1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,126 --> 00:00:27,959 Nie! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Auć! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hej! 5 00:00:55,043 --> 00:00:56,251 Halo? 6 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 Barney? 7 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 Przyjaciele? 8 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 Znowu ty. 9 00:01:19,001 --> 00:01:20,709 Na pomoc! Ratunku! 10 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 Barney? Norma? 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 Już pędzę! 12 00:01:43,168 --> 00:01:45,293 Od kiedy mnie podglądasz? 13 00:01:45,376 --> 00:01:47,001 Obserwuję cię co noc. 14 00:01:47,626 --> 00:01:49,334 Nie musisz tego robić. 15 00:01:51,126 --> 00:01:54,043 Nie chcę martwić Barneya, ale miewam… 16 00:01:54,126 --> 00:01:56,251 To nie są sny, raczej… 17 00:01:56,334 --> 00:01:57,418 Przeczucia? 18 00:01:58,418 --> 00:02:00,043 Możliwe. 19 00:02:00,126 --> 00:02:02,001 Zawsze miałem jeden sen. 20 00:02:02,084 --> 00:02:04,084 Teraz śni mi się częściej. 21 00:02:04,168 --> 00:02:05,459 Jaki? 22 00:02:05,543 --> 00:02:10,251 Park jest w ruinie, a na niebie widnieje płonący krąg. 23 00:02:10,334 --> 00:02:12,584 Przyjaciele wołają o pomoc i… 24 00:02:12,668 --> 00:02:14,084 Pewnie masz rację. 25 00:02:14,584 --> 00:02:15,501 Tylko… 26 00:02:15,584 --> 00:02:18,043 Tyłki? Fuj. Chyba że je wącham. 27 00:02:18,626 --> 00:02:20,168 W końcu jestem psem. 28 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 Ale co? 29 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 Przeczucia nie są dosłowne. 30 00:02:25,834 --> 00:02:31,126 Ostrzega cię przyszłe „ja” i ktoś praktykujący anielską magię. 31 00:02:31,209 --> 00:02:34,834 To pewnie nic, ale pilnowałbym Barneya i Normy. 32 00:02:34,918 --> 00:02:37,626 Pies ma chronić swoich właścicieli. 33 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 Nie wiem, czy wciąż nimi są. 34 00:02:40,043 --> 00:02:42,918 A misją anioła jest ochrona ludzkości 35 00:02:43,001 --> 00:02:44,584 za wszelką cenę. 36 00:02:44,668 --> 00:02:46,751 Mamy wiele wspólnego. 37 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 Powiedzmy. 38 00:02:53,751 --> 00:02:54,918 Biegnij daleko! 39 00:03:06,251 --> 00:03:08,084 Nocna Wiedźma 2. 40 00:03:25,376 --> 00:03:26,209 Hej! 41 00:03:27,209 --> 00:03:29,501 Znalazłam to w śmietniku! 42 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 Przykro mi. To dla twojego dobra. 43 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 Nie waż się! 44 00:03:34,501 --> 00:03:35,709 Piękny dzień. 45 00:03:35,793 --> 00:03:38,584 Zostało 20 minut przerwy. Co robimy? 46 00:03:39,168 --> 00:03:40,334 Chodźmy na to. 47 00:03:40,418 --> 00:03:41,543 Mamy czas? 48 00:03:41,626 --> 00:03:43,709 To trwa dokładnie 14 minut. 49 00:03:44,251 --> 00:03:46,501 Jesteś takim pomocnym nerdem. 50 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 Ponoć z góry jest ładny widok. 51 00:03:49,793 --> 00:03:51,209 Idziecie z nami? 52 00:03:54,293 --> 00:03:55,293 Idę, Barney. 53 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 O nie! 54 00:04:03,293 --> 00:04:08,209 ROZDZIAŁ 15 NIEZAPOMNIANA PRZEJAŻDŻKA 55 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 Czemu zawsze siedzę z dziećmi? 56 00:04:15,793 --> 00:04:17,793 Też nie jestem zachwycony. 57 00:04:18,293 --> 00:04:20,459 Jestem tu najstarsza. 58 00:04:20,543 --> 00:04:23,418 Rany. Romantyczna przejażdżka z psem. 59 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 Romantyczna? 60 00:04:24,793 --> 00:04:28,043 Diabelski młyn prześcigają tylko samochodziki, 61 00:04:28,126 --> 00:04:31,501 zwłaszcza te kręcące się, gdzie wszyscy rzygają. 62 00:04:31,584 --> 00:04:34,293 - Niezręczna sytuacja. - Czemu? 63 00:04:34,376 --> 00:04:40,293 No wiesz, Norma zabujała się w Badyah, a ona traktuje ją jak przyjaciółkę. 64 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 To widać, jak się zna ludzkie zachowania. 65 00:04:44,168 --> 00:04:46,126 Ty niby to widzisz? 66 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 To wszystko? Rany. Co za emocje. 67 00:04:56,043 --> 00:04:57,793 No przejażdżka życia. 68 00:04:58,626 --> 00:05:01,334 Masz rację! Przyjemne i nudne. 69 00:05:01,418 --> 00:05:03,501 Nie musisz się tak cieszyć. 70 00:05:06,584 --> 00:05:07,834 To zabije czas. 71 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 Patrz. 72 00:05:13,459 --> 00:05:15,168 Widać stąd mój dom. 73 00:05:19,793 --> 00:05:21,959 - Przegapiłeś. - Przepraszam! 74 00:05:22,501 --> 00:05:23,626 Romantycznie, co? 75 00:05:24,209 --> 00:05:28,126 Tylko we dwóch na przejażdżce. 76 00:05:29,626 --> 00:05:30,626 Tak. 77 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 O rety. Wyglądają tak uroczo. 78 00:05:37,459 --> 00:05:38,668 Pomysł na odcinek. 79 00:05:38,751 --> 00:05:42,584 Kosmici zbudowali piramidy? Albo czy spiskowcy to rasiści? 80 00:05:42,668 --> 00:05:44,543 Chciałabym tak mieć. 81 00:05:45,251 --> 00:05:47,418 - Serio? - Jak chyba wszyscy? 82 00:05:48,126 --> 00:05:52,668 Właściwie to chciałam cię o coś zapytać. 83 00:05:56,543 --> 00:05:58,751 Masz plany na weekend? 84 00:05:59,334 --> 00:06:02,584 Norma chce wezwać demona za pomocą skrzyni, 85 00:06:02,668 --> 00:06:04,251 więc może to. 86 00:06:04,334 --> 00:06:05,959 Albo obejrzymy film? 87 00:06:06,834 --> 00:06:08,168 Już to widziałem. 88 00:06:08,251 --> 00:06:09,668 Demona czy film? 89 00:06:11,293 --> 00:06:12,126 Tak? 90 00:06:12,209 --> 00:06:13,793 Odłożysz telefon? 91 00:06:13,876 --> 00:06:15,834 To mój czas dla ciebie. 92 00:06:15,918 --> 00:06:16,876 Przepraszam. 93 00:06:17,668 --> 00:06:18,543 Kocham cię. 94 00:06:19,334 --> 00:06:22,918 Też cię kocham, ale do kogo piszesz? 95 00:06:23,001 --> 00:06:25,459 Do nikogo. Takie tam… 96 00:06:26,001 --> 00:06:28,834 Patrzysz w lewo, gdy kłamiesz. 97 00:06:28,918 --> 00:06:31,168 Jak Badyah, gdy śpiewa w stresie. 98 00:06:31,251 --> 00:06:33,334 Nie kłamię. To nic takiego! 99 00:06:33,418 --> 00:06:35,918 Patrzysz w prawo, gdy coś ukrywasz. 100 00:06:36,001 --> 00:06:37,709 A gdzie mam patrzeć? 101 00:06:39,959 --> 00:06:42,168 Badyah, lubię cię. 102 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 Ja ciebie też. 103 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 Fajnie, ale ja… 104 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 Co? Co się tu dzieje? 105 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 Wiesz… 106 00:06:52,293 --> 00:06:53,834 Patrz! Martwy Punkt! 107 00:06:56,543 --> 00:06:57,876 Barney, słuchaj. 108 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Wybacz. 109 00:07:06,459 --> 00:07:08,834 Josh? Piszesz do Josha? 110 00:07:08,918 --> 00:07:13,709 Jeśli chcesz się z kimś spotykać, to pogadajmy. Tylko nie on. 111 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 Kto tu się chce spotykać? 112 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 Co? 113 00:07:17,876 --> 00:07:20,709 A ten gorący zapaśnik demonów? 114 00:07:20,793 --> 00:07:22,043 Nie jest gorący. 115 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 Przecież zionął ogniem. 116 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 Barney! 117 00:07:41,668 --> 00:07:43,251 - Cześć. - Cześć. 118 00:07:44,126 --> 00:07:46,668 Miłość to najlepszy lek 119 00:07:46,751 --> 00:07:49,293 Chciałam tylko zapytać, czy… 120 00:07:57,043 --> 00:07:58,501 Za każdym razem! 121 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 Miłość to najlepszy lek znany nam 122 00:08:05,334 --> 00:08:06,418 O nie! 123 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 - Nie spędzamy razem czasu. - Przesadzasz. 124 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 - Przestaniesz śpiewać? - Na miłości opiera się… 125 00:08:20,168 --> 00:08:21,168 Zaczyna się! 126 00:08:21,668 --> 00:08:24,668 Dopiero teraz? To wiele wyjaśnia. 127 00:08:24,751 --> 00:08:26,376 Nie. Moje przeczucie. 128 00:08:26,459 --> 00:08:30,168 Widziałem ten krąg we śnie. Niesie śmierć i zniszczenie. 129 00:08:30,251 --> 00:08:32,209 Muszę działać. Palczak mówił… 130 00:08:32,293 --> 00:08:36,751 Palczak, Palczak. Dlaczego słuchasz tego świra? 131 00:08:36,834 --> 00:08:38,459 Widziałeś go w ogóle? 132 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 Przestań! Próbuję myśleć! 133 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 Po co mu ta głupia muszka? 134 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 Przestań! 135 00:08:48,126 --> 00:08:49,501 Co się dzieje? 136 00:08:58,251 --> 00:08:59,876 A jeśli… 137 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 Ja to robię? 138 00:09:16,959 --> 00:09:19,751 O rety! Podróżuję w czasie! 139 00:09:20,418 --> 00:09:22,668 Dobra. Spróbujmy jeszcze raz. 140 00:09:33,834 --> 00:09:35,626 No przejażdżka życia. 141 00:09:37,418 --> 00:09:39,543 Udało się. Zrobiłem to! 142 00:09:39,626 --> 00:09:41,959 Wróciliśmy, zanim się popsuło. 143 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 Co? 144 00:09:42,959 --> 00:09:44,959 Jaka była przyczyna? 145 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 Logs pisze do Josha. Dobra. 146 00:09:57,959 --> 00:10:00,376 - Dokąd to? - Zaklep mi miejsce. 147 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 Słuchaj, Barney. 148 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 Wybacz. 149 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 Czekaj! 150 00:10:15,251 --> 00:10:16,709 Chcę powiedzieć… 151 00:10:16,793 --> 00:10:17,876 Czy to Mopsik? 152 00:10:19,251 --> 00:10:20,543 Nieważne. 153 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 Mopsik? Co tutaj robisz? 154 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 Selfie! 155 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 Byliśmy w trakcie czegoś. 156 00:10:28,251 --> 00:10:29,918 Też jestem. 157 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 Moi dwaj przyjaciele 158 00:10:39,084 --> 00:10:41,168 Cieszmy się przejażdżką. 159 00:10:45,126 --> 00:10:48,043 Sio! To mój popcorn! 160 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 Hej! Moja twarz! 161 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 No przejażdżka życia. 162 00:11:12,668 --> 00:11:16,084 Jeśli Josh napisze, rzucą telefonem. 163 00:11:16,168 --> 00:11:19,209 Telefon uderzy w mewę, mewa w siedzenie 164 00:11:19,293 --> 00:11:21,543 i dźwignię Josha, psując ją. 165 00:11:21,626 --> 00:11:24,876 Muszę zatrzymać reakcję łańcuchową, czyli… 166 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 Mój telefon! Całe moje życie tam jest! 167 00:11:31,709 --> 00:11:33,501 Odsuń się, ptaszku! 168 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 Badyah, lubię cię. 169 00:11:42,834 --> 00:11:45,251 Josh ma całe życie w telefonie? 170 00:11:45,334 --> 00:11:48,501 - To smutne, ale mam podobnie. - Wracaj! 171 00:11:48,584 --> 00:11:49,918 Posłuchasz mnie? 172 00:11:50,584 --> 00:11:52,376 Ptak ukradł mu telefon! 173 00:11:53,043 --> 00:11:53,959 Badyah? 174 00:11:54,043 --> 00:11:57,584 Mam chorobę wysokościową czy Josh jest uroczy? 175 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 Wracaj tu! 176 00:12:04,584 --> 00:12:07,168 Wybacz. Cieszmy się przejażdżką. 177 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Załatwione. 178 00:12:12,584 --> 00:12:13,418 Hej! 179 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 Wracaj, głupi ptaku! Mój telefon! 180 00:12:16,501 --> 00:12:19,293 No nie. Tylko tego mi brakowało. 181 00:12:25,751 --> 00:12:27,918 Hej! Nawet się nie waż! 182 00:12:29,168 --> 00:12:32,793 - Co się dzieje? - Jazda nabiera tempa! 183 00:12:38,751 --> 00:12:40,626 Kurczę, było tak blisko! 184 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 No! 185 00:12:51,668 --> 00:12:55,543 Jeśli Norma wyzna, co czuje, Badyah zacznie śpiewać i… 186 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 Badyah, lubię cię. 187 00:12:57,751 --> 00:12:59,751 Wow. Ja ciebie też. 188 00:12:59,834 --> 00:13:02,126 - Koniec tematu. - Mopsik? 189 00:13:02,209 --> 00:13:04,043 Po czym poznałaś? 190 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 Kto to? Halo? 191 00:13:07,793 --> 00:13:09,459 Fotel uderza w ptaka… 192 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 Uciekajcie! 193 00:13:13,793 --> 00:13:15,209 Miłość to najlepszy… 194 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 Przepraszam. 195 00:13:18,084 --> 00:13:20,918 Josh uderza w ptaka, ptak zjada Logsa… 196 00:13:28,084 --> 00:13:31,043 - Jak to się stało? - Nie wiem. 197 00:13:34,251 --> 00:13:37,668 Czemu tylko się cofam? Nie mam dość mocy. 198 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 Nie! Przestań! 199 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 O nie. Mój sen! 200 00:14:00,793 --> 00:14:03,001 Dzień dobry. Przepraszam. 201 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 Cześć… 202 00:14:06,584 --> 00:14:08,126 ktosiu w pelerynie. 203 00:14:23,293 --> 00:14:24,918 Co tutaj robisz? 204 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 Czyli gdzie? 205 00:14:27,334 --> 00:14:28,584 Na końcu świata. 206 00:14:30,459 --> 00:14:34,376 Przepraszam, pomyłka. Sprawdzę, co u przyjaciół. 207 00:14:34,918 --> 00:14:37,209 Znam cię. Miałem cię na oku. 208 00:14:37,293 --> 00:14:39,543 Jesteście pogromcami demonów. 209 00:14:40,251 --> 00:14:41,668 Dziękuję? 210 00:14:41,751 --> 00:14:45,751 Widzę wielkie rzeczy w twojej przyszłości, maleńki. 211 00:14:51,751 --> 00:14:54,126 - Wróciłem! - Ten pies mówi? 212 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 Za daleko. 213 00:15:00,334 --> 00:15:01,168 Mam dość. 214 00:15:01,251 --> 00:15:03,001 Wystarczy. Skończyłem. 215 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 Tak. Ja też. 216 00:15:18,709 --> 00:15:19,584 Powodzenia. 217 00:15:21,793 --> 00:15:28,043 Jesteśmy wolni! Po 500 latach wygnania do Sześcianu Cierpienia wróciliśmy, 218 00:15:28,126 --> 00:15:30,626 by pogrążyć ten świat w mroku. 219 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 Tak. Bla, bla, bla. 220 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 Drżyjcie przed nowym panem. 221 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 Moja walka sceniczna była na nic! 222 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 Mopsiku! Pomóż nam! 223 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 Wybacz, Barney, ale próbowałem. 224 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 Co? 225 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 Jak to? Robiłeś to już wcześniej? 226 00:16:06,543 --> 00:16:09,126 Tylko pięćset razy. 227 00:16:09,209 --> 00:16:13,918 Szukałem idealnego scenariusza, ale zawsze coś się psuło. 228 00:16:14,001 --> 00:16:15,834 Podróżowałeś w czasie? 229 00:16:15,918 --> 00:16:17,793 Super. To zrób to znowu! 230 00:16:17,876 --> 00:16:19,043 Nie mogę! 231 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 Jasne, że tak! Wierzę w ciebie. 232 00:16:25,209 --> 00:16:29,084 Miałem sen, że było źle i wszystko naprawiałem, 233 00:16:29,168 --> 00:16:33,043 ale wy byliście zranieni i też chciałem to zmienić. 234 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 - No i? - Co? 235 00:16:36,501 --> 00:16:37,959 Wasze uczucia! 236 00:16:38,043 --> 00:16:40,084 Barney, kłóciłeś się z Logsem. 237 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 A ty Normo, mówiłaś Badyah, co do niej czujesz, 238 00:16:43,459 --> 00:16:44,876 i szło nie tak. 239 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 Nie tak? 240 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 Pary się kłócą! To nie jest miłe, ale się zdarza! 241 00:16:56,543 --> 00:16:57,376 Nie! 242 00:17:04,251 --> 00:17:06,584 Wiem, że chciałeś nas chronić, 243 00:17:06,668 --> 00:17:09,501 ale mówiłam prawdę o sobie 244 00:17:09,584 --> 00:17:11,959 i to nie zależy od ciebie. 245 00:17:12,043 --> 00:17:14,584 Chcę, żebyście byli szczęśliwi. 246 00:17:14,668 --> 00:17:16,293 Życie takie nie jest. 247 00:17:16,376 --> 00:17:17,793 Chcesz pozwolenie? 248 00:17:18,334 --> 00:17:20,918 Dobra! Pozwalam się zranić. 249 00:17:21,001 --> 00:17:24,001 Ale niech to będę uczucia, a nie ciało. 250 00:17:31,626 --> 00:17:33,418 - Skąd mam wiedzieć? - Co? 251 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 Że wszystko będzie dobrze? 252 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 Nie da się. 253 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 No przejażdżka życia. 254 00:18:06,126 --> 00:18:07,918 Obym postąpił słusznie. 255 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 Nic. 256 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 Barney! 257 00:18:19,793 --> 00:18:21,793 Fuj! Weź to sobie teraz. 258 00:18:38,376 --> 00:18:40,043 Przepraszam! 259 00:18:43,543 --> 00:18:45,043 Dobra. Przepraszam. 260 00:18:45,543 --> 00:18:47,376 Ale ten demon był sexy. 261 00:18:47,876 --> 00:18:51,793 Masz rację. Wybacz, że rzuciłem telefonem. 262 00:18:51,876 --> 00:18:53,876 Wiesz, pisałem do Josha, 263 00:18:53,959 --> 00:18:57,584 bo dostał rolę, o którą obaj się ubiegaliśmy. 264 00:18:58,084 --> 00:18:59,959 Czekałem na telefon. 265 00:19:00,043 --> 00:19:02,001 Josh też jest aktorem? 266 00:19:02,084 --> 00:19:05,209 Tak. I Janelle. I Herkules. I Jennifer. 267 00:19:05,293 --> 00:19:08,459 Wielu aktorów pracuje w parkach rozrywki. 268 00:19:10,251 --> 00:19:11,418 Jaka była rola? 269 00:19:11,501 --> 00:19:14,084 Licealny tyran z lat 80. 270 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 Pasuje do ciebie coś bardziej romantycznego. 271 00:19:24,959 --> 00:19:26,501 Wiem, o co zapytasz. 272 00:19:27,043 --> 00:19:28,001 O co? 273 00:19:28,084 --> 00:19:30,543 - Chcesz zakończyć podcast. - Co? 274 00:19:30,626 --> 00:19:34,501 Tak, dźwięk jest okropny, ale gdy będzie mnie stać… 275 00:19:34,584 --> 00:19:35,459 Nie. 276 00:19:35,543 --> 00:19:39,126 To coś innego. Muszę to powiedzieć. 277 00:19:41,751 --> 00:19:45,584 Podkochuję się w tobie od jakiegoś czasu. 278 00:19:46,376 --> 00:19:48,376 Chcę wiedzieć, czy ty też. 279 00:19:49,168 --> 00:19:51,293 Odpowiedz, kiedy ci pasuje. 280 00:19:53,209 --> 00:19:57,376 Jesteś najdziwniejszą i najfajniejszą osobą, jaką znam, 281 00:19:57,918 --> 00:20:00,334 i każdy chciałby z tobą być, 282 00:20:01,043 --> 00:20:03,293 ale jestem heteroseksualna. 283 00:20:03,876 --> 00:20:05,834 Tak mi się wydaje. 284 00:20:06,668 --> 00:20:09,876 Ale jak o tym nie myślisz, to jesteś? 285 00:20:10,876 --> 00:20:11,709 Nie wiem. 286 00:20:13,209 --> 00:20:14,709 - To nic. - W porządku? 287 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 Spójrz. 288 00:20:17,293 --> 00:20:20,376 Już koniec. Mogło być dłużej, nie? 289 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 Tak. 290 00:20:29,959 --> 00:20:34,168 Rany. Fajnie było. Chodźmy jeszcze raz. 291 00:20:34,251 --> 00:20:35,084 Nie! 292 00:20:37,043 --> 00:20:40,543 Co za dużo, to niezdrowo, prawda? 293 00:20:44,668 --> 00:20:46,043 To ma być lepiej? 294 00:21:11,918 --> 00:21:14,543 A to ciekawe. 295 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 Napisy: Anna Samoń