1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,126 --> 00:00:27,959
Nie!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Auć!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hej!
5
00:00:55,043 --> 00:00:56,251
Halo?
6
00:00:59,459 --> 00:01:00,793
Barney?
7
00:01:03,709 --> 00:01:05,209
Przyjaciele?
8
00:01:09,459 --> 00:01:10,543
Znowu ty.
9
00:01:19,001 --> 00:01:20,709
Na pomoc! Ratunku!
10
00:01:22,501 --> 00:01:24,209
Barney? Norma?
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,168
Już pędzę!
12
00:01:43,168 --> 00:01:45,293
Od kiedy mnie podglądasz?
13
00:01:45,376 --> 00:01:47,001
Obserwuję cię co noc.
14
00:01:47,626 --> 00:01:49,334
Nie musisz tego robić.
15
00:01:51,126 --> 00:01:54,043
Nie chcę martwić Barneya, ale miewam…
16
00:01:54,126 --> 00:01:56,251
To nie są sny, raczej…
17
00:01:56,334 --> 00:01:57,418
Przeczucia?
18
00:01:58,418 --> 00:02:00,043
Możliwe.
19
00:02:00,126 --> 00:02:02,001
Zawsze miałem jeden sen.
20
00:02:02,084 --> 00:02:04,084
Teraz śni mi się częściej.
21
00:02:04,168 --> 00:02:05,459
Jaki?
22
00:02:05,543 --> 00:02:10,251
Park jest w ruinie,
a na niebie widnieje płonący krąg.
23
00:02:10,334 --> 00:02:12,584
Przyjaciele wołają o pomoc i…
24
00:02:12,668 --> 00:02:14,084
Pewnie masz rację.
25
00:02:14,584 --> 00:02:15,501
Tylko…
26
00:02:15,584 --> 00:02:18,043
Tyłki? Fuj. Chyba że je wącham.
27
00:02:18,626 --> 00:02:20,168
W końcu jestem psem.
28
00:02:21,501 --> 00:02:22,334
Ale co?
29
00:02:22,918 --> 00:02:25,751
Przeczucia nie są dosłowne.
30
00:02:25,834 --> 00:02:31,126
Ostrzega cię przyszłe „ja”
i ktoś praktykujący anielską magię.
31
00:02:31,209 --> 00:02:34,834
To pewnie nic,
ale pilnowałbym Barneya i Normy.
32
00:02:34,918 --> 00:02:37,626
Pies ma chronić swoich właścicieli.
33
00:02:37,709 --> 00:02:39,959
Nie wiem, czy wciąż nimi są.
34
00:02:40,043 --> 00:02:42,918
A misją anioła jest ochrona ludzkości
35
00:02:43,001 --> 00:02:44,584
za wszelką cenę.
36
00:02:44,668 --> 00:02:46,751
Mamy wiele wspólnego.
37
00:02:48,084 --> 00:02:49,084
Powiedzmy.
38
00:02:53,751 --> 00:02:54,918
Biegnij daleko!
39
00:03:06,251 --> 00:03:08,084
Nocna Wiedźma 2.
40
00:03:25,376 --> 00:03:26,209
Hej!
41
00:03:27,209 --> 00:03:29,501
Znalazłam to w śmietniku!
42
00:03:29,584 --> 00:03:32,126
Przykro mi. To dla twojego dobra.
43
00:03:32,876 --> 00:03:34,418
Nie waż się!
44
00:03:34,501 --> 00:03:35,709
Piękny dzień.
45
00:03:35,793 --> 00:03:38,584
Zostało 20 minut przerwy. Co robimy?
46
00:03:39,168 --> 00:03:40,334
Chodźmy na to.
47
00:03:40,418 --> 00:03:41,543
Mamy czas?
48
00:03:41,626 --> 00:03:43,709
To trwa dokładnie 14 minut.
49
00:03:44,251 --> 00:03:46,501
Jesteś takim pomocnym nerdem.
50
00:03:46,584 --> 00:03:49,084
Ponoć z góry jest ładny widok.
51
00:03:49,793 --> 00:03:51,209
Idziecie z nami?
52
00:03:54,293 --> 00:03:55,293
Idę, Barney.
53
00:03:59,501 --> 00:04:00,543
O nie!
54
00:04:03,293 --> 00:04:08,209
ROZDZIAŁ 15
NIEZAPOMNIANA PRZEJAŻDŻKA
55
00:04:13,001 --> 00:04:15,709
Czemu zawsze siedzę z dziećmi?
56
00:04:15,793 --> 00:04:17,793
Też nie jestem zachwycony.
57
00:04:18,293 --> 00:04:20,459
Jestem tu najstarsza.
58
00:04:20,543 --> 00:04:23,418
Rany. Romantyczna przejażdżka z psem.
59
00:04:23,501 --> 00:04:24,709
Romantyczna?
60
00:04:24,793 --> 00:04:28,043
Diabelski młyn prześcigają
tylko samochodziki,
61
00:04:28,126 --> 00:04:31,501
zwłaszcza te kręcące się,
gdzie wszyscy rzygają.
62
00:04:31,584 --> 00:04:34,293
- Niezręczna sytuacja.
- Czemu?
63
00:04:34,376 --> 00:04:40,293
No wiesz, Norma zabujała się w Badyah,
a ona traktuje ją jak przyjaciółkę.
64
00:04:40,376 --> 00:04:44,084
To widać, jak się zna ludzkie zachowania.
65
00:04:44,168 --> 00:04:46,126
Ty niby to widzisz?
66
00:04:52,668 --> 00:04:55,959
To wszystko? Rany. Co za emocje.
67
00:04:56,043 --> 00:04:57,793
No przejażdżka życia.
68
00:04:58,626 --> 00:05:01,334
Masz rację! Przyjemne i nudne.
69
00:05:01,418 --> 00:05:03,501
Nie musisz się tak cieszyć.
70
00:05:06,584 --> 00:05:07,834
To zabije czas.
71
00:05:12,543 --> 00:05:13,376
Patrz.
72
00:05:13,459 --> 00:05:15,168
Widać stąd mój dom.
73
00:05:19,793 --> 00:05:21,959
- Przegapiłeś.
- Przepraszam!
74
00:05:22,501 --> 00:05:23,626
Romantycznie, co?
75
00:05:24,209 --> 00:05:28,126
Tylko we dwóch na przejażdżce.
76
00:05:29,626 --> 00:05:30,626
Tak.
77
00:05:34,334 --> 00:05:37,376
O rety. Wyglądają tak uroczo.
78
00:05:37,459 --> 00:05:38,668
Pomysł na odcinek.
79
00:05:38,751 --> 00:05:42,584
Kosmici zbudowali piramidy?
Albo czy spiskowcy to rasiści?
80
00:05:42,668 --> 00:05:44,543
Chciałabym tak mieć.
81
00:05:45,251 --> 00:05:47,418
- Serio?
- Jak chyba wszyscy?
82
00:05:48,126 --> 00:05:52,668
Właściwie to chciałam cię o coś zapytać.
83
00:05:56,543 --> 00:05:58,751
Masz plany na weekend?
84
00:05:59,334 --> 00:06:02,584
Norma chce wezwać demona
za pomocą skrzyni,
85
00:06:02,668 --> 00:06:04,251
więc może to.
86
00:06:04,334 --> 00:06:05,959
Albo obejrzymy film?
87
00:06:06,834 --> 00:06:08,168
Już to widziałem.
88
00:06:08,251 --> 00:06:09,668
Demona czy film?
89
00:06:11,293 --> 00:06:12,126
Tak?
90
00:06:12,209 --> 00:06:13,793
Odłożysz telefon?
91
00:06:13,876 --> 00:06:15,834
To mój czas dla ciebie.
92
00:06:15,918 --> 00:06:16,876
Przepraszam.
93
00:06:17,668 --> 00:06:18,543
Kocham cię.
94
00:06:19,334 --> 00:06:22,918
Też cię kocham, ale do kogo piszesz?
95
00:06:23,001 --> 00:06:25,459
Do nikogo. Takie tam…
96
00:06:26,001 --> 00:06:28,834
Patrzysz w lewo, gdy kłamiesz.
97
00:06:28,918 --> 00:06:31,168
Jak Badyah, gdy śpiewa w stresie.
98
00:06:31,251 --> 00:06:33,334
Nie kłamię. To nic takiego!
99
00:06:33,418 --> 00:06:35,918
Patrzysz w prawo, gdy coś ukrywasz.
100
00:06:36,001 --> 00:06:37,709
A gdzie mam patrzeć?
101
00:06:39,959 --> 00:06:42,168
Badyah, lubię cię.
102
00:06:42,834 --> 00:06:44,043
Ja ciebie też.
103
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Fajnie, ale ja…
104
00:06:46,626 --> 00:06:49,668
Co? Co się tu dzieje?
105
00:06:49,751 --> 00:06:51,126
Wiesz…
106
00:06:52,293 --> 00:06:53,834
Patrz! Martwy Punkt!
107
00:06:56,543 --> 00:06:57,876
Barney, słuchaj.
108
00:06:58,459 --> 00:06:59,293
Wybacz.
109
00:07:06,459 --> 00:07:08,834
Josh? Piszesz do Josha?
110
00:07:08,918 --> 00:07:13,709
Jeśli chcesz się z kimś spotykać,
to pogadajmy. Tylko nie on.
111
00:07:13,793 --> 00:07:16,876
Kto tu się chce spotykać?
112
00:07:16,959 --> 00:07:17,793
Co?
113
00:07:17,876 --> 00:07:20,709
A ten gorący zapaśnik demonów?
114
00:07:20,793 --> 00:07:22,043
Nie jest gorący.
115
00:07:22,126 --> 00:07:24,626
Przecież zionął ogniem.
116
00:07:26,709 --> 00:07:27,543
Barney!
117
00:07:41,668 --> 00:07:43,251
- Cześć.
- Cześć.
118
00:07:44,126 --> 00:07:46,668
Miłość to najlepszy lek
119
00:07:46,751 --> 00:07:49,293
Chciałam tylko zapytać, czy…
120
00:07:57,043 --> 00:07:58,501
Za każdym razem!
121
00:08:00,293 --> 00:08:02,709
Miłość to najlepszy lek znany nam
122
00:08:05,334 --> 00:08:06,418
O nie!
123
00:08:07,126 --> 00:08:10,918
- Nie spędzamy razem czasu.
- Przesadzasz.
124
00:08:11,001 --> 00:08:14,334
- Przestaniesz śpiewać?
- Na miłości opiera się…
125
00:08:20,168 --> 00:08:21,168
Zaczyna się!
126
00:08:21,668 --> 00:08:24,668
Dopiero teraz? To wiele wyjaśnia.
127
00:08:24,751 --> 00:08:26,376
Nie. Moje przeczucie.
128
00:08:26,459 --> 00:08:30,168
Widziałem ten krąg we śnie.
Niesie śmierć i zniszczenie.
129
00:08:30,251 --> 00:08:32,209
Muszę działać. Palczak mówił…
130
00:08:32,293 --> 00:08:36,751
Palczak, Palczak.
Dlaczego słuchasz tego świra?
131
00:08:36,834 --> 00:08:38,459
Widziałeś go w ogóle?
132
00:08:38,543 --> 00:08:40,501
Przestań! Próbuję myśleć!
133
00:08:40,584 --> 00:08:43,376
Po co mu ta głupia muszka?
134
00:08:43,959 --> 00:08:44,793
Przestań!
135
00:08:48,126 --> 00:08:49,501
Co się dzieje?
136
00:08:58,251 --> 00:08:59,876
A jeśli…
137
00:09:08,293 --> 00:09:10,001
Ja to robię?
138
00:09:16,959 --> 00:09:19,751
O rety! Podróżuję w czasie!
139
00:09:20,418 --> 00:09:22,668
Dobra. Spróbujmy jeszcze raz.
140
00:09:33,834 --> 00:09:35,626
No przejażdżka życia.
141
00:09:37,418 --> 00:09:39,543
Udało się. Zrobiłem to!
142
00:09:39,626 --> 00:09:41,959
Wróciliśmy, zanim się popsuło.
143
00:09:42,043 --> 00:09:42,876
Co?
144
00:09:42,959 --> 00:09:44,959
Jaka była przyczyna?
145
00:09:51,876 --> 00:09:54,501
Logs pisze do Josha. Dobra.
146
00:09:57,959 --> 00:10:00,376
- Dokąd to?
- Zaklep mi miejsce.
147
00:10:02,334 --> 00:10:03,751
Słuchaj, Barney.
148
00:10:04,668 --> 00:10:05,501
Wybacz.
149
00:10:13,543 --> 00:10:15,168
Czekaj!
150
00:10:15,251 --> 00:10:16,709
Chcę powiedzieć…
151
00:10:16,793 --> 00:10:17,876
Czy to Mopsik?
152
00:10:19,251 --> 00:10:20,543
Nieważne.
153
00:10:21,751 --> 00:10:23,876
Mopsik? Co tutaj robisz?
154
00:10:24,501 --> 00:10:25,334
Selfie!
155
00:10:26,043 --> 00:10:28,168
Byliśmy w trakcie czegoś.
156
00:10:28,251 --> 00:10:29,918
Też jestem.
157
00:10:36,251 --> 00:10:39,001
Moi dwaj przyjaciele
158
00:10:39,084 --> 00:10:41,168
Cieszmy się przejażdżką.
159
00:10:45,126 --> 00:10:48,043
Sio! To mój popcorn!
160
00:10:49,376 --> 00:10:51,043
Hej! Moja twarz!
161
00:11:09,543 --> 00:11:11,293
No przejażdżka życia.
162
00:11:12,668 --> 00:11:16,084
Jeśli Josh napisze, rzucą telefonem.
163
00:11:16,168 --> 00:11:19,209
Telefon uderzy w mewę, mewa w siedzenie
164
00:11:19,293 --> 00:11:21,543
i dźwignię Josha, psując ją.
165
00:11:21,626 --> 00:11:24,876
Muszę zatrzymać reakcję łańcuchową, czyli…
166
00:11:28,584 --> 00:11:31,626
Mój telefon! Całe moje życie tam jest!
167
00:11:31,709 --> 00:11:33,501
Odsuń się, ptaszku!
168
00:11:40,168 --> 00:11:42,209
Badyah, lubię cię.
169
00:11:42,834 --> 00:11:45,251
Josh ma całe życie w telefonie?
170
00:11:45,334 --> 00:11:48,501
- To smutne, ale mam podobnie.
- Wracaj!
171
00:11:48,584 --> 00:11:49,918
Posłuchasz mnie?
172
00:11:50,584 --> 00:11:52,376
Ptak ukradł mu telefon!
173
00:11:53,043 --> 00:11:53,959
Badyah?
174
00:11:54,043 --> 00:11:57,584
Mam chorobę wysokościową
czy Josh jest uroczy?
175
00:11:57,668 --> 00:11:58,793
Wracaj tu!
176
00:12:04,584 --> 00:12:07,168
Wybacz. Cieszmy się przejażdżką.
177
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Załatwione.
178
00:12:12,584 --> 00:12:13,418
Hej!
179
00:12:13,501 --> 00:12:16,418
Wracaj, głupi ptaku! Mój telefon!
180
00:12:16,501 --> 00:12:19,293
No nie. Tylko tego mi brakowało.
181
00:12:25,751 --> 00:12:27,918
Hej! Nawet się nie waż!
182
00:12:29,168 --> 00:12:32,793
- Co się dzieje?
- Jazda nabiera tempa!
183
00:12:38,751 --> 00:12:40,626
Kurczę, było tak blisko!
184
00:12:44,751 --> 00:12:45,584
No!
185
00:12:51,668 --> 00:12:55,543
Jeśli Norma wyzna, co czuje,
Badyah zacznie śpiewać i…
186
00:12:56,043 --> 00:12:57,668
Badyah, lubię cię.
187
00:12:57,751 --> 00:12:59,751
Wow. Ja ciebie też.
188
00:12:59,834 --> 00:13:02,126
- Koniec tematu.
- Mopsik?
189
00:13:02,209 --> 00:13:04,043
Po czym poznałaś?
190
00:13:04,543 --> 00:13:06,751
Kto to? Halo?
191
00:13:07,793 --> 00:13:09,459
Fotel uderza w ptaka…
192
00:13:09,959 --> 00:13:11,043
Uciekajcie!
193
00:13:13,793 --> 00:13:15,209
Miłość to najlepszy…
194
00:13:16,501 --> 00:13:17,334
Przepraszam.
195
00:13:18,084 --> 00:13:20,918
Josh uderza w ptaka, ptak zjada Logsa…
196
00:13:28,084 --> 00:13:31,043
- Jak to się stało?
- Nie wiem.
197
00:13:34,251 --> 00:13:37,668
Czemu tylko się cofam? Nie mam dość mocy.
198
00:13:39,668 --> 00:13:42,043
Nie! Przestań!
199
00:13:53,626 --> 00:13:55,376
O nie. Mój sen!
200
00:14:00,793 --> 00:14:03,001
Dzień dobry. Przepraszam.
201
00:14:05,126 --> 00:14:05,959
Cześć…
202
00:14:06,584 --> 00:14:08,126
ktosiu w pelerynie.
203
00:14:23,293 --> 00:14:24,918
Co tutaj robisz?
204
00:14:25,001 --> 00:14:26,751
Czyli gdzie?
205
00:14:27,334 --> 00:14:28,584
Na końcu świata.
206
00:14:30,459 --> 00:14:34,376
Przepraszam, pomyłka.
Sprawdzę, co u przyjaciół.
207
00:14:34,918 --> 00:14:37,209
Znam cię. Miałem cię na oku.
208
00:14:37,293 --> 00:14:39,543
Jesteście pogromcami demonów.
209
00:14:40,251 --> 00:14:41,668
Dziękuję?
210
00:14:41,751 --> 00:14:45,751
Widzę wielkie rzeczy
w twojej przyszłości, maleńki.
211
00:14:51,751 --> 00:14:54,126
- Wróciłem!
- Ten pies mówi?
212
00:14:55,709 --> 00:14:56,543
Za daleko.
213
00:15:00,334 --> 00:15:01,168
Mam dość.
214
00:15:01,251 --> 00:15:03,001
Wystarczy. Skończyłem.
215
00:15:03,668 --> 00:15:05,168
Tak. Ja też.
216
00:15:18,709 --> 00:15:19,584
Powodzenia.
217
00:15:21,793 --> 00:15:28,043
Jesteśmy wolni! Po 500 latach wygnania
do Sześcianu Cierpienia wróciliśmy,
218
00:15:28,126 --> 00:15:30,626
by pogrążyć ten świat w mroku.
219
00:15:32,501 --> 00:15:34,001
Tak. Bla, bla, bla.
220
00:15:34,084 --> 00:15:37,501
Drżyjcie przed nowym panem.
221
00:15:45,334 --> 00:15:48,293
Moja walka sceniczna była na nic!
222
00:15:53,668 --> 00:15:55,751
Mopsiku! Pomóż nam!
223
00:15:55,834 --> 00:15:59,334
Wybacz, Barney, ale próbowałem.
224
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
Co?
225
00:16:03,251 --> 00:16:06,459
Jak to? Robiłeś to już wcześniej?
226
00:16:06,543 --> 00:16:09,126
Tylko pięćset razy.
227
00:16:09,209 --> 00:16:13,918
Szukałem idealnego scenariusza,
ale zawsze coś się psuło.
228
00:16:14,001 --> 00:16:15,834
Podróżowałeś w czasie?
229
00:16:15,918 --> 00:16:17,793
Super. To zrób to znowu!
230
00:16:17,876 --> 00:16:19,043
Nie mogę!
231
00:16:19,126 --> 00:16:21,709
Jasne, że tak! Wierzę w ciebie.
232
00:16:25,209 --> 00:16:29,084
Miałem sen, że było źle
i wszystko naprawiałem,
233
00:16:29,168 --> 00:16:33,043
ale wy byliście zranieni
i też chciałem to zmienić.
234
00:16:34,543 --> 00:16:36,418
- No i?
- Co?
235
00:16:36,501 --> 00:16:37,959
Wasze uczucia!
236
00:16:38,043 --> 00:16:40,084
Barney, kłóciłeś się z Logsem.
237
00:16:40,168 --> 00:16:43,376
A ty Normo, mówiłaś Badyah,
co do niej czujesz,
238
00:16:43,459 --> 00:16:44,876
i szło nie tak.
239
00:16:45,876 --> 00:16:46,709
Nie tak?
240
00:16:47,251 --> 00:16:51,418
Pary się kłócą!
To nie jest miłe, ale się zdarza!
241
00:16:56,543 --> 00:16:57,376
Nie!
242
00:17:04,251 --> 00:17:06,584
Wiem, że chciałeś nas chronić,
243
00:17:06,668 --> 00:17:09,501
ale mówiłam prawdę o sobie
244
00:17:09,584 --> 00:17:11,959
i to nie zależy od ciebie.
245
00:17:12,043 --> 00:17:14,584
Chcę, żebyście byli szczęśliwi.
246
00:17:14,668 --> 00:17:16,293
Życie takie nie jest.
247
00:17:16,376 --> 00:17:17,793
Chcesz pozwolenie?
248
00:17:18,334 --> 00:17:20,918
Dobra! Pozwalam się zranić.
249
00:17:21,001 --> 00:17:24,001
Ale niech to będę uczucia, a nie ciało.
250
00:17:31,626 --> 00:17:33,418
- Skąd mam wiedzieć?
- Co?
251
00:17:34,001 --> 00:17:36,418
Że wszystko będzie dobrze?
252
00:17:37,418 --> 00:17:38,584
Nie da się.
253
00:18:03,168 --> 00:18:05,001
No przejażdżka życia.
254
00:18:06,126 --> 00:18:07,918
Obym postąpił słusznie.
255
00:18:09,709 --> 00:18:10,751
Nic.
256
00:18:12,001 --> 00:18:12,834
Barney!
257
00:18:19,793 --> 00:18:21,793
Fuj! Weź to sobie teraz.
258
00:18:38,376 --> 00:18:40,043
Przepraszam!
259
00:18:43,543 --> 00:18:45,043
Dobra. Przepraszam.
260
00:18:45,543 --> 00:18:47,376
Ale ten demon był sexy.
261
00:18:47,876 --> 00:18:51,793
Masz rację. Wybacz, że rzuciłem telefonem.
262
00:18:51,876 --> 00:18:53,876
Wiesz, pisałem do Josha,
263
00:18:53,959 --> 00:18:57,584
bo dostał rolę,
o którą obaj się ubiegaliśmy.
264
00:18:58,084 --> 00:18:59,959
Czekałem na telefon.
265
00:19:00,043 --> 00:19:02,001
Josh też jest aktorem?
266
00:19:02,084 --> 00:19:05,209
Tak. I Janelle. I Herkules. I Jennifer.
267
00:19:05,293 --> 00:19:08,459
Wielu aktorów pracuje w parkach rozrywki.
268
00:19:10,251 --> 00:19:11,418
Jaka była rola?
269
00:19:11,501 --> 00:19:14,084
Licealny tyran z lat 80.
270
00:19:14,168 --> 00:19:17,584
Pasuje do ciebie
coś bardziej romantycznego.
271
00:19:24,959 --> 00:19:26,501
Wiem, o co zapytasz.
272
00:19:27,043 --> 00:19:28,001
O co?
273
00:19:28,084 --> 00:19:30,543
- Chcesz zakończyć podcast.
- Co?
274
00:19:30,626 --> 00:19:34,501
Tak, dźwięk jest okropny,
ale gdy będzie mnie stać…
275
00:19:34,584 --> 00:19:35,459
Nie.
276
00:19:35,543 --> 00:19:39,126
To coś innego. Muszę to powiedzieć.
277
00:19:41,751 --> 00:19:45,584
Podkochuję się w tobie od jakiegoś czasu.
278
00:19:46,376 --> 00:19:48,376
Chcę wiedzieć, czy ty też.
279
00:19:49,168 --> 00:19:51,293
Odpowiedz, kiedy ci pasuje.
280
00:19:53,209 --> 00:19:57,376
Jesteś najdziwniejszą
i najfajniejszą osobą, jaką znam,
281
00:19:57,918 --> 00:20:00,334
i każdy chciałby z tobą być,
282
00:20:01,043 --> 00:20:03,293
ale jestem heteroseksualna.
283
00:20:03,876 --> 00:20:05,834
Tak mi się wydaje.
284
00:20:06,668 --> 00:20:09,876
Ale jak o tym nie myślisz, to jesteś?
285
00:20:10,876 --> 00:20:11,709
Nie wiem.
286
00:20:13,209 --> 00:20:14,709
- To nic.
- W porządku?
287
00:20:16,126 --> 00:20:17,209
Spójrz.
288
00:20:17,293 --> 00:20:20,376
Już koniec. Mogło być dłużej, nie?
289
00:20:21,168 --> 00:20:22,001
Tak.
290
00:20:29,959 --> 00:20:34,168
Rany. Fajnie było. Chodźmy jeszcze raz.
291
00:20:34,251 --> 00:20:35,084
Nie!
292
00:20:37,043 --> 00:20:40,543
Co za dużo, to niezdrowo, prawda?
293
00:20:44,668 --> 00:20:46,043
To ma być lepiej?
294
00:21:11,918 --> 00:21:14,543
A to ciekawe.
295
00:22:23,959 --> 00:22:26,834
Napisy: Anna Samoń