1
00:00:15,293 --> 00:00:16,709
-Whoa!
2
00:00:19,543 --> 00:00:20,918
Ah!
3
00:00:27,126 --> 00:00:28,459
-Ah! No!
-Huh?
4
00:00:30,501 --> 00:00:31,334
Ah!
5
00:00:32,626 --> 00:00:33,543
Ouch!
6
00:00:46,043 --> 00:00:47,834
-Hey!
7
00:01:15,001 --> 00:01:18,001
Time for another day being perfect.
8
00:01:18,084 --> 00:01:20,751
Time for another day of being perfect.
9
00:01:20,834 --> 00:01:23,543
-Time for another day of being perfect.
10
00:01:23,626 --> 00:01:24,709
Time--
11
00:01:26,751 --> 00:01:29,293
I said, "Good morning."
12
00:01:29,376 --> 00:01:31,501
Okay, fine. I'm awake!
13
00:01:32,543 --> 00:01:33,918
I told Mom to get rid of this.
14
00:01:34,001 --> 00:01:37,376
We do not stan stars who abducted
their impersonators in this house.
15
00:01:38,709 --> 00:01:40,584
Right.
16
00:01:40,668 --> 00:01:44,126
Now that I'm free
from the daily grind of labor,
17
00:01:44,209 --> 00:01:46,418
I can get back
to all my personal projects.
18
00:01:47,334 --> 00:01:48,709
Hmm. Let's see.
19
00:01:48,793 --> 00:01:52,668
Number one.
"Alphabetize my Pauline vinyl collection."
20
00:01:52,751 --> 00:01:53,793
No.
21
00:01:53,876 --> 00:01:58,168
"Finish my retrospective video essay
on Pauline's wigs."
22
00:01:58,251 --> 00:01:59,543
No.
23
00:01:59,626 --> 00:02:02,334
"Publish my self-insert
Pauline's BFF fan fic..."
24
00:02:02,418 --> 00:02:03,251
Aw, geez!
25
00:02:15,584 --> 00:02:16,418
Hmm.
26
00:02:25,334 --> 00:02:26,209
Right.
27
00:03:04,918 --> 00:03:06,959
Blossom! Breakfast!
28
00:03:07,043 --> 00:03:08,876
Coming.
29
00:03:35,709 --> 00:03:36,959
Good Morning, Blossom.
30
00:03:38,001 --> 00:03:41,001
You're listening
to Positively Pauline on Phoenix Radio.
31
00:03:41,084 --> 00:03:45,501
Next up, my platinum hit,
"Gotta Flush That Crush."
32
00:03:46,251 --> 00:03:47,293
Absolutely not.
33
00:03:49,459 --> 00:03:52,501
What's wrong?
You got a crush you need to flush?
34
00:03:55,751 --> 00:03:59,376
Well, I've got a whole schedule
planned for your first day back.
35
00:03:59,459 --> 00:04:02,793
There's a Pauline marathon
on the Old and Boring Movies Network.
36
00:04:02,876 --> 00:04:06,209
I'm charging the mics
for okey-dokey Pauline-okey,
37
00:04:06,293 --> 00:04:09,251
and I found our old Pauline pancake mold.
38
00:04:09,334 --> 00:04:11,543
Oof, you were such a picky eater,
39
00:04:11,626 --> 00:04:15,668
but then we got this,
and all you wanted were pancakes 24/7.
40
00:04:15,751 --> 00:04:17,376
I'm not picky anymore.
41
00:04:19,334 --> 00:04:21,501
And this is…
42
00:04:21,584 --> 00:04:25,459
Frozen dinosaurs,
ice cream, and… hot sauce.
43
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Well, there you go.
Frozen dinosaurs and Pauline pancakes.
44
00:04:29,543 --> 00:04:32,834
We have our very own
troglodyte breakfast special.
45
00:04:32,918 --> 00:04:34,876
I'm not a baby anymore.
46
00:04:34,959 --> 00:04:37,001
And I don't eat Pauline pancakes.
47
00:04:37,084 --> 00:04:39,709
Ugh!
I don't eat Pauline anything. Okay?
48
00:04:40,709 --> 00:04:44,668
Okay, then what should we do together?
49
00:04:45,668 --> 00:04:46,543
Ugh.
50
00:04:46,626 --> 00:04:49,376
We can throw out
all this Pauline junk, starting with this.
51
00:04:49,459 --> 00:04:51,168
It's older than I am.
52
00:04:53,459 --> 00:04:56,501
But your father found that at a yard sale.
53
00:04:56,584 --> 00:05:00,168
He had to fight two other dads for it.
The cops were called--
54
00:05:00,251 --> 00:05:03,293
Well, he's not around
to miss it, is he?
55
00:05:03,376 --> 00:05:04,668
Norma!
56
00:05:04,751 --> 00:05:06,251
It's humiliating.
57
00:05:06,334 --> 00:05:08,876
Well, it's not like
anyone will see it, anyway.
58
00:05:08,959 --> 00:05:10,418
You never have friends over.
59
00:05:10,501 --> 00:05:12,834
Not that
you don't have friends.
60
00:05:12,918 --> 00:05:14,209
I just mean…
61
00:05:15,543 --> 00:05:16,834
Norma. I...
62
00:05:37,043 --> 00:05:41,168
One day, I hope you too
can find the love of your life.
63
00:05:41,251 --> 00:05:42,876
Oh, shut up, Pauline.
64
00:05:42,959 --> 00:05:46,126
-Remember to always follow your heart--
65
00:05:46,209 --> 00:05:48,293
You get in the way of everything.
66
00:05:53,751 --> 00:05:55,751
I used to have someone I could talk to.
67
00:05:55,834 --> 00:05:57,543
And I ruined that too.
68
00:05:57,626 --> 00:06:00,418
I ruined everything.
69
00:06:02,334 --> 00:06:05,918
Ooh, you must be Norma's friend
I've been hearing about.
70
00:06:06,001 --> 00:06:07,418
Badyah?
71
00:06:15,418 --> 00:06:17,793
Badyah! Wait.
72
00:06:17,876 --> 00:06:18,709
Logs?
73
00:06:18,793 --> 00:06:23,418
This nice young man came to see you.
But then wanted to check our lighting.
74
00:06:23,501 --> 00:06:27,209
Falling chandeliers
are America's silent killers, Mrs. Kahn.
75
00:06:27,293 --> 00:06:28,959
I thought they'd be pretty loud.
76
00:06:29,043 --> 00:06:31,209
Ignore him.
He is just a friend from work
77
00:06:31,293 --> 00:06:33,334
who's obsessed with health and safety.
78
00:06:33,418 --> 00:06:35,918
Well, thank you, anyway.
Would you like a drink?
79
00:06:36,001 --> 00:06:38,418
I was just about
to pour myself some iced tea.
80
00:06:39,793 --> 00:06:41,084
What are you doing here?
81
00:06:42,584 --> 00:06:44,876
-Wait, have you been crying?
82
00:06:44,959 --> 00:06:46,043
Nope.
83
00:06:46,126 --> 00:06:47,126
Did a demon escape?
84
00:06:47,209 --> 00:06:49,876
Did Courtney burn down the house?
Did Court's eggs finally hatch?
85
00:06:49,959 --> 00:06:52,084
-Did Barney die?
-No! Not that.
86
00:06:52,168 --> 00:06:54,209
Um. But, uh, um...
87
00:06:54,293 --> 00:06:56,751
Unrelated, but can I borrow
your séance kit?
88
00:06:59,376 --> 00:07:02,126
Norma Khan, at your service!
What are you dealing with?
89
00:07:02,209 --> 00:07:05,251
Specter? Poltergeist?
Apparition? Phantom? Orbs?
90
00:07:05,334 --> 00:07:06,626
Tell me it's orbs.
91
00:07:06,709 --> 00:07:09,293
It's just a ghost. Okay?
I, I don't know what kind.
92
00:07:09,376 --> 00:07:12,168
Understood. Come into my office
and we'll get you kitted out.
93
00:07:12,251 --> 00:07:14,501
Here we go. It's freshly bought.
94
00:07:14,584 --> 00:07:16,126
Mom! We're fine.
95
00:07:18,834 --> 00:07:20,459
A friend from work.
96
00:07:21,209 --> 00:07:22,376
Oh!
97
00:07:23,293 --> 00:07:24,751
Keep that door open!
98
00:07:46,418 --> 00:07:48,418
Who are you thinking of?
The girl?
99
00:07:48,501 --> 00:07:51,501
No, the mom. She'll be a better host.
100
00:07:51,584 --> 00:07:53,084
Have you seen her legs?
101
00:07:55,126 --> 00:07:56,543
Uh… Hi?
102
00:07:57,584 --> 00:07:58,626
Get her!
103
00:08:04,543 --> 00:08:05,668
Oh!
104
00:08:09,918 --> 00:08:11,251
Oh, hello.
105
00:08:13,418 --> 00:08:14,418
Hello.
106
00:08:19,501 --> 00:08:21,793
-Pin her down.
107
00:08:24,709 --> 00:08:26,709
Good work, girls. Yes.
108
00:08:26,793 --> 00:08:30,001
She's going to make a fine host, indeed.
109
00:08:30,084 --> 00:08:33,459
-Just keep it to yourself, darling.
110
00:08:37,084 --> 00:08:38,959
Where did I put that kit?
111
00:08:39,043 --> 00:08:42,334
-You lovesick, hun?
-You again?
112
00:08:42,418 --> 00:08:46,168
Here's my top tips on how you can
change yourself so boys will like you.
113
00:08:46,251 --> 00:08:48,168
Number one, learn karate.
114
00:08:48,793 --> 00:08:52,001
Is that the Wedding Bells
Matchmaker Pauline?
115
00:08:52,084 --> 00:08:53,334
My sister had that.
116
00:08:53,418 --> 00:08:56,418
I personally think
a doll dishing out dating advice to kids
117
00:08:56,501 --> 00:08:59,459
-is a tad creepy, but--
118
00:09:01,126 --> 00:09:02,793
You lovesick, hun?
119
00:09:02,876 --> 00:09:06,001
-You lovesick, hun?
-I am not lovesick!
120
00:09:11,876 --> 00:09:13,543
Norma. Are you okay?
121
00:09:13,626 --> 00:09:15,543
I'm fine. I'm not hurt.
122
00:09:23,168 --> 00:09:25,168
What's going on? You can talk to me.
123
00:09:25,251 --> 00:09:27,501
Nothing. Nothing's going on.
124
00:09:28,126 --> 00:09:29,626
That's the problem.
125
00:09:29,709 --> 00:09:32,543
-This doesn't look like nothing.
126
00:09:34,084 --> 00:09:38,126
Well, I feel like someone ripped
my heart out and stomped on it. So…
127
00:09:38,709 --> 00:09:41,584
Yeah, I totally know that feeling.
128
00:09:41,668 --> 00:09:44,501
Doubt it. Can't ever imagine
you getting rejected.
129
00:09:44,584 --> 00:09:47,043
What? No. Lots of times.
130
00:09:47,126 --> 00:09:48,626
Everyone's been rejected.
131
00:09:51,959 --> 00:09:53,626
It's okay. Take your time.
132
00:09:53,709 --> 00:09:56,209
Well…
133
00:09:57,209 --> 00:09:59,793
So I have a secret crush.
I won't say who, so don't ask.
134
00:09:59,876 --> 00:10:01,418
Turns out, it wasn't mutual at all.
135
00:10:01,501 --> 00:10:03,626
Now I have to try
and act all normal about it.
136
00:10:03,709 --> 00:10:05,709
Like it never happened.
We have to work together.
137
00:10:05,793 --> 00:10:06,626
How will I sound
138
00:10:06,709 --> 00:10:09,793
when this person is sitting next to me
during a podcast recording?
139
00:10:09,876 --> 00:10:14,626
Well, whoever this person is,
I'm sure they love you,
140
00:10:14,709 --> 00:10:16,793
even if it isn't in the way you wanted.
141
00:10:16,876 --> 00:10:18,251
Bady... Uh, I mean, sorry,
142
00:10:18,334 --> 00:10:22,293
whoever this secret crush is,
probably misses you.
143
00:10:22,918 --> 00:10:26,376
It's just… When I thought there were
some sparks with this person,
144
00:10:26,459 --> 00:10:30,084
I started to get excited about...
I wanted to finally say that I'm...
145
00:10:31,126 --> 00:10:34,084
You know, it feels weird
sharing this with a total stranger.
146
00:10:34,168 --> 00:10:36,084
I wouldn't say I'm a stranger.
147
00:10:37,334 --> 00:10:39,543
Somehow it's easier
to talk with you than with Barney.
148
00:10:39,626 --> 00:10:40,959
He wants to make things better.
149
00:10:41,043 --> 00:10:44,459
He doesn't just let things be bad,
and sometimes they are.
150
00:10:48,543 --> 00:10:50,793
Keeping this inside is killing me.
151
00:10:50,876 --> 00:10:53,418
This whole thing is
a cork plugging up the rest of my life.
152
00:10:53,501 --> 00:10:56,293
I can't move on with anything
until I get this feeling out.
153
00:10:56,376 --> 00:10:58,959
Like time has stopped
until I can say it.
154
00:10:59,626 --> 00:11:01,334
Say that you like this person?
155
00:11:02,876 --> 00:11:06,584
That I like girls. That… I'm bi.
156
00:11:07,293 --> 00:11:10,334
Whoa. I don't think
I've ever said that out loud before.
157
00:11:10,418 --> 00:11:11,793
I'm bi, Logs.
158
00:11:11,876 --> 00:11:14,209
Bi, bi, bi, bi, bi!
159
00:11:14,293 --> 00:11:17,959
Go, Norma!
Congrats. This is the best news.
160
00:11:19,459 --> 00:11:20,918
Hi.
161
00:11:22,293 --> 00:11:23,334
Ah, that felt good.
162
00:11:24,626 --> 00:11:27,584
I can tell you,
but I don't know how to tell my mom.
163
00:11:28,209 --> 00:11:31,376
She doesn't know how to talk to me
unless it's via my interests,
164
00:11:31,459 --> 00:11:33,293
and she still thinks I like Pauline.
165
00:11:33,793 --> 00:11:37,084
You know, you don't have to tell her yet.
166
00:11:37,168 --> 00:11:40,709
Coming out is a process,
not a one-time event, and you're young,
167
00:11:40,793 --> 00:11:44,501
and I don't know,
it's complicated with Asian families.
168
00:11:44,584 --> 00:11:46,959
I mean, I'm not out to my mom.
169
00:11:47,043 --> 00:11:49,459
You? Super confident you?
170
00:11:50,459 --> 00:11:53,876
I told my sister, and she's
counting down the days till Pride.
171
00:11:53,959 --> 00:11:56,584
And obviously, you guys know I'm gay.
172
00:11:56,668 --> 00:12:00,084
But with my mom,
I like our relationship how it is,
173
00:12:00,168 --> 00:12:02,459
and I just don't want anything to change.
174
00:12:02,543 --> 00:12:03,709
Not yet, anyway.
175
00:12:03,793 --> 00:12:07,043
I have the opposite problem.
176
00:12:07,126 --> 00:12:08,876
Like if I don't tell my mom,
177
00:12:08,959 --> 00:12:12,001
she'll never see me as a grown-up,
and I feel like I'm going to explode.
178
00:12:12,084 --> 00:12:14,043
Oh, I know about the gay-splosion.
179
00:12:14,126 --> 00:12:17,584
Bi-splosions
are pretty rough too.
180
00:12:18,168 --> 00:12:19,043
Oh.
181
00:12:20,084 --> 00:12:21,793
Uh... Ah.
182
00:12:21,876 --> 00:12:23,293
-Here it is.
-What is this?
183
00:12:23,751 --> 00:12:27,084
Well, you came for my séance kit.
Thank you for talking.
184
00:12:27,168 --> 00:12:29,876
No. I needed a normal conversation today.
185
00:12:32,876 --> 00:12:34,501
Did that come from the attic?
186
00:12:39,043 --> 00:12:40,751
Yes!
187
00:12:41,334 --> 00:12:42,293
Mom!
188
00:12:44,668 --> 00:12:46,209
We got you, Mrs. K.
189
00:12:46,293 --> 00:12:49,751
String lights
are America's twinkliest killers.
190
00:12:53,459 --> 00:12:57,084
Blossom, were these dolls
always this advanced?
191
00:12:57,168 --> 00:12:58,793
Someone must be possessing them.
192
00:12:58,876 --> 00:13:00,126
And I know who.
193
00:13:03,168 --> 00:13:05,084
Long time, no see, darling.
194
00:13:05,876 --> 00:13:06,918
Pauline.
195
00:13:07,001 --> 00:13:08,418
In the flesh.
196
00:13:08,501 --> 00:13:09,709
Well, plastic.
197
00:13:10,376 --> 00:13:12,543
What are you even doing in my house?
198
00:13:12,626 --> 00:13:14,668
And why are you… tiny?
199
00:13:14,751 --> 00:13:18,251
Thank you. Don't I look petite?
I finally reached my goal weight.
200
00:13:18,334 --> 00:13:21,876
I needed a body, and, well,
this is the best I could find.
201
00:13:21,959 --> 00:13:22,959
Until now.
202
00:13:28,459 --> 00:13:30,293
-Get her!
203
00:13:31,084 --> 00:13:33,334
Get downstairs, Mom. This is a work thing.
204
00:13:38,209 --> 00:13:39,626
The lady stays.
205
00:13:39,709 --> 00:13:41,876
As fun as being all dolled up has been,
206
00:13:41,959 --> 00:13:44,209
if I'm going to get my park back,
207
00:13:44,293 --> 00:13:46,834
I'm gonna need something
with a little more muscle.
208
00:13:46,918 --> 00:13:49,459
A superstar. What do you say?
209
00:13:49,543 --> 00:13:51,459
But I look nothing like you.
210
00:13:51,543 --> 00:13:55,501
Oh, I know
a few plastic surgeons who will disagree.
211
00:13:55,584 --> 00:13:56,918
Ew!
212
00:13:59,959 --> 00:14:00,834
Come on!
213
00:14:03,168 --> 00:14:05,293
-Get in, losers!
214
00:14:06,709 --> 00:14:08,626
We're goin' possessin'.
215
00:14:21,043 --> 00:14:23,918
Norma. Is this one
of those escape room thingies?
216
00:14:24,001 --> 00:14:26,459
Will you believe me if I say yes?
217
00:14:27,543 --> 00:14:29,876
You can run, but you can't hide.
218
00:14:29,959 --> 00:14:32,876
In this house, I've got eyes everywhere.
219
00:14:43,084 --> 00:14:44,418
Sorry!
220
00:14:45,918 --> 00:14:46,959
Barney.
221
00:14:54,334 --> 00:14:56,168
-I gotta go.
-Now?
222
00:14:56,251 --> 00:14:58,459
I'll explain later. I promise.
223
00:14:58,543 --> 00:15:01,084
-You got this.
-Ah, how have I got this?
224
00:15:01,168 --> 00:15:03,501
I've never dealt
with an army of evil dolls before.
225
00:15:03,584 --> 00:15:05,418
Oh, I meant the other thing.
226
00:15:10,334 --> 00:15:11,793
-Okay, bye!
227
00:15:18,751 --> 00:15:20,709
Thanks for the séance kit.
228
00:15:26,459 --> 00:15:27,501
Come on, lady.
229
00:15:27,584 --> 00:15:31,501
Be a doll and let me borrow your skin.
230
00:15:31,584 --> 00:15:34,168
No! Leave us alone, you plastic weirdo.
231
00:15:34,251 --> 00:15:35,709
Mom. I'll take care of this.
232
00:15:35,793 --> 00:15:37,918
I'll distract them
and you get out of here.
233
00:15:38,001 --> 00:15:39,501
Time to stop hiding.
234
00:15:42,251 --> 00:15:44,001
You chose me when I auditioned.
235
00:15:44,084 --> 00:15:45,626
You said I was perfect.
236
00:15:45,709 --> 00:15:49,043
Oh, you were tricking me.
You were using a spell.
237
00:15:49,126 --> 00:15:50,584
I can use that spell again.
238
00:15:51,459 --> 00:15:53,501
Hmm. Interesting.
239
00:15:53,584 --> 00:15:57,209
Okay. Deal. Do the "me" spell again.
240
00:15:57,293 --> 00:15:59,959
Sure, but you're gonna
have to catch me first.
241
00:16:02,126 --> 00:16:04,959
-Get her! The fangirl is mine.
242
00:16:09,084 --> 00:16:10,043
Phew.
243
00:16:28,084 --> 00:16:29,959
Mom, what are you doing here?
244
00:16:30,043 --> 00:16:31,543
I told you to run away.
245
00:16:31,626 --> 00:16:33,709
Did you think
I was going to abandon my daughter
246
00:16:33,793 --> 00:16:36,043
in a house full of evil possessed dolls?
247
00:16:37,334 --> 00:16:40,668
Let me in! Let me in!
248
00:16:40,751 --> 00:16:42,459
-Skinbag!
249
00:16:43,126 --> 00:16:45,043
Norma. Why is this happening?
250
00:16:45,126 --> 00:16:46,626
What's going on with you?
251
00:16:46,709 --> 00:16:48,751
Well... Uh, the truth is…
252
00:16:48,834 --> 00:16:50,209
You're a Demon Hunter?
253
00:16:50,293 --> 00:16:54,376
Uh, well, yeah.
But more importantly, I'm--
254
00:16:54,459 --> 00:16:56,501
So, so your podcast, it's real?
255
00:16:56,584 --> 00:16:58,543
You know about the podcast?
256
00:16:58,626 --> 00:16:59,584
Of course I do.
257
00:16:59,668 --> 00:17:02,709
Your sister sent me the link.
I've heard every episode.
258
00:17:02,793 --> 00:17:05,334
Mom! You could have mentioned that.
259
00:17:10,543 --> 00:17:12,001
Well, you don't let me in.
260
00:17:12,584 --> 00:17:15,626
Phoenix Parks was your dream job,
but then you quit.
261
00:17:15,709 --> 00:17:18,376
And then you take down
all your Pauline things.
262
00:17:18,459 --> 00:17:20,251
-Mom.
263
00:17:20,334 --> 00:17:22,834
And I feel like I'm losing you.
264
00:17:22,918 --> 00:17:25,501
I want to help,
but I don't know what's wrong.
265
00:17:25,584 --> 00:17:27,001
Mom, I--
266
00:17:27,084 --> 00:17:28,584
It's demons you're into now, yes?
267
00:17:28,668 --> 00:17:32,376
Well, I'll relisten to every episode,
read up on every book.
268
00:17:32,459 --> 00:17:34,293
Mom. I'm bisexual.
269
00:17:34,376 --> 00:17:37,293
I'll join Mothers of Demon Hunters
support group, and...
270
00:17:38,001 --> 00:17:39,001
What?
271
00:17:40,209 --> 00:17:43,376
I'm bi. I'm not ready
to talk deets just yet.
272
00:17:43,459 --> 00:17:46,376
And please, please don't ask me
any dating questions. Okay, but…
273
00:17:47,668 --> 00:17:48,918
That's what's been wrong.
274
00:17:49,543 --> 00:17:53,043
Sweetie! There's nothing wrong with that.
275
00:17:53,126 --> 00:17:55,834
You brave, brave girl.
276
00:17:55,918 --> 00:17:57,293
I'm so proud of you.
277
00:17:57,376 --> 00:18:00,584
I love you so much.
278
00:18:01,876 --> 00:18:03,834
I had a feeling you'd be cool with it.
279
00:18:06,001 --> 00:18:07,793
Open up!
280
00:18:07,876 --> 00:18:11,001
I just wanna get inside you
and move around like a puppet.
281
00:18:11,084 --> 00:18:13,876
That's all. I mean, am I asking too much?
282
00:18:13,959 --> 00:18:15,918
Go haunt a wig factory!
283
00:18:16,001 --> 00:18:18,918
Ah, she's never gonna stop
until she gets what she wants.
284
00:18:19,001 --> 00:18:22,959
Wait! On episode 14,
you covered ghosts.
285
00:18:23,043 --> 00:18:26,001
You said ghosts
are the result of unexpected deaths.
286
00:18:26,084 --> 00:18:29,626
And they only cross over when they fulfill
their unfinished business.
287
00:18:29,709 --> 00:18:31,751
So why don't we give her what she wants?
288
00:18:31,834 --> 00:18:34,043
Mom, I am not letting her possess you.
289
00:18:34,126 --> 00:18:37,543
But that's not what she wants.
She wants this.
290
00:18:39,876 --> 00:18:42,459
That's from the Phoenix Parks
we used to build together.
291
00:18:42,543 --> 00:18:45,626
Come on! Let me in!
Don't you want to own a theme park?
292
00:18:51,918 --> 00:18:54,209
Enough of that!
Move aside, girls!
293
00:19:14,043 --> 00:19:16,751
Thank you
for visiting Phoenix Parks.
294
00:19:16,834 --> 00:19:19,668
We've got five zones for you all to enjoy.
295
00:19:19,751 --> 00:19:20,626
Take care, now.
296
00:19:20,709 --> 00:19:21,834
What's this?
297
00:19:22,584 --> 00:19:23,793
It's yours.
298
00:19:23,876 --> 00:19:26,251
You wanted your park back?
Well, here you go.
299
00:19:27,418 --> 00:19:29,084
You think a bunch of cereal boxes
300
00:19:29,168 --> 00:19:31,918
-and cheap lighting can compare to my...
301
00:19:32,001 --> 00:19:33,251
Me first!
302
00:19:35,334 --> 00:19:36,209
Huh?
303
00:19:45,459 --> 00:19:48,334
It's all here. And it's all yours.
304
00:19:48,418 --> 00:19:50,793
And nobody will be
taking this away from you.
305
00:19:50,876 --> 00:19:52,751
Unless of course…
306
00:19:52,834 --> 00:19:55,126
No, don't! I... I...
307
00:19:55,959 --> 00:19:57,376
I guess this will do.
308
00:20:09,751 --> 00:20:11,626
Sorry. What was that?
309
00:20:11,709 --> 00:20:14,876
Thank you. All right?
310
00:20:14,959 --> 00:20:17,709
This is the first nice thing
anybody's done for me.
311
00:20:17,793 --> 00:20:19,376
Well, since I was alive.
312
00:20:22,834 --> 00:20:26,126
Now, get out of my park.
You're banned for life, little missy.
313
00:20:30,168 --> 00:20:31,084
We did it.
314
00:20:31,168 --> 00:20:34,334
With any luck, she'll fulfill
her unfinished business and pass over.
315
00:20:34,418 --> 00:20:36,626
Alternatively, we now have a lodger.
316
00:20:38,209 --> 00:20:42,168
So, it's Badyah, isn't it?
From the podcast?
317
00:20:43,793 --> 00:20:45,668
I knew it.
You two had such great chemistry.
318
00:20:45,751 --> 00:20:46,876
I could tell right away.
319
00:20:46,959 --> 00:20:47,793
No.
320
00:20:48,501 --> 00:20:50,918
No, she doesn't feel the same way.
321
00:20:52,043 --> 00:20:53,543
I quit because I'm an idiot.
322
00:20:54,168 --> 00:20:57,168
Norma. You're 17,
going through coming out,
323
00:20:57,251 --> 00:21:00,084
your first heartbreak,
and your idol trying to kill you.
324
00:21:00,168 --> 00:21:02,626
I think
you're handling it pretty well.
325
00:21:02,709 --> 00:21:03,543
Really?
326
00:21:03,626 --> 00:21:05,834
Getting your heart broken
is part of growing up.
327
00:21:05,918 --> 00:21:08,251
You're no longer
my little blossom anymore.
328
00:21:08,334 --> 00:21:11,334
-You're a full-blown tree.
329
00:21:15,834 --> 00:21:18,709
Badyah must feel so guilty and confused.
330
00:21:18,793 --> 00:21:21,543
We were best friends,
and now I don't even talk to her.
331
00:21:22,501 --> 00:21:25,168
I need to make things right. Thanks, Mom.
332
00:22:00,418 --> 00:22:02,209
"Badyah, I'm sorry you're straight."
333
00:22:02,293 --> 00:22:03,501
No!
334
00:22:04,418 --> 00:22:06,793
"Badyah, you're great
whether you like me or not."
335
00:22:06,876 --> 00:22:08,418
No.
336
00:22:08,501 --> 00:22:11,043
"Badyah, can we be friends again?"
337
00:22:16,876 --> 00:22:20,376
So… Uh, did I miss anything?