1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:55,043 --> 00:00:56,251 ‎有人嗎? 3 00:00:59,459 --> 00:01:00,793 ‎巴尼? 4 00:01:03,709 --> 00:01:05,209 ‎朋友們? 5 00:01:09,459 --> 00:01:10,543 ‎又是你 6 00:01:19,001 --> 00:01:20,709 ‎救命!救我! 7 00:01:22,501 --> 00:01:24,209 ‎巴尼?諾瑪? 8 00:01:24,293 --> 00:01:26,168 ‎我來了! 9 00:01:43,209 --> 00:01:45,334 ‎你觀察我睡覺多久了? 10 00:01:45,418 --> 00:01:47,001 ‎我每晚都會看你 11 00:01:47,668 --> 00:01:49,209 ‎你沒必要這麼做 12 00:01:51,168 --> 00:01:52,376 ‎我不想讓巴尼擔心 13 00:01:52,459 --> 00:01:53,626 ‎但我一直做… 14 00:01:54,126 --> 00:01:56,251 ‎感覺不像夢,比較像… 15 00:01:56,334 --> 00:01:57,418 ‎預兆? 16 00:01:58,418 --> 00:02:00,168 ‎大概吧 17 00:02:00,251 --> 00:02:01,959 ‎有個夢我做好一陣子了 18 00:02:02,043 --> 00:02:04,001 ‎但最近越來越常夢到 19 00:02:04,084 --> 00:02:05,459 ‎形容一下 20 00:02:05,543 --> 00:02:07,751 ‎遊樂園毀了 21 00:02:07,834 --> 00:02:10,293 ‎天空中有一個巨大火圈 22 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 ‎我能聽到朋友在呼救… 23 00:02:12,668 --> 00:02:14,001 ‎你說得大概沒錯 24 00:02:14,584 --> 00:02:15,501 ‎但… 25 00:02:15,584 --> 00:02:18,043 ‎我討厭屁蛋,除非可以給我聞 26 00:02:18,626 --> 00:02:20,084 ‎這也正常,我是狗嘛 27 00:02:21,501 --> 00:02:22,334 ‎但什麼? 28 00:02:22,918 --> 00:02:25,751 ‎但預兆不能從表面解釋 29 00:02:25,834 --> 00:02:27,626 ‎預兆是來自你未來的警告 30 00:02:27,709 --> 00:02:31,126 ‎對於修練天使魔法的人很常見 31 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 ‎應該不會有事 32 00:02:32,834 --> 00:02:34,918 ‎不過還是多留心巴尼和諾瑪吧 33 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 ‎保護主人是狗的責任 34 00:02:37,709 --> 00:02:39,959 ‎我不確定他們還是不是我的主人 35 00:02:40,043 --> 00:02:44,626 ‎天使的任務是不計代價保護人類 36 00:02:44,709 --> 00:02:46,834 ‎我們其實還蠻像的 37 00:02:48,084 --> 00:02:49,084 ‎大概吧 38 00:02:53,751 --> 00:02:54,918 ‎巴尼,我大力丟囉 39 00:03:06,251 --> 00:03:08,084 ‎《闇夜妖婆2》,開始囉 40 00:03:27,209 --> 00:03:29,501 ‎那是我正正當當在垃圾桶找到的耶 41 00:03:29,584 --> 00:03:32,126 ‎對不起,蔻妮,我是為了妳好 42 00:03:32,876 --> 00:03:34,418 ‎才不是 43 00:03:34,501 --> 00:03:35,751 ‎真是美好的一天 44 00:03:35,834 --> 00:03:37,418 ‎午餐時間還有20分鐘 45 00:03:37,501 --> 00:03:38,501 ‎想找點事做嗎? 46 00:03:39,168 --> 00:03:40,334 ‎我們去坐那個 47 00:03:40,418 --> 00:03:41,626 ‎還有時間嗎? 48 00:03:41,709 --> 00:03:43,668 ‎有,一趟是14分鐘整 49 00:03:44,459 --> 00:03:46,501 ‎諾瑪,妳這個好用的阿宅 50 00:03:46,584 --> 00:03:49,084 ‎太棒了,聽說頂點的風景超漂亮 51 00:03:49,751 --> 00:03:51,209 ‎小巴、蔻妮,要來嗎? 52 00:03:54,293 --> 00:03:55,334 ‎我這就來,巴尼 53 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 ‎不會吧 54 00:04:03,293 --> 00:04:08,209 ‎第 15 章:要搭一輩子 55 00:04:13,001 --> 00:04:15,709 ‎我為什麼每次都要跟小朋友坐? 56 00:04:15,793 --> 00:04:17,668 ‎我也不喜歡啊,蔻妮 57 00:04:18,293 --> 00:04:20,543 ‎這裡屬我年紀最大耶 58 00:04:20,626 --> 00:04:23,418 ‎竟然要跟狗搭浪漫設施 59 00:04:23,501 --> 00:04:24,709 ‎浪漫? 60 00:04:24,793 --> 00:04:27,751 ‎對,摩天輪是前三浪漫設施 61 00:04:27,834 --> 00:04:31,459 ‎緊接在碰碰車 ‎還有搭了必吐的旋轉設施之後 62 00:04:31,543 --> 00:04:34,293 ‎-諾瑪和芭雅就尷尬了 ‎-什麼意思? 63 00:04:34,376 --> 00:04:38,126 ‎你也知道諾瑪深深暗戀芭雅 64 00:04:38,209 --> 00:04:40,293 ‎而芭雅只把她當朋友 65 00:04:40,376 --> 00:04:44,084 ‎對人類行為有基礎認識就看得出來 66 00:04:44,668 --> 00:04:46,126 ‎那妳怎麼看得出來? 67 00:04:52,668 --> 00:04:55,959 ‎開始了嗎?天啊,好刺激喔 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,793 ‎真的是要搭一輩子 69 00:04:58,626 --> 00:05:01,418 ‎妳說得對,舒服又無聊 70 00:05:01,501 --> 00:05:03,459 ‎你沒必要那麼開心吧 71 00:05:06,584 --> 00:05:07,876 ‎這應該能殺一點時間 72 00:05:12,543 --> 00:05:13,376 ‎你看 73 00:05:13,459 --> 00:05:14,918 ‎從這裡可以看到我家 74 00:05:19,918 --> 00:05:20,918 ‎你錯過了 75 00:05:21,001 --> 00:05:22,084 ‎抱歉 76 00:05:22,626 --> 00:05:23,626 ‎很浪漫吧? 77 00:05:24,209 --> 00:05:28,126 ‎我們倆單獨搭摩天輪 78 00:05:29,626 --> 00:05:30,626 ‎嗯 79 00:05:34,334 --> 00:05:37,376 ‎天啊,他們好恩愛 80 00:05:37,459 --> 00:05:38,709 ‎來討論節目想法吧 81 00:05:38,793 --> 00:05:42,501 ‎金字塔是外星人建造的 ‎或陰謀論者只是種族歧視者? 82 00:05:42,584 --> 00:05:44,543 ‎真希望我也有那種關係 83 00:05:45,418 --> 00:05:47,418 ‎-真的嗎? ‎-大家都想要吧? 84 00:05:48,126 --> 00:05:52,251 ‎我有一件事一直想問妳 85 00:05:56,543 --> 00:05:58,751 ‎這週末有什麼計畫嗎? 86 00:05:59,334 --> 00:06:02,501 ‎諾瑪想用她找到的怪盒子召喚惡魔 87 00:06:02,584 --> 00:06:04,251 ‎我們可以一起參加 88 00:06:04,334 --> 00:06:06,043 ‎也可以看個電影,如何? 89 00:06:06,876 --> 00:06:08,168 ‎我好像看過了 90 00:06:08,251 --> 00:06:09,668 ‎惡魔還是電影? 91 00:06:11,293 --> 00:06:12,168 ‎對啊 92 00:06:12,251 --> 00:06:13,834 ‎小羅,手機能收起來嗎? 93 00:06:13,918 --> 00:06:15,876 ‎你錯過了許多巴尼恩愛時光 94 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 ‎對不起 95 00:06:17,709 --> 00:06:18,543 ‎我愛你 96 00:06:19,334 --> 00:06:20,251 ‎我也愛你 97 00:06:20,334 --> 00:06:22,918 ‎但到底怎麼了?你在跟誰傳簡訊? 98 00:06:23,001 --> 00:06:25,459 ‎沒有啦,就有點事… 99 00:06:26,001 --> 00:06:27,959 ‎你每次說謊都會看左邊 100 00:06:28,043 --> 00:06:28,959 ‎那是你的破綻 101 00:06:29,043 --> 00:06:31,251 ‎就跟芭雅緊張時會唱歌一樣 102 00:06:31,334 --> 00:06:33,293 ‎我沒說謊啊,真的沒什麼 103 00:06:33,376 --> 00:06:35,751 ‎然後你有所隱瞞就會看右邊 104 00:06:35,834 --> 00:06:37,709 ‎那我還能看哪邊? 105 00:06:39,959 --> 00:06:42,168 ‎芭雅,我喜歡妳 106 00:06:42,834 --> 00:06:44,043 ‎我也喜歡妳 107 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 ‎好,不過我… 108 00:06:46,626 --> 00:06:49,668 ‎不過什麼?這是怎麼了? 109 00:06:49,751 --> 00:06:51,126 ‎那個,我… 110 00:06:52,334 --> 00:06:53,751 ‎妳看,是死胡同耶 111 00:06:56,543 --> 00:06:57,959 ‎聽著,巴尼,我… 112 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 ‎不好意思 113 00:07:06,459 --> 00:07:09,001 ‎賈許?你在跟賈許傳簡訊? 114 00:07:09,084 --> 00:07:11,043 ‎小羅,如果你想找別的對象 115 00:07:11,126 --> 00:07:13,709 ‎我們可以討論,但不能找賈許 116 00:07:13,793 --> 00:07:16,876 ‎我不想找別人,但我覺得你想 117 00:07:16,959 --> 00:07:17,793 ‎什麼? 118 00:07:17,876 --> 00:07:20,751 ‎那個火辣惡魔摔角哥是怎麼回事? 119 00:07:20,834 --> 00:07:22,043 ‎他哪有火辣 120 00:07:22,126 --> 00:07:24,626 ‎他是真的會吐火耶,巴尼 121 00:07:26,709 --> 00:07:27,543 ‎巴尼 122 00:07:44,126 --> 00:07:46,668 ‎-愛情是全世界 ‎-芭雅,我… 123 00:07:46,751 --> 00:07:49,293 ‎-最棒的解藥 ‎-芭雅,我只是想問妳… 124 00:07:57,043 --> 00:07:58,501 ‎每次都出問題! 125 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 ‎愛情是全世界最棒的解藥 126 00:08:05,334 --> 00:08:06,418 ‎糟糕 127 00:08:07,126 --> 00:08:10,918 ‎-我們都沒有好好相處 ‎-你過度解讀了,想太多 128 00:08:11,001 --> 00:08:14,334 ‎-妳可以先別唱歌嗎? ‎-愛情是本節目的出發點 129 00:08:20,168 --> 00:08:21,168 ‎開始了 130 00:08:21,668 --> 00:08:23,459 ‎等等,本來還沒開始嗎? 131 00:08:23,543 --> 00:08:24,834 ‎難怪喔 132 00:08:24,918 --> 00:08:26,376 ‎不是啦,是我的預兆 133 00:08:26,459 --> 00:08:28,001 ‎我在夢中看到一個圓圈 134 00:08:28,084 --> 00:08:30,168 ‎它是死亡與毀滅的象徵 135 00:08:30,251 --> 00:08:32,209 ‎我必須加以阻止,手指告訴我… 136 00:08:32,293 --> 00:08:34,668 ‎手指… 137 00:08:34,751 --> 00:08:36,751 ‎大家幹嘛都聽那個怪胎的話? 138 00:08:36,834 --> 00:08:38,459 ‎你們沒看過他的尊容嗎? 139 00:08:38,543 --> 00:08:40,501 ‎蔻妮,別吵,我在努力想辦法 140 00:08:40,584 --> 00:08:43,376 ‎戴那個超蠢蝴蝶結是怎樣? 141 00:08:43,959 --> 00:08:44,793 ‎停! 142 00:08:48,126 --> 00:08:49,501 ‎這是什麼情況? 143 00:08:58,251 --> 00:08:59,876 ‎要是我… 144 00:09:08,293 --> 00:09:10,001 ‎這是我造成的? 145 00:09:16,959 --> 00:09:19,751 ‎天啊!我是時空旅人 146 00:09:20,459 --> 00:09:22,376 ‎好,重來一次 147 00:09:33,834 --> 00:09:35,626 ‎真的是要搭一輩子 148 00:09:37,418 --> 00:09:39,668 ‎成功了,我辦到了 149 00:09:39,751 --> 00:09:41,959 ‎我們回到出錯之前了 150 00:09:42,043 --> 00:09:42,876 ‎什麼? 151 00:09:42,959 --> 00:09:45,043 ‎好,起因是什麼? 152 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 ‎小羅傳簡訊給賈許,好 153 00:09:58,001 --> 00:09:59,376 ‎小巴,你要去哪? 154 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 ‎幫我保留位子 155 00:10:02,334 --> 00:10:03,751 ‎聽著,巴尼,我… 156 00:10:04,668 --> 00:10:05,501 ‎不好意思 157 00:10:13,543 --> 00:10:15,168 ‎等一下! 158 00:10:15,251 --> 00:10:16,793 ‎我要說的是… 159 00:10:16,876 --> 00:10:17,876 ‎是小巴在叫嗎? 160 00:10:19,251 --> 00:10:20,543 ‎當我沒說 161 00:10:21,751 --> 00:10:23,876 ‎小巴?你跑來這裡做什麼? 162 00:10:24,501 --> 00:10:25,334 ‎自拍! 163 00:10:26,043 --> 00:10:28,168 ‎我們正忙到一半 164 00:10:28,251 --> 00:10:29,918 ‎我也正忙到一半 165 00:10:36,251 --> 00:10:39,001 ‎我的兩個好朋友 166 00:10:39,084 --> 00:10:41,251 ‎一起好好享受這一程吧 167 00:10:45,126 --> 00:10:48,043 ‎走開,這是我的爆米花 168 00:10:49,376 --> 00:10:51,043 ‎我的臉啊 169 00:11:09,543 --> 00:11:11,293 ‎真的是要搭一輩子 170 00:11:12,834 --> 00:11:16,084 ‎如果賈許傳訊給小羅 ‎巴尼和賈許起衝突,弄掉手機 171 00:11:16,168 --> 00:11:19,209 ‎手機砸到鳥 ‎鳥撞到諾瑪和芭雅的座位 172 00:11:19,293 --> 00:11:21,501 ‎也撞到賈許的拉桿造成設施故障 173 00:11:21,584 --> 00:11:24,834 ‎那只要阻止第一步就行,也就是… 174 00:11:28,584 --> 00:11:31,626 ‎我的手機啊,我的畢生心血都在上面 175 00:11:32,334 --> 00:11:33,501 ‎小鳥,你給我走開 176 00:11:33,584 --> 00:11:35,584 ‎(小羅) 177 00:11:40,168 --> 00:11:42,209 ‎芭雅,我喜歡妳 178 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 ‎賈許是說他的畢生心血在手機裡嗎? 179 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 ‎有點令人悲哀,但又可以體會 180 00:11:48,543 --> 00:11:50,001 ‎芭雅,可以聽我說嗎? 181 00:11:50,584 --> 00:11:52,376 ‎那隻鳥搶走了他的手機耶 182 00:11:53,043 --> 00:11:53,959 ‎芭雅 183 00:11:54,043 --> 00:11:55,834 ‎是這裡太高讓我腦袋缺氧 184 00:11:55,918 --> 00:11:57,584 ‎還是賈許其實有點帥? 185 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 ‎(賈許) 186 00:12:04,584 --> 00:12:05,668 ‎抱歉,巴尼 187 00:12:05,751 --> 00:12:07,209 ‎我們專心享受摩天輪吧 188 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 ‎搞定 189 00:12:13,501 --> 00:12:16,418 ‎蠢鳥,給我滾回來,手機還我 190 00:12:16,501 --> 00:12:19,293 ‎拜託喔,我實在是受夠了 191 00:12:25,751 --> 00:12:27,918 ‎不要,別跑 192 00:12:29,168 --> 00:12:30,334 ‎怎麼回事? 193 00:12:30,418 --> 00:12:32,793 ‎摩天輪加速了! 194 00:12:38,793 --> 00:12:40,459 ‎可惡,差點就成功了 195 00:12:44,793 --> 00:12:45,626 ‎好了 196 00:12:51,668 --> 00:12:53,501 ‎但如果諾瑪向芭雅告白 197 00:12:53,584 --> 00:12:55,376 ‎芭雅就會開始唱歌,就是說… 198 00:12:56,043 --> 00:12:57,668 ‎芭雅,我喜歡妳 199 00:12:57,751 --> 00:12:59,334 ‎我也喜歡妳 200 00:12:59,834 --> 00:13:01,459 ‎不過這件事別再提了 201 00:13:01,543 --> 00:13:02,376 ‎小巴? 202 00:13:03,001 --> 00:13:04,043 ‎妳怎麼會發現? 203 00:13:04,543 --> 00:13:06,751 ‎是誰?有人嗎? 204 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‎手機砸鳥,鳥撞座位,座位撞鳥… 205 00:13:09,959 --> 00:13:11,043 ‎走開! 206 00:13:13,834 --> 00:13:15,209 ‎愛情是世界上… 207 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 ‎抱歉 208 00:13:18,084 --> 00:13:19,793 ‎賈許打鳥,鳥吃小羅 209 00:13:19,876 --> 00:13:21,043 ‎小羅的手機阿狗… 210 00:13:28,084 --> 00:13:29,626 ‎怎麼會變這樣? 211 00:13:29,709 --> 00:13:31,043 ‎我也不知道 212 00:13:34,251 --> 00:13:36,168 ‎為什麼最遠只能回到這裡? 213 00:13:36,251 --> 00:13:37,668 ‎我的魔力不夠強 214 00:13:39,668 --> 00:13:42,043 ‎不要!停下來! 215 00:13:53,626 --> 00:13:55,376 ‎糟糕,是我的夢境 216 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 ‎你好,不好意思 217 00:14:05,126 --> 00:14:05,959 ‎你好 218 00:14:06,626 --> 00:14:07,709 ‎披風人 219 00:14:23,293 --> 00:14:24,501 ‎你怎麼會在這裡? 220 00:14:25,001 --> 00:14:26,751 ‎這裡是哪裡? 221 00:14:27,334 --> 00:14:28,584 ‎世界盡頭 222 00:14:30,459 --> 00:14:32,709 ‎抱歉,我打錯電話了 223 00:14:32,793 --> 00:14:34,376 ‎我這就回去找朋友 224 00:14:34,918 --> 00:14:37,334 ‎我認得你,我一直在觀察 225 00:14:37,418 --> 00:14:39,543 ‎你和朋友很擅長斬妖除魔 226 00:14:40,251 --> 00:14:41,668 ‎謝謝? 227 00:14:41,751 --> 00:14:42,751 ‎我會留意你 228 00:14:42,834 --> 00:14:45,751 ‎小傢伙,我看到你未來有大事會發生 229 00:14:51,751 --> 00:14:52,876 ‎我回來了 230 00:14:52,959 --> 00:14:54,126 ‎那隻狗在說話嗎? 231 00:14:55,709 --> 00:14:56,543 ‎過頭了 232 00:15:00,334 --> 00:15:01,168 ‎我不玩了 233 00:15:01,251 --> 00:15:03,001 ‎夠了,別再來了 234 00:15:03,668 --> 00:15:05,168 ‎對,我也是 235 00:15:18,751 --> 00:15:19,584 ‎祝你好運 236 00:15:21,793 --> 00:15:23,209 ‎我們自由了! 237 00:15:23,293 --> 00:15:27,334 ‎被流放到神祕魔方五百年後 238 00:15:27,418 --> 00:15:30,709 ‎我們回來讓世界陷入黑暗了 239 00:15:32,501 --> 00:15:34,001 ‎對啦,囉哩叭嗦一堆 240 00:15:34,084 --> 00:15:37,501 ‎在新主人面前戰慄顫抖吧 241 00:15:45,334 --> 00:15:48,293 ‎我練套招都白練了 242 00:15:53,668 --> 00:15:55,751 ‎小巴,救救我們 243 00:15:55,834 --> 00:15:59,334 ‎抱歉,巴尼,但我已經試過了 244 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 ‎什麼? 245 00:16:03,251 --> 00:16:06,459 ‎你怎麼會試過了? ‎你之前就經歷過這些? 246 00:16:06,543 --> 00:16:09,126 ‎大概只有五、六百次吧 247 00:16:09,209 --> 00:16:11,168 ‎我以為我能找到完美情境 248 00:16:11,251 --> 00:16:13,918 ‎但每次都會有某個環節出差錯 249 00:16:14,001 --> 00:16:15,876 ‎你一直在穿越時空? 250 00:16:15,959 --> 00:16:16,876 ‎好酷喔 251 00:16:16,959 --> 00:16:17,876 ‎那就再一次 252 00:16:17,959 --> 00:16:19,043 ‎我辦不到 253 00:16:19,126 --> 00:16:21,709 ‎你一定辦得到,我對你有信心… 254 00:16:25,209 --> 00:16:26,376 ‎我一直在做一個夢 255 00:16:26,459 --> 00:16:29,209 ‎然後事情開始出差錯,我想挽救 256 00:16:29,293 --> 00:16:33,001 ‎但你們還是很難過,所以我又想挽救 257 00:16:34,543 --> 00:16:36,418 ‎-然後呢? ‎-然後什麼? 258 00:16:36,501 --> 00:16:38,001 ‎你很難過 259 00:16:38,084 --> 00:16:40,084 ‎巴尼,你和小羅在吵架 260 00:16:40,168 --> 00:16:43,376 ‎諾瑪,妳要向芭雅告白 261 00:16:43,459 --> 00:16:44,876 ‎而且一點都不順利 262 00:16:45,876 --> 00:16:46,709 ‎真的嗎? 263 00:16:47,251 --> 00:16:48,793 ‎情侶都會吵架,小巴 264 00:16:48,876 --> 00:16:51,418 ‎雖然不算好事,但總是難免 265 00:16:56,543 --> 00:16:57,376 ‎不! 266 00:17:04,251 --> 00:17:06,584 ‎小巴,我知道你是想保護我們 267 00:17:06,668 --> 00:17:09,501 ‎但我要對芭雅表白,那也是我的事 268 00:17:09,584 --> 00:17:11,876 ‎不該由你決定我該不該表白 269 00:17:11,959 --> 00:17:14,584 ‎我只是希望大家都能開心 270 00:17:14,668 --> 00:17:16,293 ‎但人生不是那樣,小巴 271 00:17:16,376 --> 00:17:17,751 ‎你需要許可嗎? 272 00:17:18,334 --> 00:17:21,043 ‎好,我允許你放任我受傷 273 00:17:21,126 --> 00:17:22,626 ‎讓我的心理受傷 274 00:17:22,709 --> 00:17:24,001 ‎身體或內臟不要 275 00:17:31,709 --> 00:17:33,418 ‎-我要怎麼確定? ‎-什麼? 276 00:17:34,001 --> 00:17:36,418 ‎我要怎麼確定一切會平安無事? 277 00:17:37,418 --> 00:17:38,584 ‎沒辦法確定 278 00:18:03,168 --> 00:18:05,001 ‎真的是要搭一輩子 279 00:18:06,168 --> 00:18:07,876 ‎真希望我這次做得沒錯 280 00:18:09,709 --> 00:18:10,751 ‎沒事 281 00:18:12,001 --> 00:18:12,834 ‎巴尼 282 00:18:19,793 --> 00:18:21,668 ‎噁心!送你吧 283 00:18:38,376 --> 00:18:40,043 ‎抱歉 284 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 ‎好吧,對不起 285 00:18:45,543 --> 00:18:47,251 ‎可是那個惡魔很性感 286 00:18:47,834 --> 00:18:49,001 ‎好啦,我承認 287 00:18:49,084 --> 00:18:51,793 ‎很抱歉弄掉了你的手機 288 00:18:51,876 --> 00:18:53,876 ‎那個啊,我傳簡訊給賈許 289 00:18:53,959 --> 00:18:57,584 ‎是因為他訂了我們倆都有試鏡的演出 290 00:18:58,168 --> 00:18:59,918 ‎我一整天都在等他們聯絡 291 00:19:00,001 --> 00:19:02,001 ‎等等,賈許也是演員? 292 00:19:02,084 --> 00:19:05,293 ‎對,還有賈奈兒、小海、珍妮佛都是 293 00:19:05,376 --> 00:19:08,126 ‎原來有很多演員都是遊樂園員工 294 00:19:10,334 --> 00:19:11,418 ‎是什麼角色? 295 00:19:11,501 --> 00:19:14,084 ‎1980年代的高中惡霸 296 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 ‎那也難怪,你比較適合演浪漫劇主角 297 00:19:24,959 --> 00:19:26,418 ‎我知道妳要問我什麼 298 00:19:27,043 --> 00:19:28,084 ‎什麼? 299 00:19:28,168 --> 00:19:30,543 ‎-妳想要停辦PODCAST ‎-什麼? 300 00:19:30,626 --> 00:19:33,709 ‎我知道音效還是很糟 ‎但等我有錢買新麥克風… 301 00:19:33,793 --> 00:19:35,459 ‎不是啦,芭雅 302 00:19:35,543 --> 00:19:37,626 ‎我要說的是另一件事 303 00:19:37,709 --> 00:19:39,126 ‎是我必須說出口的事 304 00:19:41,751 --> 00:19:45,584 ‎我喜歡妳,我暗戀妳好一段時間了 305 00:19:46,418 --> 00:19:48,251 ‎我想知道妳有沒有同感 306 00:19:49,168 --> 00:19:51,293 ‎等妳想回答的時候再回答就好 307 00:19:53,251 --> 00:19:57,251 ‎諾瑪,妳是我所認識最怪、最酷的人 308 00:19:57,918 --> 00:20:00,334 ‎能跟妳在一起的人一定很幸運 309 00:20:01,043 --> 00:20:03,293 ‎不過我是異性戀 310 00:20:03,876 --> 00:20:05,834 ‎我很確定我是 311 00:20:06,668 --> 00:20:09,876 ‎妳覺得沒想到要當同性戀 ‎就表示是異性戀嗎? 312 00:20:10,876 --> 00:20:11,751 ‎我也說不上來 313 00:20:13,251 --> 00:20:14,501 ‎-沒關係 ‎-可以嗎? 314 00:20:16,126 --> 00:20:17,209 ‎妳看 315 00:20:17,293 --> 00:20:20,376 ‎摩天輪要轉完了 ‎要是可以更久就好了,對吧? 316 00:20:21,168 --> 00:20:22,001 ‎對 317 00:20:31,001 --> 00:20:34,168 ‎太好玩了,我們再搭一次 318 00:20:34,251 --> 00:20:35,084 ‎不要 319 00:20:37,043 --> 00:20:40,543 ‎我是說,樂極也會生悲嘛 320 00:20:44,668 --> 00:20:46,043 ‎這樣哪有比較好? 321 00:21:11,918 --> 00:21:14,543 ‎這可真有意思 322 00:22:23,959 --> 00:22:26,834 ‎字幕翻譯:韓仁耀