1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,543 --> 00:00:28,626 - Tidak! - Apa? 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Aduh! 4 00:00:46,084 --> 00:00:46,918 Hei! 5 00:00:55,376 --> 00:00:56,209 Hai. 6 00:01:05,834 --> 00:01:06,668 Hai! 7 00:01:26,168 --> 00:01:28,751 - Hai! - Apa awak buat di sini? 8 00:01:28,834 --> 00:01:30,876 Awak okey dengan saya? 9 00:01:31,501 --> 00:01:33,709 Ya, okey. Sangatlah okey. 10 00:01:33,793 --> 00:01:36,793 - Tidak! Tolong halau! - Baik-baik saja. 11 00:01:37,793 --> 00:01:38,876 Pergi dulu. 12 00:01:41,751 --> 00:01:45,793 Syabas. Sejak tangan besar ini muncul, 13 00:01:45,876 --> 00:01:49,668 kamu betul-betul pastikan taman ini bebas syaitan. 14 00:01:49,751 --> 00:01:51,834 Mari kita tepuk tangan. 15 00:01:59,001 --> 00:02:00,376 Terima kasih, Barborah. 16 00:02:00,459 --> 00:02:04,626 Pihak atas sana bangga dan mahu kamu buat tugasan luar. 17 00:02:04,709 --> 00:02:09,126 Kami terima aduan aktiviti haram di petala kelapan. 18 00:02:09,209 --> 00:02:10,251 Di Bathmos? 19 00:02:10,334 --> 00:02:12,043 Saya kagum. 20 00:02:12,126 --> 00:02:16,668 Lif ada 13 butang, ini aras 7, rancangan Hox di aras 10. 21 00:02:16,751 --> 00:02:18,793 Saya baca ada 13 petala… 22 00:02:18,876 --> 00:02:22,126 Ya. Lain aras, lain petala. Kami tahu. 23 00:02:22,209 --> 00:02:23,293 Saya tak tahu. 24 00:02:24,459 --> 00:02:26,834 Itu fungsi semua butang itu? 25 00:02:26,918 --> 00:02:30,293 Saya asyik tekan butang yang sama. 26 00:02:30,376 --> 00:02:33,168 Ada bandar syaitan, alam daging, 27 00:02:33,251 --> 00:02:37,418 alam macam filem kanak-kanak tahun 80-an dengan boneka… 28 00:02:38,501 --> 00:02:41,209 Necropolis, Gagen dan Dudael? 29 00:02:45,376 --> 00:02:47,418 Apa-apa pun… 30 00:02:47,501 --> 00:02:51,834 Pihak atas sana laporkan kesalahan antara petala di sana. 31 00:02:51,918 --> 00:02:56,126 Sila turun dan hentikan aktiviti syaitan itu. 32 00:02:56,709 --> 00:02:59,543 Aktiviti apa yang awak maksudkan? 33 00:02:59,626 --> 00:03:02,793 Macam yang kamu biasa uruskan. Sedia? 34 00:03:07,834 --> 00:03:12,543 Dia nak sertai kru penghalau syaitan dan saya nak uji dia, 35 00:03:12,626 --> 00:03:14,334 jadi Badyah ikut kamu. 36 00:03:14,418 --> 00:03:15,418 Apa? 37 00:03:16,001 --> 00:03:17,959 - Hai! - Lebih meriah. 38 00:03:18,043 --> 00:03:20,209 - Apa-apalah. - Moga berjaya! 39 00:03:20,293 --> 00:03:21,501 Jangan mati. 40 00:03:21,584 --> 00:03:23,209 Pulangkan jaket kamu. 41 00:03:24,793 --> 00:03:27,418 Turun. 42 00:03:31,334 --> 00:03:35,043 Saya nampak sesuatu yang mula dengan huruf K. 43 00:03:35,918 --> 00:03:38,584 - Kawan. - Bagaimana kamu teka? 44 00:03:39,168 --> 00:03:42,543 Norma, semasa naik roda Ferris, maaf kalau… 45 00:03:42,626 --> 00:03:45,084 Tak apa. Jangan risau. 46 00:03:45,168 --> 00:03:47,084 Bila lif nak berhenti? 47 00:03:47,168 --> 00:03:50,626 Anda tiba di destinasi. Semoga berjaya. 48 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 Bathmos. 49 00:03:54,293 --> 00:03:57,209 Hirup udara lautnya yang bersulfur. 50 00:03:59,793 --> 00:04:05,168 Oh hantuku. Hebatnya tempat ini! Macam Demon-vania! 51 00:04:05,251 --> 00:04:06,334 Selamat tak? 52 00:04:06,418 --> 00:04:10,251 Pekan kecil yang biasa pun menyeramkan. 53 00:04:11,001 --> 00:04:13,209 Bathmos tak menakutkan. 54 00:04:13,293 --> 00:04:17,168 Cuma ada puntianak, serigala jadian, mumia, 55 00:04:17,251 --> 00:04:20,168 makhluk dari lagun terkenal. 56 00:04:20,251 --> 00:04:23,209 Jangan risau. Saya akan lindungi kamu. 57 00:04:26,543 --> 00:04:29,709 Mungkin ini tempat asal saya? 58 00:04:29,793 --> 00:04:31,626 PANCANG BESAR 59 00:04:31,709 --> 00:04:34,793 - Awak tak tahu awak dari mana? - Tak. 60 00:04:34,876 --> 00:04:40,209 Saya tahu saya dari alam semesta ini? 61 00:04:40,293 --> 00:04:43,834 Saya kaji 5,000 syaitan. Tiada yang macam awak. 62 00:04:43,918 --> 00:04:47,793 Saya bergusti dengan banyak syaitan. Sama juga. 63 00:04:47,876 --> 00:04:52,334 Saya satu dalam sejuta, sayang. Tarikan saya terlalu unik. 64 00:04:54,334 --> 00:04:57,209 Hei! Kami sedang cari kekacauan. 65 00:04:57,876 --> 00:05:01,251 Kamu bodoh? Ada upacara tahunan Ratu Darah. 66 00:05:04,293 --> 00:05:07,793 Setiap tahun, pengikutnya berkumpul di istana. 67 00:05:07,876 --> 00:05:12,584 Mereka korbankan rakyat? Seru dewa purba? Apa? 68 00:05:12,668 --> 00:05:15,209 Entah! Kami tak pernah dijemput! 69 00:05:16,584 --> 00:05:17,918 Okey. 70 00:05:27,418 --> 00:05:28,918 Ini rancangannya. 71 00:05:29,001 --> 00:05:31,043 Pukau pengawal guna sihir. 72 00:05:31,126 --> 00:05:35,209 Kamu jaga tepi. Courtney, cari pintu belakang… 73 00:05:36,001 --> 00:05:37,084 Courtney? 74 00:05:37,668 --> 00:05:39,959 Kantoi! Berhenti atas nama… 75 00:05:48,376 --> 00:05:51,543 Tak nampak macam syaitan buat kacau. 76 00:05:51,626 --> 00:05:53,501 Ya. Nampak macam… 77 00:05:53,584 --> 00:05:54,501 Parti? 78 00:05:56,918 --> 00:06:01,834 BAB 16 HARI LAHIRKU YANG KE-1600 79 00:06:13,418 --> 00:06:17,084 Jemari suruh hentikan parti hari jadi ke-16? 80 00:06:17,168 --> 00:06:20,793 - Perosak keriangan datang. - Bukanlah! 81 00:06:20,876 --> 00:06:22,209 Ini parti siapa? 82 00:06:27,834 --> 00:06:28,668 Kamu! 83 00:06:29,918 --> 00:06:30,876 Zagan? 84 00:06:32,834 --> 00:06:33,668 Tidak! 85 00:06:33,751 --> 00:06:36,834 Jangan hentikan parti hari jadi saya. 86 00:06:36,918 --> 00:06:40,918 Kami tak tahu ini parti awak. Malaikat suruh datang. 87 00:06:41,793 --> 00:06:44,709 Ya. Saya dengar kamu bekerjasama. 88 00:06:44,793 --> 00:06:45,793 Pengkhianat! 89 00:06:46,376 --> 00:06:51,209 Tak, saya sama macam kamu! Saya cuma buat kerja. 90 00:06:52,709 --> 00:06:56,126 Tak patut langsung. Saya tak buat salah pun. 91 00:06:56,209 --> 00:07:00,376 Serius? Di bilik ini saja pun ada 14 kesalahan. 92 00:07:05,834 --> 00:07:09,959 Baiklah, kami pergi dulu. Maaf kerana mengganggu. 93 00:07:12,043 --> 00:07:16,376 Tak boleh, tunggulah untuk makan-makan. 94 00:07:17,418 --> 00:07:18,501 Berseronoklah. 95 00:07:22,543 --> 00:07:23,376 Barney? 96 00:07:23,959 --> 00:07:25,959 Bro! Awak Manusia Hidup! 97 00:07:26,043 --> 00:07:26,959 Az? 98 00:07:27,043 --> 00:07:29,543 Tutup mulut. Lelaki ini legenda. 99 00:07:34,293 --> 00:07:36,543 Hei, semua! Lihat ini siapa! 100 00:07:36,626 --> 00:07:37,959 Si Manusia! 101 00:07:39,126 --> 00:07:40,668 Tunggu sekejap. 102 00:07:41,501 --> 00:07:42,709 Hei, Zillah. 103 00:07:43,876 --> 00:07:47,584 Buat apa di sini? Nak lawan semula, budak kecil? 104 00:07:47,668 --> 00:07:49,584 Kami perlu balik. 105 00:07:49,668 --> 00:07:53,751 Apa? Tak boleh! Awak patut tunggu! 106 00:07:53,834 --> 00:07:55,834 Tunggu! 107 00:07:55,918 --> 00:07:59,459 Mungkin kami boleh lepak sekejap? 108 00:07:59,543 --> 00:08:00,709 Ya! 109 00:08:00,793 --> 00:08:03,251 Barney! 110 00:08:03,334 --> 00:08:05,043 Saya bukan baik sangat, 111 00:08:05,126 --> 00:08:08,126 tapi Jemari tak marahkah jika kita tak buat kerja? 112 00:08:08,209 --> 00:08:11,668 Awak takut dengan Jemari? 113 00:08:12,501 --> 00:08:16,751 Kenapa nak takut sesuatu yang tidur dalam sarung tangan? 114 00:08:16,834 --> 00:08:18,001 Helo, tuan! 115 00:08:20,084 --> 00:08:24,751 Saya gembira awak berseronok sementara saya fokus pada misi. 116 00:08:25,584 --> 00:08:27,668 - Hei! Berhenti! - Courtney! 117 00:08:27,751 --> 00:08:30,459 - Saya nak cari Barney. - Tunggu… 118 00:08:30,959 --> 00:08:35,001 Tempat ini tak menakutkan. Macam parti biasa saja. 119 00:08:35,084 --> 00:08:39,501 Mari kita bergaul. Cuba korek maklumat untuk audio siar. 120 00:08:40,084 --> 00:08:42,084 Saya nak tolong Courtney. 121 00:08:42,168 --> 00:08:44,543 Okey. Saya nak bantu juga. 122 00:08:45,126 --> 00:08:47,543 Tak, saya nak minum. 123 00:08:48,418 --> 00:08:49,501 Sedap juga. 124 00:08:55,459 --> 00:08:57,334 Siapa campur bahan lain? 125 00:08:58,959 --> 00:09:01,126 Betulkah hubungan kita okey? 126 00:09:01,209 --> 00:09:03,293 Kenapa awak asyik tanya? 127 00:09:03,376 --> 00:09:08,001 Tentulah okey. Lebih daripada okey. 128 00:09:10,168 --> 00:09:14,418 Sebab saya luahkan perasaan, ya? Saya dah tak ada hati. 129 00:09:14,501 --> 00:09:15,543 Awak betul. 130 00:09:15,626 --> 00:09:20,043 Mari soal orang tentang tradisi hari jadi syaitan. 131 00:09:20,126 --> 00:09:23,543 Awak soal di sana, saya soal di sini. 132 00:09:24,918 --> 00:09:25,793 Pergi dulu. 133 00:09:28,709 --> 00:09:31,334 Zagan berbeza semasa kami bersama. 134 00:09:31,418 --> 00:09:34,084 Bukankah dia tinggalkan puntianak itu? 135 00:09:34,168 --> 00:09:35,334 Hei… 136 00:09:35,418 --> 00:09:37,584 Boris tak sesuai untuk dia. 137 00:09:37,668 --> 00:09:39,834 Ya, Zagan perlukan seseorang 138 00:09:39,918 --> 00:09:43,376 yang berminat dengan hal Ratu Darah Iblis. 139 00:09:43,459 --> 00:09:45,918 Orang yang sudi mendengar. 140 00:09:46,001 --> 00:09:47,168 Tunggu sekejap. 141 00:09:48,709 --> 00:09:52,084 Badyah Hassan, Telangkai Syaitan! 142 00:09:52,168 --> 00:09:55,501 Mereka sesuai bersama! Bayangkan! 143 00:09:58,043 --> 00:09:59,668 Saya kenal diri awak. 144 00:09:59,751 --> 00:10:02,543 Awak sentiasa ada pendapat. 145 00:10:02,626 --> 00:10:05,626 Semua yang awak makan keluar di hujung satu lagi. 146 00:10:05,709 --> 00:10:06,751 Sebutlah. 147 00:10:07,668 --> 00:10:10,251 Awak manusia. 148 00:10:12,418 --> 00:10:16,626 Apabila mereka mula bercinta, kami boleh kawan semula! 149 00:10:17,459 --> 00:10:21,168 Rancangan bijak, Badyah! Terima kasih, Badyah. 150 00:10:24,626 --> 00:10:26,251 Alamak! Maaf! 151 00:10:27,334 --> 00:10:30,251 Barney! 152 00:10:30,334 --> 00:10:32,918 Barney! Hati-hati! 153 00:10:33,001 --> 00:10:35,584 - Maaf. Tumpang lalu. - Hati-hati. 154 00:10:35,668 --> 00:10:38,376 - Maaf. - Tak apa. 155 00:10:39,334 --> 00:10:40,501 Temeluchus? 156 00:10:41,376 --> 00:10:42,418 Pugsley? 157 00:10:42,501 --> 00:10:45,334 Awak nampak sihat? 158 00:10:45,418 --> 00:10:47,209 Terima kasih? 159 00:10:50,209 --> 00:10:51,626 Tubuh baru? 160 00:10:51,709 --> 00:10:55,459 Ya. Kami jumpa di aplikasi Cari Jasad. 161 00:10:56,584 --> 00:10:57,834 Baguslah. 162 00:11:00,501 --> 00:11:01,793 - Sihat? - Sihat? 163 00:11:08,293 --> 00:11:10,376 Hei, Norma! 164 00:11:10,459 --> 00:11:12,001 Jadi, puntianak itu… 165 00:11:12,834 --> 00:11:15,626 Siapa nama dia? Apa cerita dia? 166 00:11:15,709 --> 00:11:20,209 Zagan? Dia cuba serang Bumi dan jadikan semua orang patung. 167 00:11:20,293 --> 00:11:22,959 Ya. Tapi apa hobi dia? 168 00:11:23,043 --> 00:11:26,584 Melancong? Tengok wayang? 169 00:11:27,293 --> 00:11:28,334 Entah. 170 00:11:28,418 --> 00:11:30,209 Hebat! Sekejap. 171 00:11:32,209 --> 00:11:33,293 Tanyalah dia! 172 00:11:33,376 --> 00:11:34,209 Apa? 173 00:11:34,293 --> 00:11:37,168 Awak masih hidup. Malangnya. 174 00:11:37,251 --> 00:11:41,501 Perkenalan awak dan Norma tak bermula dengan baik. 175 00:11:41,584 --> 00:11:45,501 Semasa saya ubah semua orang jadi patung? 176 00:11:45,584 --> 00:11:47,626 Patung. Bagus, sayang. 177 00:11:49,751 --> 00:11:51,834 Ya, banyak dah berubah. 178 00:11:51,918 --> 00:11:54,376 Kini Norma pakar kaji syaitan. 179 00:11:54,459 --> 00:11:57,459 Dia minat Keluarga Diraja Iblis. 180 00:11:57,543 --> 00:12:00,793 Betulkah? Kita patut uji kepakaran awak. 181 00:12:01,293 --> 00:12:03,626 Pandainya saya padankan orang. 182 00:12:04,293 --> 00:12:05,959 Saya nak ke sana. 183 00:12:06,751 --> 00:12:10,418 Atau kita boleh main putar botol! 184 00:12:10,501 --> 00:12:12,209 Itu permainan apa? 185 00:12:13,001 --> 00:12:15,751 Sama tak dengan putar pancang? 186 00:12:16,751 --> 00:12:18,251 Ya. Mungkin. 187 00:12:18,334 --> 00:12:19,168 Jom main! 188 00:12:26,084 --> 00:12:27,126 Hebat! 189 00:12:27,209 --> 00:12:30,376 Hei! Dilarang buka pintu sakti! 190 00:12:30,459 --> 00:12:35,043 Perjalanan antara petala mesti mengikut lif rasmi. 191 00:12:35,126 --> 00:12:36,334 Relaks. 192 00:12:36,418 --> 00:12:39,251 Tak boleh! Sebab ini malaikat benci kita. 193 00:12:39,334 --> 00:12:43,084 Mungkin jika kita berhenti langgar peraturan… 194 00:12:43,168 --> 00:12:47,793 Mereka tetap akan benci kita. Awak syaitan jenis apa? 195 00:12:47,876 --> 00:12:50,584 Saya syaitan jenis apa? 196 00:12:50,668 --> 00:12:52,626 Biar saya tunjukkan! 197 00:12:54,209 --> 00:12:55,709 Buka pintu sakti. 198 00:13:14,209 --> 00:13:15,084 Hebat. 199 00:13:15,168 --> 00:13:17,543 Terima kasih. 200 00:13:22,751 --> 00:13:24,751 Hebatnya awak! 201 00:13:24,834 --> 00:13:25,834 Jangan… 202 00:13:26,959 --> 00:13:27,793 Hei! 203 00:13:31,334 --> 00:13:35,043 Puntianak yang sambut hari jadi patut putar dulu. 204 00:13:36,168 --> 00:13:37,168 Okeylah. 205 00:13:42,293 --> 00:13:43,751 Biar benar! 206 00:13:43,834 --> 00:13:45,584 Nak buat apa sekarang? 207 00:13:45,668 --> 00:13:48,251 Gigit sikit saja. 208 00:13:56,876 --> 00:13:59,876 Badyah, dia nak gigit Norma? 209 00:13:59,959 --> 00:14:02,709 Itulah! Ngeri tapi romantik! 210 00:14:09,126 --> 00:14:11,209 Saya nak ambil udara segar. 211 00:14:13,418 --> 00:14:15,626 Gigitlah saya lagi, Z. 212 00:14:19,293 --> 00:14:21,543 Teruk sangatkah bersama saya? 213 00:14:22,418 --> 00:14:26,168 Saya paling rindu perut saya diusap. 214 00:14:27,376 --> 00:14:29,168 Saya pula suka terbang. 215 00:14:30,293 --> 00:14:31,918 Awak tak makan mata? 216 00:14:32,001 --> 00:14:33,293 Tak. Ambillah. 217 00:14:40,209 --> 00:14:42,751 Saya okey jadi bos kecil tapi… 218 00:14:43,418 --> 00:14:45,376 Perosak keriangan datang. 219 00:14:45,459 --> 00:14:47,793 Mana pergi saya versi biru? 220 00:14:48,376 --> 00:14:50,001 Nampak sesiapa, Tony? 221 00:14:50,626 --> 00:14:51,459 Apa? 222 00:14:51,543 --> 00:14:56,959 Dia ada tadi! Awak tak faham. Saya tak pernah lihat syaitan macam saya. 223 00:14:57,043 --> 00:15:00,168 Mungkin dia tahu asal usul saya! Saya perlu cari dia! 224 00:15:00,751 --> 00:15:02,959 Macam saya cakap tadi, 225 00:15:03,043 --> 00:15:06,459 kita penat jaga kunci di penjara bawah tanah, 226 00:15:06,543 --> 00:15:09,459 akhirnya budak datang penggal kita. 227 00:15:11,876 --> 00:15:15,501 Betulkah lukisan ini pandang kita? 228 00:15:16,334 --> 00:15:18,876 Apa maksud awak, kurangkan minum? 229 00:15:30,918 --> 00:15:35,418 Kenapa? Tak seronok ceroboh parti hari jadi saya? 230 00:15:36,584 --> 00:15:38,876 Saya tak suka parti. 231 00:15:39,918 --> 00:15:40,751 Samalah. 232 00:15:42,001 --> 00:15:45,334 Kalau tak suka, kenapa awak adakan parti? 233 00:15:45,418 --> 00:15:49,959 Kawan saya anjurkan parti hari jadi ke-16 saya setiap tahun, 234 00:15:50,043 --> 00:15:52,043 tahun saya jadi puntianak. 235 00:15:52,126 --> 00:15:56,126 Mereka rasa lucu. "Awak 16 tahun selama 1,003 tahun. 236 00:15:56,209 --> 00:16:00,543 Ingat? Awak tak tua-tua, semua kawan lama awak dah mati." 237 00:16:01,501 --> 00:16:04,293 Ia cuma seronok selama 800 kali. 238 00:16:04,376 --> 00:16:07,334 - Setidaknya mereka peduli. - Mungkin. 239 00:16:09,751 --> 00:16:14,334 Maaf saya suruh tetamu makan awak. Angin saya tak baik. 240 00:16:14,418 --> 00:16:18,251 Saya halau abang saya kerana Tem terlalu kekok. 241 00:16:18,334 --> 00:16:23,084 Saya gaduh dengan kekasih, kemudian dia asyik nak berkepit! 242 00:16:23,168 --> 00:16:25,876 Dia mahu semuanya okey serta-merta. 243 00:16:25,959 --> 00:16:27,959 Boleh tak saya bernafas? 244 00:16:29,334 --> 00:16:32,834 Tak, sebab saya dah mati, tapi awak pun faham. 245 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 Ya. Malangnya, saya faham. 246 00:16:39,668 --> 00:16:41,584 Helo? Biru? 247 00:16:47,751 --> 00:16:48,793 Biru? 248 00:16:50,376 --> 00:16:54,834 Hei! Ekor itu mahal, bodoh! 249 00:16:54,918 --> 00:16:56,126 Alamak. Maaf. 250 00:16:57,793 --> 00:16:59,251 Apa gunanya? 251 00:17:03,959 --> 00:17:09,584 Aku cuma anjing Itulah yang orang kata 252 00:17:10,293 --> 00:17:16,459 Namun aku akui Apa pun tetap jua 253 00:17:16,543 --> 00:17:22,709 Disuruh duduk Disuruh tunggu 254 00:17:22,793 --> 00:17:29,126 Tapi aku tak rela kerana kau jauh di sana 255 00:17:30,334 --> 00:17:36,709 Masihkah ada raja iblis dalam diriku Atau kabur jawapannya 256 00:17:36,793 --> 00:17:43,501 Jika semua anjing masuk syurga Kau tahu aku pernah ke mana 257 00:17:43,584 --> 00:17:49,418 Apa kataku kepada suara dalam kepalaku? 258 00:17:49,501 --> 00:17:50,501 Hei! 259 00:17:50,584 --> 00:17:53,918 Betulkah anjing kecil kalahkan… 260 00:18:05,834 --> 00:18:07,793 Perosak keriangan datang. 261 00:18:12,501 --> 00:18:14,418 Lari! Itu Pemerhati! 262 00:18:22,668 --> 00:18:24,876 Tunggu surat peguam saya! 263 00:18:35,251 --> 00:18:36,751 Hei! Apa halnya? 264 00:18:37,584 --> 00:18:38,501 Tunduk! 265 00:18:44,751 --> 00:18:47,376 - Az! - Kamu selamat daripada syaitan. 266 00:18:47,459 --> 00:18:48,418 Awak! 267 00:18:48,501 --> 00:18:51,209 - Mereka tak buat salah! - Apa? 268 00:18:51,751 --> 00:18:53,376 Ini kain layang baru. 269 00:18:53,459 --> 00:18:57,459 Lagipun, syaitan dilarang merentas petala tanpa izin. 270 00:18:57,543 --> 00:18:58,543 Pergilah. 271 00:19:19,168 --> 00:19:20,959 Alamak! Malaikat! Lari. 272 00:19:22,126 --> 00:19:23,043 Ayuh! 273 00:19:23,126 --> 00:19:25,584 Saya patut tolong kawan-kawan. 274 00:19:28,168 --> 00:19:30,293 Saya nak beri sesuatu. 275 00:19:36,876 --> 00:19:38,043 Nombor saya. 276 00:19:46,001 --> 00:19:49,001 - Apa awak buat kepada mereka? - Naraka. 277 00:19:49,584 --> 00:19:50,459 "Maraka"? 278 00:19:50,543 --> 00:19:52,501 Penjara malaikat. 279 00:19:52,584 --> 00:19:55,084 Petala ini penuh kejahatan. 280 00:19:55,168 --> 00:19:58,459 Malaikat perlu ingatkan syaitan yang lupa tempat mereka. 281 00:19:58,959 --> 00:20:01,043 Awak pun perlu peringatan. 282 00:20:02,084 --> 00:20:06,334 Saya ada rancangan untuk awak, tapi dilarang pihak atas. 283 00:20:07,251 --> 00:20:11,584 Tunggu! Belum habis! Mana Biru? Apa awak buat kepadanya? 284 00:20:18,584 --> 00:20:24,501 Saya tak suruh hantar Pemerhati. Tapi kamu gagal uruskan keadaan. 285 00:20:24,584 --> 00:20:26,584 Kamu patut hentikan parti, 286 00:20:26,668 --> 00:20:28,709 bukan meriahkannya. 287 00:20:28,793 --> 00:20:33,001 Saya cuba ajar tentang bahaya syaitan, tapi kamu tak dengar! 288 00:20:33,084 --> 00:20:35,793 Tak! Tunggu! Maafkan kami! 289 00:20:35,876 --> 00:20:37,626 Tidak. 290 00:20:37,709 --> 00:20:42,084 Awak paling tahu. Pandai-pandailah uruskan sendiri. 291 00:20:50,251 --> 00:20:55,001 Saya tak nampak awak tadi. Awak pergi berseronok dengan Zagan? 292 00:20:58,418 --> 00:21:01,501 Mungkin. Saya tak pasti dia jenis saya… 293 00:21:02,376 --> 00:21:03,626 Dia dah mati. 294 00:21:03,709 --> 00:21:07,251 Lagipun, saya tak sedia untuk bersama sesiapa. 295 00:21:07,334 --> 00:21:09,209 Saya desak terlalu awal? 296 00:21:09,293 --> 00:21:12,084 Saya tahu hubungan kita belum okey. 297 00:21:13,251 --> 00:21:15,209 Saya nak berkawan semula. 298 00:21:15,834 --> 00:21:19,001 Kita kawan. Kita akan sentiasa berkawan. 299 00:21:19,084 --> 00:21:23,626 Bagus! Jom buat sesuatu esok! Sebelum atau selepas kerja… 300 00:21:23,709 --> 00:21:25,376 Saya perlukan ruang. 301 00:21:25,459 --> 00:21:28,501 Awak cuba paksa saya rasa lebih lega. 302 00:21:28,584 --> 00:21:32,543 Tapi sekarang, itu mustahil. 303 00:21:33,334 --> 00:21:34,959 Maksud awak? 304 00:21:39,751 --> 00:21:40,834 Barborah? 305 00:21:42,126 --> 00:21:42,959 Saya berhenti. 306 00:22:47,751 --> 00:22:50,626 Terjemahan sari kata oleh F. Zainal