1 00:00:15,293 --> 00:00:16,709 -Whoa! 2 00:00:19,543 --> 00:00:20,918 Ah! 3 00:00:27,126 --> 00:00:28,459 -Ah! No! -Huh? 4 00:00:30,501 --> 00:00:31,334 Ah! 5 00:00:32,626 --> 00:00:33,543 Ouch! 6 00:00:46,043 --> 00:00:47,834 -Hey! 7 00:01:15,001 --> 00:01:18,001 Time for another day being perfect. 8 00:01:18,084 --> 00:01:20,751 Time for another day of being perfect. 9 00:01:20,834 --> 00:01:23,543 -Time for another day of being perfect. 10 00:01:23,626 --> 00:01:24,709 Time-- 11 00:01:26,751 --> 00:01:29,293 I said, "Good morning." 12 00:01:29,376 --> 00:01:31,501 Okay, fine. I'm awake! 13 00:01:32,543 --> 00:01:33,918 I told Mom to get rid of this. 14 00:01:34,001 --> 00:01:37,376 We do not stan stars who abducted their impersonators in this house. 15 00:01:38,709 --> 00:01:40,584 Right. 16 00:01:40,668 --> 00:01:44,126 Now that I'm free from the daily grind of labor, 17 00:01:44,209 --> 00:01:46,418 I can get back to all my personal projects. 18 00:01:47,334 --> 00:01:48,709 Hmm. Let's see. 19 00:01:48,793 --> 00:01:52,668 Number one. "Alphabetize my Pauline vinyl collection." 20 00:01:52,751 --> 00:01:53,793 No. 21 00:01:53,876 --> 00:01:58,168 "Finish my retrospective video essay on Pauline's wigs." 22 00:01:58,251 --> 00:01:59,543 No. 23 00:01:59,626 --> 00:02:02,334 "Publish my self-insert Pauline's BFF fan fic..." 24 00:02:02,418 --> 00:02:03,251 Aw, geez! 25 00:02:15,584 --> 00:02:16,418 Hmm. 26 00:02:25,334 --> 00:02:26,209 Right. 27 00:03:04,918 --> 00:03:06,959 Blossom! Breakfast! 28 00:03:07,043 --> 00:03:08,876 Coming. 29 00:03:35,709 --> 00:03:36,959 Good Morning, Blossom. 30 00:03:38,001 --> 00:03:41,001 You're listening to Positively Pauline on Phoenix Radio. 31 00:03:41,084 --> 00:03:45,501 Next up, my platinum hit, "Gotta Flush That Crush." 32 00:03:46,251 --> 00:03:47,293 Absolutely not. 33 00:03:49,459 --> 00:03:52,501 What's wrong? You got a crush you need to flush? 34 00:03:55,751 --> 00:03:59,376 Well, I've got a whole schedule planned for your first day back. 35 00:03:59,459 --> 00:04:02,793 There's a Pauline marathon on the Old and Boring Movies Network. 36 00:04:02,876 --> 00:04:06,209 I'm charging the mics for okey-dokey Pauline-okey, 37 00:04:06,293 --> 00:04:09,251 and I found our old Pauline pancake mold. 38 00:04:09,334 --> 00:04:11,543 Oof, you were such a picky eater, 39 00:04:11,626 --> 00:04:15,668 but then we got this, and all you wanted were pancakes 24/7. 40 00:04:15,751 --> 00:04:17,376 I'm not picky anymore. 41 00:04:19,334 --> 00:04:21,501 And this is… 42 00:04:21,584 --> 00:04:25,459 Frozen dinosaurs, ice cream, and… hot sauce. 43 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Well, there you go. Frozen dinosaurs and Pauline pancakes. 44 00:04:29,543 --> 00:04:32,834 We have our very own troglodyte breakfast special. 45 00:04:32,918 --> 00:04:34,876 I'm not a baby anymore. 46 00:04:34,959 --> 00:04:37,001 And I don't eat Pauline pancakes. 47 00:04:37,084 --> 00:04:39,709 Ugh! I don't eat Pauline anything. Okay? 48 00:04:40,709 --> 00:04:44,668 Okay, then what should we do together? 49 00:04:45,668 --> 00:04:46,543 Ugh. 50 00:04:46,626 --> 00:04:49,376 We can throw out all this Pauline junk, starting with this. 51 00:04:49,459 --> 00:04:51,168 It's older than I am. 52 00:04:53,459 --> 00:04:56,501 But your father found that at a yard sale. 53 00:04:56,584 --> 00:05:00,168 He had to fight two other dads for it. The cops were called-- 54 00:05:00,251 --> 00:05:03,293 Well, he's not around to miss it, is he? 55 00:05:03,376 --> 00:05:04,668 Norma! 56 00:05:04,751 --> 00:05:06,251 It's humiliating. 57 00:05:06,334 --> 00:05:08,876 Well, it's not like anyone will see it, anyway. 58 00:05:08,959 --> 00:05:10,418 You never have friends over. 59 00:05:10,501 --> 00:05:12,834 Not that you don't have friends. 60 00:05:12,918 --> 00:05:14,209 I just mean… 61 00:05:15,543 --> 00:05:16,834 Norma. I... 62 00:05:37,043 --> 00:05:41,168 One day, I hope you too can find the love of your life. 63 00:05:41,251 --> 00:05:42,876 Oh, shut up, Pauline. 64 00:05:42,959 --> 00:05:46,126 -Remember to always follow your heart-- 65 00:05:46,209 --> 00:05:48,293 You get in the way of everything. 66 00:05:53,751 --> 00:05:55,751 I used to have someone I could talk to. 67 00:05:55,834 --> 00:05:57,543 And I ruined that too. 68 00:05:57,626 --> 00:06:00,418 I ruined everything. 69 00:06:02,334 --> 00:06:05,918 Ooh, you must be Norma's friend I've been hearing about. 70 00:06:06,001 --> 00:06:07,418 Badyah? 71 00:06:15,418 --> 00:06:17,793 Badyah! Wait. 72 00:06:17,876 --> 00:06:18,709 Logs? 73 00:06:18,793 --> 00:06:23,418 This nice young man came to see you. But then wanted to check our lighting. 74 00:06:23,501 --> 00:06:27,209 Falling chandeliers are America's silent killers, Mrs. Kahn. 75 00:06:27,293 --> 00:06:28,959 I thought they'd be pretty loud. 76 00:06:29,043 --> 00:06:31,209 Ignore him. He is just a friend from work 77 00:06:31,293 --> 00:06:33,334 who's obsessed with health and safety. 78 00:06:33,418 --> 00:06:35,918 Well, thank you, anyway. Would you like a drink? 79 00:06:36,001 --> 00:06:38,418 I was just about to pour myself some iced tea. 80 00:06:39,793 --> 00:06:41,084 What are you doing here? 81 00:06:42,584 --> 00:06:44,876 -Wait, have you been crying? 82 00:06:44,959 --> 00:06:46,043 Nope. 83 00:06:46,126 --> 00:06:47,126 Did a demon escape? 84 00:06:47,209 --> 00:06:49,876 Did Courtney burn down the house? Did Court's eggs finally hatch? 85 00:06:49,959 --> 00:06:52,084 -Did Barney die? -No! Not that. 86 00:06:52,168 --> 00:06:54,209 Um. But, uh, um... 87 00:06:54,293 --> 00:06:56,751 Unrelated, but can I borrow your séance kit? 88 00:06:59,376 --> 00:07:02,126 Norma Khan, at your service! What are you dealing with? 89 00:07:02,209 --> 00:07:05,251 Specter? Poltergeist? Apparition? Phantom? Orbs? 90 00:07:05,334 --> 00:07:06,626 Tell me it's orbs. 91 00:07:06,709 --> 00:07:09,293 It's just a ghost. Okay? I, I don't know what kind. 92 00:07:09,376 --> 00:07:12,168 Understood. Come into my office and we'll get you kitted out. 93 00:07:12,251 --> 00:07:14,501 Here we go. It's freshly bought. 94 00:07:14,584 --> 00:07:16,126 Mom! We're fine. 95 00:07:18,834 --> 00:07:20,459 A friend from work. 96 00:07:21,209 --> 00:07:22,376 Oh! 97 00:07:23,293 --> 00:07:24,751 Keep that door open! 98 00:07:46,418 --> 00:07:48,418 Who are you thinking of? The girl? 99 00:07:48,501 --> 00:07:51,501 No, the mom. She'll be a better host. 100 00:07:51,584 --> 00:07:53,084 Have you seen her legs? 101 00:07:55,126 --> 00:07:56,543 Uh… Hi? 102 00:07:57,584 --> 00:07:58,626 Get her! 103 00:08:04,543 --> 00:08:05,668 Oh! 104 00:08:09,918 --> 00:08:11,251 Oh, hello. 105 00:08:13,418 --> 00:08:14,418 Hello. 106 00:08:19,501 --> 00:08:21,793 -Pin her down. 107 00:08:24,709 --> 00:08:26,709 Good work, girls. Yes. 108 00:08:26,793 --> 00:08:30,001 She's going to make a fine host, indeed. 109 00:08:30,084 --> 00:08:33,459 -Just keep it to yourself, darling. 110 00:08:37,084 --> 00:08:38,959 Where did I put that kit? 111 00:08:39,043 --> 00:08:42,334 -You lovesick, hun? -You again? 112 00:08:42,418 --> 00:08:46,168 Here's my top tips on how you can change yourself so boys will like you. 113 00:08:46,251 --> 00:08:48,168 Number one, learn karate. 114 00:08:48,793 --> 00:08:52,001 Is that the Wedding Bells Matchmaker Pauline? 115 00:08:52,084 --> 00:08:53,334 My sister had that. 116 00:08:53,418 --> 00:08:56,418 I personally think a doll dishing out dating advice to kids 117 00:08:56,501 --> 00:08:59,459 -is a tad creepy, but-- 118 00:09:01,126 --> 00:09:02,793 You lovesick, hun? 119 00:09:02,876 --> 00:09:06,001 -You lovesick, hun? -I am not lovesick! 120 00:09:11,876 --> 00:09:13,543 Norma. Are you okay? 121 00:09:13,626 --> 00:09:15,543 I'm fine. I'm not hurt. 122 00:09:23,168 --> 00:09:25,168 What's going on? You can talk to me. 123 00:09:25,251 --> 00:09:27,501 Nothing. Nothing's going on. 124 00:09:28,126 --> 00:09:29,626 That's the problem. 125 00:09:29,709 --> 00:09:32,543 -This doesn't look like nothing. 126 00:09:34,084 --> 00:09:38,126 Well, I feel like someone ripped my heart out and stomped on it. So… 127 00:09:38,709 --> 00:09:41,584 Yeah, I totally know that feeling. 128 00:09:41,668 --> 00:09:44,501 Doubt it. Can't ever imagine you getting rejected. 129 00:09:44,584 --> 00:09:47,043 What? No. Lots of times. 130 00:09:47,126 --> 00:09:48,626 Everyone's been rejected. 131 00:09:51,959 --> 00:09:53,626 It's okay. Take your time. 132 00:09:53,709 --> 00:09:56,209 Well… 133 00:09:57,209 --> 00:09:59,793 So I have a secret crush. I won't say who, so don't ask. 134 00:09:59,876 --> 00:10:01,418 Turns out, it wasn't mutual at all. 135 00:10:01,501 --> 00:10:03,626 Now I have to try and act all normal about it. 136 00:10:03,709 --> 00:10:05,709 Like it never happened. We have to work together. 137 00:10:05,793 --> 00:10:06,626 How will I sound 138 00:10:06,709 --> 00:10:09,793 when this person is sitting next to me during a podcast recording? 139 00:10:09,876 --> 00:10:14,626 Well, whoever this person is, I'm sure they love you, 140 00:10:14,709 --> 00:10:16,793 even if it isn't in the way you wanted. 141 00:10:16,876 --> 00:10:18,251 Bady... Uh, I mean, sorry, 142 00:10:18,334 --> 00:10:22,293 whoever this secret crush is, probably misses you. 143 00:10:22,918 --> 00:10:26,376 It's just… When I thought there were some sparks with this person, 144 00:10:26,459 --> 00:10:30,084 I started to get excited about... I wanted to finally say that I'm... 145 00:10:31,126 --> 00:10:34,084 You know, it feels weird sharing this with a total stranger. 146 00:10:34,168 --> 00:10:36,084 I wouldn't say I'm a stranger. 147 00:10:37,334 --> 00:10:39,543 Somehow it's easier to talk with you than with Barney. 148 00:10:39,626 --> 00:10:40,959 He wants to make things better. 149 00:10:41,043 --> 00:10:44,459 He doesn't just let things be bad, and sometimes they are. 150 00:10:48,543 --> 00:10:50,793 Keeping this inside is killing me. 151 00:10:50,876 --> 00:10:53,418 This whole thing is a cork plugging up the rest of my life. 152 00:10:53,501 --> 00:10:56,293 I can't move on with anything until I get this feeling out. 153 00:10:56,376 --> 00:10:58,959 Like time has stopped until I can say it. 154 00:10:59,626 --> 00:11:01,334 Say that you like this person? 155 00:11:02,876 --> 00:11:06,584 That I like girls. That… I'm bi. 156 00:11:07,293 --> 00:11:10,334 Whoa. I don't think I've ever said that out loud before. 157 00:11:10,418 --> 00:11:11,793 I'm bi, Logs. 158 00:11:11,876 --> 00:11:14,209 Bi, bi, bi, bi, bi! 159 00:11:14,293 --> 00:11:17,959 Go, Norma! Congrats. This is the best news. 160 00:11:19,459 --> 00:11:20,918 Hi. 161 00:11:22,293 --> 00:11:23,334 Ah, that felt good. 162 00:11:24,626 --> 00:11:27,584 I can tell you, but I don't know how to tell my mom. 163 00:11:28,209 --> 00:11:31,376 She doesn't know how to talk to me unless it's via my interests, 164 00:11:31,459 --> 00:11:33,293 and she still thinks I like Pauline. 165 00:11:33,793 --> 00:11:37,084 You know, you don't have to tell her yet. 166 00:11:37,168 --> 00:11:40,709 Coming out is a process, not a one-time event, and you're young, 167 00:11:40,793 --> 00:11:44,501 and I don't know, it's complicated with Asian families. 168 00:11:44,584 --> 00:11:46,959 I mean, I'm not out to my mom. 169 00:11:47,043 --> 00:11:49,459 You? Super confident you? 170 00:11:50,459 --> 00:11:53,876 I told my sister, and she's counting down the days till Pride. 171 00:11:53,959 --> 00:11:56,584 And obviously, you guys know I'm gay. 172 00:11:56,668 --> 00:12:00,084 But with my mom, I like our relationship how it is, 173 00:12:00,168 --> 00:12:02,459 and I just don't want anything to change. 174 00:12:02,543 --> 00:12:03,709 Not yet, anyway. 175 00:12:03,793 --> 00:12:07,043 I have the opposite problem. 176 00:12:07,126 --> 00:12:08,876 Like if I don't tell my mom, 177 00:12:08,959 --> 00:12:12,001 she'll never see me as a grown-up, and I feel like I'm going to explode. 178 00:12:12,084 --> 00:12:14,043 Oh, I know about the gay-splosion. 179 00:12:14,126 --> 00:12:17,584 Bi-splosions are pretty rough too. 180 00:12:18,168 --> 00:12:19,043 Oh. 181 00:12:20,084 --> 00:12:21,793 Uh... Ah. 182 00:12:21,876 --> 00:12:23,293 -Here it is. -What is this? 183 00:12:23,751 --> 00:12:27,084 Well, you came for my séance kit. Thank you for talking. 184 00:12:27,168 --> 00:12:29,876 No. I needed a normal conversation today. 185 00:12:32,876 --> 00:12:34,501 Did that come from the attic? 186 00:12:39,043 --> 00:12:40,751 Yes! 187 00:12:41,334 --> 00:12:42,293 Mom! 188 00:12:44,668 --> 00:12:46,209 We got you, Mrs. K. 189 00:12:46,293 --> 00:12:49,751 String lights are America's twinkliest killers. 190 00:12:53,459 --> 00:12:57,084 Blossom, were these dolls always this advanced? 191 00:12:57,168 --> 00:12:58,793 Someone must be possessing them. 192 00:12:58,876 --> 00:13:00,126 And I know who. 193 00:13:03,168 --> 00:13:05,084 Long time, no see, darling. 194 00:13:05,876 --> 00:13:06,918 Pauline. 195 00:13:07,001 --> 00:13:08,418 In the flesh. 196 00:13:08,501 --> 00:13:09,709 Well, plastic. 197 00:13:10,376 --> 00:13:12,543 What are you even doing in my house? 198 00:13:12,626 --> 00:13:14,668 And why are you… tiny? 199 00:13:14,751 --> 00:13:18,251 Thank you. Don't I look petite? I finally reached my goal weight. 200 00:13:18,334 --> 00:13:21,876 I needed a body, and, well, this is the best I could find. 201 00:13:21,959 --> 00:13:22,959 Until now. 202 00:13:28,459 --> 00:13:30,293 -Get her! 203 00:13:31,084 --> 00:13:33,334 Get downstairs, Mom. This is a work thing. 204 00:13:38,209 --> 00:13:39,626 The lady stays. 205 00:13:39,709 --> 00:13:41,876 As fun as being all dolled up has been, 206 00:13:41,959 --> 00:13:44,209 if I'm going to get my park back, 207 00:13:44,293 --> 00:13:46,834 I'm gonna need something with a little more muscle. 208 00:13:46,918 --> 00:13:49,459 A superstar. What do you say? 209 00:13:49,543 --> 00:13:51,459 But I look nothing like you. 210 00:13:51,543 --> 00:13:55,501 Oh, I know a few plastic surgeons who will disagree. 211 00:13:55,584 --> 00:13:56,918 Ew! 212 00:13:59,959 --> 00:14:00,834 Come on! 213 00:14:03,168 --> 00:14:05,293 -Get in, losers! 214 00:14:06,709 --> 00:14:08,626 We're goin' possessin'. 215 00:14:21,043 --> 00:14:23,918 Norma. Is this one of those escape room thingies? 216 00:14:24,001 --> 00:14:26,459 Will you believe me if I say yes? 217 00:14:27,543 --> 00:14:29,876 You can run, but you can't hide. 218 00:14:29,959 --> 00:14:32,876 In this house, I've got eyes everywhere. 219 00:14:43,084 --> 00:14:44,418 Sorry! 220 00:14:45,918 --> 00:14:46,959 Barney. 221 00:14:54,334 --> 00:14:56,168 -I gotta go. -Now? 222 00:14:56,251 --> 00:14:58,459 I'll explain later. I promise. 223 00:14:58,543 --> 00:15:01,084 -You got this. -Ah, how have I got this? 224 00:15:01,168 --> 00:15:03,501 I've never dealt with an army of evil dolls before. 225 00:15:03,584 --> 00:15:05,418 Oh, I meant the other thing. 226 00:15:10,334 --> 00:15:11,793 -Okay, bye! 227 00:15:18,751 --> 00:15:20,709 Thanks for the séance kit. 228 00:15:26,459 --> 00:15:27,501 Come on, lady. 229 00:15:27,584 --> 00:15:31,501 Be a doll and let me borrow your skin. 230 00:15:31,584 --> 00:15:34,168 No! Leave us alone, you plastic weirdo. 231 00:15:34,251 --> 00:15:35,709 Mom. I'll take care of this. 232 00:15:35,793 --> 00:15:37,918 I'll distract them and you get out of here. 233 00:15:38,001 --> 00:15:39,501 Time to stop hiding. 234 00:15:42,251 --> 00:15:44,001 You chose me when I auditioned. 235 00:15:44,084 --> 00:15:45,626 You said I was perfect. 236 00:15:45,709 --> 00:15:49,043 Oh, you were tricking me. You were using a spell. 237 00:15:49,126 --> 00:15:50,584 I can use that spell again. 238 00:15:51,459 --> 00:15:53,501 Hmm. Interesting. 239 00:15:53,584 --> 00:15:57,209 Okay. Deal. Do the "me" spell again. 240 00:15:57,293 --> 00:15:59,959 Sure, but you're gonna have to catch me first. 241 00:16:02,126 --> 00:16:04,959 -Get her! The fangirl is mine. 242 00:16:09,084 --> 00:16:10,043 Phew. 243 00:16:28,084 --> 00:16:29,959 Mom, what are you doing here? 244 00:16:30,043 --> 00:16:31,543 I told you to run away. 245 00:16:31,626 --> 00:16:33,709 Did you think I was going to abandon my daughter 246 00:16:33,793 --> 00:16:36,043 in a house full of evil possessed dolls? 247 00:16:37,334 --> 00:16:40,668 Let me in! Let me in! 248 00:16:40,751 --> 00:16:42,459 -Skinbag! 249 00:16:43,126 --> 00:16:45,043 Norma. Why is this happening? 250 00:16:45,126 --> 00:16:46,626 What's going on with you? 251 00:16:46,709 --> 00:16:48,751 Well... Uh, the truth is… 252 00:16:48,834 --> 00:16:50,209 You're a Demon Hunter? 253 00:16:50,293 --> 00:16:54,376 Uh, well, yeah. But more importantly, I'm-- 254 00:16:54,459 --> 00:16:56,501 So, so your podcast, it's real? 255 00:16:56,584 --> 00:16:58,543 You know about the podcast? 256 00:16:58,626 --> 00:16:59,584 Of course I do. 257 00:16:59,668 --> 00:17:02,709 Your sister sent me the link. I've heard every episode. 258 00:17:02,793 --> 00:17:05,334 Mom! You could have mentioned that. 259 00:17:10,543 --> 00:17:12,001 Well, you don't let me in. 260 00:17:12,584 --> 00:17:15,626 Phoenix Parks was your dream job, but then you quit. 261 00:17:15,709 --> 00:17:18,376 And then you take down all your Pauline things. 262 00:17:18,459 --> 00:17:20,251 -Mom. 263 00:17:20,334 --> 00:17:22,834 And I feel like I'm losing you. 264 00:17:22,918 --> 00:17:25,501 I want to help, but I don't know what's wrong. 265 00:17:25,584 --> 00:17:27,001 Mom, I-- 266 00:17:27,084 --> 00:17:28,584 It's demons you're into now, yes? 267 00:17:28,668 --> 00:17:32,376 Well, I'll relisten to every episode, read up on every book. 268 00:17:32,459 --> 00:17:34,293 Mom. I'm bisexual. 269 00:17:34,376 --> 00:17:37,293 I'll join Mothers of Demon Hunters support group, and... 270 00:17:38,001 --> 00:17:39,001 What? 271 00:17:40,209 --> 00:17:43,376 I'm bi. I'm not ready to talk deets just yet. 272 00:17:43,459 --> 00:17:46,376 And please, please don't ask me any dating questions. Okay, but… 273 00:17:47,668 --> 00:17:48,918 That's what's been wrong. 274 00:17:49,543 --> 00:17:53,043 Sweetie! There's nothing wrong with that. 275 00:17:53,126 --> 00:17:55,834 You brave, brave girl. 276 00:17:55,918 --> 00:17:57,293 I'm so proud of you. 277 00:17:57,376 --> 00:18:00,584 I love you so much. 278 00:18:01,876 --> 00:18:03,834 I had a feeling you'd be cool with it. 279 00:18:06,001 --> 00:18:07,793 Open up! 280 00:18:07,876 --> 00:18:11,001 I just wanna get inside you and move around like a puppet. 281 00:18:11,084 --> 00:18:13,876 That's all. I mean, am I asking too much? 282 00:18:13,959 --> 00:18:15,918 Go haunt a wig factory! 283 00:18:16,001 --> 00:18:18,918 Ah, she's never gonna stop until she gets what she wants. 284 00:18:19,001 --> 00:18:22,959 Wait! On episode 14, you covered ghosts. 285 00:18:23,043 --> 00:18:26,001 You said ghosts are the result of unexpected deaths. 286 00:18:26,084 --> 00:18:29,626 And they only cross over when they fulfill their unfinished business. 287 00:18:29,709 --> 00:18:31,751 So why don't we give her what she wants? 288 00:18:31,834 --> 00:18:34,043 Mom, I am not letting her possess you. 289 00:18:34,126 --> 00:18:37,543 But that's not what she wants. She wants this. 290 00:18:39,876 --> 00:18:42,459 That's from the Phoenix Parks we used to build together. 291 00:18:42,543 --> 00:18:45,626 Come on! Let me in! Don't you want to own a theme park? 292 00:18:51,918 --> 00:18:54,209 Enough of that! Move aside, girls! 293 00:19:14,043 --> 00:19:16,751 Thank you for visiting Phoenix Parks. 294 00:19:16,834 --> 00:19:19,668 We've got five zones for you all to enjoy. 295 00:19:19,751 --> 00:19:20,626 Take care, now. 296 00:19:20,709 --> 00:19:21,834 What's this? 297 00:19:22,584 --> 00:19:23,793 It's yours. 298 00:19:23,876 --> 00:19:26,251 You wanted your park back? Well, here you go. 299 00:19:27,418 --> 00:19:29,084 You think a bunch of cereal boxes 300 00:19:29,168 --> 00:19:31,918 -and cheap lighting can compare to my... 301 00:19:32,001 --> 00:19:33,251 Me first! 302 00:19:35,334 --> 00:19:36,209 Huh? 303 00:19:45,459 --> 00:19:48,334 It's all here. And it's all yours. 304 00:19:48,418 --> 00:19:50,793 And nobody will be taking this away from you. 305 00:19:50,876 --> 00:19:52,751 Unless of course… 306 00:19:52,834 --> 00:19:55,126 No, don't! I... I... 307 00:19:55,959 --> 00:19:57,376 I guess this will do. 308 00:20:09,751 --> 00:20:11,626 Sorry. What was that? 309 00:20:11,709 --> 00:20:14,876 Thank you. All right? 310 00:20:14,959 --> 00:20:17,709 This is the first nice thing anybody's done for me. 311 00:20:17,793 --> 00:20:19,376 Well, since I was alive. 312 00:20:22,834 --> 00:20:26,126 Now, get out of my park. You're banned for life, little missy. 313 00:20:30,168 --> 00:20:31,084 We did it. 314 00:20:31,168 --> 00:20:34,334 With any luck, she'll fulfill her unfinished business and pass over. 315 00:20:34,418 --> 00:20:36,626 Alternatively, we now have a lodger. 316 00:20:38,209 --> 00:20:42,168 So, it's Badyah, isn't it? From the podcast? 317 00:20:43,793 --> 00:20:45,668 I knew it. You two had such great chemistry. 318 00:20:45,751 --> 00:20:46,876 I could tell right away. 319 00:20:46,959 --> 00:20:47,793 No. 320 00:20:48,501 --> 00:20:50,918 No, she doesn't feel the same way. 321 00:20:52,043 --> 00:20:53,543 I quit because I'm an idiot. 322 00:20:54,168 --> 00:20:57,168 Norma. You're 17, going through coming out, 323 00:20:57,251 --> 00:21:00,084 your first heartbreak, and your idol trying to kill you. 324 00:21:00,168 --> 00:21:02,626 I think you're handling it pretty well. 325 00:21:02,709 --> 00:21:03,543 Really? 326 00:21:03,626 --> 00:21:05,834 Getting your heart broken is part of growing up. 327 00:21:05,918 --> 00:21:08,251 You're no longer my little blossom anymore. 328 00:21:08,334 --> 00:21:11,334 -You're a full-blown tree. 329 00:21:15,834 --> 00:21:18,709 Badyah must feel so guilty and confused. 330 00:21:18,793 --> 00:21:21,543 We were best friends, and now I don't even talk to her. 331 00:21:22,501 --> 00:21:25,168 I need to make things right. Thanks, Mom. 332 00:22:00,418 --> 00:22:02,209 "Badyah, I'm sorry you're straight." 333 00:22:02,293 --> 00:22:03,501 No! 334 00:22:04,418 --> 00:22:06,793 "Badyah, you're great whether you like me or not." 335 00:22:06,876 --> 00:22:08,418 No. 336 00:22:08,501 --> 00:22:11,043 "Badyah, can we be friends again?" 337 00:22:16,876 --> 00:22:20,376 So… Uh, did I miss anything?