14:45,751 ‎널 계속 지켜볼 거야 ‎네 미래엔 엄청난 게 있어, 꼬맹아 212 00:14:51,751 --> 00:14:54,126 ‎- 돌아왔어! ‎- 방금 저 개 말한 거예요? 213 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 ‎너무 돌아왔네 214 00:15:00,334 --> 00:15:01,168 ‎그만할래 215 00:15:01,251 --> 00:15:03,001 ‎됐어, 더는 못 해 216 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 ‎응, 나도 217 00:15:18,751 --> 00:15:19,584 ‎잘해 봐 218 00:15:21,793 --> 00:15:23,251 ‎드디어 자유다! 219 00:15:23,334 --> 00:15:27,334 ‎고통의 큐브로 추방된 지 ‎500년 만이군 220 00:15:27,418 --> 00:15:30,626 ‎우린 이 세상을 ‎어둠에 빠트리러 왔다 221 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 ‎그래, 어쩌고저쩌고 222 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 ‎너희의 새 주인 앞에 벌벌 떨어라 223 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 ‎액션 무술은 실전에선 소용없네! 224 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 ‎퍽슬리, 도와줘! 225 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 ‎미안해, 바니 ‎나도 도우려고 해봤어 226 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 ‎뭐라고? 227 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 ‎그게 무슨 말이야? ‎너 이거 겪어봤어? 228 00:16:06,543 --> 00:16:09,126 ‎500~600번 정도만 229 00:16:09,209 --> 00:16:11,168 ‎완벽한 시나리오를 ‎찾을 줄 알았는데 230 00:16:11,251 --> 00:16:13,918 ‎매번 뭔가가 잘못됐어 231 00:16:14,001 --> 00:16:15,876 ‎시간 여행을 했다고? 232 00:16:15,959 --> 00:16:16,876 ‎대박이네 233 00:16:16,959 --> 00:16:18,084 ‎그럼 다시 해! 234 00:16:18,168 --> 00:16:19,043 ‎안 돼! 235 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 ‎할 수 있어, 난 널 믿어 236 00:16:25,209 --> 00:16:29,209 ‎꿈에서처럼 잘못되기 시작해서 ‎해결해 보려고 했어 237 00:16:29,293 --> 00:16:33,001 ‎너희가 받은 마음의 상처도 ‎막으려고 했고 238 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 ‎- 그게 뭐? ‎- 뭐긴 뭐야! 239 00:16:36,501 --> 00:16:38,001 ‎너희가 상처받았다고! 240 00:16:38,084 --> 00:16:40,084 ‎바니, 너랑 로그스는 싸웠어 241 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 ‎노마, 넌 바드야한테 ‎고백하려고 했는데 242 00:16:43,459 --> 00:16:44,876 ‎전부 다 잘 안됐어 243 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 ‎그랬어? 244 00:16:47,251 --> 00:16:51,001 ‎연인들은 싸워, 퍽슬리 ‎좋진 않지만 있는 일이라고! 245 00:16:56,543 --> 00:16:57,376 ‎안 돼! 246 00:17:04,251 --> 00:17:06,584 ‎퍽슬리 ‎우리를 지켜주려고 한 거 알아 247 00:17:06,668 --> 00:17:09,501 ‎하지만 난 내 진심을 ‎바드야에게 전하고 싶어 248 00:17:09,584 --> 00:17:11,959 ‎그걸 말하고, 안 하고는 ‎내 결정이야 249 00:17:12,043 --> 00:17:14,584 ‎난 그냥 다 행복했으면 좋겠어 250 00:17:14,668 --> 00:17:16,293 ‎하지만 인생은 그런 게 아니야 251 00:17:16,376 --> 00:17:17,751 ‎허락이 필요해? 252 00:17:18,334 --> 00:17:21,043 ‎좋아, 허락할게 ‎나 상처받아도 돼 253 00:17:21,126 --> 00:17:24,001 ‎내 마음이 다치게 둬도 돼 ‎내 뼈나 장기는 말고 254 00:17:31,709 --> 00:17:33,418 ‎- 내가 어떻게 알아? ‎- 뭐? 255 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 ‎다 괜찮을지 내가 어떻게 알아? 256 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 ‎그건 알 수 없어 257 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 ‎정말 일생일대의 놀이 기구다 258 00:18:06,168 --> 00:18:07,876 ‎내가 잘한 거였으면 좋겠다 259 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 ‎아니야 260 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 ‎바니! 261 00:18:19,793 --> 00:18:21,668 ‎웩! 너 가져 262 00:18:38,376 --> 00:18:39,626 ‎미안! 263 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 ‎알았어, 미안해 264 00:18:45,543 --> 00:18:47,251 ‎근데 그 악마 친구 멋있었잖아 265 00:18:47,876 --> 00:18:51,793 ‎그래, 그랬지 ‎네 휴대폰 던진 거 미안해 266 00:18:51,876 --> 00:18:54,668 ‎그거 말이야 ‎조쉬랑 할 얘기가 있었어 267 00:18:54,751 --> 00:18:57,584 ‎같이 본 오디션에 ‎붙었다고 연락 왔대 268 00:18:58,168 --> 00:18:59,918 ‎나도 종일 연락 기다렸거든 269 00:19:00,001 --> 00:19:02,001 ‎잠깐, 조쉬도 배우야? 270 00:19:02,084 --> 00:19:05,293 ‎응, 저넬이랑 허크, 제니퍼도 271 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 ‎테마파크에서 일하는 ‎배우가 많더라고 272 00:19:10,334 --> 00:19:11,418 ‎무슨 역할이었어? 273 00:19:11,501 --> 00:19:14,084 ‎1980년대 고등학교 일진 274 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 ‎그럼 그렇지 ‎넌 낭만적인 남주가 더 잘 어울려 275 00:19:24,959 --> 00:19:26,418 ‎나한테 뭐 물어볼지 알아 276 00:19:27,043 --> 00:19:28,084 ‎뭔데? 277 00:19:28,168 --> 00:19:30,543 ‎- 팟캐스트 그만두고 싶잖아 ‎- 뭐라고? 278 00:19:30,626 --> 00:19:33,709 ‎음향 시설이 형편없는 거 알아 ‎근데 돈 모으면 새 마이크… 279 00:19:33,793 --> 00:19:35,459 ‎아니, 바드야, 아니야 280 00:19:35,543 --> 00:19:39,126 ‎다른 거야, 할 얘기가 있어 281 00:19:41,751 --> 00:19:45,584 ‎난 네가 좋아 ‎너한테 반한 지 좀 됐어 282 00:19:46,418 --> 00:19:48,251 ‎너도 그런지 알고 싶어 283 00:19:49,168 --> 00:19:51,251 ‎대답은 언제든 편하게 해 284 00:19:53,251 --> 00:19:57,251 ‎노마, 넌 내가 아는 ‎가장 이상하고 멋진 사람이야 285 00:19:57,918 --> 00:20:00,251 ‎너와 함께하는 사람은 행운아지 286 00:20:01,043 --> 00:20:03,293 ‎하지만 난 이성애자야 287 00:20:03,876 --> 00:20:05,876 ‎거의 확실할걸 288 00:20:06,668 --> 00:20:09,876 ‎그런 고민 안 해 봤으니까 ‎이성애자겠지? 289 00:20:10,876 --> 00:20:11,709 ‎모르겠어 290 00:20:13,251 --> 00:20:14,501 ‎- 괜찮아 ‎- 괜찮아? 291 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 ‎이것 봐 292 00:20:17,293 --> 00:20:18,168 ‎끝났어 293 00:20:19,001 --> 00:20:20,376 ‎생각보다 짧지 않았어? 294 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 ‎그러게 295 00:20:29,959 --> 00:20:34,168 ‎와, 정말 재밌었어, 또 타자 296 00:20:34,251 --> 00:20:35,084 ‎싫어! 297 00:20:37,084 --> 00:20:40,543 ‎아무리 좋아도 ‎지나치면 별로잖아, 그렇지? 298 00:20:44,668 --> 00:20:46,126 ‎더 나아진 거 맞아? 299 00:21:11,918 --> 00:21:14,543 ‎오호, 이거 재밌네 300 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 ‎자막: 견지혜