1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:27,543 --> 00:00:28,626
- Tidak!
- Apa?
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Aduh!
4
00:00:46,084 --> 00:00:46,918
Hei!
5
00:00:55,376 --> 00:00:56,209
Hai.
6
00:01:05,834 --> 00:01:06,668
Hai!
7
00:01:26,168 --> 00:01:28,751
- Hai!
- Apa awak buat di sini?
8
00:01:28,834 --> 00:01:30,876
Awak okey dengan saya?
9
00:01:31,501 --> 00:01:33,709
Ya, okey. Sangatlah okey.
10
00:01:33,793 --> 00:01:36,793
- Tidak! Tolong halau!
- Baik-baik saja.
11
00:01:37,793 --> 00:01:38,876
Pergi dulu.
12
00:01:41,751 --> 00:01:45,793
Syabas. Sejak tangan besar ini muncul,
13
00:01:45,876 --> 00:01:49,668
kamu betul-betul pastikan
taman ini bebas syaitan.
14
00:01:49,751 --> 00:01:51,834
Mari kita tepuk tangan.
15
00:01:59,001 --> 00:02:00,376
Terima kasih, Barborah.
16
00:02:00,459 --> 00:02:04,626
Pihak atas sana bangga
dan mahu kamu buat tugasan luar.
17
00:02:04,709 --> 00:02:09,126
Kami terima aduan aktiviti haram
di petala kelapan.
18
00:02:09,209 --> 00:02:10,251
Di Bathmos?
19
00:02:10,334 --> 00:02:12,043
Saya kagum.
20
00:02:12,126 --> 00:02:16,668
Lif ada 13 butang, ini aras 7,
rancangan Hox di aras 10.
21
00:02:16,751 --> 00:02:18,793
Saya baca ada 13 petala…
22
00:02:18,876 --> 00:02:22,126
Ya. Lain aras, lain petala. Kami tahu.
23
00:02:22,209 --> 00:02:23,293
Saya tak tahu.
24
00:02:24,459 --> 00:02:26,834
Itu fungsi semua butang itu?
25
00:02:26,918 --> 00:02:30,293
Saya asyik tekan butang yang sama.
26
00:02:30,376 --> 00:02:33,168
Ada bandar syaitan, alam daging,
27
00:02:33,251 --> 00:02:37,418
alam macam filem kanak-kanak
tahun 80-an dengan boneka…
28
00:02:38,501 --> 00:02:41,209
Necropolis, Gagen dan Dudael?
29
00:02:45,376 --> 00:02:47,418
Apa-apa pun…
30
00:02:47,501 --> 00:02:51,834
Pihak atas sana laporkan
kesalahan antara petala di sana.
31
00:02:51,918 --> 00:02:56,126
Sila turun dan hentikan
aktiviti syaitan itu.
32
00:02:56,709 --> 00:02:59,543
Aktiviti apa yang awak maksudkan?
33
00:02:59,626 --> 00:03:02,793
Macam yang kamu biasa uruskan. Sedia?
34
00:03:07,834 --> 00:03:12,543
Dia nak sertai kru penghalau syaitan
dan saya nak uji dia,
35
00:03:12,626 --> 00:03:14,334
jadi Badyah ikut kamu.
36
00:03:14,418 --> 00:03:15,418
Apa?
37
00:03:16,001 --> 00:03:17,959
- Hai!
- Lebih meriah.
38
00:03:18,043 --> 00:03:20,209
- Apa-apalah.
- Moga berjaya!
39
00:03:20,293 --> 00:03:21,501
Jangan mati.
40
00:03:21,584 --> 00:03:23,209
Pulangkan jaket kamu.
41
00:03:24,793 --> 00:03:27,418
Turun.
42
00:03:31,334 --> 00:03:35,043
Saya nampak sesuatu
yang mula dengan huruf K.
43
00:03:35,918 --> 00:03:38,584
- Kawan.
- Bagaimana kamu teka?
44
00:03:39,168 --> 00:03:42,543
Norma, semasa naik roda Ferris,
maaf kalau…
45
00:03:42,626 --> 00:03:45,084
Tak apa. Jangan risau.
46
00:03:45,168 --> 00:03:47,084
Bila lif nak berhenti?
47
00:03:47,168 --> 00:03:50,626
Anda tiba di destinasi. Semoga berjaya.
48
00:03:51,918 --> 00:03:53,043
Bathmos.
49
00:03:54,293 --> 00:03:57,209
Hirup udara lautnya yang bersulfur.
50
00:03:59,793 --> 00:04:05,168
Oh hantuku. Hebatnya tempat ini!
Macam Demon-vania!
51
00:04:05,251 --> 00:04:06,334
Selamat tak?
52
00:04:06,418 --> 00:04:10,251
Pekan kecil yang biasa pun menyeramkan.
53
00:04:11,001 --> 00:04:13,209
Bathmos tak menakutkan.
54
00:04:13,293 --> 00:04:17,168
Cuma ada puntianak,
serigala jadian, mumia,
55
00:04:17,251 --> 00:04:20,168
makhluk dari lagun terkenal.
56
00:04:20,251 --> 00:04:23,209
Jangan risau. Saya akan lindungi kamu.
57
00:04:26,543 --> 00:04:29,709
Mungkin ini tempat asal saya?
58
00:04:29,793 --> 00:04:31,626
PANCANG BESAR
59
00:04:31,709 --> 00:04:34,793
- Awak tak tahu awak dari mana?
- Tak.
60
00:04:34,876 --> 00:04:40,209
Saya tahu saya dari alam semesta ini?
61
00:04:40,293 --> 00:04:43,834
Saya kaji 5,000 syaitan.
Tiada yang macam awak.
62
00:04:43,918 --> 00:04:47,793
Saya bergusti dengan banyak syaitan.
Sama juga.
63
00:04:47,876 --> 00:04:52,334
Saya satu dalam sejuta, sayang.
Tarikan saya terlalu unik.
64
00:04:54,334 --> 00:04:57,209
Hei! Kami sedang cari kekacauan.
65
00:04:57,876 --> 00:05:01,251
Kamu bodoh?
Ada upacara tahunan Ratu Darah.
66
00:05:04,293 --> 00:05:07,793
Setiap tahun,
pengikutnya berkumpul di istana.
67
00:05:07,876 --> 00:05:12,584
Mereka korbankan rakyat?
Seru dewa purba? Apa?
68
00:05:12,668 --> 00:05:15,209
Entah! Kami tak pernah dijemput!
69
00:05:16,584 --> 00:05:17,918
Okey.
70
00:05:27,418 --> 00:05:28,918
Ini rancangannya.
71
00:05:29,001 --> 00:05:31,043
Pukau pengawal guna sihir.
72
00:05:31,126 --> 00:05:35,209
Kamu jaga tepi.
Courtney, cari pintu belakang…
73
00:05:36,001 --> 00:05:37,084
Courtney?
74
00:05:37,668 --> 00:05:39,959
Kantoi! Berhenti atas nama…
75
00:05:48,376 --> 00:05:51,543
Tak nampak macam syaitan buat kacau.
76
00:05:51,626 --> 00:05:53,501
Ya. Nampak macam…
77
00:05:53,584 --> 00:05:54,501
Parti?
78
00:05:56,918 --> 00:06:01,834
BAB 16
HARI LAHIRKU YANG KE-1600
79
00:06:13,418 --> 00:06:17,084
Jemari suruh hentikan
parti hari jadi ke-16?
80
00:06:17,168 --> 00:06:20,793
- Perosak keriangan datang.
- Bukanlah!
81
00:06:20,876 --> 00:06:22,209
Ini parti siapa?
82
00:06:27,834 --> 00:06:28,668
Kamu!
83
00:06:29,918 --> 00:06:30,876
Zagan?
84
00:06:32,834 --> 00:06:33,668
Tidak!
85
00:06:33,751 --> 00:06:36,834
Jangan hentikan parti hari jadi saya.
86
00:06:36,918 --> 00:06:40,918
Kami tak tahu ini parti awak.
Malaikat suruh datang.
87
00:06:41,793 --> 00:06:44,709
Ya. Saya dengar kamu bekerjasama.
88
00:06:44,793 --> 00:06:45,793
Pengkhianat!
89
00:06:46,376 --> 00:06:51,209
Tak, saya sama macam kamu!
Saya cuma buat kerja.
90
00:06:52,709 --> 00:06:56,126
Tak patut langsung.
Saya tak buat salah pun.
91
00:06:56,209 --> 00:07:00,376
Serius? Di bilik ini saja pun
ada 14 kesalahan.
92
00:07:05,834 --> 00:07:09,959
Baiklah, kami pergi dulu.
Maaf kerana mengganggu.
93
00:07:12,043 --> 00:07:16,376
Tak boleh, tunggulah untuk makan-makan.
94
00:07:17,418 --> 00:07:18,501
Berseronoklah.
95
00:07:22,543 --> 00:07:23,376
Barney?
96
00:07:23,959 --> 00:07:25,959
Bro! Awak Manusia Hidup!
97
00:07:26,043 --> 00:07:26,959
Az?
98
00:07:27,043 --> 00:07:29,543
Tutup mulut. Lelaki ini legenda.
99
00:07:34,293 --> 00:07:36,543
Hei, semua! Lihat ini siapa!
100
00:07:36,626 --> 00:07:37,959
Si Manusia!
101
00:07:39,126 --> 00:07:40,668
Tunggu sekejap.
102
00:07:41,501 --> 00:07:42,709
Hei, Zillah.
103
00:07:43,876 --> 00:07:47,584
Buat apa di sini?
Nak lawan semula, budak kecil?
104
00:07:47,668 --> 00:07:49,584
Kami perlu balik.
105
00:07:49,668 --> 00:07:53,751
Apa? Tak boleh! Awak patut tunggu!
106
00:07:53,834 --> 00:07:55,834
Tunggu!
107
00:07:55,918 --> 00:07:59,459
Mungkin kami boleh lepak sekejap?
108
00:07:59,543 --> 00:08:00,709
Ya!
109
00:08:00,793 --> 00:08:03,251
Barney!
110
00:08:03,334 --> 00:08:05,043
Saya bukan baik sangat,
111
00:08:05,126 --> 00:08:08,126
tapi Jemari tak marahkah
jika kita tak buat kerja?
112
00:08:08,209 --> 00:08:11,668
Awak takut dengan Jemari?
113
00:08:12,501 --> 00:08:16,751
Kenapa nak takut sesuatu
yang tidur dalam sarung tangan?
114
00:08:16,834 --> 00:08:18,001
Helo, tuan!
115
00:08:20,084 --> 00:08:24,751
Saya gembira awak berseronok
sementara saya fokus pada misi.
116
00:08:25,584 --> 00:08:27,668
- Hei! Berhenti!
- Courtney!
117
00:08:27,751 --> 00:08:30,459
- Saya nak cari Barney.
- Tunggu…
118
00:08:30,959 --> 00:08:35,001
Tempat ini tak menakutkan.
Macam parti biasa saja.
119
00:08:35,084 --> 00:08:39,501
Mari kita bergaul.
Cuba korek maklumat untuk audio siar.
120
00:08:40,084 --> 00:08:42,084
Saya nak tolong Courtney.
121
00:08:42,168 --> 00:08:44,543
Okey. Saya nak bantu juga.
122
00:08:45,126 --> 00:08:47,543
Tak, saya nak minum.
123
00:08:48,418 --> 00:08:49,501
Sedap juga.
124
00:08:55,459 --> 00:08:57,334
Siapa campur bahan lain?
125
00:08:58,959 --> 00:09:01,126
Betulkah hubungan kita okey?
126
00:09:01,209 --> 00:09:03,293
Kenapa awak asyik tanya?
127
00:09:03,376 --> 00:09:08,001
Tentulah okey. Lebih daripada okey.
128
00:09:10,168 --> 00:09:14,418
Sebab saya luahkan perasaan, ya?
Saya dah tak ada hati.
129
00:09:14,501 --> 00:09:15,543
Awak betul.
130
00:09:15,626 --> 00:09:20,043
Mari soal orang
tentang tradisi hari jadi syaitan.
131
00:09:20,126 --> 00:09:23,543
Awak soal di sana, saya soal di sini.
132
00:09:24,918 --> 00:09:25,793
Pergi dulu.
133
00:09:28,709 --> 00:09:31,334
Zagan berbeza semasa kami bersama.
134
00:09:31,418 --> 00:09:34,084
Bukankah dia tinggalkan puntianak itu?
135
00:09:34,168 --> 00:09:35,334
Hei…
136
00:09:35,418 --> 00:09:37,584
Boris tak sesuai untuk dia.
137
00:09:37,668 --> 00:09:39,834
Ya, Zagan perlukan seseorang
138
00:09:39,918 --> 00:09:43,376
yang berminat dengan hal Ratu Darah Iblis.
139
00:09:43,459 --> 00:09:45,918
Orang yang sudi mendengar.
140
00:09:46,001 --> 00:09:47,168
Tunggu sekejap.
141
00:09:48,709 --> 00:09:52,084
Badyah Hassan, Telangkai Syaitan!
142
00:09:52,168 --> 00:09:55,501
Mereka sesuai bersama! Bayangkan!
143
00:09:58,043 --> 00:09:59,668
Saya kenal diri awak.
144
00:09:59,751 --> 00:10:02,543
Awak sentiasa ada pendapat.
145
00:10:02,626 --> 00:10:05,626
Semua yang awak makan
keluar di hujung satu lagi.
146
00:10:05,709 --> 00:10:06,751
Sebutlah.
147
00:10:07,668 --> 00:10:10,251
Awak manusia.
148
00:10:12,418 --> 00:10:16,626
Apabila mereka mula bercinta,
kami boleh kawan semula!
149
00:10:17,459 --> 00:10:21,168
Rancangan bijak, Badyah!
Terima kasih, Badyah.
150
00:10:24,626 --> 00:10:26,251
Alamak! Maaf!
151
00:10:27,334 --> 00:10:30,251
Barney!
152
00:10:30,334 --> 00:10:32,918
Barney! Hati-hati!
153
00:10:33,001 --> 00:10:35,584
- Maaf. Tumpang lalu.
- Hati-hati.
154
00:10:35,668 --> 00:10:38,376
- Maaf.
- Tak apa.
155
00:10:39,334 --> 00:10:40,501
Temeluchus?
156
00:10:41,376 --> 00:10:42,418
Pugsley?
157
00:10:42,501 --> 00:10:45,334
Awak nampak sihat?
158
00:10:45,418 --> 00:10:47,209
Terima kasih?
159
00:10:50,209 --> 00:10:51,626
Tubuh baru?
160
00:10:51,709 --> 00:10:55,459
Ya. Kami jumpa di aplikasi Cari Jasad.
161
00:10:56,584 --> 00:10:57,834
Baguslah.
162
00:11:00,501 --> 00:11:01,793
- Sihat?
- Sihat?
163
00:11:08,293 --> 00:11:10,376
Hei, Norma!
164
00:11:10,459 --> 00:11:12,001
Jadi, puntianak itu…
165
00:11:12,834 --> 00:11:15,626
Siapa nama dia? Apa cerita dia?
166
00:11:15,709 --> 00:11:20,209
Zagan? Dia cuba serang Bumi
dan jadikan semua orang patung.
167
00:11:20,293 --> 00:11:22,959
Ya. Tapi apa hobi dia?
168
00:11:23,043 --> 00:11:26,584
Melancong? Tengok wayang?
169
00:11:27,293 --> 00:11:28,334
Entah.
170
00:11:28,418 --> 00:11:30,209
Hebat! Sekejap.
171
00:11:32,209 --> 00:11:33,293
Tanyalah dia!
172
00:11:33,376 --> 00:11:34,209
Apa?
173
00:11:34,293 --> 00:11:37,168
Awak masih hidup. Malangnya.
174
00:11:37,251 --> 00:11:41,501
Perkenalan awak dan Norma
tak bermula dengan baik.
175
00:11:41,584 --> 00:11:45,501
Semasa saya ubah semua orang jadi patung?
176
00:11:45,584 --> 00:11:47,626
Patung. Bagus, sayang.
177
00:11:49,751 --> 00:11:51,834
Ya, banyak dah berubah.
178
00:11:51,918 --> 00:11:54,376
Kini Norma pakar kaji syaitan.
179
00:11:54,459 --> 00:11:57,459
Dia minat Keluarga Diraja Iblis.
180
00:11:57,543 --> 00:12:00,793
Betulkah? Kita patut uji kepakaran awak.
181
00:12:01,293 --> 00:12:03,626
Pandainya saya padankan orang.
182
00:12:04,293 --> 00:12:05,959
Saya nak ke sana.
183
00:12:06,751 --> 00:12:10,418
Atau kita boleh main putar botol!
184
00:12:10,501 --> 00:12:12,209
Itu permainan apa?
185
00:12:13,001 --> 00:12:15,751
Sama tak dengan putar pancang?
186
00:12:16,751 --> 00:12:18,251
Ya. Mungkin.
187
00:12:18,334 --> 00:12:19,168
Jom main!
188
00:12:26,084 --> 00:12:27,126
Hebat!
189
00:12:27,209 --> 00:12:30,376
Hei! Dilarang buka pintu sakti!
190
00:12:30,459 --> 00:12:35,043
Perjalanan antara petala
mesti mengikut lif rasmi.
191
00:12:35,126 --> 00:12:36,334
Relaks.
192
00:12:36,418 --> 00:12:39,251
Tak boleh! Sebab ini malaikat benci kita.
193
00:12:39,334 --> 00:12:43,084
Mungkin jika kita berhenti
langgar peraturan…
194
00:12:43,168 --> 00:12:47,793
Mereka tetap akan benci kita.
Awak syaitan jenis apa?
195
00:12:47,876 --> 00:12:50,584
Saya syaitan jenis apa?
196
00:12:50,668 --> 00:12:52,626
Biar saya tunjukkan!
197
00:12:54,209 --> 00:12:55,709
Buka pintu sakti.
198
00:13:14,209 --> 00:13:15,084
Hebat.
199
00:13:15,168 --> 00:13:17,543
Terima kasih.
200
00:13:22,751 --> 00:13:24,751
Hebatnya awak!
201
00:13:24,834 --> 00:13:25,834
Jangan…
202
00:13:26,959 --> 00:13:27,793
Hei!
203
00:13:31,334 --> 00:13:35,043
Puntianak yang sambut hari jadi
patut putar dulu.
204
00:13:36,168 --> 00:13:37,168
Okeylah.
205
00:13:42,293 --> 00:13:43,751
Biar benar!
206
00:13:43,834 --> 00:13:45,584
Nak buat apa sekarang?
207
00:13:45,668 --> 00:13:48,251
Gigit sikit saja.
208
00:13:56,876 --> 00:13:59,876
Badyah, dia nak gigit Norma?
209
00:13:59,959 --> 00:14:02,709
Itulah! Ngeri tapi romantik!
210
00:14:09,126 --> 00:14:11,209
Saya nak ambil udara segar.
211
00:14:13,418 --> 00:14:15,626
Gigitlah saya lagi, Z.
212
00:14:19,293 --> 00:14:21,543
Teruk sangatkah bersama saya?
213
00:14:22,418 --> 00:14:26,168
Saya paling rindu perut saya diusap.
214
00:14:27,376 --> 00:14:29,168
Saya pula suka terbang.
215
00:14:30,293 --> 00:14:31,918
Awak tak makan mata?
216
00:14:32,001 --> 00:14:33,293
Tak. Ambillah.
217
00:14:40,209 --> 00:14:42,751
Saya okey jadi bos kecil tapi…
218
00:14:43,418 --> 00:14:45,376
Perosak keriangan datang.
219
00:14:45,459 --> 00:14:47,793
Mana pergi saya versi biru?
220
00:14:48,376 --> 00:14:50,001
Nampak sesiapa, Tony?
221
00:14:50,626 --> 00:14:51,459
Apa?
222
00:14:51,543 --> 00:14:56,959
Dia ada tadi! Awak tak faham.
Saya tak pernah lihat syaitan macam saya.
223
00:14:57,043 --> 00:15:00,168
Mungkin dia tahu asal usul saya!
Saya perlu cari dia!
224
00:15:00,751 --> 00:15:02,959
Macam saya cakap tadi,
225
00:15:03,043 --> 00:15:06,459
kita penat jaga kunci
di penjara bawah tanah,
226
00:15:06,543 --> 00:15:09,459
akhirnya budak datang penggal kita.
227
00:15:11,876 --> 00:15:15,501
Betulkah lukisan ini pandang kita?
228
00:15:16,334 --> 00:15:18,876
Apa maksud awak, kurangkan minum?
229
00:15:30,918 --> 00:15:35,418
Kenapa? Tak seronok
ceroboh parti hari jadi saya?
230
00:15:36,584 --> 00:15:38,876
Saya tak suka parti.
231
00:15:39,918 --> 00:15:40,751
Samalah.
232
00:15:42,001 --> 00:15:45,334
Kalau tak suka, kenapa awak adakan parti?
233
00:15:45,418 --> 00:15:49,959
Kawan saya anjurkan
parti hari jadi ke-16 saya setiap tahun,
234
00:15:50,043 --> 00:15:52,043
tahun saya jadi puntianak.
235
00:15:52,126 --> 00:15:56,126
Mereka rasa lucu.
"Awak 16 tahun selama 1,003 tahun.
236
00:15:56,209 --> 00:16:00,543
Ingat? Awak tak tua-tua,
semua kawan lama awak dah mati."
237
00:16:01,501 --> 00:16:04,293
Ia cuma seronok selama 800 kali.
238
00:16:04,376 --> 00:16:07,334
- Setidaknya mereka peduli.
- Mungkin.
239
00:16:09,751 --> 00:16:14,334
Maaf saya suruh tetamu makan awak.
Angin saya tak baik.
240
00:16:14,418 --> 00:16:18,251
Saya halau abang saya
kerana Tem terlalu kekok.
241
00:16:18,334 --> 00:16:23,084
Saya gaduh dengan kekasih,
kemudian dia asyik nak berkepit!
242
00:16:23,168 --> 00:16:25,876
Dia mahu semuanya okey serta-merta.
243
00:16:25,959 --> 00:16:27,959
Boleh tak saya bernafas?
244
00:16:29,334 --> 00:16:32,834
Tak, sebab saya dah mati,
tapi awak pun faham.
245
00:16:32,918 --> 00:16:35,293
Ya. Malangnya, saya faham.
246
00:16:39,668 --> 00:16:41,584
Helo? Biru?
247
00:16:47,751 --> 00:16:48,793
Biru?
248
00:16:50,376 --> 00:16:54,834
Hei! Ekor itu mahal, bodoh!
249
00:16:54,918 --> 00:16:56,126
Alamak. Maaf.
250
00:16:57,793 --> 00:16:59,251
Apa gunanya?
251
00:17:03,959 --> 00:17:09,584
Aku cuma anjing
Itulah yang orang kata
252
00:17:10,293 --> 00:17:16,459
Namun aku akui
Apa pun tetap jua
253
00:17:16,543 --> 00:17:22,709
Disuruh duduk
Disuruh tunggu
254
00:17:22,793 --> 00:17:29,126
Tapi aku tak rela kerana kau jauh di sana
255
00:17:30,334 --> 00:17:36,709
Masihkah ada raja iblis dalam diriku
Atau kabur jawapannya
256
00:17:36,793 --> 00:17:43,501
Jika semua anjing masuk syurga
Kau tahu aku pernah ke mana
257
00:17:43,584 --> 00:17:49,418
Apa kataku kepada suara dalam kepalaku?
258
00:17:49,501 --> 00:17:50,501
Hei!
259
00:17:50,584 --> 00:17:53,918
Betulkah anjing kecil kalahkan…
260
00:18:05,834 --> 00:18:07,793
Perosak keriangan datang.
261
00:18:12,501 --> 00:18:14,418
Lari! Itu Pemerhati!
262
00:18:22,668 --> 00:18:24,876
Tunggu surat peguam saya!
263
00:18:35,251 --> 00:18:36,751
Hei! Apa halnya?
264
00:18:37,584 --> 00:18:38,501
Tunduk!
265
00:18:44,751 --> 00:18:47,376
- Az!
- Kamu selamat daripada syaitan.
266
00:18:47,459 --> 00:18:48,418
Awak!
267
00:18:48,501 --> 00:18:51,209
- Mereka tak buat salah!
- Apa?
268
00:18:51,751 --> 00:18:53,376
Ini kain layang baru.
269
00:18:53,459 --> 00:18:57,459
Lagipun, syaitan dilarang
merentas petala tanpa izin.
270
00:18:57,543 --> 00:18:58,543
Pergilah.
271
00:19:19,168 --> 00:19:20,959
Alamak! Malaikat! Lari.
272
00:19:22,126 --> 00:19:23,043
Ayuh!
273
00:19:23,126 --> 00:19:25,584
Saya patut tolong kawan-kawan.
274
00:19:28,168 --> 00:19:30,293
Saya nak beri sesuatu.
275
00:19:36,876 --> 00:19:38,043
Nombor saya.
276
00:19:46,001 --> 00:19:49,001
- Apa awak buat kepada mereka?
- Naraka.
277
00:19:49,584 --> 00:19:50,459
"Maraka"?
278
00:19:50,543 --> 00:19:52,501
Penjara malaikat.
279
00:19:52,584 --> 00:19:55,084
Petala ini penuh kejahatan.
280
00:19:55,168 --> 00:19:58,459
Malaikat perlu ingatkan syaitan
yang lupa tempat mereka.
281
00:19:58,959 --> 00:20:01,043
Awak pun perlu peringatan.
282
00:20:02,084 --> 00:20:06,334
Saya ada rancangan untuk awak,
tapi dilarang pihak atas.
283
00:20:07,251 --> 00:20:11,584
Tunggu! Belum habis!
Mana Biru? Apa awak buat kepadanya?
284
00:20:18,584 --> 00:20:24,501
Saya tak suruh hantar Pemerhati.
Tapi kamu gagal uruskan keadaan.
285
00:20:24,584 --> 00:20:26,584
Kamu patut hentikan parti,
286
00:20:26,668 --> 00:20:28,709
bukan meriahkannya.
287
00:20:28,793 --> 00:20:33,001
Saya cuba ajar tentang bahaya syaitan,
tapi kamu tak dengar!
288
00:20:33,084 --> 00:20:35,793
Tak! Tunggu! Maafkan kami!
289
00:20:35,876 --> 00:20:37,626
Tidak.
290
00:20:37,709 --> 00:20:42,084
Awak paling tahu.
Pandai-pandailah uruskan sendiri.
291
00:20:50,251 --> 00:20:55,001
Saya tak nampak awak tadi.
Awak pergi berseronok dengan Zagan?
292
00:20:58,418 --> 00:21:01,501
Mungkin. Saya tak pasti dia jenis saya…
293
00:21:02,376 --> 00:21:03,626
Dia dah mati.
294
00:21:03,709 --> 00:21:07,251
Lagipun, saya tak sedia
untuk bersama sesiapa.
295
00:21:07,334 --> 00:21:09,209
Saya desak terlalu awal?
296
00:21:09,293 --> 00:21:12,084
Saya tahu hubungan kita belum okey.
297
00:21:13,251 --> 00:21:15,209
Saya nak berkawan semula.
298
00:21:15,834 --> 00:21:19,001
Kita kawan. Kita akan sentiasa berkawan.
299
00:21:19,084 --> 00:21:23,626
Bagus! Jom buat sesuatu esok!
Sebelum atau selepas kerja…
300
00:21:23,709 --> 00:21:25,376
Saya perlukan ruang.
301
00:21:25,459 --> 00:21:28,501
Awak cuba paksa saya rasa lebih lega.
302
00:21:28,584 --> 00:21:32,543
Tapi sekarang, itu mustahil.
303
00:21:33,334 --> 00:21:34,959
Maksud awak?
304
00:21:39,751 --> 00:21:40,834
Barborah?
305
00:21:42,126 --> 00:21:42,959
Saya berhenti.
306
00:22:47,751 --> 00:22:50,626
Terjemahan sari kata oleh F. Zainal